Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,190 --> 00:00:25,750
Or I'll keep taking
everything you love.
2
00:01:13,023 --> 00:01:14,384
What are you talking about?
3
00:01:14,408 --> 00:01:16,888
We're returning Riaz
to stand trial in Brazil.
4
00:01:18,178 --> 00:01:21,379
H, it's our move.
5
00:01:23,918 --> 00:01:25,829
We're going to Brazil.
6
00:01:37,731 --> 00:01:40,732
♪ Oh, le
Oh, le ♪
7
00:01:42,069 --> 00:01:44,269
♪ Oh, la
Oh, le ♪
8
00:01:45,406 --> 00:01:47,806
♪ Oh, le
Oh, la ♪
9
00:02:15,218 --> 00:02:16,579
I know you thought
we'd be turning
10
00:02:16,603 --> 00:02:18,481
Antonio Riaz over to you.
11
00:02:18,505 --> 00:02:19,715
I still do.
12
00:02:19,739 --> 00:02:22,418
Unfortunately, Mr. Riaz is
about to become a free man.
13
00:02:22,442 --> 00:02:24,553
You can't free that man.
He murdered my sister.
14
00:02:24,577 --> 00:02:26,589
To charge Mr. Riaz,
we require a list
15
00:02:26,613 --> 00:02:28,758
of all witnesses
and contact information.
16
00:02:28,782 --> 00:02:30,393
Which we gave to you
six weeks ago.
17
00:02:30,417 --> 00:02:31,828
We gave you the police reports,
18
00:02:31,852 --> 00:02:34,097
the witness statements,
even the crime scene photos.
19
00:02:34,121 --> 00:02:35,498
Everything you need
to go to trial.
20
00:02:35,522 --> 00:02:37,100
Because of his
Mala Noche affiliations,
21
00:02:37,124 --> 00:02:38,101
names were omitted.
22
00:02:38,125 --> 00:02:39,991
Your prosecutor sanitized them.
23
00:02:45,465 --> 00:02:47,510
We believe
in witness protection.
24
00:02:47,534 --> 00:02:48,945
And we believe
in full disclosure.
25
00:02:48,969 --> 00:02:51,014
And without that information,
my hands are tied.
26
00:02:51,038 --> 00:02:53,917
Now, you understand
the importance of paperwork.
27
00:02:53,941 --> 00:02:57,153
That man commissioned
the murder of my sister.
28
00:02:57,177 --> 00:02:59,789
You're making a huge mistake.
29
00:02:59,813 --> 00:03:01,191
I'm sorry.
30
00:03:01,215 --> 00:03:03,259
Not as sorry
as you're going to be.
31
00:03:31,845 --> 00:03:32,822
I don't think you know
32
00:03:32,846 --> 00:03:34,056
how this is going to end, Caine.
33
00:03:34,080 --> 00:03:36,192
I know exactly how
it's gonna end.
34
00:03:36,216 --> 00:03:37,827
Go home.
35
00:03:37,851 --> 00:03:41,386
I will, Antonio,
when this is over.
36
00:04:32,573 --> 00:04:34,606
♪ We don't get fooled again ♪
37
00:04:36,610 --> 00:04:38,677
♪ Don't get fooled again ♪
38
00:04:40,147 --> 00:04:41,313
♪ No, no! ♪
39
00:05:03,870 --> 00:05:06,516
Where's Riaz headed?
40
00:05:06,540 --> 00:05:08,851
My guess is one of the favelas.
41
00:05:08,875 --> 00:05:10,319
The most dangerous
parts of town.
42
00:05:10,343 --> 00:05:12,955
The shanties built
onto the hillsides.
43
00:05:12,979 --> 00:05:14,156
Cops, uh, say rumor is that
44
00:05:14,180 --> 00:05:16,058
Riaz is something like
the mayor of one of those.
45
00:05:16,082 --> 00:05:18,027
I have no doubt.
46
00:05:18,051 --> 00:05:19,395
Which way do you
think he's headed?
47
00:05:19,419 --> 00:05:20,396
I don't know...
48
00:05:20,420 --> 00:05:22,598
but, Eric,
I know someone who does.
49
00:06:06,133 --> 00:06:08,566
I heard about your wife.
50
00:06:10,403 --> 00:06:12,315
I'm very sorry, Horatio.
51
00:06:12,339 --> 00:06:15,551
Then you know why I'm here:
I'm after a man named Riaz.
52
00:06:15,575 --> 00:06:17,675
I think Raymond
can help me find him.
53
00:06:19,078 --> 00:06:20,256
What makes you think
54
00:06:20,280 --> 00:06:21,991
that Ray has anything
to do with that world?
55
00:06:22,015 --> 00:06:24,749
Because I know Raymond, Yelina.
56
00:06:26,853 --> 00:06:29,013
A leopard doesn't
change its spots.
57
00:06:31,991 --> 00:06:34,937
I didn't want you to know.
I'm sorry, I...
58
00:06:34,961 --> 00:06:36,939
You sent us here
for a clean start.
59
00:06:36,963 --> 00:06:38,274
It's not your fault.
60
00:06:38,298 --> 00:06:40,731
Could we go inside, please?
61
00:06:46,773 --> 00:06:49,084
I'm scared, Horatio.
62
00:06:49,108 --> 00:06:50,653
I think he's gone
over completely.
63
00:06:50,677 --> 00:06:53,022
Does he go to the favelas?
64
00:06:53,046 --> 00:06:54,323
Drugs.
65
00:06:56,015 --> 00:06:58,327
He says he only collects
payment, but...
66
00:06:58,351 --> 00:06:59,595
I don't believe him.
67
00:06:59,619 --> 00:07:01,063
He comes home, changes clothes,
68
00:07:01,087 --> 00:07:02,265
disappears again.
69
00:07:02,289 --> 00:07:04,066
I think he deals with
people at high levels.
70
00:07:04,090 --> 00:07:05,668
Is he with Riaz?
71
00:07:05,692 --> 00:07:08,538
With Riaz? Against Riaz?
72
00:07:08,562 --> 00:07:09,539
I don't know.
73
00:07:09,563 --> 00:07:11,807
He says he does it for us.
74
00:07:11,831 --> 00:07:13,276
That's a lie.
75
00:07:13,300 --> 00:07:15,478
The only person
Ray Caine cares about
76
00:07:15,502 --> 00:07:17,046
is Ray Caine.
77
00:07:17,070 --> 00:07:18,648
RAY, JR.:
Don't listen to her, Uncle.
78
00:07:18,672 --> 00:07:21,551
She has no idea.
Ray, please.
79
00:07:21,575 --> 00:07:23,219
RAY, JR.:
You always talk
trash about him.
80
00:07:23,243 --> 00:07:26,222
My dad puts his life on the line
every day for us.
81
00:07:26,246 --> 00:07:27,756
If Dad's with Riaz, it's because
82
00:07:27,780 --> 00:07:29,192
he wants to help us.
83
00:07:29,216 --> 00:07:31,026
Get to school.
84
00:07:31,050 --> 00:07:32,961
Raymond,
do what your mother says.
85
00:07:32,985 --> 00:07:34,319
Go ahead, son.
86
00:07:37,524 --> 00:07:40,236
He idolizes his father.
87
00:07:40,260 --> 00:07:43,673
I'm afraid he's gonna
become just like him.
88
00:07:43,697 --> 00:07:46,509
Yelina, are those
Raymond's shoes?
