All language subtitles for Blue Bloods - 6x19 - Blast from the Past.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,796 --> 00:00:07,830 Excuse me. 2 00:00:07,832 --> 00:00:09,319 Hey. What do we got? 3 00:00:09,320 --> 00:00:10,687 Hey. Sean Young? 4 00:00:10,689 --> 00:00:12,188 Yeah, the boxer. Yeah. 5 00:00:12,190 --> 00:00:13,690 He left The Infatuation Lounge 6 00:00:13,692 --> 00:00:15,158 in the Meatpacking District 7 00:00:15,160 --> 00:00:17,360 with a mystery woman at about 4:00 a.m. 8 00:00:17,362 --> 00:00:18,628 After the fight? Yep. 9 00:00:18,630 --> 00:00:20,363 Their car got jacked at a stoplight. 10 00:00:20,365 --> 00:00:22,765 Perps took his jewelry, shot him twice. 11 00:00:22,767 --> 00:00:24,233 He was found lying in the street. 12 00:00:24,235 --> 00:00:26,035 What about the woman? Gone. 13 00:00:26,037 --> 00:00:27,704 Thinking maybe Young was set up. 14 00:00:27,706 --> 00:00:29,505 Sounds like a setup to me. Is he likely? 15 00:00:29,507 --> 00:00:30,873 No word yet. 16 00:00:30,875 --> 00:00:32,308 These guys with their after-parties. 17 00:00:32,310 --> 00:00:34,010 Why don't you just go to the hotel and take a nap? 18 00:00:34,012 --> 00:00:35,478 He's in stable condition from the stomach wound. 19 00:00:35,480 --> 00:00:36,979 Still have to operate on the leg. 20 00:00:36,981 --> 00:00:38,147 Uh, you can talk to him later. 21 00:00:38,149 --> 00:00:39,115 All right. Thanks, Doc. 22 00:00:39,117 --> 00:00:41,150 Hey. Danny Reagan. 23 00:00:41,152 --> 00:00:43,252 Mosley, Brooklyn Robbery Squad. 24 00:00:43,254 --> 00:00:44,620 This is my partner, Maria Baez. 25 00:00:44,622 --> 00:00:46,222 Yeah, we know each other. 26 00:00:46,224 --> 00:00:47,957 Yes, we do. 27 00:00:47,959 --> 00:00:49,025 Oh. 28 00:00:49,027 --> 00:00:50,359 Okay, well, thanks for keeping him warm. 29 00:00:50,361 --> 00:00:51,494 We got it from here. 30 00:00:51,496 --> 00:00:53,663 Detective, Sean Young was shot in Brooklyn, 31 00:00:53,665 --> 00:00:54,897 which makes it my case. 32 00:00:54,899 --> 00:00:56,799 Yeah, but the M.O. fits the pattern of a crew 33 00:00:56,801 --> 00:00:58,134 that's struck twice in Manhattan, 34 00:00:58,136 --> 00:00:59,736 so it makes it our case. 35 00:00:59,738 --> 00:01:01,137 Same crew? Are you sure about that? 36 00:01:01,139 --> 00:01:02,905 Three athletes hit the same way in the same month? 37 00:01:02,907 --> 00:01:04,841 Yeah, I'd say there's a connection. 38 00:01:04,843 --> 00:01:06,209 They both weren't shot. 39 00:01:06,211 --> 00:01:07,610 That's a fine distinction. 40 00:01:07,612 --> 00:01:08,911 Not to Sean Young, it isn't. 41 00:01:08,913 --> 00:01:09,946 Okay, what do you say 42 00:01:09,948 --> 00:01:11,180 we just work this case together 43 00:01:11,182 --> 00:01:13,149 until the bosses say otherwise? 44 00:01:13,151 --> 00:01:14,917 Sounds good to me. 45 00:01:14,919 --> 00:01:16,185 Sound good to you? 46 00:01:20,425 --> 00:01:21,791 Whatever. 47 00:01:25,463 --> 00:01:26,763 Thank you. 48 00:01:28,233 --> 00:01:30,233 I always play the same number for Powerball. 49 00:01:30,235 --> 00:01:32,268 What is it? 50 00:01:32,270 --> 00:01:33,836 If I told you, it'd jinx it. 51 00:01:33,838 --> 00:01:35,138 Well, have you ever won? 52 00:01:35,140 --> 00:01:36,839 No. 53 00:01:36,841 --> 00:01:38,007 Then how could I jinx it? 54 00:01:50,054 --> 00:01:52,054 Hey, hey, hey. Hey, hey, folks. Is there a problem here? 55 00:01:52,056 --> 00:01:53,089 Hey, what's going on? 56 00:01:53,091 --> 00:01:54,323 Someone stole our bags. 57 00:01:54,325 --> 00:01:55,291 Okay, calm down. 58 00:01:55,293 --> 00:01:56,759 Just tell us exactly what happened. 59 00:01:56,761 --> 00:01:58,628 We were checking into the hotel 60 00:01:58,630 --> 00:02:00,329 and someone stole them! 61 00:02:00,331 --> 00:02:01,531 Okay, did you get a description? 62 00:02:01,533 --> 00:02:02,598 Did you see them? 63 00:02:02,600 --> 00:02:04,367 No. We turned our backs for, like, a second 64 00:02:04,369 --> 00:02:05,568 and they were gone. 65 00:02:05,570 --> 00:02:07,537 And what about you, Miss? Did you see anything? 66 00:02:08,606 --> 00:02:09,705 What is it? 67 00:02:09,707 --> 00:02:11,207 Your passport was in the bag? Your money? 68 00:02:11,209 --> 00:02:12,742 The ring. 69 00:02:12,744 --> 00:02:14,243 What ring? For my sister's wedding. 70 00:02:14,245 --> 00:02:15,645 I brought it from Oaxaca 71 00:02:15,647 --> 00:02:17,146 for the ceremony. 72 00:02:17,148 --> 00:02:18,481 She trusted me with it! 73 00:02:18,483 --> 00:02:19,982 Don't blame yourself. 74 00:02:19,984 --> 00:02:21,317 Okay, what are you guys' names? 75 00:02:21,319 --> 00:02:23,252 I'm Rosa Alvarez 76 00:02:23,254 --> 00:02:24,253 and this is Maribel Rivas. 77 00:02:24,255 --> 00:02:25,855 Maribel, listen. 78 00:02:25,857 --> 00:02:27,557 A detective will be assigned to your case right away. 79 00:02:27,559 --> 00:02:28,891 We're gonna do everything we can 80 00:02:28,893 --> 00:02:30,293 to get your ring back. 81 00:02:30,295 --> 00:02:32,228 You promise? 82 00:02:32,230 --> 00:02:34,730 I promise we'll do our best. 83 00:02:38,303 --> 00:02:41,170 All right. Copy that. 84 00:02:41,172 --> 00:02:43,004 The limo driver who picked up Sean Young? 85 00:02:43,028 --> 00:02:43,841 Yeah. 86 00:02:43,842 --> 00:02:45,975 He still hasn't turned up yet, and neither has his car. 87 00:02:45,977 --> 00:02:47,677 Oh. Maybe he's in on it. 88 00:02:47,679 --> 00:02:50,046 Well, let's check the license plate readers and E-ZPass, 89 00:02:50,048 --> 00:02:52,381 see if anything pops. All right. 90 00:02:54,252 --> 00:02:55,451 Do you think I'm not gonna ask? 91 00:02:55,453 --> 00:02:56,919 What? 92 00:02:56,921 --> 00:02:58,120 Come on, Baez. 93 00:02:58,122 --> 00:02:59,856 We get paid to read people for a living. 94 00:02:59,858 --> 00:03:01,123 You and Mosley. 95 00:03:01,125 --> 00:03:02,158 Give. 96 00:03:02,160 --> 00:03:04,293 Just give it a rest for once, Danny. 97 00:03:04,295 --> 00:03:05,895 I'm just saying... 98 00:03:05,897 --> 00:03:07,263 Come on. 99 00:03:07,265 --> 00:03:08,965 Look. 100 00:03:08,967 --> 00:03:10,600 I know he's the detective who was married, 101 00:03:10,602 --> 00:03:12,134 from your old squad. 102 00:03:12,136 --> 00:03:14,003 The guy who promised to leave his wife for you. 103 00:03:14,005 --> 00:03:15,538 It doesn't matter. 104 00:03:15,540 --> 00:03:16,539 It doesn't? 105 00:03:16,541 --> 00:03:18,207 It was a long time ago. 106 00:03:18,209 --> 00:03:19,208 I'm over it. 107 00:03:19,210 --> 00:03:21,310 Okay. 108 00:03:21,312 --> 00:03:22,445 Is that why you've had 109 00:03:22,447 --> 00:03:24,881 so many great relationships since then? 110 00:03:24,883 --> 00:03:26,215 Because you're so over it? 111 00:03:26,217 --> 00:03:28,284 Just saying, 112 00:03:28,286 --> 00:03:30,486 if you want to sit this one out, it's no problem. 113 00:03:30,488 --> 00:03:33,189 I'm not getting thrown off my own case for anyone. 114 00:03:33,191 --> 00:03:35,157 Are you sure? 115 00:03:35,159 --> 00:03:38,694 In case you haven't noticed, Danny, I'm a big girl. 116 00:03:38,696 --> 00:03:40,596 Okay. 117 00:03:40,598 --> 00:03:41,631 Okay, what's next? 118 00:03:41,633 --> 00:03:42,832 And I have the final list 119 00:03:42,834 --> 00:03:45,301 of candidates for the promotion ceremony next week. 120 00:03:45,303 --> 00:03:46,602 Are you sitting down, boss? 121 00:03:48,106 --> 00:03:49,372 Last time I looked. 122 00:03:49,374 --> 00:03:51,040 Right. We got a situation here. 123 00:03:51,042 --> 00:03:52,475 You gonna tell me? 124 00:03:52,477 --> 00:03:53,542 I'm just warning you. 125 00:03:53,544 --> 00:03:54,710 See for yourself. 126 00:04:00,585 --> 00:04:01,517 Thomas Sculley? 127 00:04:01,519 --> 00:04:02,852 Up for sergeant. 128 00:04:02,854 --> 00:04:04,220 How'd this happen? 129 00:04:04,222 --> 00:04:05,187 Strictly by the book. 130 00:04:05,189 --> 00:04:06,489 He stayed on the job, 131 00:04:06,491 --> 00:04:08,324 kept his head down all these years. 132 00:04:08,326 --> 00:04:09,759 With this in mind? All I know 133 00:04:09,761 --> 00:04:11,928 is he passed the exam with flying colors. 