Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,150
www.yound.net
2
00:00:45,761 --> 00:00:47,311
Nella citt� di Sylvia
3
00:01:05,007 --> 00:01:08,632
1� notte
4
00:04:43,011 --> 00:04:45,386
Mi scusi, posso fare la stanza?
5
00:08:54,439 --> 00:08:56,523
Signora?
6
00:08:58,981 --> 00:09:01,066
Scusi?
7
00:09:05,275 --> 00:09:07,358
� di qui?
8
00:09:30,947 --> 00:09:34,072
2� notte
9
00:10:01,328 --> 00:10:03,412
Buongiorno.
10
00:10:03,704 --> 00:10:06,288
� a buon mercato, 6 euro.
11
00:10:07,829 --> 00:10:09,913
Lo stesso per l'accendino...
12
00:11:52,435 --> 00:11:53,217
No.
13
00:11:53,227 --> 00:11:55,394
- Le cinture costano poco.
- No.
14
00:13:47,627 --> 00:13:50,215
Granatina, menta...
Latte di mandorla?
15
00:13:50,252 --> 00:13:53,669
Limonata. Latte di mandorla.
Non sarebbe male.
16
00:13:53,705 --> 00:13:56,128
Quanto per quella gasata?
17
00:13:56,295 --> 00:13:58,379
L'acqua frizzante.
18
00:13:59,087 --> 00:14:01,327
Cos� abbiamo provato un po' di tutto.
19
00:14:01,337 --> 00:14:03,421
S�, s�!
20
00:14:03,587 --> 00:14:07,047
Un succo alla frutta.
Non preferite alla pera?
21
00:14:07,084 --> 00:14:10,797
S�, alla pera.
Un succo alla pera.
22
00:14:27,468 --> 00:14:30,551
Nella citt� di Sylvia.
23
00:15:22,187 --> 00:15:24,272
Un portafoglio.
24
00:15:24,439 --> 00:15:26,522
A buon prezzo.
25
00:15:27,605 --> 00:15:29,897
Un accendino? Un leone?
26
00:15:31,732 --> 00:15:33,899
Costa poco, 6 euro.
27
00:15:33,935 --> 00:15:36,066
Costa poco, 6 euro.
28
00:15:37,149 --> 00:15:39,598
Non ho ordinato questa roba.
Voglio un succo.
29
00:15:39,608 --> 00:15:41,655
Questo � offensivo.
30
00:15:41,665 --> 00:15:43,641
E non lo � rifiutarlo?
31
00:15:43,651 --> 00:15:46,859
Prendo un caff�.
Ho chiesto il contrario.
32
00:15:46,896 --> 00:15:50,069
Avete capito quello che vi ho chiesto?
33
00:15:50,236 --> 00:15:52,101
Io voglio un caff�.
34
00:15:52,111 --> 00:15:55,778
Vi ho portato quello che avete ordinato.
35
00:15:55,945 --> 00:15:56,851
No, no.
36
00:15:56,861 --> 00:15:58,946
Io un succo...
37
00:16:00,988 --> 00:16:01,978
Bene...
38
00:16:01,988 --> 00:16:05,405
Lasci il caff�, credo di...
39
00:16:19,158 --> 00:16:21,242
lei
40
00:16:29,327 --> 00:16:31,410
loro
41
00:18:16,642 --> 00:18:18,725
Un succo alla frutta.
42
00:18:19,725 --> 00:18:21,809
No, una birra.
43
00:18:23,351 --> 00:18:25,435
Scusi.
44
00:18:25,894 --> 00:18:27,977
Grazie.
45
00:20:19,501 --> 00:20:21,584
No.
46
00:20:33,503 --> 00:20:35,588
Non penso proprio.
47
00:20:38,880 --> 00:20:40,963
Ma ci penser�.
48
00:21:19,680 --> 00:21:23,139
Dammi una moneta, per favore.
49
00:21:25,139 --> 00:21:27,431
Crepa, zoticone!
50
00:44:43,101 --> 00:44:45,186
Mi scusi.
51
00:44:48,728 --> 00:44:51,103
Li ho raccolti questa mattina.
52
00:44:53,478 --> 00:44:54,636
Cosa?