89
00:07:46,533 --> 00:07:47,910
Yes.
90
00:07:47,934 --> 00:07:49,694
Let me see those, please.
91
00:07:56,409 --> 00:07:58,153
Could you hold that up, please?
92
00:07:58,177 --> 00:07:59,177
Just like that.
93
00:08:04,618 --> 00:08:06,195
What are you going to do?
94
00:08:06,219 --> 00:08:08,197
I'm going to get this
to the lab.
95
00:08:21,368 --> 00:08:22,967
Got it.
96
00:08:24,170 --> 00:08:25,848
You think they'll manage
to find Ray?
97
00:08:25,872 --> 00:08:27,450
This vegetation will help us
98
00:08:27,474 --> 00:08:29,218
find where he hangs out.
99
00:08:29,242 --> 00:08:30,419
You know, it suits you.
100
00:08:30,443 --> 00:08:31,687
What?
101
00:08:31,711 --> 00:08:33,456
Being boss.
102
00:08:33,480 --> 00:08:37,560
It's temporary.
Okay, Lieutenant Duquesne.
103
00:08:37,584 --> 00:08:39,228
Pay scale would be nice, though.
104
00:08:39,252 --> 00:08:40,229
Find me.
105
00:08:40,253 --> 00:08:41,786
All right.
106
00:08:42,955 --> 00:08:45,856
Calleigh Duquesne.
Large and in charge.
107
00:08:46,893 --> 00:08:48,304
And by large, you know I mean
108
00:08:48,328 --> 00:08:49,838
in terms of your reputation,
109
00:08:49,862 --> 00:08:52,408
and... responsibility, and...
110
00:08:52,432 --> 00:08:54,209
You look very beautiful today.
111
00:08:54,233 --> 00:08:56,812
Well, that's a...
That's a nice save.
112
00:08:56,836 --> 00:08:58,046
Let me ask you something:
113
00:08:58,070 --> 00:08:59,882
you gonna make any changes
while they're gone?
114
00:08:59,906 --> 00:09:01,384
Because, uh...
115
00:09:01,408 --> 00:09:02,451
you can, you know.
116
00:09:02,475 --> 00:09:04,355
Like what?
Like, I don't know.
117
00:09:05,445 --> 00:09:06,422
Like her.
118
00:09:06,446 --> 00:09:08,957
I can't believe she's a CSI now.
119
00:09:08,981 --> 00:09:10,326
She's worked hard for it,
120
00:09:10,350 --> 00:09:12,328
and history aside,
she'll make a good one.
121
00:09:12,352 --> 00:09:14,196
Hey. Just got a call out
122
00:09:14,220 --> 00:09:15,700
on a female vic in Coral Gables.
123
00:09:18,191 --> 00:09:19,502
What are you waiting for?
124
00:09:19,526 --> 00:09:21,404
No. I-It...
125
00:09:21,428 --> 00:09:22,405
There's nothing that says
126
00:09:22,429 --> 00:09:23,806
I gotta take
a trainee with me, okay?
127
00:09:23,830 --> 00:09:25,040
I mean, I can...
128
00:09:25,064 --> 00:09:27,009
I can process a crime scene
myself, thank you.
129
00:09:27,033 --> 00:09:28,778
That's true, but you won't.
130
00:09:28,802 --> 00:09:30,413
Are you sure you want this
131
00:09:30,437 --> 00:09:32,915
to be your first act as,
uh, boss for the day?
132
00:09:32,939 --> 00:09:36,185
It's my fifth. Get going.
133
00:09:42,014 --> 00:09:43,125
How's Brazil?
134
00:09:43,149 --> 00:09:44,349
Ah, the leaf.
135
00:09:45,618 --> 00:09:46,929
The petioles are hidden,
136
00:09:46,953 --> 00:09:49,298
and the lamina are
ten centimeters.
137
00:09:49,322 --> 00:09:50,866
It's a Drosera villosa.
138
00:09:50,890 --> 00:09:53,703
This thing's carnivorous,
so we are looking
139
00:09:53,727 --> 00:09:55,170
at the face of a killer.
140
00:09:55,194 --> 00:09:56,305
That's interesting.
141
00:09:56,329 --> 00:09:58,040
Can it be found in Rio?
142
00:09:58,064 --> 00:10:00,008
I doubt it. It's indigenous
to the rainforest.
143
00:10:00,032 --> 00:10:01,544
Their job just got a lot harder.
144
00:10:02,669 --> 00:10:04,313
Calleigh.
145
00:10:04,337 --> 00:10:05,314
Hey.
146
00:10:05,338 --> 00:10:06,549
Hey, how's it going?
147
00:10:06,573 --> 00:10:07,850
It's been tough.
148
00:10:07,874 --> 00:10:09,218
Is everything okay?
149
00:10:09,242 --> 00:10:11,186
No, uh, they released Riaz.
150
00:10:11,210 --> 00:10:12,488
I heard.
151
00:10:12,512 --> 00:10:14,056
What's it like down there?
Beautiful.
152
00:10:14,080 --> 00:10:15,424
It couldn't be
farther from Miami,
153
00:10:15,448 --> 00:10:16,425
other than the weather.
154
00:10:16,449 --> 00:10:17,426
Everywhere you turn,
155
00:10:17,450 --> 00:10:19,027
there's a skyscraper
or mountain.
156
00:10:19,051 --> 00:10:20,830
Shantytowns here,
they wield all the power.
157
00:10:20,854 --> 00:10:22,665
They've already had two
police actions today.
158
00:10:22,689 --> 00:10:23,999
And what about the people?
159
00:10:24,023 --> 00:10:25,300
The people are great.
160
00:10:25,324 --> 00:10:27,236
Are they just everywhere?
No, that's the thing.
161
00:10:27,260 --> 00:10:28,270
Eleven million,
162
00:10:28,294 --> 00:10:30,072
and, uh, it feels
less crowded than Miami.
163
00:10:30,096 --> 00:10:32,341
It's like they're waiting
for something.
For what?
164
00:10:32,365 --> 00:10:33,342
I don't know.
165
00:10:33,366 --> 00:10:34,844
I don't know
if I wanna find out.
166
00:10:34,868 --> 00:10:36,612
Look, what have you got
on Ray's location?
167
00:10:36,636 --> 00:10:38,046
I'm confused.
168
00:10:38,070 --> 00:10:40,082
Why are you looking for Ray?
169
00:10:40,106 --> 00:10:42,418
Because we hear he's with Riaz.
170
00:10:42,442 --> 00:10:44,653
Bad news:
the leaf, it's a...
171
00:10:44,677 --> 00:10:46,655
Drosera villosa.
172
00:10:46,679 --> 00:10:48,056
It's indigenous
to the rainforest,
173
00:10:48,080 --> 00:10:50,259
which means he's working
outside the city.
174
00:10:50,283 --> 00:10:51,260
I forgot to tell you:
175
00:10:51,284 --> 00:10:52,728
Rio has an
inner-city rainforest.
176
00:10:52,752 --> 00:10:54,697
It's right next to one favela.
177
00:10:54,721 --> 00:10:58,100
Oh, well, in that case,
I'm glad we could help you.
178
00:11:07,233 --> 00:11:09,678
A rainforest in the middle
of Rio, Eric?
179
00:11:09,702 --> 00:11:12,182
Yeah. Favela starts
right up here.
180
00:11:14,040 --> 00:11:15,284
Wait a second.