134 00:04:11,930 --> 00:04:14,063 He could jam up this whole department. 135 00:04:14,065 --> 00:04:15,231 Boss, if I may? 136 00:04:15,233 --> 00:04:17,166 We can't just turn our backs on him. 137 00:04:17,168 --> 00:04:18,234 What the hell? 138 00:04:18,236 --> 00:04:19,802 We're just getting into it. 139 00:04:19,804 --> 00:04:20,903 I hope that what you're getting into 140 00:04:20,905 --> 00:04:22,104 is a way to make this disappear. 141 00:04:22,106 --> 00:04:23,306 Now, for good. 142 00:04:23,308 --> 00:04:25,007 Hold on, Garrett. Hold on for what, Sid? 143 00:04:25,009 --> 00:04:26,275 We just don't throw him under the bus. 144 00:04:26,277 --> 00:04:27,510 He's a cop. 145 00:04:27,512 --> 00:04:29,078 He's a cop that joined three other cops 146 00:04:29,080 --> 00:04:30,579 putting 61 rounds 147 00:04:30,581 --> 00:04:32,448 into an unarmed Muslim teenager! 148 00:04:32,450 --> 00:04:35,618 He was acquitted of any crime! By a jury in Albany! 149 00:04:35,620 --> 00:04:37,653 That's where they held the trial, where else is he... 150 00:04:37,655 --> 00:04:38,955 Stop! 151 00:04:39,924 --> 00:04:41,624 Please. 152 00:04:41,626 --> 00:04:42,959 I know you're going to want to do this by the book. 153 00:04:42,961 --> 00:04:44,927 I pray there's some interpretation of that book... 154 00:04:44,929 --> 00:04:45,895 There's not. 155 00:04:45,897 --> 00:04:46,929 ...that prevents Thomas Sculley 156 00:04:46,931 --> 00:04:48,164 from being raised up in this department. 157 00:04:48,166 --> 00:04:49,465 There isn't. I already checked. 158 00:04:49,467 --> 00:04:50,866 Then you're gonna let me find a way. 159 00:04:50,868 --> 00:04:52,435 Is that an offer or a threat? Call it what you want. 160 00:04:52,437 --> 00:04:55,104 Frank, please tell me you're looking out ahead of this. 161 00:04:57,709 --> 00:04:58,908 I'm trying. 162 00:04:58,910 --> 00:05:00,076 'Cause in this climate-- 163 00:05:00,078 --> 00:05:01,444 in any climate in this city-- 164 00:05:01,446 --> 00:05:03,145 rewarding this guy with a rise-up in rank 165 00:05:03,147 --> 00:05:04,313 is gonna undo 166 00:05:04,315 --> 00:05:06,182 years of outreach and tough compromise 167 00:05:06,184 --> 00:05:07,950 in one fell swoop. 168 00:05:09,387 --> 00:05:10,720 Dammit. 169 00:05:20,031 --> 00:05:24,031 ♪ Blue Bloods 6x19 ♪ Blast From the Past Original Air Date on April 8, 2016 170 00:05:24,055 --> 00:05:30,555 == sync, corrected by elderman == @elder_man 171 00:05:45,487 --> 00:05:46,253 Please take this card. 172 00:05:46,255 --> 00:05:47,487 My number's there. 173 00:05:47,489 --> 00:05:48,488 Call me if you need anything. 174 00:05:48,490 --> 00:05:50,657 We'll do our best. 175 00:05:55,063 --> 00:05:56,129 Any leads on that robbery? 176 00:05:56,131 --> 00:05:57,464 Not yet. 177 00:05:57,466 --> 00:05:59,633 I got six opens on my desk I gotta hit first, 178 00:05:59,635 --> 00:06:01,101 including a home invasion. 179 00:06:01,103 --> 00:06:04,037 I know you guys took the complaint. 180 00:06:04,039 --> 00:06:05,372 They friends of yours? 181 00:06:05,374 --> 00:06:06,406 No, just following up. 182 00:06:06,408 --> 00:06:07,774 I'll let you know if anything breaks. 183 00:06:07,776 --> 00:06:08,808 Thanks. 184 00:06:08,810 --> 00:06:09,976 Thanks, Detective. 185 00:06:12,748 --> 00:06:14,681 That detective is too busy. 186 00:06:14,683 --> 00:06:15,949 He's not gonna help us. 187 00:06:15,951 --> 00:06:17,550 Investigations take time. 188 00:06:17,552 --> 00:06:19,252 And it's not his only case. 189 00:06:19,254 --> 00:06:21,388 And who cares about a couple of Mexican girls 190 00:06:21,390 --> 00:06:23,256 who are gonna be gone in a week anyway? 191 00:06:23,258 --> 00:06:24,891 Whoa, whoa, whoa, it's-it's not that. 192 00:06:24,893 --> 00:06:26,793 Oh, really? Then what's it like? 193 00:06:26,795 --> 00:06:29,596 Maribel is in a really bad situation. 194 00:06:29,598 --> 00:06:30,931 Just please, please understand. 195 00:06:30,933 --> 00:06:33,833 I haven't even told my family the ring is missing yet. 196 00:06:33,835 --> 00:06:35,135 It'll be very 197 00:06:35,137 --> 00:06:36,703 difficult for them. 198 00:06:36,705 --> 00:06:38,071 It's an heirloom; 199 00:06:38,073 --> 00:06:39,372 the most valuable thing they own. 200 00:06:39,374 --> 00:06:40,674 It was made by Emmanuel Peralta, 201 00:06:40,676 --> 00:06:44,477 a very famous silversmith in Oaxaca. 202 00:06:44,479 --> 00:06:46,413 There were times when we almost sold it, 203 00:06:46,415 --> 00:06:47,414 but we passed it down instead. 204 00:06:47,416 --> 00:06:48,448 It's our history, 205 00:06:48,450 --> 00:06:49,849 our pride. 206 00:06:49,851 --> 00:06:52,185 My sister's wedding is in four days. 207 00:06:52,187 --> 00:06:54,354 I have to get it back! 208 00:06:54,356 --> 00:06:57,757 Just sit tight and we'll look into it. Okay? 209 00:06:57,759 --> 00:07:00,694 Thank you, officer. 210 00:07:01,730 --> 00:07:03,063 I appreciate it. 211 00:07:03,065 --> 00:07:05,065 You got it. 212 00:07:09,638 --> 00:07:11,071 Did you want to pick your jaw up off the ground? 213 00:07:11,073 --> 00:07:12,939 Or... Shut up, Janko. 214 00:07:12,941 --> 00:07:14,641 I don't blame you. I mean, she's gorgeous. 215 00:07:14,643 --> 00:07:15,842 What does that matter? 216 00:07:15,844 --> 00:07:18,111 Admit it, you want to be her knight in shining armor. 217 00:07:18,113 --> 00:07:20,947 Hey, listen, even if I was interested-- if-- 218 00:07:20,949 --> 00:07:22,615 it's against department policy. 219 00:07:22,617 --> 00:07:24,017 Because we go out, something goes wrong, 220 00:07:24,019 --> 00:07:25,485 she could sue the whole department. 221 00:07:25,487 --> 00:07:27,487 But she's only in town for a few days and then she goes home. 222 00:07:27,489 --> 00:07:28,888 To another country. 223 00:07:28,890 --> 00:07:30,690 Jamie, you could loosen up. Go for it. 224 00:07:30,692 --> 00:07:32,292 What are you, my wingman all the sudden? 225 00:07:32,294 --> 00:07:34,327 No, I'm just looking out for your best interests. 226 00:07:34,329 --> 00:07:35,829 I don't think it's in my best interest 227 00:07:35,831 --> 00:07:37,564 to go hooking up with complainants. 228 00:07:37,566 --> 00:07:40,033 Then why did you promise that you would help her? 229 00:07:40,035 --> 00:07:41,735 Because Rosa is right. 230 00:07:41,737 --> 00:07:43,870 Imagine what it feels like to come here from Mexico. 231 00:07:43,872 --> 00:07:46,006 People talking about building a wall to keep you out. 232 00:07:46,008 --> 00:07:48,041 Let's show 'em that this is New York City. 233 00:07:48,043 --> 00:07:50,243 Everybody's welcome. 234 00:07:54,082 --> 00:07:55,115 Hey. 235 00:07:55,117 --> 00:07:56,116 Light and sweet. 236 00:07:56,118 --> 00:07:57,684 It's not gonna work this way, Jimmy. 237 00:07:57,686 --> 00:07:58,651 What way? 238 00:07:58,653 --> 00:08:00,653 It's just good to see you. 239 00:08:00,655 --> 00:08:01,855 Notice anything? 240 00:08:01,857 --> 00:08:04,324 You never wore it anyway, so what does it matter? 241 00:08:04,326 --> 00:08:05,358 Come on. 242 00:08:05,360 --> 00:08:07,494 Just... one drink. 243 00:08:07,496 --> 00:08:10,063 Just... just one drink tonight. 244 00:08:10,065 --> 00:08:11,364 Let's talk. 245 00:08:11,366 --> 00:08:13,366 A lot's gone down. 246 00:08:13,368 --> 00:08:16,569 Been there, done that, lost the T-shirt. 247 00:08:16,571 --> 00:08:17,804 One drink. 248 00:08:19,474 --> 00:08:20,707 It's nothing? 249 00:08:20,709 --> 00:08:22,675 You don't, you don't feel nothing? 250 00:08:28,216 --> 00:08:29,149 Baez, Mosley! 251 00:08:29,151 --> 00:08:31,317 Sorry to interrupt. 252 00:08:33,889 --> 00:08:35,655 I think I got something here. 253 00:08:35,657 --> 00:08:38,024 CCTV footage from outside the club. 254 00:08:38,026 --> 00:08:38,958 That's Young. 255 00:08:38,960 --> 00:08:40,527 Yeah, exactly. 256 00:08:40,529 --> 00:08:41,795 Who is she? 257 00:08:41,797 --> 00:08:43,029 Well, that's the million-dollar question. 