All language subtitles for Dans la ville de Sylvia (Luis Guer)IT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,150 www.yound.net 2 00:00:45,761 --> 00:00:47,311 Nella citt� di Sylvia 3 00:01:05,007 --> 00:01:08,632 1� notte 4 00:04:43,011 --> 00:04:45,386 Mi scusi, posso fare la stanza? 5 00:08:54,439 --> 00:08:56,523 Signora? 6 00:08:58,981 --> 00:09:01,066 Scusi? 7 00:09:05,275 --> 00:09:07,358 � di qui? 8 00:09:30,947 --> 00:09:34,072 2� notte 9 00:10:01,328 --> 00:10:03,412 Buongiorno. 10 00:10:03,704 --> 00:10:06,288 � a buon mercato, 6 euro. 11 00:10:07,829 --> 00:10:09,913 Lo stesso per l'accendino... 12 00:11:52,435 --> 00:11:53,217 No. 13 00:11:53,227 --> 00:11:55,394 - Le cinture costano poco. - No. 14 00:13:47,627 --> 00:13:50,215 Granatina, menta... Latte di mandorla? 15 00:13:50,252 --> 00:13:53,669 Limonata. Latte di mandorla. Non sarebbe male. 16 00:13:53,705 --> 00:13:56,128 Quanto per quella gasata? 17 00:13:56,295 --> 00:13:58,379 L'acqua frizzante. 18 00:13:59,087 --> 00:14:01,327 Cos� abbiamo provato un po' di tutto. 19 00:14:01,337 --> 00:14:03,421 S�, s�! 20 00:14:03,587 --> 00:14:07,047 Un succo alla frutta. Non preferite alla pera? 21 00:14:07,084 --> 00:14:10,797 S�, alla pera. Un succo alla pera. 22 00:14:27,468 --> 00:14:30,551 Nella citt� di Sylvia. 23 00:15:22,187 --> 00:15:24,272 Un portafoglio. 24 00:15:24,439 --> 00:15:26,522 A buon prezzo. 25 00:15:27,605 --> 00:15:29,897 Un accendino? Un leone? 26 00:15:31,732 --> 00:15:33,899 Costa poco, 6 euro. 27 00:15:33,935 --> 00:15:36,066 Costa poco, 6 euro. 28 00:15:37,149 --> 00:15:39,598 Non ho ordinato questa roba. Voglio un succo. 29 00:15:39,608 --> 00:15:41,655 Questo � offensivo. 30 00:15:41,665 --> 00:15:43,641 E non lo � rifiutarlo? 31 00:15:43,651 --> 00:15:46,859 Prendo un caff�. Ho chiesto il contrario. 32 00:15:46,896 --> 00:15:50,069 Avete capito quello che vi ho chiesto? 33 00:15:50,236 --> 00:15:52,101 Io voglio un caff�. 34 00:15:52,111 --> 00:15:55,778 Vi ho portato quello che avete ordinato. 35 00:15:55,945 --> 00:15:56,851 No, no. 36 00:15:56,861 --> 00:15:58,946 Io un succo... 37 00:16:00,988 --> 00:16:01,978 Bene... 38 00:16:01,988 --> 00:16:05,405 Lasci il caff�, credo di... 39 00:16:19,158 --> 00:16:21,242 lei 40 00:16:29,327 --> 00:16:31,410 loro 41 00:18:16,642 --> 00:18:18,725 Un succo alla frutta. 42 00:18:19,725 --> 00:18:21,809 No, una birra. 43 00:18:23,351 --> 00:18:25,435 Scusi. 44 00:18:25,894 --> 00:18:27,977 Grazie. 45 00:20:19,501 --> 00:20:21,584 No. 46 00:20:33,503 --> 00:20:35,588 Non penso proprio. 47 00:20:38,880 --> 00:20:40,963 Ma ci penser�. 48 00:21:19,680 --> 00:21:23,139 Dammi una moneta, per favore. 49 00:21:25,139 --> 00:21:27,431 Crepa, zoticone! 50 00:44:43,101 --> 00:44:45,186 Mi scusi. 51 00:44:48,728 --> 00:44:51,103 Li ho raccolti questa mattina. 