181
00:11:16,576 --> 00:11:18,476
You hear that?
I do hear that.
182
00:11:19,712 --> 00:11:20,878
Come on.
183
00:11:41,768 --> 00:11:43,946
He's alive.
184
00:11:45,538 --> 00:11:47,416
H?
185
00:11:47,440 --> 00:11:49,340
It's your brother.
186
00:11:51,210 --> 00:11:52,610
Get help, Eric.
187
00:11:54,080 --> 00:11:56,959
Easy, easy.
188
00:11:58,985 --> 00:12:00,563
All right.
189
00:12:02,822 --> 00:12:04,967
Big brother?
Yeah.
190
00:12:04,991 --> 00:12:06,824
Ray.
191
00:12:07,927 --> 00:12:10,405
Ray, who did this to you?
192
00:12:10,429 --> 00:12:12,363
R-Riaz.
193
00:12:14,667 --> 00:12:16,144
I just...
194
00:12:16,168 --> 00:12:18,113
I just wanted to help my family.
195
00:12:18,137 --> 00:12:20,616
Right now,
let me help you, okay?
196
00:12:20,640 --> 00:12:22,985
Not me.
197
00:12:23,009 --> 00:12:25,488
He doesn't understand.
Ray.
198
00:12:25,512 --> 00:12:27,022
He's just a kid.
I know.
199
00:12:27,046 --> 00:12:29,191
I want you to let me
worry about Ray, Jr.
200
00:12:29,215 --> 00:12:30,693
You have to help him.
201
00:12:30,717 --> 00:12:32,795
Riaz has got his hooks in him.
202
00:12:32,819 --> 00:12:34,630
He's in danger.
I want you to listen to me.
203
00:12:34,654 --> 00:12:36,665
I'm gonna take care of that boy.
204
00:12:36,689 --> 00:12:39,602
Ray, okay?
205
00:12:51,137 --> 00:12:53,070
I'm gonna take care of him.
206
00:13:01,581 --> 00:13:02,581
I love you.
207
00:13:38,335 --> 00:13:40,079
The authorities have his body.
208
00:13:40,103 --> 00:13:42,636
I'm making
the arrangements right now.
209
00:13:44,941 --> 00:13:45,918
Thank you.
210
00:13:45,942 --> 00:13:46,942
Yeah.
211
00:13:48,578 --> 00:13:52,591
Somehow, I always knew
he would end up like this.
212
00:13:52,615 --> 00:13:54,535
Yelina, there's one other thing.
213
00:13:56,819 --> 00:13:58,397
Ray, Jr. Is he okay?
214
00:13:58,421 --> 00:14:00,355
Where is he?
I can find him.
215
00:14:07,197 --> 00:14:08,507
You gave him a GPS watch.
216
00:14:08,531 --> 00:14:09,742
When he started hanging around
217
00:14:09,766 --> 00:14:10,843
with those favela boys,
218
00:14:10,867 --> 00:14:13,307
I was scared something
like this would happen.
219
00:14:16,739 --> 00:14:17,850
Bonde.
220
00:14:17,874 --> 00:14:19,718
That's the elevated rail.
221
00:14:19,742 --> 00:14:20,853
By the aqueduct.
222
00:14:20,877 --> 00:14:22,310
That's Riaz country.
223
00:14:49,272 --> 00:14:50,249
Hey.
224
00:14:50,273 --> 00:14:52,151
This is my new man in town.
225
00:14:52,175 --> 00:14:53,641
I want you to remember him,
okay?
226
00:14:54,811 --> 00:14:55,811
Hey, Ray.
227
00:14:57,080 --> 00:14:58,960
Ray.
228
00:14:59,482 --> 00:15:00,993
Ray, this is not a good idea.
229
00:15:01,017 --> 00:15:02,494
I think he's doing fine, Caine.
230
00:15:02,518 --> 00:15:04,230
So are you.
231
00:15:04,254 --> 00:15:05,497
You found me.
232
00:15:05,521 --> 00:15:07,900
Ray, I want you to come with me.
233
00:15:07,924 --> 00:15:09,969
Stay outta this.
You don't understand.
234
00:15:09,993 --> 00:15:11,270
Ray, I do understand,
235
00:15:11,294 --> 00:15:13,614
and that's why
I want you to come with me.
236
00:15:16,166 --> 00:15:18,144
I told you, Caine:
237
00:15:18,168 --> 00:15:21,002
I was going to take
everything you love.
238
00:15:24,374 --> 00:15:26,518
Ray!
239
00:15:26,542 --> 00:15:27,653
Ray!
240
00:16:05,848 --> 00:16:08,460
That trolley heads
into the heart of the favelas,
241
00:16:08,484 --> 00:16:09,728
the most dangerous part of town.
242
00:16:09,752 --> 00:16:11,497
Well, you know what, Eric?
243
00:16:11,521 --> 00:16:13,641
That's where we're gonna go.
244
00:16:25,317 --> 00:16:29,532
All we have is Ray, Jr.'s
watch to go on, huh?
245
00:16:29,556 --> 00:16:30,755
That's it.
246
00:16:35,028 --> 00:16:37,305
There's a blue substance
smeared on here.
247
00:16:39,398 --> 00:16:40,843
Pepper. It smells
like pepper spray,
248
00:16:40,867 --> 00:16:42,244
but it doesn't
explain the color.
249
00:16:42,268 --> 00:16:44,880
Not true, Eric.
They use it to stop riots.
250
00:16:51,227 --> 00:16:52,905
That's right, the bullet fires
251
00:16:52,929 --> 00:16:54,006
a combination of the two.
252
00:16:54,030 --> 00:16:55,841
The dye identifies
the agitators.
253
00:16:55,865 --> 00:16:57,710
Find this morning's
police action,
254
00:16:57,734 --> 00:17:00,634
we find that favela, and Riaz.
255
00:17:31,133 --> 00:17:32,110
This beauty is
256
00:17:32,134 --> 00:17:33,546
Pamela Silvers.
257
00:17:33,570 --> 00:17:36,970
First responders say
her husband Carl found her.
258
00:17:38,575 --> 00:17:40,352
It's a botched robbery?
259
00:17:40,376 --> 00:17:41,953
That's what he's saying.
260
00:17:41,977 --> 00:17:43,289
She's beaten pretty bad.
261
00:17:43,313 --> 00:17:45,224
Yeah.
C.O.D.'s head trauma, right?
262
00:17:45,248 --> 00:17:46,225
See these?
263
00:17:46,249 --> 00:17:49,027
Thin rings of blood on her lips?
264
00:17:49,051 --> 00:17:50,296
That's expiration.
265
00:17:50,320 --> 00:17:53,816
Now, I think
her lungs collapsed...
266
00:17:53,840 --> 00:17:56,751
sending blood
into her esophagus.
267
00:17:56,775 --> 00:17:58,420
Her saliva mixed with the blood,
268
00:17:58,444 --> 00:18:00,389
creating these droplets...
269
00:18:00,413 --> 00:18:04,593
eventually leading
to full esophageal blockage.
270
00:18:04,617 --> 00:18:07,763
She drowned in her own blood.
271
00:18:07,787 --> 00:18:09,098
Okay, I'll start collection.
272
00:18:09,122 --> 00:18:11,066
Well, you start over there
with the murder weapon.
273
00:18:11,090 --> 00:18:12,434
You photo, you sketch,
you measure
274
00:18:12,458 --> 00:18:13,552
before you collect anything.