258 00:08:43,031 --> 00:08:44,798 Who is she? 259 00:08:44,800 --> 00:08:46,466 Well, it's a bad angle. You can't see her face. 260 00:08:46,468 --> 00:08:47,901 Yeah, but look at her body language. 261 00:08:47,903 --> 00:08:50,003 It's almost as if she knew there was a camera there. 262 00:08:50,005 --> 00:08:51,438 She's sort of hiding herself. 263 00:08:51,440 --> 00:08:53,807 Where are the women who left with the other vics? 264 00:08:53,809 --> 00:08:55,842 Right here in the file. Take a look. 265 00:08:55,844 --> 00:08:58,745 Meanwhile, I'm gonna zoom in on her. 266 00:09:04,986 --> 00:09:06,186 What is this on her ear? 267 00:09:06,188 --> 00:09:07,220 The earring up there? 268 00:09:07,222 --> 00:09:08,855 What do they call that? 269 00:09:08,857 --> 00:09:11,291 It's a cartilage piercing. 270 00:09:11,293 --> 00:09:13,159 Cartilage piercing... 271 00:09:13,161 --> 00:09:15,628 The woman in the hat has the same one. 272 00:09:20,502 --> 00:09:22,469 Son of a bitch. 273 00:09:22,471 --> 00:09:24,404 She's hiding her face. Same physical type. 274 00:09:27,609 --> 00:09:29,309 I think they're all the same woman. 275 00:09:29,311 --> 00:09:31,177 The honey trap that lures the mark. 276 00:09:31,179 --> 00:09:33,880 I say if we find her, we find the crew who did this. 277 00:09:33,882 --> 00:09:36,149 Still think it's unconnected? 278 00:09:37,385 --> 00:09:38,985 It's good. 279 00:09:38,987 --> 00:09:40,153 It's good work. 280 00:09:43,058 --> 00:09:45,425 Do you mind? We got work to do. 281 00:09:45,427 --> 00:09:46,693 What? 282 00:09:50,832 --> 00:09:52,031 Champ. 283 00:09:52,033 --> 00:09:53,933 Detective Reagan. This is Detective... 284 00:09:53,935 --> 00:09:55,668 Mosley. Mosley. 285 00:09:55,670 --> 00:09:57,470 How you holding up, champ? 286 00:09:57,472 --> 00:10:00,006 I might've been better off going another 12 rounds instead. 287 00:10:00,008 --> 00:10:02,142 Yeah, you got that right. 288 00:10:02,144 --> 00:10:03,076 I don't got much. 289 00:10:03,078 --> 00:10:04,477 Well, just be straight with us. 290 00:10:04,479 --> 00:10:06,846 We'll be the judge of what you got. 291 00:10:06,848 --> 00:10:08,781 We heard from some witnesses 292 00:10:08,783 --> 00:10:10,016 that there was a beef at the club 293 00:10:10,018 --> 00:10:11,384 between you and some guys. 294 00:10:11,386 --> 00:10:13,486 Do you think they might have been involved in the shooting? 295 00:10:13,488 --> 00:10:14,787 Nah, no. That was nothing. 296 00:10:14,789 --> 00:10:17,090 I mean, when you're a fighter, 297 00:10:17,092 --> 00:10:18,558 dudes are always stepping to you, 298 00:10:18,560 --> 00:10:20,226 trying to prove they tough. 299 00:10:20,228 --> 00:10:22,228 Any other beefs? Uh, gang affiliations? 300 00:10:22,230 --> 00:10:23,696 I'm from Atlanta. 301 00:10:23,698 --> 00:10:24,764 I don't know a soul here. 302 00:10:24,766 --> 00:10:26,699 I never been in a gang. 303 00:10:26,701 --> 00:10:28,368 It was that girl. 304 00:10:28,370 --> 00:10:30,236 That girl-- she set me up. 305 00:10:31,406 --> 00:10:32,739 Had to have been. 306 00:10:33,909 --> 00:10:35,375 Is this her? 307 00:10:35,377 --> 00:10:36,409 Yeah. 308 00:10:36,411 --> 00:10:38,378 Yeah, that's the one 309 00:10:38,380 --> 00:10:39,679 I got in the car with, yeah. 310 00:10:39,681 --> 00:10:40,980 Did you get her name? 311 00:10:40,982 --> 00:10:42,882 Nah, man, I was just calling her boo. 312 00:10:42,884 --> 00:10:44,651 “Boo”? Yeah, boo. 313 00:10:44,653 --> 00:10:48,354 I didn't exactly ask for I.D., you know what I'm saying? 314 00:10:48,356 --> 00:10:49,622 Uh-huh. How about the driver? 315 00:10:49,624 --> 00:10:51,758 You think the driver could have been involved? 316 00:10:51,760 --> 00:10:54,427 Uh, to be honest, I didn't even notice him. 317 00:10:54,429 --> 00:10:56,729 He was just kind of supplied, you know? 318 00:10:56,731 --> 00:10:58,198 Why'd you stop? 319 00:10:58,200 --> 00:11:00,533 One SUV boxed us in from the front, 320 00:11:00,535 --> 00:11:01,601 another from the back. 321 00:11:01,603 --> 00:11:02,735 There was just, like, 322 00:11:02,737 --> 00:11:04,137 six dudes, I think. 323 00:11:04,139 --> 00:11:05,972 You get a look at 'em? Nah, they were dressed 324 00:11:05,974 --> 00:11:08,208 in all black and had masks over their faces 325 00:11:08,210 --> 00:11:09,776 and then went right for my ice, too. 326 00:11:09,778 --> 00:11:11,911 About 200K worth. 327 00:11:11,913 --> 00:11:13,713 My watch another hundred. 328 00:11:13,715 --> 00:11:15,682 Hear anything? Accents? 329 00:11:15,684 --> 00:11:17,183 Call each other nicknames? 330 00:11:17,185 --> 00:11:18,518 Nah, they were quick and quiet. 331 00:11:18,520 --> 00:11:20,386 But the guy that shot me was huge. 332 00:11:20,388 --> 00:11:22,255 Yeah, that's what I noticed. 333 00:11:22,257 --> 00:11:23,890 I was just staring at the gun. 334 00:11:23,892 --> 00:11:26,192 Why do you think he shot you? You resist? 335 00:11:26,194 --> 00:11:28,194 No, no, I-I gave it right up. 336 00:11:28,196 --> 00:11:29,862 But he shot me anyway. 337 00:11:29,864 --> 00:11:31,898 His eyes were totally blank. 338 00:11:31,900 --> 00:11:34,100 Thought I was dead. 339 00:11:34,102 --> 00:11:35,368 What's wrong 340 00:11:35,370 --> 00:11:36,436 with these people? 341 00:11:36,438 --> 00:11:38,738 We ask ourselves those questions every day. 342 00:11:38,740 --> 00:11:40,206 Hey, guys? 343 00:11:41,443 --> 00:11:43,776 Excuse us. 344 00:11:43,778 --> 00:11:45,812 Yeah. 345 00:11:45,814 --> 00:11:46,846 A Vigilant camera 346 00:11:46,848 --> 00:11:48,948 got a hit on the missing limo's plates. 347 00:11:48,950 --> 00:11:50,650 Where? 348 00:11:50,652 --> 00:11:52,151 It was headed to a parking garage in Bed-Stuy. 349 00:11:52,153 --> 00:11:53,686 Somebody called in about the garage, 350 00:11:53,688 --> 00:11:55,622 said it'd been locked all day, no one could get to their cars. 351 00:11:55,624 --> 00:11:57,724 Anyone been in touch with the owner? 352 00:11:57,726 --> 00:11:59,158 He's gonna meet us there. 353 00:11:59,160 --> 00:12:00,760 Let's go. 354 00:12:05,400 --> 00:12:07,867 Commissioner. 355 00:12:07,869 --> 00:12:10,603 Union President Grant and Officer Sculley are here. 356 00:12:10,605 --> 00:12:13,139 Thank you, Baker. 357 00:12:14,509 --> 00:12:15,708 Morning, Randy. 358 00:12:15,710 --> 00:12:16,976 Commissioner. 359 00:12:16,978 --> 00:12:19,812 Thanks for coming, Officer Sculley. 360 00:12:19,814 --> 00:12:22,081 Soon-to-be Sergeant Sculley. Easy, there, Randy. 361 00:12:22,083 --> 00:12:23,916 That's what we're here to discuss. 362 00:12:23,918 --> 00:12:25,752 Not sure what there is to discuss. 363 00:12:25,754 --> 00:12:28,755 Well, let me try and enlighten you. 364 00:12:28,757 --> 00:12:31,491 And forgive me, Officer Sculley, but I'm going to be blunt. 365 00:12:31,493 --> 00:12:33,159 Please. 366 00:12:34,262 --> 00:12:35,595 Of course. 367 00:12:36,665 --> 00:12:38,164 The other three officers 368 00:12:38,166 --> 00:12:42,535 in the Mohammed Sadiq shooting resigned after the trial. 369 00:12:42,537 --> 00:12:44,203 They knew there was no coming back, 370 00:12:44,205 --> 00:12:47,173 and if I had been commissioner back then, 371 00:12:47,175 --> 00:12:49,809 I would have made sure you followed suit. 372 00:12:49,811 --> 00:12:51,711 But you weren't commissioner, and Officer Sculley 373 00:12:51,713 --> 00:12:53,413 was acquitted in a criminal trial 374 00:12:53,415 --> 00:12:54,614 and cleared of any departmental charges 375 00:12:54,616 --> 00:12:57,483 by then-Police Commissioner Connors. 376 00:12:57,485 --> 00:12:59,152 He was then free to resume his career... 377 00:12:59,154 --> 00:13:00,787 Which he has done, 378 00:13:00,789 --> 00:13:03,489 and I haven't interfered with it. 379 00:13:03,491 --> 00:13:04,657 But a promotion 380 00:13:04,659 --> 00:13:08,027 would pour salt in a lot of old wounds. 381 00:13:08,029 --> 00:13:09,929 So what do you want him to do? 382 00:13:09,931 --> 00:13:11,397 Renounce it? 383 00:13:11,399 --> 00:13:12,832 I didn't say that. 384 00:13:12,834 --> 00:13:14,100 Commissioner, 385 00:13:14,102 --> 00:13:15,268 if-if I may. 386 00:13:15,270 --> 00:13:17,270 Please. 