53
00:44:54,646 --> 00:44:56,729
Li ho raccolti questa mattina.
54
00:44:59,563 --> 00:45:01,646
La ringrazio.
55
00:45:35,612 --> 00:45:37,697
Vuoi un accendino?
56
00:45:37,780 --> 00:45:39,864
No, grazie. Grazie.
57
00:45:40,322 --> 00:45:43,447
Un portafoglio, 6 euro, 4 euro.
58
00:45:44,656 --> 00:45:46,740
Cinture, molto pi� economiche.
59
00:45:58,992 --> 00:46:01,618
Ha una sigaretta, per favore?
60
00:46:02,993 --> 00:46:05,077
No.
61
00:50:26,632 --> 00:50:28,716
Sylvia.
62
00:50:30,049 --> 00:50:32,133
Sylvia?
63
00:50:33,842 --> 00:50:35,723
Che c'�?
64
00:50:35,733 --> 00:50:37,817
Non ricordi?
65
00:50:40,760 --> 00:50:41,834
Ci conosciamo?
66
00:50:41,844 --> 00:50:44,011
"Les Aviateurs", 6 anni fa.
67
00:50:44,178 --> 00:50:47,136
Cosa?
"Les Aviateurs".
68
00:50:47,173 --> 00:50:48,168
Che cos'�?
69
00:50:48,178 --> 00:50:51,304
Il bar "Les Aviateurs",
dietro la cattedrale.
70
00:50:53,180 --> 00:50:55,263
Non ti ricordi?
71
00:50:55,346 --> 00:50:59,223
Conservo ancora la mappa
che hai disegnato sul tovagliolo.
72
00:51:01,098 --> 00:51:03,182
Non ricordi proprio?
73
00:51:03,598 --> 00:51:04,963
No?
74
00:51:04,973 --> 00:51:07,058
S�, s�, s�.
75
00:51:07,766 --> 00:51:09,850
Il bar "Les Aviateurs".
76
00:51:11,808 --> 00:51:13,892
Suona familiare.
77
00:51:14,100 --> 00:51:17,310
Venivi con i tuoi due amici
dal Conservatorio.
78
00:51:20,727 --> 00:51:23,644
L'Accademia d'Arte Drammatica
79
00:51:24,144 --> 00:51:26,248
Non ti ricordi?
80
00:51:26,285 --> 00:51:28,368
No, mi spiace.
81
00:51:28,604 --> 00:51:32,062
Ti sei iscritta 6 anni fa, non � vero?
82
00:51:35,314 --> 00:51:38,231
Ti sbagli, sono qui solo da un anno.
83
00:51:42,482 --> 00:51:44,982
Ma tu sei Sylvia, giusto?
84
00:51:45,607 --> 00:51:47,691
No.
85
00:51:48,941 --> 00:51:51,651
Ma... non sei tu Sylvia?
86
00:51:52,859 --> 00:51:54,943
No.
87
00:51:56,443 --> 00:51:58,526
No.
88
00:52:01,903 --> 00:52:04,736
- Tu non sei Sylvia?
- No, ti sbagli.
89
00:52:09,113 --> 00:52:11,196
Cosa?
90
00:52:16,531 --> 00:52:18,614
Sylvia.
91
00:52:25,825 --> 00:52:27,908
Ti sbagli.
92
00:52:43,578 --> 00:52:45,662
Che disastro!
93
00:52:56,747 --> 00:52:58,831
Che disastro!
94
00:53:06,041 --> 00:53:08,124
Sono mortificato.
95
00:53:12,209 --> 00:53:14,292
Non c'� problema.
96
00:53:40,131 --> 00:53:42,423
Avresti potuto chiedermelo prima.
97
00:53:44,216 --> 00:53:46,300
Cosa?
98
00:53:46,383 --> 00:53:49,091
Non � bello seguire le persone.
99
00:53:50,092 --> 00:53:51,540
S�, lo so.
100
00:53:51,550 --> 00:53:53,635
Seguire le donne in strada.
101
00:53:53,801 --> 00:53:55,250
Non ne ero sicuro.
102
00:53:55,260 --> 00:53:57,968
Per questo avresti dovuto chiedere prima.