275
00:18:13,576 --> 00:18:15,416
You got that?
Got it. Check.
276
00:18:29,626 --> 00:18:30,626
Okay.
277
00:18:32,795 --> 00:18:35,007
Do you recognize this,
Mr. Silvers?
278
00:18:35,031 --> 00:18:38,351
That's the shirt you made me
take off at my house.
279
00:18:40,103 --> 00:18:41,614
You see the tiny bubbles
in the blood?
280
00:18:41,638 --> 00:18:45,250
That's your wife's saliva,
which can only be there
281
00:18:45,274 --> 00:18:46,852
if you were there
while she was alive.
282
00:18:46,876 --> 00:18:48,120
All right?
283
00:18:48,144 --> 00:18:50,255
You told me she was dead
when you got home.
284
00:18:50,279 --> 00:18:52,024
Okay.
285
00:18:52,048 --> 00:18:55,494
Okay, okay,
she-she-she was flailing.
286
00:18:55,518 --> 00:18:56,829
But I tried.
287
00:18:56,853 --> 00:18:58,831
Okay, I tried to save her.
288
00:18:58,855 --> 00:19:00,282
Hang on, honey.
289
00:19:00,306 --> 00:19:02,306
Hang on.
I've called an ambulance.
290
00:19:03,392 --> 00:19:06,805
And you didn't tell us this,
why?
291
00:19:06,829 --> 00:19:09,108
Because I thought
it would make me look guilty.
292
00:19:09,132 --> 00:19:10,709
Mr. Wolfe, let's tell
the man what he won.
293
00:19:10,733 --> 00:19:11,710
Look, I swear, all right?
294
00:19:11,734 --> 00:19:13,479
I-I-I gave her CPR
295
00:19:13,503 --> 00:19:16,014
until the paramedics arrived,
but it was too late.
296
00:19:16,038 --> 00:19:17,038
No.
297
00:19:17,806 --> 00:19:19,406
It's never too late.
298
00:19:20,676 --> 00:19:22,887
Okay, let's start
from when you got home.
299
00:19:26,449 --> 00:19:28,127
Can I help you?
300
00:19:28,151 --> 00:19:29,550
That man killed my mother.
301
00:19:31,320 --> 00:19:32,831
Carl Silvers is your father?
302
00:19:32,855 --> 00:19:34,199
Stepfather.
303
00:19:34,223 --> 00:19:37,035
He killed her, didn't he?
304
00:19:37,059 --> 00:19:38,803
Well, I assure you
that we're on top of it.
305
00:19:38,827 --> 00:19:41,039
And those guys in there,
they're very good.
306
00:19:41,063 --> 00:19:42,040
They'll get him.
307
00:19:42,064 --> 00:19:43,842
Okay?
Okay.
308
00:19:43,866 --> 00:19:46,333
But you really shouldn't
be in here right now, all right?
309
00:19:53,476 --> 00:19:54,620
How'd it go in interrogation?
310
00:19:54,644 --> 00:19:56,955
Aah... husband's sticking
to his story
311
00:19:56,979 --> 00:19:58,190
and I can't budge him.
312
00:19:58,214 --> 00:20:00,125
Well, he may just
have a good reason.
313
00:20:00,149 --> 00:20:02,093
All physical evidence
is equivocal.
314
00:20:02,117 --> 00:20:05,063
So if the evidence isn't
telling us anything,
315
00:20:05,087 --> 00:20:07,032
what do you got?
Meet air DNA.
316
00:20:07,056 --> 00:20:08,433
It captures and analyses
317
00:20:08,457 --> 00:20:10,569
the signatures of any
volatile organic compounds.
318
00:20:10,593 --> 00:20:12,204
So anything airborne.
319
00:20:12,228 --> 00:20:14,206
Basically
any invisible evidence.
320
00:20:14,230 --> 00:20:15,574
So the killer...?
321
00:20:15,598 --> 00:20:16,908
Could have left some evidence
322
00:20:16,932 --> 00:20:18,043
he didn't even know existed.
323
00:20:18,067 --> 00:20:20,412
Such as cologne or after-shave.
324
00:20:20,436 --> 00:20:21,946
You already processed
her clothes?
325
00:20:21,970 --> 00:20:22,970
Yeah.
326
00:20:28,111 --> 00:20:32,041
There's benzene,
octyl acetate...
327
00:20:32,065 --> 00:20:34,476
And let me guess,
there's Texanol,
328
00:20:34,500 --> 00:20:35,777
because it's house paint.
329
00:20:35,801 --> 00:20:37,012
Yeah.
330
00:20:37,036 --> 00:20:38,380
I'm such an idiot.
331
00:20:38,404 --> 00:20:42,251
One of the guys we interviewed
was a painter doing the siding.
332
00:20:42,275 --> 00:20:43,919
Why are you beating yourself up?
333
00:20:43,943 --> 00:20:45,223
You just broke the case.
334
00:20:48,747 --> 00:20:51,393
I gave you guys a statement.
335
00:20:51,417 --> 00:20:54,363
We found traces
of the exact paint you used
336
00:20:54,387 --> 00:20:55,630
on the victim's body.
337
00:20:55,654 --> 00:20:56,798
The Z-Nose indicates
338
00:20:56,822 --> 00:20:58,922
you were in close proximity
to Mrs. Silvers.
339
00:20:59,792 --> 00:21:01,258
Please!
340
00:21:04,764 --> 00:21:08,059
We're executing a search warrant
for your vehicle as we speak.
341
00:21:08,083 --> 00:21:10,562
Do you wanna tell me
anything that may help you?
342
00:21:10,586 --> 00:21:13,732
Yeah. Uh, so...
343
00:21:13,756 --> 00:21:16,935
Okay. Sh-she did come out
and talk to me,
344
00:21:16,959 --> 00:21:19,805
and neighbor ladies only
do that for one reason.
345
00:21:19,829 --> 00:21:22,396
So I went in there at lunch.
346
00:21:24,517 --> 00:21:26,327
Get out of my house.
347
00:21:26,351 --> 00:21:27,596
Come on.
348
00:21:33,192 --> 00:21:35,036
I just wanted
to have a little fun.
349
00:21:35,060 --> 00:21:36,972
Please, please!
350
00:21:37,997 --> 00:21:41,248
Nothing gets me angrier...
351
00:21:42,418 --> 00:21:44,051
than a tease.
352
00:21:45,521 --> 00:21:47,265
Sue me.
353
00:21:47,289 --> 00:21:50,803
I will do more than that.
354
00:21:54,129 --> 00:21:55,941
Just a signature.
355
00:21:55,965 --> 00:21:57,898
Yeah. Thanks.
356
00:22:01,403 --> 00:22:03,381
I'm gonna go
and bury my wife now.
357
00:22:03,405 --> 00:22:05,317
I'm really sorry, Mr. Silvers.
358
00:22:05,341 --> 00:22:06,718
But, I mean, you understand,
359
00:22:06,742 --> 00:22:09,154
we have to follow
protocol, procedures.
No.
360
00:22:09,178 --> 00:22:11,498
No, I don't have to understand.
361
00:22:15,852 --> 00:22:17,563
"We are so sorry."
362
00:22:17,587 --> 00:22:18,997
Did you just apologize to him?
363
00:22:19,021 --> 00:22:21,633
Uh, yeah, I...
364
00:22:21,657 --> 00:22:23,068
Okay, I-I-I know, I know.