387 00:13:17,272 --> 00:13:20,573 Look, I know people thought I was crazy to stay on the job. 388 00:13:20,575 --> 00:13:23,009 But I actually did it for Mohammed Sadiq. 389 00:13:23,011 --> 00:13:25,078 I wanted to do the job right... 390 00:13:27,482 --> 00:13:30,149 ...to honor his memory with my service. 391 00:13:30,151 --> 00:13:32,485 Well... 392 00:13:32,487 --> 00:13:34,487 that's admirable. 393 00:13:34,489 --> 00:13:37,690 But an awful lot of people that... 394 00:13:37,692 --> 00:13:40,827 It's just gonna go right over their heads. 395 00:13:40,829 --> 00:13:42,061 Including you. 396 00:13:42,063 --> 00:13:43,629 I'm on your side. 397 00:13:43,631 --> 00:13:44,964 You're judging me by this one mistake. 398 00:13:44,966 --> 00:13:46,466 Yes, a mistake he made 399 00:13:46,468 --> 00:13:48,334 when he was 24 years old. 400 00:13:48,336 --> 00:13:50,837 Some mistakes time erases, some it does not. 401 00:13:50,839 --> 00:13:52,004 I've been trying 402 00:13:52,006 --> 00:13:54,640 to atone for the last 14 years. 403 00:13:54,642 --> 00:13:58,511 And effort does not guarantee outcome. 404 00:13:58,513 --> 00:14:01,080 You don't get to decide what the penance is 405 00:14:01,082 --> 00:14:03,182 and when it's done. 406 00:14:03,184 --> 00:14:06,452 Would you like to take a poll of minority communities 407 00:14:06,454 --> 00:14:07,754 about your promotion? 408 00:14:07,756 --> 00:14:10,390 What, are you managing by hypothetical polls now? 409 00:14:10,392 --> 00:14:12,892 I've got an ear to the ground, Randy. That's part of my job. 410 00:14:12,894 --> 00:14:15,762 All due respect, Commissioner, but this is a non-conversation. 411 00:14:15,764 --> 00:14:18,097 Thomas Sculley earned this promotion, 412 00:14:18,099 --> 00:14:20,700 and unless you want to change every departmental guideline, 413 00:14:20,702 --> 00:14:22,235 there are no grounds for you to block it. 414 00:14:22,237 --> 00:14:23,803 I didn't say anything about blocking it. 415 00:14:23,805 --> 00:14:26,105 The man's a hero, 416 00:14:26,107 --> 00:14:28,141 in my book. 417 00:14:30,979 --> 00:14:32,812 A hero? 418 00:14:34,716 --> 00:14:37,550 He helped turn an unarmed young man into Swiss cheese, 419 00:14:37,552 --> 00:14:41,120 finagled to keep his job at full pay, 420 00:14:41,122 --> 00:14:42,422 and now wants a promotion. 421 00:14:42,424 --> 00:14:43,990 What part of that says hero? 422 00:14:43,992 --> 00:14:47,026 Commissioner, look, I'm not saying that I'm a hero. 423 00:14:47,028 --> 00:14:48,728 But... 424 00:14:48,730 --> 00:14:52,265 I can hold my head up high in this city. 425 00:14:52,267 --> 00:14:53,433 Perseverance, Frank. 426 00:14:53,435 --> 00:14:55,234 Perseverance. 427 00:14:55,236 --> 00:14:57,236 Under conditions caused by his own mistakes? 428 00:14:57,238 --> 00:14:59,238 That's called life, Randy. 429 00:15:02,110 --> 00:15:03,876 We're done here. 430 00:15:03,878 --> 00:15:06,045 With what result? 431 00:15:06,047 --> 00:15:09,949 With the result that I'm asking you to leave now. 432 00:15:26,601 --> 00:15:28,768 This never happens, Detectives. 433 00:15:28,770 --> 00:15:30,770 Carl Scott's worked for me for five years. 434 00:15:30,772 --> 00:15:32,338 He's like clockwork. 435 00:15:32,340 --> 00:15:33,673 Carl. 436 00:15:33,675 --> 00:15:34,774 Carl. 437 00:15:34,776 --> 00:15:36,275 Hold on. Is that the office? 438 00:15:36,277 --> 00:15:38,010 Yeah. I'm gonna look for the limo. 439 00:15:38,012 --> 00:15:40,213 All right. 440 00:15:40,215 --> 00:15:41,814 This locked? 441 00:15:41,816 --> 00:15:43,382 No. 442 00:15:49,390 --> 00:15:50,790 Son of a bitch. 443 00:15:50,792 --> 00:15:52,692 That's him. That's Carl. 444 00:15:52,694 --> 00:15:54,227 All right. Oh, my God. 445 00:15:54,229 --> 00:15:56,095 All right, you-- step outside, okay? 446 00:15:56,097 --> 00:15:58,331 Step outside. Hey, come here. 447 00:15:58,333 --> 00:15:59,665 We got a crime scene here, okay? Lock it down. 448 00:15:59,667 --> 00:16:01,667 - Don't let him go anywhere. - Over here! 449 00:16:08,810 --> 00:16:10,409 What do you got? 450 00:16:10,411 --> 00:16:12,678 Got blood on the steering wheel. 451 00:16:14,249 --> 00:16:16,315 Definitely a print. 452 00:16:18,553 --> 00:16:20,820 Oh, boy. 453 00:16:25,460 --> 00:16:26,759 Son of a bitch. 454 00:16:26,761 --> 00:16:28,060 You find something? 455 00:16:28,062 --> 00:16:29,529 Yeah, the driver. 456 00:16:34,102 --> 00:16:35,968 So much for witnesses. 457 00:16:35,970 --> 00:16:37,537 Yeah. 458 00:16:58,153 --> 00:16:59,653 That was my final answer. 459 00:16:59,655 --> 00:17:02,322 Please don't bring it up again. 460 00:17:02,324 --> 00:17:03,557 Please don't shut me down on this. 461 00:17:03,559 --> 00:17:06,026 My opinion is valid and valuable. 462 00:17:06,028 --> 00:17:07,794 I didn't say it wasn't. 463 00:17:07,796 --> 00:17:09,796 In effect, you did. Look, Pop, I agree. 464 00:17:09,798 --> 00:17:13,266 I inherited the Sculley problem from Commissioner Connors. 465 00:17:13,268 --> 00:17:15,669 Don't use the honorarium to me. 466 00:17:15,671 --> 00:17:18,705 He goes by Crooked Connors, as far as I'm concerned. 467 00:17:18,707 --> 00:17:20,073 Okay, but Connors served his... 468 00:17:20,075 --> 00:17:21,141 Crooked Conners. 469 00:17:21,143 --> 00:17:23,677 Whatever. He served his time in prison, 470 00:17:23,679 --> 00:17:25,445 he's disappeared from the scene 471 00:17:25,447 --> 00:17:28,148 and any conversation for about the past decade. 472 00:17:28,150 --> 00:17:30,350 So it's a card you can play. 473 00:17:30,352 --> 00:17:33,353 If I did it would read like exactly what it is-- 474 00:17:33,355 --> 00:17:34,521 I'm passing the buck. 475 00:17:34,523 --> 00:17:36,122 But it's his buck. 476 00:17:36,124 --> 00:17:37,257 If I bought a house 477 00:17:37,259 --> 00:17:39,426 and the water heater exploded years later, 478 00:17:39,428 --> 00:17:41,194 should I blame the previous owner? 479 00:17:41,196 --> 00:17:43,797 Come on, Francis. This isn't the water heater. 480 00:17:43,799 --> 00:17:46,066 This is a corpse buried in the cellar. 481 00:17:46,068 --> 00:17:47,934 Well, I'm not dragging Conners into this. 482 00:17:47,936 --> 00:17:49,903 As much as I'd like to. 483 00:17:49,905 --> 00:17:51,471 Now you're just being pigheaded. 484 00:17:51,473 --> 00:17:53,340 And now you're sounding like Garrett. 485 00:17:53,342 --> 00:17:56,042 Even a broken clock is right twice a day. 486 00:17:56,044 --> 00:17:58,144 What's that mean? It means that 487 00:17:58,146 --> 00:18:00,280 you use Garrett as a reverse barometer, 488 00:18:00,282 --> 00:18:03,083 and sometimes you should just take his advice. 489 00:18:03,085 --> 00:18:05,585 It's a police matter. It is my job. 490 00:18:05,587 --> 00:18:08,188 It's also a political stick of dynamite. 491 00:18:08,190 --> 00:18:10,290 There is nothing in the Patrol Guide 492 00:18:10,292 --> 00:18:12,492 about how to handle this. 493 00:18:13,829 --> 00:18:16,763 I like to think I stand for cops. 494 00:18:16,765 --> 00:18:19,666 I give one cop up in sacrifice, 495 00:18:19,668 --> 00:18:21,868 I've given up all of them. 496 00:18:28,176 --> 00:18:29,743 Jimmy's got a contact in Latents. 497 00:18:29,745 --> 00:18:31,011 They're rushing those prints for him. 498 00:18:31,013 --> 00:18:32,045 He's gonna meet us here. 499 00:18:32,047 --> 00:18:33,847 Good. When'd he call it in? 500 00:18:33,849 --> 00:18:36,416 It wasn't a call. He told me last night. 501 00:18:37,753 --> 00:18:39,019 You were with him last night? 502 00:18:39,021 --> 00:18:40,854 We had dinner. 503 00:18:40,856 --> 00:18:42,589 Oh. 504 00:18:42,591 --> 00:18:44,524 You got a problem with that? 505 00:18:44,526 --> 00:18:47,193 No. Nope. 506 00:18:48,530 --> 00:18:50,430 How was it? 507 00:18:50,432 --> 00:18:52,666 Just burgers. Mm. 508 00:18:52,668 --> 00:18:54,467 I wasn't talking about the food. 509 00:18:54,469 --> 00:18:56,102 Yeah, I know you weren't. 510 00:18:56,104 --> 00:18:59,239 So... So, how much you want to know? 511 00:18:59,241 --> 00:19:01,107 How much do you want to tell me? 512 00:19:02,811 --> 00:19:05,245 I think I might've been in love with him. 513 00:19:05,247 --> 00:19:08,014 I think that's something that you don't think, 514 00:19:08,016 --> 00:19:10,250 that's something you usually know. 515 00:19:10,252 --> 00:19:12,452 Not if the guy's married. 