52 00:44:53,478 --> 00:44:54,636 Cosa? 53 00:44:54,646 --> 00:44:56,729 Li ho raccolti questa mattina. 54 00:44:59,563 --> 00:45:01,646 La ringrazio. 55 00:45:35,612 --> 00:45:37,697 Vuoi un accendino? 56 00:45:37,780 --> 00:45:39,864 No, grazie. Grazie. 57 00:45:40,322 --> 00:45:43,447 Un portafoglio, 6 euro, 4 euro. 58 00:45:44,656 --> 00:45:46,740 Cinture, molto pi� economiche. 59 00:45:58,992 --> 00:46:01,618 Ha una sigaretta, per favore? 60 00:46:02,993 --> 00:46:05,077 No. 61 00:50:26,632 --> 00:50:28,716 Sylvia. 62 00:50:30,049 --> 00:50:32,133 Sylvia? 63 00:50:33,842 --> 00:50:35,723 Che c'�? 64 00:50:35,733 --> 00:50:37,817 Non ricordi? 65 00:50:40,760 --> 00:50:41,834 Ci conosciamo? 66 00:50:41,844 --> 00:50:44,011 "Les Aviateurs", 6 anni fa. 67 00:50:44,178 --> 00:50:47,136 Cosa? "Les Aviateurs". 68 00:50:47,173 --> 00:50:48,168 Che cos'�? 69 00:50:48,178 --> 00:50:51,304 Il bar "Les Aviateurs", dietro la cattedrale. 70 00:50:53,180 --> 00:50:55,263 Non ti ricordi? 71 00:50:55,346 --> 00:50:59,223 Conservo ancora la mappa che hai disegnato sul tovagliolo. 72 00:51:01,098 --> 00:51:03,182 Non ricordi proprio? 73 00:51:03,598 --> 00:51:04,963 No? 74 00:51:04,973 --> 00:51:07,058 S�, s�, s�. 75 00:51:07,766 --> 00:51:09,850 Il bar "Les Aviateurs". 76 00:51:11,808 --> 00:51:13,892 Suona familiare. 77 00:51:14,100 --> 00:51:17,310 Venivi con i tuoi due amici dal Conservatorio. 78 00:51:20,727 --> 00:51:23,644 L'Accademia d'Arte Drammatica 79 00:51:24,144 --> 00:51:26,248 Non ti ricordi? 80 00:51:26,285 --> 00:51:28,368 No, mi spiace. 81 00:51:28,604 --> 00:51:32,062 Ti sei iscritta 6 anni fa, non � vero? 82 00:51:35,314 --> 00:51:38,231 Ti sbagli, sono qui solo da un anno. 83 00:51:42,482 --> 00:51:44,982 Ma tu sei Sylvia, giusto? 84 00:51:45,607 --> 00:51:47,691 No. 85 00:51:48,941 --> 00:51:51,651 Ma... non sei tu Sylvia? 86 00:51:52,859 --> 00:51:54,943 No. 87 00:51:56,443 --> 00:51:58,526 No. 88 00:52:01,903 --> 00:52:04,736 - Tu non sei Sylvia? - No, ti sbagli. 89 00:52:09,113 --> 00:52:11,196 Cosa? 90 00:52:16,531 --> 00:52:18,614 Sylvia. 91 00:52:25,825 --> 00:52:27,908 Ti sbagli. 92 00:52:43,578 --> 00:52:45,662 Che disastro! 93 00:52:56,747 --> 00:52:58,831 Che disastro! 94 00:53:06,041 --> 00:53:08,124 Sono mortificato. 95 00:53:12,209 --> 00:53:14,292 Non c'� problema. 96 00:53:40,131 --> 00:53:42,423 Avresti potuto chiedermelo prima. 97 00:53:44,216 --> 00:53:46,300 Cosa? 98 00:53:46,383 --> 00:53:49,091 Non � bello seguire le persone. 99 00:53:50,092 --> 00:53:51,540 S�, lo so. 100 00:53:51,550 --> 00:53:53,635 Seguire le donne in strada. 101 00:53:53,801 --> 00:53:55,250 Non ne ero sicuro. 102 00:53:55,260 --> 00:53:57,968 Per questo avresti dovuto chiedere prima. 103 00:53:58,927 --> 00:54:01,239 A dire il vero, ti ho chiamato Sylvia 104 00:54:03,011 --> 00:54:04,960 e tu mi hai risposto. 