365
00:22:23,092 --> 00:22:24,736
I'm supposed to leave
the emotion out of it.
366
00:22:24,760 --> 00:22:27,673
If you knew,
you wouldn't do it.
Okay.
367
00:22:27,697 --> 00:22:29,575
I'm sorry. I'm new.
368
00:22:46,915 --> 00:22:48,026
Hold still.
369
00:22:48,050 --> 00:22:49,282
Scott?!
370
00:22:50,519 --> 00:22:51,930
You said they'd get him.
371
00:22:51,954 --> 00:22:53,932
You promised.
Come on. Move.
372
00:22:53,956 --> 00:22:55,534
Did you tell him his
stepfather did this?
373
00:22:55,558 --> 00:22:58,470
No, I didn't! I-I don't...
I don't kn... I don't know.
374
00:22:58,494 --> 00:23:00,205
Oh, my God, I don't think so.
You don't know?
375
00:23:00,229 --> 00:23:01,440
You don't think so? What is it?!
376
00:23:01,464 --> 00:23:03,007
The kid thought
that the husband did it.
377
00:23:03,031 --> 00:23:05,009
Just because
your husband was a bastard
378
00:23:05,033 --> 00:23:08,246
doesn't mean that they all are.
379
00:23:08,270 --> 00:23:09,914
That's low, Ryan.
380
00:23:09,938 --> 00:23:12,105
No, Natalia, that's low.
381
00:23:41,937 --> 00:23:43,915
Chief Braga said that
this was the location
382
00:23:43,939 --> 00:23:46,752
of the police action this
morning, after Riaz's release.
383
00:23:46,776 --> 00:23:49,220
Then Ray, Jr. can't be far.
384
00:24:09,331 --> 00:24:11,476
They know you are cops.
385
00:24:11,500 --> 00:24:13,111
You better go.
386
00:24:13,135 --> 00:24:14,312
There's danger.
387
00:24:14,336 --> 00:24:15,480
Where's Riaz?
388
00:24:15,504 --> 00:24:16,784
He is usually there.
389
00:24:17,573 --> 00:24:18,583
Not now.
390
00:24:18,607 --> 00:24:20,084
H-He's waiting for collections.
391
00:24:20,108 --> 00:24:21,119
Where?
392
00:24:21,143 --> 00:24:23,488
We light bottle rockets off
393
00:24:23,512 --> 00:24:25,791
in different city areas.
394
00:24:25,815 --> 00:24:28,527
He sees, and others collect.
395
00:24:28,551 --> 00:24:32,071
For the heroin that
you package and sell.
396
00:24:40,045 --> 00:24:42,124
There's only one place you can
see the whole city from.
397
00:24:42,148 --> 00:24:43,691
That's the hill of Corcovado.
398
00:24:43,715 --> 00:24:45,382
Was he with a boy?
399
00:24:47,019 --> 00:24:48,563
I'm gonna ask you again.
400
00:24:48,587 --> 00:24:49,587
Where's the boy?
401
00:24:50,856 --> 00:24:54,536
He got into an auto.
W-with the lady.
402
00:24:54,560 --> 00:24:55,703
What lady?
403
00:24:55,727 --> 00:24:57,372
The pretty lady.
404
00:24:57,396 --> 00:24:59,674
And other boys, like me.
405
00:24:59,698 --> 00:25:00,975
Where were they heading?
406
00:25:05,771 --> 00:25:07,416
Tchau.
Hey, hey.
407
00:25:07,440 --> 00:25:08,520
Hey!
408
00:25:14,046 --> 00:25:15,326
I gotta find that boy.
409
00:25:26,692 --> 00:25:27,669
Have you found him?
410
00:25:27,693 --> 00:25:29,204
He got into a car with a woman.
411
00:25:29,228 --> 00:25:30,705
Did he say anything
to you about it?
412
00:25:30,729 --> 00:25:32,740
No. But he left
his backpack behind,
413
00:25:32,764 --> 00:25:34,443
and he never leaves
the house without it.
414
00:25:34,467 --> 00:25:37,546
Scotch tape, carbon paper and...
415
00:25:37,570 --> 00:25:40,582
Why would anyone cut off
the tips of a latex glove?
416
00:25:40,606 --> 00:25:42,206
To make heroin pellets.
417
00:25:47,779 --> 00:25:50,764
Are you saying my son
is muling drugs?
418
00:25:56,288 --> 00:25:57,732
Excuse me.
419
00:25:57,756 --> 00:25:59,056
Horatio.
420
00:26:01,060 --> 00:26:03,187
Is Delko with you?
No, he's not.
421
00:26:03,211 --> 00:26:05,423
Why?
His signal just died.
422
00:26:05,447 --> 00:26:07,425
I've been monitoring you guys.
Okay.
423
00:26:07,449 --> 00:26:08,893
I know where to find him.
424
00:26:08,917 --> 00:26:10,384
I gotta go.
425
00:27:18,287 --> 00:27:19,264
Antonio,
426
00:27:19,288 --> 00:27:21,599
I unwisely showed you compassion
427
00:27:21,623 --> 00:27:22,600
the last time we met.
428
00:27:22,624 --> 00:27:25,536
This time,
you won't be so lucky.
429
00:27:25,560 --> 00:27:27,339
Where is my nephew?
430
00:27:27,363 --> 00:27:29,683
You'll never find your nephew.
431
00:27:33,035 --> 00:27:35,280
Easy, Eric.
432
00:27:35,304 --> 00:27:36,514
Easy.
433
00:27:36,538 --> 00:27:38,216
Now, Antonio,
434
00:27:38,240 --> 00:27:40,518
this is your last chance.
435
00:27:40,542 --> 00:27:41,987
Where's my nephew?
436
00:27:42,011 --> 00:27:44,411
You still don't
understand, huh, Caine?
437
00:27:49,318 --> 00:27:51,696
Don't I?
438
00:27:51,720 --> 00:27:52,998
Don't I, Antonio?
439
00:28:15,744 --> 00:28:16,976
Scribble.
440
00:28:18,213 --> 00:28:19,724
"Flag L."
441
00:28:19,748 --> 00:28:21,893
That's Flagler, Eric.
442
00:28:21,917 --> 00:28:23,661
That's gotta be
where he sent Ray, Jr.
443
00:28:23,685 --> 00:28:25,997
I'd bet money on it.
444
00:28:26,021 --> 00:28:27,698
We headed home?
445
00:28:27,722 --> 00:28:28,955
We're going home.
446
00:28:39,652 --> 00:28:41,952
I didn't tell
Scott Satlin anything.
447
00:28:43,589 --> 00:28:44,799
Did he or did he not
448
00:28:44,823 --> 00:28:46,401
see his stepfather
in interrogation?
449
00:28:46,425 --> 00:28:49,154
He did. But I didn't know
it was his son until he told me.
450
00:28:49,178 --> 00:28:50,255
But the second you found out,
451
00:28:50,279 --> 00:28:51,622
you should have
taken him outside.
452
00:28:51,646 --> 00:28:54,226
I know. Well, I...
I know that now.
453
00:28:54,250 --> 00:28:55,861
Just so you know,
his attorney is pleading
454
00:28:55,885 --> 00:28:57,062
the insanity defense.
455
00:28:57,086 --> 00:28:58,696
He claims you put him
in a murderous state.
456
00:28:58,720 --> 00:29:00,465
Okay. So think:
457
00:29:00,489 --> 00:29:02,100
What exactly did you say to him?