516 00:19:13,455 --> 00:19:14,688 How's that? 517 00:19:14,690 --> 00:19:16,256 It's like a particular 518 00:19:16,258 --> 00:19:18,591 kind of bulletproof vest you wear, if the guy's married. 519 00:19:18,593 --> 00:19:20,894 So certain things can't get in. 520 00:19:20,896 --> 00:19:23,630 Hmm. Like? 521 00:19:23,632 --> 00:19:26,366 Some ideas of romantic love. 522 00:19:26,368 --> 00:19:28,101 What a real relationship 523 00:19:28,103 --> 00:19:30,070 in broad daylight would be like. 524 00:19:30,072 --> 00:19:32,706 What's in that for you? 525 00:19:34,609 --> 00:19:36,609 Lots. 526 00:19:36,611 --> 00:19:38,645 The sex. 527 00:19:38,647 --> 00:19:40,580 The thrill of living 528 00:19:40,582 --> 00:19:42,749 in the secret little world together. 529 00:19:42,751 --> 00:19:44,751 Okay. And now? 530 00:19:44,753 --> 00:19:46,186 And now... 531 00:19:46,188 --> 00:19:48,688 he's divorced, and I'm single, 532 00:19:48,690 --> 00:19:51,091 and we have maybe this one chance 533 00:19:51,093 --> 00:19:54,828 to see if it works out in the world. 534 00:19:54,830 --> 00:19:57,597 So, how was dinner? 535 00:19:58,467 --> 00:19:59,833 It was really good. 536 00:19:59,835 --> 00:20:01,634 And we're not talking about the food. 537 00:20:01,636 --> 00:20:04,037 No. Okay. 538 00:20:04,039 --> 00:20:05,605 And you don't think you need to wear the vest? 539 00:20:05,607 --> 00:20:08,208 No. Well, not for nothing, 540 00:20:08,210 --> 00:20:10,610 but if it was me, and I got an arrow through my heart, 541 00:20:10,612 --> 00:20:12,278 I would definitely wear the vest. 542 00:20:12,280 --> 00:20:14,381 Yeah, I know, but... you can't. 543 00:20:14,383 --> 00:20:15,749 Why not? 544 00:20:15,751 --> 00:20:18,051 Well, otherwise you're never gonna let him in 545 00:20:18,053 --> 00:20:20,253 and find out what's what. 546 00:20:20,255 --> 00:20:21,855 I guess. 547 00:20:21,857 --> 00:20:23,356 Speak of the devil. 548 00:20:24,659 --> 00:20:26,192 Hey partners. Hey Jimmy. 549 00:20:26,194 --> 00:20:27,694 We got a match on the print 550 00:20:27,696 --> 00:20:29,195 from the limo. 551 00:20:29,197 --> 00:20:31,197 Meet John Bell, 552 00:20:31,199 --> 00:20:32,899 chronic felon. Armed robbery, 553 00:20:32,901 --> 00:20:35,602 home invasion. Him and his crew have been at this for a while. 554 00:20:35,604 --> 00:20:38,638 Robbing the rich and famous-- that's the new twist. 555 00:20:38,640 --> 00:20:40,006 Six-three, 290. 556 00:20:40,008 --> 00:20:41,875 Fits the description Young gave. 557 00:20:41,877 --> 00:20:43,109 That's our shooter. 558 00:20:43,111 --> 00:20:44,310 We have a last known? 559 00:20:44,312 --> 00:20:46,646 Over the bridge. Backup's gonna meet us there. 560 00:20:46,648 --> 00:20:49,582 Okay. Does everyone have their vests? 561 00:20:49,584 --> 00:20:50,984 Always. 562 00:20:53,155 --> 00:20:56,523 Good. What are we waiting for? 563 00:21:03,899 --> 00:21:06,065 What's the matter? 564 00:21:09,104 --> 00:21:11,271 Hey, Dom. 565 00:21:11,273 --> 00:21:13,039 Where'd your friend go? 566 00:21:13,041 --> 00:21:15,041 Went to take a leak. 567 00:21:15,043 --> 00:21:16,643 Is there a law against that? 568 00:21:16,645 --> 00:21:18,211 No, there's no law against that. 569 00:21:18,213 --> 00:21:20,647 There is a law against snatching some bags 570 00:21:20,649 --> 00:21:22,382 outside of the Wessex Hotel. 571 00:21:22,384 --> 00:21:24,284 Snatching some what? 572 00:21:24,286 --> 00:21:25,852 What are you guys talking about? 573 00:21:25,854 --> 00:21:27,220 Look, I'm getting sick of this. 574 00:21:27,222 --> 00:21:29,022 You know, a kid robs a candy bar 575 00:21:29,024 --> 00:21:30,757 from a bodega, and you guys bracing me? 576 00:21:30,759 --> 00:21:32,992 I mean, I feel like I'm the only white guy 577 00:21:32,994 --> 00:21:34,427 in this city that's getting profiled! 578 00:21:34,429 --> 00:21:36,696 We can talk about it here, or we can bring you in. 579 00:21:36,698 --> 00:21:38,498 Come on, you both know that I didn't do 580 00:21:38,500 --> 00:21:39,666 no snatch-and-run at some hotel. 581 00:21:39,668 --> 00:21:40,834 That's ridiculous. 582 00:21:40,836 --> 00:21:42,335 Inside one of the bags was a ring. 583 00:21:42,337 --> 00:21:43,837 Have you ever heard of an Emmanuel Peralta? 584 00:21:43,839 --> 00:21:45,397 Yeah, Mexican silver, turn of the century. 585 00:21:45,398 --> 00:21:47,975 If you stole something like that, where would you fence it? 586 00:21:47,976 --> 00:21:50,210 Hey, 587 00:21:50,212 --> 00:21:51,878 that was Donnie Price, known felon, okay? 588 00:21:51,880 --> 00:21:54,347 Consorting with him is enough to get you violating parole. 589 00:21:54,349 --> 00:21:57,383 Look, there's one person that knows something about that, 590 00:21:57,385 --> 00:21:59,219 but if I tell you, 591 00:21:59,221 --> 00:22:00,553 then I could get jammed up. 592 00:22:00,555 --> 00:22:02,455 How are they gonna know it was you? 593 00:22:02,457 --> 00:22:04,557 Look, 594 00:22:04,559 --> 00:22:06,926 help us out, we'll leave you alone. 595 00:22:06,928 --> 00:22:08,595 We'll even owe you a favor. 596 00:22:08,597 --> 00:22:10,530 It's balls. It's garbage. 597 00:22:10,532 --> 00:22:12,398 You guys are bunch of liars... 598 00:22:12,400 --> 00:22:15,502 We can lie about it all the way to central booking. 599 00:22:16,538 --> 00:22:19,439 I guess I don't have a choice, do I? 600 00:22:28,850 --> 00:22:30,316 What's going on? 601 00:22:30,318 --> 00:22:32,652 We're here for John Bell. Could you get him? 602 00:22:32,654 --> 00:22:35,054 Why? What'd he do? Could you just get him, please? 603 00:22:35,056 --> 00:22:37,790 Mommy, are we in trouble? 604 00:22:37,792 --> 00:22:39,392 Hush. Everything's fine. 605 00:22:39,394 --> 00:22:40,894 He's not here. 606 00:22:40,896 --> 00:22:43,029 Hasn't been here for six months. Haven't even 607 00:22:43,031 --> 00:22:45,331 spoken to him. I don't know why he used this address. 608 00:22:45,333 --> 00:22:46,366 You mind if we check? 609 00:22:46,368 --> 00:22:47,534 Go ahead. 610 00:22:47,536 --> 00:22:48,968 I got nothing to hide. 611 00:22:48,970 --> 00:22:50,904 Thanks. 612 00:22:50,906 --> 00:22:52,739 Do you have any idea where he might be? 613 00:22:52,741 --> 00:22:54,207 Last I heard, he was bouncing 614 00:22:54,209 --> 00:22:56,342 at a club in the city-- The Infatuation Lounge. 615 00:22:56,344 --> 00:22:58,044 He met some skank there. 616 00:22:58,046 --> 00:22:59,812 That's who he left me for. 617 00:22:59,814 --> 00:23:02,115 Do you know her name? She works there, too? 618 00:23:02,117 --> 00:23:05,018 No idea. Just smelled her on him. 619 00:23:05,020 --> 00:23:06,352 John did those robberies, 620 00:23:06,354 --> 00:23:08,555 didn't he? From the papers? 621 00:23:08,557 --> 00:23:10,256 What makes you say that? He used to rob 622 00:23:10,258 --> 00:23:11,624 drug dealers back in the day. 623 00:23:11,626 --> 00:23:13,159 Used a front girl then, too. 624 00:23:13,161 --> 00:23:14,460 Girl would lure the dude somewhere, 625 00:23:14,462 --> 00:23:15,929 John and his boys would be waiting. 626 00:23:15,931 --> 00:23:17,931 Gun to the head, torture 'em, whatever it took 627 00:23:17,933 --> 00:23:19,899 to get to their stash and cash. Ruthless. 628 00:23:19,901 --> 00:23:21,734 Were you ever that girl, Denise? 629 00:23:21,736 --> 00:23:25,071 No. Never had the stomach for it. 630 00:23:25,073 --> 00:23:26,806 All clear. 631 00:23:26,808 --> 00:23:28,107 John calls 632 00:23:28,109 --> 00:23:29,609 or comes back, you let us know. 633 00:23:29,611 --> 00:23:32,011 No. He won't. 634 00:23:45,671 --> 00:23:47,171 Did anybody 635 00:23:47,173 --> 00:23:48,939 in our family come through Ellis Island? 636 00:23:48,941 --> 00:23:50,341 Sean's doing an immigration project 637 00:23:50,343 --> 00:23:52,042 for school. 