103
00:53:58,927 --> 00:54:01,239
A dire il vero, ti ho chiamato Sylvia
104
00:54:03,011 --> 00:54:04,960
e tu mi hai risposto.
105
00:54:04,970 --> 00:54:07,929
Non � piacevole essere seguite.
106
00:54:09,137 --> 00:54:11,222
Quindi ti sei accorta?
107
00:54:11,888 --> 00:54:13,972
Non potevi chiedere?
108
00:54:14,347 --> 00:54:16,430
No.
109
00:54:17,347 --> 00:54:19,432
Fuggivi da me?
110
00:54:19,848 --> 00:54:21,422
Certo!
111
00:54:21,432 --> 00:54:24,641
Giravo in tondo cercando di seminarti.
112
00:54:27,100 --> 00:54:29,850
Questo itinerario per colpa mia?
113
00:54:30,017 --> 00:54:32,101
S�, per causa tua.
114
00:54:33,226 --> 00:54:35,309
Ero convinto...
115
00:54:37,144 --> 00:54:40,832
non in un primo momento,
ma pi� tardi iniziavo ad esserlo.
116
00:54:43,436 --> 00:54:46,979
� sgradevole essere seguita sulla strada.
117
00:54:47,146 --> 00:54:49,646
- S�, molto...
- Volevo assicurarmi.
118
00:54:49,813 --> 00:54:51,844
Molto, molto sgradevole.
119
00:54:51,854 --> 00:54:54,231
Non finiva pi�, interminabile.
120
00:54:54,981 --> 00:54:57,064
Non sapevo dove andare.
121
00:54:57,689 --> 00:54:59,773
Scusami.
122
00:55:01,190 --> 00:55:04,566
E il negozio in cui mi sono
nascosta era chiuso.
123
00:55:08,441 --> 00:55:10,526
Non l'hai notato?
124
00:55:10,901 --> 00:55:12,985
No.
125
00:55:15,276 --> 00:55:17,777
Da quando mi stai inseguendo?
126
00:55:18,318 --> 00:55:20,819
Ti ho notata al Caff� del Conservatorio.
127
00:55:20,945 --> 00:55:23,028
Dal caff�?
128
00:55:26,612 --> 00:55:28,946
Mi stai seguendo dal caff�?
129
00:55:29,821 --> 00:55:32,384
S�. Mi dispiace.
130
00:55:32,421 --> 00:55:34,947
Incredibile!
131
00:55:37,532 --> 00:55:39,615
Che disastro!
132
00:56:29,876 --> 00:56:31,959
Ci assomigli cos� tanto...
133
00:56:34,418 --> 00:56:37,086
Ne ero certo, 6 anni...
134
00:56:41,211 --> 00:56:43,295
Tu sei pi� giovane.
135
00:56:46,296 --> 00:56:49,630
Era pi� giovane di, 6 anni.
136
00:56:57,048 --> 00:57:00,173
Ora lei � pi� vecchia, ma � ancora giovane.
137
00:57:00,799 --> 00:57:04,050
S�...certo.
� ancora giovane...
138
00:57:24,804 --> 00:57:26,887
Mi dispiace molto, davvero.
139
00:57:28,388 --> 00:57:30,472
Scendo qui.
140
00:57:30,680 --> 00:57:31,921
Scusami.
141
00:57:31,931 --> 00:57:34,306
Spero che non scenderai anche tu qui.
142
00:57:34,764 --> 00:57:36,832
No, non ti preoccupare.
143
00:57:36,842 --> 00:57:38,297
Scendo.
144
00:57:38,307 --> 00:57:40,870
- Mi dispiace davvero.
- Lascia perdere.
145
00:57:40,891 --> 00:57:42,974
Mi sento uno schifo.
146
00:57:48,267 --> 00:57:51,393
- Devo scendere.
- Sei in vacanza?
147
00:57:51,429 --> 00:57:53,466
Buon viaggio!
148
00:57:53,476 --> 00:57:55,087
Ciao e scusami ancora.
149
00:57:55,097 --> 00:57:56,918
� abbastanza!
150
00:57:56,928 --> 00:57:59,011
Spero la trovi.
151
01:08:21,526 --> 01:08:24,527
3� notte
152
01:12:11,491 --> 01:12:14,075
Mi scusi, ha una sigaretta?
9263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.