458
00:29:02,124 --> 00:29:04,702
I told him that
Tripp and Ryan were good,
459
00:29:04,726 --> 00:29:05,703
and that we'd get him.
460
00:29:05,727 --> 00:29:06,938
"Him" as in the stepfather?
461
00:29:06,962 --> 00:29:08,996
Him as in the killer.
Are you sure?
462
00:29:11,100 --> 00:29:12,878
I don't... I don't know.
463
00:29:12,902 --> 00:29:14,246
Okay, look, Boa Vista,
464
00:29:14,270 --> 00:29:15,914
your career isn't
over because of this,
465
00:29:15,938 --> 00:29:17,482
but you see how
hard things can be
466
00:29:17,506 --> 00:29:19,217
when people take what
you say out of context.
467
00:29:19,241 --> 00:29:22,087
That's a mole dig, isn't it?
468
00:29:22,111 --> 00:29:24,356
No. No,
it absolutely isn't.
469
00:29:24,380 --> 00:29:26,191
It's a reality.
470
00:29:26,215 --> 00:29:27,759
We're on the same team now.
471
00:29:27,783 --> 00:29:29,694
We present a unified
front to the world,
472
00:29:29,718 --> 00:29:32,463
regardless of how we're
feeling at the moment, okay?
473
00:29:32,487 --> 00:29:35,633
I-I never... explicitly said
474
00:29:35,657 --> 00:29:37,969
the stepfather did it.
475
00:29:37,993 --> 00:29:40,305
Well, we've got one question
left to answer.
476
00:29:40,329 --> 00:29:41,639
What?
477
00:29:41,663 --> 00:29:43,830
Where'd Scott get the firearm?
478
00:29:45,034 --> 00:29:46,544
Hey.
479
00:29:46,568 --> 00:29:48,479
I heard you were here.
Welcome back.
480
00:29:48,503 --> 00:29:49,981
Thanks.
481
00:29:50,005 --> 00:29:53,851
So I heard it didn't go down
like it was supposed to.
482
00:29:53,875 --> 00:29:55,715
Courts dropped the ball,
let Riaz out?
483
00:29:57,346 --> 00:29:58,689
Yeah.
484
00:29:58,713 --> 00:30:01,381
But, uh, we took care of it.
485
00:30:03,085 --> 00:30:04,085
You okay?
486
00:30:08,257 --> 00:30:10,068
It doesn't bring Marisol back.
487
00:30:10,092 --> 00:30:11,502
I know, Eric.
488
00:30:11,526 --> 00:30:13,838
Look, if there's anything
I can do, anything at all...
489
00:30:13,862 --> 00:30:16,302
There isn't, but thanks, Alexx.
490
00:30:17,599 --> 00:30:20,078
Look, I got to get to
Questioned Documents, okay?
491
00:30:20,102 --> 00:30:21,201
See you later.
492
00:30:24,306 --> 00:30:26,484
Calleigh.
493
00:30:26,508 --> 00:30:28,253
Hey. You got anything
on the Satlin case?
494
00:30:28,277 --> 00:30:29,554
Found a theft report.
495
00:30:29,578 --> 00:30:32,723
The guy's condo was
broken into four days ago.
496
00:30:32,747 --> 00:30:35,226
Only item missing is a nine-mil.
497
00:30:35,250 --> 00:30:36,894
Yeah, and take a look
at that address.
498
00:30:36,918 --> 00:30:38,430
Gun owner resides in the Keys.
499
00:30:38,454 --> 00:30:40,432
Looks like I need to have
500
00:30:40,456 --> 00:30:42,700
another conversation
with Scott Satlin.
501
00:30:42,724 --> 00:30:46,504
Do you remember anything
about the shooting?
502
00:30:46,528 --> 00:30:48,039
Barely.
503
00:30:48,063 --> 00:30:51,042
I saw him, and then...
504
00:30:51,066 --> 00:30:52,232
just black.
505
00:30:53,202 --> 00:30:54,179
And then I was cuffed.
506
00:30:54,203 --> 00:30:57,282
Do you remember
stealing the gun?
507
00:30:57,306 --> 00:30:59,050
What?
508
00:30:59,074 --> 00:31:01,608
The gun you used:
you stole it four days ago.
509
00:31:03,512 --> 00:31:05,357
Scott.
510
00:31:05,381 --> 00:31:06,791
What?
511
00:31:06,815 --> 00:31:09,127
You told Homicide
that you'd been in the Keys.
512
00:31:09,151 --> 00:31:10,395
That's where the gun was stolen.
513
00:31:10,419 --> 00:31:14,132
It was reported three days ago
when you were down there.
514
00:31:14,156 --> 00:31:17,135
I stole the gun from the
neighbor at the beach house,
515
00:31:17,159 --> 00:31:20,705
for protection from my stepdad.
516
00:31:20,729 --> 00:31:24,209
Let me tell you something.
517
00:31:24,233 --> 00:31:26,544
People who fail
an insanity defense
518
00:31:26,568 --> 00:31:28,946
are five times more likely
to get a life sentence
519
00:31:28,970 --> 00:31:31,405
than those who just simply
admit they're guilty.
520
00:31:36,011 --> 00:31:37,422
I hated that man.
521
00:31:37,446 --> 00:31:40,392
He made my mother so unhappy.
522
00:31:40,416 --> 00:31:43,328
She called me
while I was on vacation.
523
00:31:43,352 --> 00:31:44,929
Said he threatened to hit her.
524
00:31:44,953 --> 00:31:46,531
And when you saw Boa Vista,
525
00:31:46,555 --> 00:31:49,367
you found a chance
to hide behind insanity.
526
00:31:52,894 --> 00:31:55,373
It was wrong, I know.
527
00:31:55,397 --> 00:31:58,743
Incidentally,
so are my statistics.
528
00:31:58,767 --> 00:32:02,369
Frankly, I haven't a clue
which way the jury will rule.
529
00:32:04,806 --> 00:32:06,940
Get him outta here.
530
00:32:21,723 --> 00:32:22,867
Anything?
531
00:32:22,891 --> 00:32:25,303
It's just gonna
take one minute, Eric.
532
00:32:25,327 --> 00:32:26,971
These kids are like
a ticking time bomb.
533
00:32:26,995 --> 00:32:28,639
I know, I know.
Just give me one second here.
534
00:32:28,663 --> 00:32:30,141
How much you figure
they're carrying?
535
00:32:30,165 --> 00:32:31,142
Twenty-five pellets per,
536
00:32:31,166 --> 00:32:32,410
compressed powder heroin.
537
00:32:32,434 --> 00:32:33,578
That's a million dollars a kid,
538
00:32:33,602 --> 00:32:34,712
provided they don't burst.
539
00:32:34,736 --> 00:32:36,647
Right, right,
from their stomach acid.
540
00:32:36,671 --> 00:32:40,218
Once heroin enters the system,
it shuts everything down.
541
00:32:40,242 --> 00:32:43,121
Blood stops flowing,
lungs stop breathing.
542
00:32:43,145 --> 00:32:44,889
Kid stops living.
543
00:32:44,913 --> 00:32:46,724
Which is exactly why
I need this to go faster.
544
00:32:46,748 --> 00:32:49,094
One of those kids is
Horatio's nephew.
545
00:32:49,118 --> 00:32:51,596
Two-oh-two-eight-one Flagler.