638 00:23:52,044 --> 00:23:52,877 I can speak for myself, Mom. 639 00:23:52,879 --> 00:23:54,245 Hey, she knows that. 640 00:23:54,247 --> 00:23:56,480 I'm sorry, Sean. 641 00:23:56,482 --> 00:23:57,581 Go ahead. 642 00:23:57,583 --> 00:23:59,250 I have to fill out this... 643 00:23:59,252 --> 00:24:00,651 questionnaire full of... 644 00:24:00,653 --> 00:24:04,088 Questions? Yeah. 645 00:24:04,090 --> 00:24:05,623 I had to do something like that. 646 00:24:05,625 --> 00:24:07,792 I should see if I could still find it, save you the trouble. 647 00:24:07,794 --> 00:24:09,326 Nicky. Mom, I'm kidding. 648 00:24:09,328 --> 00:24:10,628 Well, 649 00:24:10,630 --> 00:24:12,029 since you did do one, Nicky, 650 00:24:12,031 --> 00:24:14,565 at least tell Sean how we got over here. 651 00:24:14,567 --> 00:24:16,233 Well, if I remember right, 652 00:24:16,235 --> 00:24:18,135 I think we kind of snuck in. 653 00:24:19,572 --> 00:24:21,505 No, we did not sneak in. 654 00:24:21,507 --> 00:24:24,041 Your great-great grandfather, my dad, 655 00:24:24,043 --> 00:24:26,143 tried to get through Ellis Island twice, 656 00:24:26,145 --> 00:24:28,512 but they sent him back to Ireland twice because of 657 00:24:28,514 --> 00:24:31,048 an eye condition called trachoma. 658 00:24:31,050 --> 00:24:34,251 He finally slipped in through the Port of New York. 659 00:24:34,253 --> 00:24:35,886 Yeah. Slipped in, snuck in, what's the diff? 660 00:24:35,888 --> 00:24:37,087 The diff is, 661 00:24:37,089 --> 00:24:38,856 he came here legally. 662 00:24:38,858 --> 00:24:40,691 He just wanted to avoid Ellis Island 663 00:24:40,693 --> 00:24:43,461 because by then, they had an eye out for him. 664 00:24:43,463 --> 00:24:45,095 No pun intended. 665 00:24:45,097 --> 00:24:46,297 Yeah, he must have really 666 00:24:46,299 --> 00:24:47,965 wanted to come to America. 667 00:24:47,967 --> 00:24:49,266 Well, like millions of others, 668 00:24:49,268 --> 00:24:52,002 he'd heard that the streets were paved with gold. 669 00:24:52,004 --> 00:24:54,071 But he found out that they weren't paved at all, 670 00:24:54,073 --> 00:24:56,340 and he was expected to pave 'em. 671 00:24:56,342 --> 00:24:57,808 Still happens, too. Just not to the Irish. 672 00:24:57,810 --> 00:25:00,010 Are there any traditions that we still do today? 673 00:25:00,012 --> 00:25:01,612 Well, as a matter of fact... 674 00:25:01,614 --> 00:25:02,746 We still like our drink. 675 00:25:02,748 --> 00:25:04,181 Hear! Hear! 676 00:25:04,183 --> 00:25:05,449 It's for school. 677 00:25:05,451 --> 00:25:07,284 As a matter of fact, we're practicing 678 00:25:07,286 --> 00:25:09,687 a tradition right now-- having Sunday dinners together. 679 00:25:09,689 --> 00:25:11,522 My father used to say that he needed 680 00:25:11,524 --> 00:25:14,124 to look into the eyes of all those he loved 681 00:25:14,126 --> 00:25:17,328 at least once a week so that he could cut off 682 00:25:17,330 --> 00:25:19,163 any real trouble at the pass. 683 00:25:19,165 --> 00:25:20,598 And what do you see when you look around 684 00:25:20,600 --> 00:25:21,732 the table at this bunch? 685 00:25:21,734 --> 00:25:23,445 Trouble. Nothing but trouble. 686 00:25:24,692 --> 00:25:26,137 What did you mean when you said 687 00:25:26,138 --> 00:25:28,305 it still happens, just not to the Irish? 688 00:25:28,307 --> 00:25:32,810 Just the promise of New York, of America, of streets paved 689 00:25:32,812 --> 00:25:33,978 with gold or whatever. 690 00:25:33,980 --> 00:25:35,312 It's not as simple as jumping off the boat 691 00:25:35,314 --> 00:25:36,580 - into open arms. - Well, what about 692 00:25:36,582 --> 00:25:38,516 what it says on the Statue of Liberty? 693 00:25:38,518 --> 00:25:39,984 Well, that's the promise, 694 00:25:39,986 --> 00:25:42,386 but each tribe has had to earn their place here. 695 00:25:42,388 --> 00:25:45,322 And historically, they make it tough for the tribes 696 00:25:45,324 --> 00:25:48,325 that come after, just to keep it fair. 697 00:25:48,327 --> 00:25:49,827 How is that fair? 698 00:25:49,829 --> 00:25:53,631 Well, fair to themselves, which, in the end, 699 00:25:53,633 --> 00:25:55,933 is how most people define fair. 700 00:25:59,872 --> 00:26:02,406 That's the end of the first. 701 00:26:02,408 --> 00:26:05,242 Rangers trail three, one. Well... 702 00:26:05,244 --> 00:26:06,777 That was ugly. 703 00:26:06,779 --> 00:26:08,646 Maybe we should order some coffee 704 00:26:08,648 --> 00:26:09,947 down to their locker room. 705 00:26:13,686 --> 00:26:15,986 My two cents, Tom Sculley? 706 00:26:17,690 --> 00:26:19,456 I warn you, I got a bankroll 707 00:26:19,458 --> 00:26:21,659 from all the two cents on that one. 708 00:26:21,661 --> 00:26:23,694 I'll bet you do. 709 00:26:23,696 --> 00:26:25,362 Shoot. 710 00:26:25,364 --> 00:26:27,731 Did you know that he came and talked to the recruits 711 00:26:27,733 --> 00:26:28,933 when I was in the Academy? 712 00:26:28,935 --> 00:26:30,834 No, I did not. It was a seminar 713 00:26:30,836 --> 00:26:32,503 on the Mohammed Sadiq shooting. 714 00:26:32,505 --> 00:26:34,805 A lesson in what not to do, I hope. 715 00:26:34,807 --> 00:26:36,373 Yeah, that's exactly what it was. 716 00:26:36,375 --> 00:26:37,441 He took us 717 00:26:37,443 --> 00:26:39,076 step by step through every tactical decision 718 00:26:39,078 --> 00:26:40,210 they made that day. 719 00:26:40,212 --> 00:26:41,545 What did he say about it? 720 00:26:41,547 --> 00:26:43,347 Said it was a perfect storm. 721 00:26:43,349 --> 00:26:45,115 Not that long after 9/11. 722 00:26:45,117 --> 00:26:47,217 A tip that an Arab was stockpiling weapons. 723 00:26:47,219 --> 00:26:48,919 A cop 724 00:26:48,921 --> 00:26:51,255 had been shot in their precinct in the housing projects 725 00:26:51,257 --> 00:26:54,725 three days before, so they were already jacked up and paranoid. 726 00:26:54,727 --> 00:26:58,162 Did he say anything about the shooting itself? 727 00:26:58,164 --> 00:27:00,497 Said it was the blink of an eye. 728 00:27:00,499 --> 00:27:02,666 Apartment was dark. 729 00:27:02,668 --> 00:27:04,602 Someone moved too fast. 730 00:27:04,604 --> 00:27:07,404 They just opened fire. 731 00:27:08,674 --> 00:27:10,908 Kid was just reaching for his wallet. 732 00:27:12,244 --> 00:27:14,912 Did he mention that he shot first? 733 00:27:14,914 --> 00:27:16,213 Yeah, he did. 734 00:27:16,215 --> 00:27:18,882 And the other cops had a sympathetic response. 735 00:27:18,884 --> 00:27:21,251 But he owned up to everything, Dad. 736 00:27:21,253 --> 00:27:23,220 I mean, no excuses. 737 00:27:25,091 --> 00:27:27,558 I thought it was pretty brave. 738 00:27:28,928 --> 00:27:32,029 So he's some kind of hero. No. 739 00:27:32,031 --> 00:27:35,265 But there's more than one definition of a good cop. 740 00:27:35,267 --> 00:27:37,167 Well... 741 00:27:37,169 --> 00:27:38,702 For what it's worth, 742 00:27:38,704 --> 00:27:40,304 his story, the way he shared it-- 743 00:27:40,306 --> 00:27:42,573 we learned more from him than any other instructor or boss 744 00:27:42,575 --> 00:27:44,608 who was talking at us. 745 00:27:44,610 --> 00:27:47,044 Anyhow, 746 00:27:47,046 --> 00:27:48,712 my two cents. 747 00:27:58,124 --> 00:28:00,891 I'll set him up, you knock him down? 748 00:28:17,910 --> 00:28:19,276 Nicholas Walker? 749 00:28:19,278 --> 00:28:20,377 I'm Officer Reagan. 750 00:28:20,379 --> 00:28:21,478 This is Officer Janko. 751 00:28:21,480 --> 00:28:22,780 - Officers. - We were hoping 752 00:28:22,782 --> 00:28:25,349 you could help us out with something. Of course. 753 00:28:25,351 --> 00:28:27,851 If you had an Emmanuel Peralta ring, inlaid with 754 00:28:27,853 --> 00:28:29,386 diamonds and jade, turn of the century, 755 00:28:29,388 --> 00:28:30,554 where would you price it? 756 00:28:30,556 --> 00:28:31,989 A Peralta? 757 00:28:31,991 --> 00:28:33,991 Well, I wouldn't sell it here. I'd take it to auction. 758 00:28:33,993 --> 00:28:35,559 With competitive bidders, something like that 759 00:28:35,561 --> 00:28:38,862 could go as high as $80,000. 760 00:28:38,864 --> 00:28:40,698 Really? Conservatively. 