105 00:54:04,970 --> 00:54:07,929 Non � piacevole essere seguite. 106 00:54:09,137 --> 00:54:11,222 Quindi ti sei accorta? 107 00:54:11,888 --> 00:54:13,972 Non potevi chiedere? 108 00:54:14,347 --> 00:54:16,430 No. 109 00:54:17,347 --> 00:54:19,432 Fuggivi da me? 110 00:54:19,848 --> 00:54:21,422 Certo! 111 00:54:21,432 --> 00:54:24,641 Giravo in tondo cercando di seminarti. 112 00:54:27,100 --> 00:54:29,850 Questo itinerario per colpa mia? 113 00:54:30,017 --> 00:54:32,101 S�, per causa tua. 114 00:54:33,226 --> 00:54:35,309 Ero convinto... 115 00:54:37,144 --> 00:54:40,832 non in un primo momento, ma pi� tardi iniziavo ad esserlo. 116 00:54:43,436 --> 00:54:46,979 � sgradevole essere seguita sulla strada. 117 00:54:47,146 --> 00:54:49,646 - S�, molto... - Volevo assicurarmi. 118 00:54:49,813 --> 00:54:51,844 Molto, molto sgradevole. 119 00:54:51,854 --> 00:54:54,231 Non finiva pi�, interminabile. 120 00:54:54,981 --> 00:54:57,064 Non sapevo dove andare. 121 00:54:57,689 --> 00:54:59,773 Scusami. 122 00:55:01,190 --> 00:55:04,566 E il negozio in cui mi sono nascosta era chiuso. 123 00:55:08,441 --> 00:55:10,526 Non l'hai notato? 124 00:55:10,901 --> 00:55:12,985 No. 125 00:55:15,276 --> 00:55:17,777 Da quando mi stai inseguendo? 126 00:55:18,318 --> 00:55:20,819 Ti ho notata al Caff� del Conservatorio. 127 00:55:20,945 --> 00:55:23,028 Dal caff�? 128 00:55:26,612 --> 00:55:28,946 Mi stai seguendo dal caff�? 129 00:55:29,821 --> 00:55:32,384 S�. Mi dispiace. 130 00:55:32,421 --> 00:55:34,947 Incredibile! 131 00:55:37,532 --> 00:55:39,615 Che disastro! 132 00:56:29,876 --> 00:56:31,959 Ci assomigli cos� tanto... 133 00:56:34,418 --> 00:56:37,086 Ne ero certo, 6 anni... 134 00:56:41,211 --> 00:56:43,295 Tu sei pi� giovane. 135 00:56:46,296 --> 00:56:49,630 Era pi� giovane di, 6 anni. 136 00:56:57,048 --> 00:57:00,173 Ora lei � pi� vecchia, ma � ancora giovane. 137 00:57:00,799 --> 00:57:04,050 S�...certo. � ancora giovane... 138 00:57:24,804 --> 00:57:26,887 Mi dispiace molto, davvero. 139 00:57:28,388 --> 00:57:30,472 Scendo qui. 140 00:57:30,680 --> 00:57:31,921 Scusami. 141 00:57:31,931 --> 00:57:34,306 Spero che non scenderai anche tu qui. 142 00:57:34,764 --> 00:57:36,832 No, non ti preoccupare. 143 00:57:36,842 --> 00:57:38,297 Scendo. 144 00:57:38,307 --> 00:57:40,870 - Mi dispiace davvero. - Lascia perdere. 145 00:57:40,891 --> 00:57:42,974 Mi sento uno schifo. 146 00:57:48,267 --> 00:57:51,393 - Devo scendere. - Sei in vacanza? 147 00:57:51,429 --> 00:57:53,466 Buon viaggio! 148 00:57:53,476 --> 00:57:55,087 Ciao e scusami ancora. 149 00:57:55,097 --> 00:57:56,918 � abbastanza! 150 00:57:56,928 --> 00:57:59,011 Spero la trovi. 151 01:08:21,526 --> 01:08:24,527 3� notte 152 01:12:11,491 --> 01:12:14,075 Mi scusi, ha una sigaretta? 9263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.