546
00:32:51,620 --> 00:32:54,020
That address
mean anything to you?
547
00:32:54,623 --> 00:32:56,667
That's where
they're hiding the kids.
548
00:33:04,065 --> 00:33:05,065
Ma'am.
549
00:33:05,867 --> 00:33:07,945
Ma'am?
550
00:33:07,969 --> 00:33:09,569
Stand back, please.
551
00:33:10,639 --> 00:33:12,339
I didn't do this.
552
00:33:23,885 --> 00:33:25,352
It's not Ray.
553
00:33:26,888 --> 00:33:29,300
Well, it's somebody's son.
554
00:33:31,960 --> 00:33:34,506
All right, tell us again
how it all happened.
555
00:33:34,530 --> 00:33:36,141
I escort these boys for Riaz.
556
00:33:36,165 --> 00:33:38,276
I drop them off,
and then I return home.
557
00:33:49,361 --> 00:33:51,539
I only come up here
for my family.
558
00:33:51,563 --> 00:33:52,974
The money is very good.
559
00:33:52,998 --> 00:33:54,843
And illegal.
I know.
560
00:33:54,867 --> 00:33:56,577
I'm so ashamed.
561
00:33:56,601 --> 00:33:59,013
How did you get up here?
Charter flight.
562
00:33:59,037 --> 00:34:01,082
Private airfield.
563
00:34:01,106 --> 00:34:04,219
I drove the boys here,
564
00:34:04,243 --> 00:34:08,056
and then this one boy,
he started to sweat.
565
00:34:08,080 --> 00:34:10,058
He looked so sick.
566
00:34:10,082 --> 00:34:11,893
There is a number
that I'm told to call.
567
00:34:11,917 --> 00:34:13,027
Then what happened?
568
00:34:13,051 --> 00:34:14,117
A man came...
569
00:34:15,988 --> 00:34:17,766
and he did that to the boy.
570
00:34:21,359 --> 00:34:22,336
He cut open the boy
571
00:34:22,360 --> 00:34:23,538
to get the pellets.
572
00:34:23,562 --> 00:34:25,522
All he cared about
were the drugs.
573
00:34:28,867 --> 00:34:30,211
What about the other two boys?
574
00:34:30,235 --> 00:34:31,446
They ran.
575
00:34:31,470 --> 00:34:33,748
I didn't stop them.
I was afraid for their lives.
576
00:34:33,772 --> 00:34:36,250
How do you get in
contact this man?
577
00:34:36,274 --> 00:34:37,641
With this cell phone.
578
00:34:38,243 --> 00:34:39,754
Redial it, Eric.
579
00:34:48,487 --> 00:34:49,487
Eric?
580
00:35:02,768 --> 00:35:06,113
See this little tiny bit
of circuitry right there?
581
00:35:06,137 --> 00:35:09,706
That is like a teeny, tiny
cheese grater for epithelials.
582
00:35:18,684 --> 00:35:20,924
Well, let's hope it pans out.
583
00:35:44,209 --> 00:35:46,153
Angel Demorte.
584
00:35:46,177 --> 00:35:48,322
Works with Tiago Matos.
585
00:35:48,346 --> 00:35:49,958
He's a big-time Miami mover.
586
00:35:49,982 --> 00:35:51,258
Not Mala Noche though?
587
00:35:51,282 --> 00:35:53,628
Means Riaz was dealing
outside of his gang.
588
00:35:53,652 --> 00:35:54,629
Wow.
589
00:35:54,653 --> 00:35:55,964
If you bring in Angel,
590
00:35:55,988 --> 00:35:57,148
maybe you can get to Matos.
591
00:35:58,390 --> 00:36:01,469
H, we got a lead.
592
00:36:01,493 --> 00:36:05,907
You guys got nothing, cabrón.
593
00:36:05,931 --> 00:36:07,575
So we found the murder
weapon on you, Angel.
594
00:36:07,599 --> 00:36:09,377
I keep telling you
to help yourself out
595
00:36:09,401 --> 00:36:12,079
and give us something to
charge Tiago Matos with.
596
00:36:12,103 --> 00:36:14,916
I do that, I sign
my death warrant.
597
00:36:14,940 --> 00:36:16,551
Well, it's you or the state.
598
00:36:16,575 --> 00:36:17,855
Doesn't matter to me.
599
00:36:20,646 --> 00:36:23,279
Man, you've got
the wrong guy, entiende?
600
00:36:24,983 --> 00:36:25,994
Lieutenant Caine?
601
00:36:26,018 --> 00:36:27,795
Tiago Matos.
602
00:36:27,819 --> 00:36:29,664
Where are you taking my driver?
603
00:36:29,688 --> 00:36:31,399
I am taking him to prison.
604
00:36:31,423 --> 00:36:34,068
He murdered a young
boy over your drugs.
605
00:36:34,092 --> 00:36:36,638
You know so much,
why am I still a free man?
606
00:36:36,662 --> 00:36:38,039
Because I want it that way.
607
00:36:38,063 --> 00:36:39,641
Now where are the
other two kids?
608
00:36:39,665 --> 00:36:41,876
There's two others?
I don't know.
609
00:36:41,900 --> 00:36:44,012
If they're full of
packets as you say,
610
00:36:44,036 --> 00:36:45,680
the morgue will get them soon.
611
00:36:45,704 --> 00:36:48,917
I sincerely hope for your sake
that doesn't happen, Tiago.
612
00:36:48,941 --> 00:36:50,351
Tell you what, lieutenant.
613
00:36:50,375 --> 00:36:51,553
I'll do better than that.
614
00:36:51,577 --> 00:36:52,887
I help you look.
615
00:36:52,911 --> 00:36:55,823
When I find them, I'll make sure
to give you a call.
616
00:36:55,847 --> 00:36:59,049
Are you sure you wanna
waste that call on me, Tiago?
617
00:37:11,796 --> 00:37:13,641
- Hello.
- RAY, JR. Mom?
618
00:37:13,665 --> 00:37:15,043
Ray! Oh, my God,
where are you?
619
00:37:15,067 --> 00:37:16,210
I'm okay, Mom.
620
00:37:16,234 --> 00:37:17,812
Ray, honey, I'm in Miami.
621
00:37:17,836 --> 00:37:18,913
I've been looking for you.
622
00:37:18,937 --> 00:37:20,381
You're what?!
Listen to me.
623
00:37:20,405 --> 00:37:22,883
I know what you're doing,
and you're in real danger.
624
00:37:22,907 --> 00:37:24,852
I-I am if you're here, Mom.
Go home.
625
00:37:24,876 --> 00:37:26,254
Ray, please listen to me.
626
00:37:26,278 --> 00:37:27,588
I have to do this,
627
00:37:27,612 --> 00:37:29,123
to save Dad.
628
00:37:29,147 --> 00:37:31,192
And if you try to stop me,
they'll kill him.
629
00:37:31,216 --> 00:37:33,461
About your father, I...
630
00:37:33,485 --> 00:37:35,063
There's something
I have to tell you.
631
00:37:35,087 --> 00:37:36,164
I don't wanna hear it.
632
00:37:36,188 --> 00:37:37,432
And don't try
to trace this call,
633
00:37:37,456 --> 00:37:38,899
'cause I'm throwing
this phone away.
634
00:37:38,923 --> 00:37:40,823
Ray, please. Ray!
635
00:37:45,097 --> 00:37:46,441
What else did he say?