761 00:28:40,700 --> 00:28:43,200 How much did you pay the guys who fenced it? 762 00:28:43,202 --> 00:28:45,502 I don't deal in stolen goods. 763 00:28:45,504 --> 00:28:47,671 No, not in this store, you don't. Those deals 764 00:28:47,673 --> 00:28:48,939 happen in your studio, 765 00:28:48,941 --> 00:28:50,207 where your real business is done. 766 00:28:50,209 --> 00:28:52,076 - Who told you that? - Tell us what 767 00:28:52,078 --> 00:28:53,711 we want to know, or detectives will be back 768 00:28:53,713 --> 00:28:54,945 with a warrant to check the provenance 769 00:28:54,947 --> 00:28:56,213 of every item in the entire building. 770 00:28:56,215 --> 00:28:58,515 I don't know who you think I am. We know 771 00:28:58,517 --> 00:29:00,384 who you are and what you are. 772 00:29:00,386 --> 00:29:01,552 Want to call our bluff? 773 00:29:01,554 --> 00:29:04,254 You have no probable cause for a warrant. 774 00:29:04,256 --> 00:29:06,390 Well, our offer expires 775 00:29:06,392 --> 00:29:09,393 in five, four, 776 00:29:09,395 --> 00:29:10,594 three, two... 777 00:29:10,596 --> 00:29:12,329 Okay. 778 00:29:12,331 --> 00:29:14,331 Okay, they were here. 779 00:29:14,333 --> 00:29:15,899 They brought the Peralta, 780 00:29:15,901 --> 00:29:18,569 but I swear I didn't know it was stolen. 781 00:29:18,571 --> 00:29:20,104 I don't admit a thing. 782 00:29:20,106 --> 00:29:22,072 Who was it? 783 00:29:24,510 --> 00:29:26,677 Come this way. 784 00:29:29,882 --> 00:29:33,283 For my own protection, I record every transaction. 785 00:29:33,285 --> 00:29:34,952 So... 786 00:29:34,954 --> 00:29:36,820 this was... 787 00:29:36,822 --> 00:29:39,256 Thursday last. 788 00:29:45,498 --> 00:29:47,564 That's them. 789 00:29:56,475 --> 00:29:59,276 I met the manager at The Infatuation Lounge. 790 00:29:59,278 --> 00:30:01,211 John Bell did not work there long. 791 00:30:01,213 --> 00:30:02,479 Bad temper, scary guy. 792 00:30:02,481 --> 00:30:04,314 What about our mystery girl? Anything on her? 793 00:30:04,316 --> 00:30:06,250 They did not recognize her as an employee 794 00:30:06,252 --> 00:30:07,618 or a patron of the club. 795 00:30:07,620 --> 00:30:08,652 Great. 796 00:30:08,654 --> 00:30:09,686 Is that John Bell's file? 797 00:30:09,688 --> 00:30:10,754 Yeah, we're looking 798 00:30:10,756 --> 00:30:12,589 into his employment history, criminal record, 799 00:30:12,591 --> 00:30:14,435 anything that can give us a clue as to his whereabouts. 800 00:30:14,459 --> 00:30:15,293 Son of a bitch 801 00:30:15,294 --> 00:30:17,694 was locked up nine times, and that's only in Brooklyn. 802 00:30:17,696 --> 00:30:20,030 How the hell is he even on the streets? 803 00:30:20,032 --> 00:30:22,099 Anyone ever post his bail? Let's see. 804 00:30:22,101 --> 00:30:24,668 Yes, an Audra Kinney. 805 00:30:24,670 --> 00:30:26,370 In fact, she posted it... 806 00:30:26,372 --> 00:30:28,372 she posted it in his last two arrests. 807 00:30:28,374 --> 00:30:30,107 Audra Kinney? Audra. 808 00:30:30,109 --> 00:30:32,409 Adam, union, David, Ralph, Adam. Punch it in. 809 00:30:34,947 --> 00:30:37,147 Here we go. Criminal mischief, grand larceny, 810 00:30:37,149 --> 00:30:38,682 possession of stolen property. 811 00:30:38,684 --> 00:30:40,017 She's a real peach. 812 00:30:40,019 --> 00:30:41,518 Got an arrest photo? 813 00:30:42,755 --> 00:30:44,288 That looks like her. 814 00:30:44,290 --> 00:30:45,422 Could definitely be her. 815 00:30:45,424 --> 00:30:47,858 What about the cartilage piercing? She got one? 816 00:30:50,129 --> 00:30:52,696 Well, she's not wearing it in the photo, 817 00:30:52,698 --> 00:30:54,064 but she definitely has a piercing. 818 00:30:54,066 --> 00:30:54,998 That's our girl. 819 00:30:55,000 --> 00:30:56,166 That's not enough to go on. 820 00:30:56,168 --> 00:30:58,302 That's all we got. It'll have to do. 821 00:30:58,304 --> 00:30:59,870 Last known address is in Fort Greene. 822 00:30:59,872 --> 00:31:01,605 You think John Bell and his crew will be there? 823 00:31:01,607 --> 00:31:03,874 We're gonna sit on her house until we find out. Let's go. 824 00:31:14,768 --> 00:31:16,635 Did she talk to you about us? 825 00:31:16,637 --> 00:31:18,503 Not much. 826 00:31:18,505 --> 00:31:20,372 Enough to keep a hairy eyeball on me? 827 00:31:20,374 --> 00:31:22,374 I like to think of it as me having her back. 828 00:31:22,376 --> 00:31:24,342 Well, you got her back on the job. 829 00:31:24,344 --> 00:31:26,678 Well, sometimes it spills over into real life, too. 830 00:31:26,680 --> 00:31:28,346 She thinks really, really highly of you. 831 00:31:28,348 --> 00:31:30,348 You should know that. Thanks. 832 00:31:30,350 --> 00:31:32,317 And I think really, really highly of her. 833 00:31:32,319 --> 00:31:33,618 You should know that, too. 834 00:31:33,620 --> 00:31:35,420 Uh-huh. 835 00:31:35,422 --> 00:31:36,621 I do. 836 00:31:36,623 --> 00:31:38,757 Only not enough to always show it, right? 837 00:31:38,759 --> 00:31:40,358 In the past. 838 00:31:40,360 --> 00:31:41,526 Where it belongs. 839 00:31:41,528 --> 00:31:43,895 Yeah. Good. 840 00:31:43,897 --> 00:31:44,930 What happens in the future... 841 00:31:44,932 --> 00:31:46,331 Between you and her. 842 00:31:46,333 --> 00:31:47,699 Clean slate. 843 00:31:47,701 --> 00:31:49,000 Mm-hmm. 844 00:31:49,002 --> 00:31:51,269 Hey, Audra Kinney's walking back to her apartment now. 845 00:31:51,271 --> 00:31:53,238 It's time to roll. 846 00:31:53,240 --> 00:31:56,475 I do got her back. 847 00:32:15,896 --> 00:32:16,995 Police. 848 00:32:16,997 --> 00:32:18,063 Don't scream or try to warn 'em 849 00:32:18,065 --> 00:32:20,232 in any way. You understand me? 850 00:32:20,234 --> 00:32:22,601 We know they're inside. 851 00:32:22,603 --> 00:32:24,769 And don't ask who. Gun. 852 00:32:27,241 --> 00:32:28,907 Give me the key. 853 00:32:28,909 --> 00:32:30,609 Take her. 854 00:32:37,518 --> 00:32:39,251 Go, go. Go, go, go! 855 00:32:47,394 --> 00:32:49,661 On the ground! Police! On the ground right now! 856 00:32:49,663 --> 00:32:51,096 Get on the floor! 857 00:32:51,098 --> 00:32:52,197 Right now-- face down! 858 00:32:52,199 --> 00:32:54,699 Don't move. 859 00:33:06,480 --> 00:33:08,413 Gun! Look out! 860 00:33:17,424 --> 00:33:19,257 Jimmy? 861 00:33:19,259 --> 00:33:20,592 Jimmy. 862 00:33:20,594 --> 00:33:21,993 Jimmy. 863 00:33:21,995 --> 00:33:23,662 He's hit! Jimmy's hit! 864 00:33:23,664 --> 00:33:25,430 I need some help! 865 00:33:25,432 --> 00:33:26,698 We got an officer down in here! 866 00:33:26,700 --> 00:33:30,168 You're gonna be fine. You're gonna be fine. 867 00:33:30,170 --> 00:33:31,870 Hang on. 868 00:33:31,872 --> 00:33:33,605 He's hit, he's hit, I need some help! 869 00:33:33,607 --> 00:33:35,006 Officer down! 870 00:33:35,008 --> 00:33:38,176 We need some help! 871 00:33:46,853 --> 00:33:49,421 Maribel, Rosa. 872 00:33:49,423 --> 00:33:50,789 I got some bad news. 873 00:33:50,791 --> 00:33:52,891 What is it? Is the ring is gone? 874 00:33:52,893 --> 00:33:53,959 No, it's not that. 875 00:33:53,961 --> 00:33:55,961 Rosa Alvarez, you're under arrest 876 00:33:55,963 --> 00:33:57,762 for grand larceny and for falsely reporting 877 00:33:57,764 --> 00:33:59,564 an incident. What? 878 00:33:59,566 --> 00:34:00,966 Put your hands behind your back. 879 00:34:00,968 --> 00:34:02,867 Rosa, what's going on? No, no, 880 00:34:02,869 --> 00:34:04,869 this is a mistake. You pigs! 881 00:34:04,871 --> 00:34:07,272 Hey, we have your accomplice in custody and we have you on tape 882 00:34:07,274 --> 00:34:09,708 at the shop selling the ring, so you can drop the act. 883 00:34:09,710 --> 00:34:11,676 Yeah, and don't call us pigs. 884 00:34:13,146 --> 00:34:14,512 Rosa... 885 00:34:14,514 --> 00:34:15,714 Rosa, why? 886 00:34:16,717 --> 00:34:18,683 I needed the money, okay? 887 00:34:18,685 --> 00:34:19,918 For what? 888 00:34:19,920 --> 00:34:21,953 I didn't want to go home. 889 00:34:21,955 --> 00:34:23,521 I wanted to stay. 890 00:34:23,523 --> 00:34:24,856 Looks like you get your wish. 891 00:34:24,858 --> 00:34:27,592 I don't have family like you. 892 00:34:27,594 --> 00:34:29,094 I don't have anything. 