636
00:37:46,465 --> 00:37:48,609
Nothing, unfortunately.
637
00:37:48,633 --> 00:37:50,244
Just that he was trying
to save his father.
638
00:37:50,268 --> 00:37:51,779
Well, at least we know
he's still alive.
639
00:37:51,803 --> 00:37:52,813
There's more.
640
00:37:52,837 --> 00:37:53,814
I got in touch
641
00:37:53,838 --> 00:37:55,816
with one of his
friends, Dominic.
642
00:37:55,840 --> 00:37:57,618
Dominic. Okay.
643
00:37:57,642 --> 00:37:59,753
Dominic gave Ray, Jr. a gun.
644
00:37:59,777 --> 00:38:02,056
And there's one more thing.
645
00:38:02,080 --> 00:38:03,757
Pablo, one of the boys
646
00:38:03,781 --> 00:38:05,793
Ray traveled from
Brazil with, got sick.
647
00:38:11,522 --> 00:38:12,783
He's in a hospital.
648
00:38:12,807 --> 00:38:14,085
What do you mean, sick?
649
00:38:14,109 --> 00:38:15,253
He's in surgery.
650
00:38:15,277 --> 00:38:17,597
They're removing
their heroin pellets.
651
00:38:34,045 --> 00:38:35,879
We'll talk later.
652
00:38:41,153 --> 00:38:43,831
Is this what H got
at the hospital?
653
00:38:43,855 --> 00:38:46,267
Yeah, from the third kid, Pablo.
654
00:38:46,291 --> 00:38:47,969
Okay, so what exactly
are we looking for?
655
00:38:47,993 --> 00:38:49,837
Well, if we can find
a byproduct in these things,
656
00:38:49,861 --> 00:38:51,039
we can target it on the street.
657
00:38:51,063 --> 00:38:53,808
Okay. So, what's all this?
658
00:38:53,832 --> 00:38:56,377
It's the wax, it's the tape,
659
00:38:56,401 --> 00:38:58,012
and there's a carbon layer.
660
00:38:58,036 --> 00:38:59,513
Then there's the tip
of the latex glove
661
00:38:59,537 --> 00:39:00,715
it was originally packed in.
662
00:39:00,739 --> 00:39:02,371
Hang on a second.
663
00:39:19,491 --> 00:39:20,801
We got a print.
664
00:39:20,825 --> 00:39:22,903
Well, that was packed
in Brazil, so I'm not sure
665
00:39:22,927 --> 00:39:24,438
how a print's gonna help us.
666
00:39:24,462 --> 00:39:26,662
Has a print ever hurt us?
667
00:39:28,833 --> 00:39:30,010
You lied to us, Ana.
668
00:39:30,034 --> 00:39:31,379
About what?
669
00:39:31,403 --> 00:39:33,814
An innocent chaperone
to these kids?
670
00:39:33,838 --> 00:39:35,883
You packed those pills
down in Brazil.
671
00:39:35,907 --> 00:39:37,150
I did nothing of the sort.
672
00:39:37,174 --> 00:39:38,586
That's funny,
673
00:39:38,610 --> 00:39:39,720
because we found your print
674
00:39:39,744 --> 00:39:42,512
packed inside
one of these heroin pellets.
675
00:39:51,322 --> 00:39:54,189
If I pack them,
they pay me triple.
676
00:39:55,293 --> 00:39:56,504
The money is too good to say no.
677
00:39:56,528 --> 00:39:58,506
So you put these
kids' lives at risk.
678
00:39:58,530 --> 00:40:00,340
They're no angels, believe me.
679
00:40:00,364 --> 00:40:02,598
One of these kids
was killed, Ana.
680
00:40:03,701 --> 00:40:05,413
Well, that never
happened before.
681
00:40:05,437 --> 00:40:08,203
And it's not gonna happen
again, I can assure you.
682
00:40:13,711 --> 00:40:14,977
This is Delko.
683
00:40:16,815 --> 00:40:18,225
All right, thanks.
684
00:40:18,249 --> 00:40:21,094
H, the kid in the hospital,
he's conscious.
685
00:40:21,118 --> 00:40:24,887
He knows where Ray is meeting
Matos to give him the drugs.
686
00:40:57,088 --> 00:40:58,098
I want my dad.
687
00:40:58,122 --> 00:41:00,642
After you give me
what I came for.
688
00:41:01,826 --> 00:41:02,837
Gentlemen,
689
00:41:02,861 --> 00:41:03,971
put your weapons down.
690
00:41:03,995 --> 00:41:04,972
I want my dad.
691
00:41:04,996 --> 00:41:06,306
Matos, put it down.
692
00:41:06,330 --> 00:41:07,307
You too, Ray.
693
00:41:07,331 --> 00:41:08,976
Let me speak to my dad.
Ray.
694
00:41:09,000 --> 00:41:10,165
Ray, your dad is gone.
695
00:41:11,636 --> 00:41:12,780
He's gone, son.
696
00:41:12,804 --> 00:41:15,516
You killed him?!
Ray!
697
00:41:15,540 --> 00:41:16,750
Ray, don't do it.
698
00:41:16,774 --> 00:41:18,819
No. He deserves to die!
699
00:41:18,843 --> 00:41:21,956
If you cross this line,
you can't come back, son.
700
00:41:21,980 --> 00:41:23,290
Shoot me.
701
00:41:23,314 --> 00:41:25,493
Shoot me, or I'll shoot you.
702
00:41:25,517 --> 00:41:27,828
Ray, this is the last thing
703
00:41:27,852 --> 00:41:29,630
that your dad would
want you to do.
704
00:41:29,654 --> 00:41:30,865
You gotta believe me.
705
00:41:30,889 --> 00:41:32,555
I want you to put it down.
706
00:41:34,125 --> 00:41:35,224
Put it down!
707
00:41:36,728 --> 00:41:38,060
Put it down.
708
00:41:39,797 --> 00:41:41,296
Attaboy.
709
00:41:43,200 --> 00:41:44,400
Hey!
710
00:42:12,347 --> 00:42:13,612
You okay, son?
711
00:42:16,351 --> 00:42:18,116
Are you okay?
712
00:42:22,657 --> 00:42:23,823
I'm okay.
713
00:42:25,760 --> 00:42:27,727
I'm okay.
714
00:42:34,402 --> 00:42:37,169
Why don't you...
catch the car?
715
00:42:41,476 --> 00:42:42,853
Bye, Uncle Horatio.
716
00:42:42,877 --> 00:42:44,243
See you soon.
717
00:42:49,049 --> 00:42:50,193
Raymond?
718
00:42:50,217 --> 00:42:53,764
His body is being transported
as we speak.
719
00:42:53,788 --> 00:42:55,932
There's a Brazilian term:
720
00:42:55,956 --> 00:42:57,222
saudade.
721
00:42:58,593 --> 00:43:00,953
It's the sadness
we feel for happy memories.
722
00:43:02,697 --> 00:43:05,676
Like I have for Ray,
and you have for Marisol.
723
00:43:05,700 --> 00:43:07,711
What are you gonna do?
724
00:43:07,735 --> 00:43:11,982
Brazil is saudade now too.
725
00:43:12,006 --> 00:43:15,352
Although I'm not really sure
what there is here for us.
726
00:43:15,376 --> 00:43:16,853
I do.
727
00:43:16,877 --> 00:43:18,021
What?
728
00:43:18,045 --> 00:43:19,956
Family.
49608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.