893 00:34:29,096 --> 00:34:30,228 But you were my friend! 894 00:34:30,230 --> 00:34:32,063 It's just a stupid ring! 895 00:34:35,569 --> 00:34:37,502 Maribel... 896 00:34:37,504 --> 00:34:39,270 I'm sorry. 897 00:34:40,741 --> 00:34:42,073 Let's go. 898 00:34:47,414 --> 00:34:49,214 It's hardest when it's someone 899 00:34:49,216 --> 00:34:50,915 who's close to you. 900 00:34:50,917 --> 00:34:53,485 If it's any comfort, we see it all the time. 901 00:34:54,655 --> 00:34:56,955 It's no comfort at all. 902 00:34:59,626 --> 00:35:01,192 I hope he's all right. 903 00:35:01,194 --> 00:35:02,460 That was a lot of blood. 904 00:35:02,462 --> 00:35:04,396 Yeah. 905 00:35:12,139 --> 00:35:13,638 Guess he's feeling better. 906 00:35:13,640 --> 00:35:15,974 You know, just be a pal 907 00:35:15,976 --> 00:35:17,976 from the precinct or something. 908 00:35:17,978 --> 00:35:18,943 Yep. 909 00:35:18,945 --> 00:35:20,445 Yeah. 910 00:35:23,984 --> 00:35:25,917 Nope. 911 00:35:27,788 --> 00:35:29,621 You still want to go see him? 912 00:35:29,623 --> 00:35:31,056 You know, he really does look okay, 913 00:35:31,058 --> 00:35:34,993 and we've got a mile of paperwork, so... 914 00:35:34,995 --> 00:35:36,995 Yeah. 915 00:35:39,866 --> 00:35:42,067 Well, then maybe we should just... Yeah. 916 00:35:42,069 --> 00:35:44,769 Hey. Hey. Come here. 917 00:35:46,139 --> 00:35:47,138 He did just 918 00:35:47,140 --> 00:35:49,007 take a bullet for you, you know. 919 00:35:49,009 --> 00:35:50,775 I know. 920 00:35:50,777 --> 00:35:52,777 How's that make you feel? 921 00:35:54,614 --> 00:35:56,648 Like we're even. 922 00:35:56,650 --> 00:35:58,883 I could see that. 923 00:35:58,885 --> 00:36:01,386 I'm fine. 924 00:36:02,522 --> 00:36:04,456 You know I can see that, too. 925 00:36:04,458 --> 00:36:06,291 You know, I was never gonna be able 926 00:36:06,293 --> 00:36:09,360 to take off the vest anyway, so... 927 00:36:09,362 --> 00:36:10,862 No? 928 00:36:13,867 --> 00:36:15,967 No. 929 00:36:15,969 --> 00:36:18,136 I'm better off this way. 930 00:36:20,373 --> 00:36:21,940 You say so. 931 00:36:21,942 --> 00:36:24,242 Yeah. I say so. 932 00:36:46,867 --> 00:36:49,634 Hey. The ring was vouchered as evidence, 933 00:36:49,636 --> 00:36:51,536 but we'll try to get it returned to you 934 00:36:51,538 --> 00:36:53,538 before the ceremony. I know how important it is. 935 00:36:53,540 --> 00:36:56,207 Thank you, Officer Reagan. 936 00:36:56,209 --> 00:36:58,209 You're welcome, Maribel. 937 00:36:58,211 --> 00:36:59,511 What is your first name? 938 00:36:59,513 --> 00:37:00,912 Jamie. 939 00:37:00,914 --> 00:37:04,382 Jamie. 940 00:37:04,384 --> 00:37:07,285 I know that you went out of your way, you and your partner. 941 00:37:07,287 --> 00:37:08,553 I appreciate it. 942 00:37:08,555 --> 00:37:10,221 Yeah. 943 00:37:10,223 --> 00:37:13,024 Do you think maybe 944 00:37:13,026 --> 00:37:15,827 you want to return the ring in person? 945 00:37:15,829 --> 00:37:18,096 What do you mean? 946 00:37:18,098 --> 00:37:20,431 To the wedding. 947 00:37:22,102 --> 00:37:23,868 Are you asking me to be your date? 948 00:37:23,870 --> 00:37:26,437 Yes. 949 00:37:27,340 --> 00:37:28,840 Well, it's against department rules. 950 00:37:28,842 --> 00:37:30,408 Your case isn't really closed. 951 00:37:30,410 --> 00:37:33,077 So then what about as my protection? 952 00:37:33,079 --> 00:37:36,247 I seem to need some here in New York. 953 00:37:36,249 --> 00:37:37,482 Like moonlighting? 954 00:37:37,484 --> 00:37:39,217 What's that? 955 00:37:39,219 --> 00:37:41,052 Working security, off-duty. 956 00:37:43,156 --> 00:37:45,256 Call it whatever you want. 957 00:37:45,258 --> 00:37:47,458 That I can do. 958 00:38:02,542 --> 00:38:04,008 Officer Sculley. 959 00:38:04,010 --> 00:38:06,477 So, Grant on his way? 960 00:38:06,479 --> 00:38:10,348 No. This meeting is just between you and me. 961 00:38:10,350 --> 00:38:12,050 It is not on anybody's calendar. 962 00:38:12,052 --> 00:38:13,918 Do you want to sit down? 963 00:38:17,490 --> 00:38:20,091 An enterprising reporter 964 00:38:20,093 --> 00:38:22,393 at the Times got his hands on the promotion list. 965 00:38:22,395 --> 00:38:25,663 I asked him to hold it back, pending us talking. 966 00:38:25,665 --> 00:38:27,765 Why hold it back? 967 00:38:30,337 --> 00:38:32,503 Are you really that naive? 968 00:38:32,505 --> 00:38:33,805 I don't know what you mean. 969 00:38:33,807 --> 00:38:35,540 Look, officer. 970 00:38:36,877 --> 00:38:39,077 Tom. 971 00:38:40,580 --> 00:38:42,847 Either you or Grant or both of you 972 00:38:42,849 --> 00:38:45,850 seem to feel that this hero version of you 973 00:38:45,852 --> 00:38:48,152 is gonna fly-- it's not. 974 00:38:49,623 --> 00:38:52,223 I think you're a good cop who's paid dearly 975 00:38:52,225 --> 00:38:55,460 for a terrible lapse in judgment, but... 976 00:38:55,462 --> 00:38:57,462 out there? 977 00:38:57,464 --> 00:38:59,631 Out there is out there. 978 00:38:59,633 --> 00:39:02,066 I thought blue stood with blue. 979 00:39:03,169 --> 00:39:06,437 But out there is who we serve. 980 00:39:06,439 --> 00:39:07,805 And the moment the Times 981 00:39:07,807 --> 00:39:10,275 puts that list up on its Web site, 982 00:39:10,277 --> 00:39:12,277 there will be a crowd around your precinct 983 00:39:12,279 --> 00:39:14,913 tossing everything they can get their hands on. 984 00:39:14,915 --> 00:39:17,248 Okay, so you're worried about them. 985 00:39:17,250 --> 00:39:19,751 No, I'm not worried about them. 986 00:39:19,753 --> 00:39:23,488 I am worried about the other cops in your precinct. 987 00:39:23,490 --> 00:39:25,523 And all the other precincts. 988 00:39:25,525 --> 00:39:27,525 The fallout on them. 989 00:39:27,527 --> 00:39:30,828 Okay. I see. 990 00:39:38,138 --> 00:39:39,203 Southampton, 991 00:39:39,205 --> 00:39:40,939 Garden City out on Long Island. 992 00:39:40,941 --> 00:39:43,908 Albuquerque, Boulder and San Diego. 993 00:39:43,910 --> 00:39:45,677 Are? 994 00:39:45,679 --> 00:39:47,512 PDs whose chiefs I have contacted 995 00:39:47,514 --> 00:39:49,881 that have a good slot for you. 996 00:39:49,883 --> 00:39:52,250 All of them making, by a year from now, 997 00:39:52,252 --> 00:39:54,619 more than you'd be making here in five. 998 00:39:54,621 --> 00:39:56,921 What if I choose to stay? 999 00:39:56,923 --> 00:39:59,157 You'll get your promotion. 1000 00:39:59,159 --> 00:40:00,325 But you'll be riding a desk 1001 00:40:00,327 --> 00:40:02,760 out at the Erie Basin auto pound. 1002 00:40:05,765 --> 00:40:07,565 That is not fair, and you know it. 1003 00:40:07,567 --> 00:40:10,101 You want to know how blue stands with blue? 1004 00:40:10,103 --> 00:40:11,769 One of us says 1005 00:40:11,771 --> 00:40:13,771 what's best for the rest of us? 1006 00:40:13,773 --> 00:40:15,907 I got guys who stand with me. 1007 00:40:15,909 --> 00:40:17,809 Including my son Jamie 1008 00:40:17,811 --> 00:40:19,110 and my right hand Sid. 1009 00:40:19,112 --> 00:40:22,447 But I am not going to put the other 35,000 1010 00:40:22,449 --> 00:40:24,649 men and women of this department 1011 00:40:24,651 --> 00:40:28,219 through this wringer for one cop's crusade. 1012 00:40:32,025 --> 00:40:35,760 And if you're the cop you say you are... 1013 00:40:38,131 --> 00:40:40,999 ...if you're the cop I think you are... 1014 00:40:41,001 --> 00:40:43,201 you won't either. 1015 00:40:49,943 --> 00:40:52,143 Just not fair. 1016 00:40:54,447 --> 00:40:56,481 Never said it was. 1017 00:40:56,483 --> 00:40:59,851 But it is what's happening here. 1018 00:41:02,022 --> 00:41:04,722 Times said that they would hold back until 6:00, 1019 00:41:04,724 --> 00:41:08,459 which means they'll put it up at 6:01. 1020 00:41:09,996 --> 00:41:12,397 I sincerely hope you'll... 1021 00:41:12,399 --> 00:41:15,466 get back to me before then. 1022 00:41:33,887 --> 00:41:36,854 Thank you. 1023 00:41:49,059 --> 00:41:55,559 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 70572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.