Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,241 --> 00:00:08,758
Hayley Hamilton.
2
00:00:08,862 --> 00:00:10,379
- Yes?
- Leslie Thomas.
3
00:00:10,482 --> 00:00:11,517
Charmed, I'm sure.
4
00:00:11,620 --> 00:00:13,655
You don't mind
if I join you, do you?
5
00:00:13,758 --> 00:00:15,896
Oh, I was just leaving,
actually.
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,965
Oh, it must be nice to have
someplace to go.
7
00:00:19,068 --> 00:00:21,172
Well, my days
are so empty lately,
8
00:00:21,275 --> 00:00:25,103
except for when I'm being
harassed by that odd d-detective
9
00:00:25,206 --> 00:00:28,413
and his junior wannabe
detective sidekick.
10
00:00:28,517 --> 00:00:30,103
Ooh, but we've all been there,
haven't we?
11
00:00:30,206 --> 00:00:31,517
Mm, not really well.
12
00:00:31,620 --> 00:00:33,448
- Mm.
- Well, I have to jet, so...
13
00:00:33,551 --> 00:00:34,724
Of course, on occasion,
14
00:00:34,827 --> 00:00:37,517
my daughter,
she does come to visit me.
15
00:00:37,620 --> 00:00:40,206
And as her mother,
I can say this--
16
00:00:40,310 --> 00:00:42,137
that one is a lot of work.
17
00:00:42,241 --> 00:00:44,482
Hmm. Will you look at the time?
18
00:00:44,586 --> 00:00:46,275
Please. Wait.
19
00:00:46,379 --> 00:00:49,172
Hear me out.
I want to talk to you.
20
00:00:49,275 --> 00:00:50,827
I think
we have something in common.
21
00:00:50,931 --> 00:00:53,482
Hmm. I seriously doubt that.
22
00:00:53,586 --> 00:00:56,551
But just out of curiosity,
23
00:00:56,655 --> 00:00:58,137
what might that be?
24
00:00:58,241 --> 00:01:01,793
No one around here wants
to talk to me either.
25
00:01:03,344 --> 00:01:04,551
Damn it.
26
00:01:06,793 --> 00:01:08,482
Morning!
27
00:01:08,586 --> 00:01:11,689
I got you a cinnamon latte.
28
00:01:14,931 --> 00:01:16,241
What's wrong?
29
00:01:16,344 --> 00:01:19,137
Did you know about this?
30
00:01:20,275 --> 00:01:22,793
You let our accreditation lapse.
31
00:01:22,896 --> 00:01:24,827
I did?
32
00:01:24,931 --> 00:01:26,620
You were supposed to schedule
an inspection several days ago.
33
00:01:26,724 --> 00:01:27,862
Now we have to pay a hefty fine
34
00:01:27,965 --> 00:01:30,137
and go through the whole process
of reapplying.
35
00:01:30,241 --> 00:01:31,758
I don't understand.
36
00:01:31,862 --> 00:01:33,103
And that's the problem.
37
00:01:33,206 --> 00:01:34,689
Your lack of understanding
has created a mess.
38
00:01:34,793 --> 00:01:37,344
It's gonna take a lot of time
and money to correct.
39
00:02:10,482 --> 00:02:12,689
I need to make a change
to Room 519's chart,
40
00:02:12,793 --> 00:02:14,206
but I can't access it.
41
00:02:14,310 --> 00:02:15,379
Door or window bed?
42
00:02:15,482 --> 00:02:16,413
Door.
43
00:02:16,517 --> 00:02:18,000
Refresh and try again.
44
00:02:21,793 --> 00:02:22,689
Thanks.
45
00:02:22,793 --> 00:02:23,689
No problem.
46
00:02:23,793 --> 00:02:24,965
Done.
47
00:02:28,551 --> 00:02:31,931
Okay, how long do you intend
on punishing me for last night?
48
00:02:32,931 --> 00:02:33,896
Last night...
49
00:02:34,000 --> 00:02:35,103
Last night?
50
00:02:35,206 --> 00:02:37,241
When you saw me at dinner
with your boyfriend.
51
00:02:37,344 --> 00:02:39,275
- Excuse me, your ex-boyfriend.
- Oh.
52
00:02:39,379 --> 00:02:40,862
That.
53
00:02:40,965 --> 00:02:42,448
I forgot all about it.
54
00:02:42,551 --> 00:02:44,689
You are so full of it.
55
00:02:47,620 --> 00:02:49,172
- How's it going?
- It isn't.
56
00:02:49,275 --> 00:02:50,862
Ouch.
57
00:02:50,965 --> 00:02:52,655
We may have been big deals
back in the day, Dani,
58
00:02:52,758 --> 00:02:55,482
but, apparently,
our time has passed.
59
00:02:55,586 --> 00:02:59,310
- Oh, ye of little faith.
- No, I have faith.
60
00:02:59,413 --> 00:03:03,482
That the Dupree/Curtis Modeling
Agency is at a standstill.
61
00:03:03,586 --> 00:03:05,241
We only have a few models.
62
00:03:05,344 --> 00:03:07,862
And, even worse, no one is
even noticing that we're here.
63
00:03:07,965 --> 00:03:09,862
So you're saying we need to find
some girls of better quality.
64
00:03:09,965 --> 00:03:10,862
I agree.
65
00:03:10,965 --> 00:03:13,241
I wish it were that simple.
66
00:03:13,344 --> 00:03:15,034
We've got no Internet buzz.
67
00:03:15,137 --> 00:03:17,000
We're barely a blip
on social media.
68
00:03:17,103 --> 00:03:20,413
I can count our followers
on one barely manicured hand.
69
00:03:20,517 --> 00:03:22,689
Well, maybe we can get Chelsea
to help us, make a video.
70
00:03:22,793 --> 00:03:24,034
Oh, that's a brilliant idea.
71
00:03:24,137 --> 00:03:25,724
Turn down
your daughter's job offer
72
00:03:25,827 --> 00:03:28,310
and then turn back around
and say, "Oh, darling, please,
73
00:03:28,413 --> 00:03:30,241
may I piggyback
on your Internet stardom?"
74
00:03:30,344 --> 00:03:31,724
I wouldn't put it like that,
75
00:03:31,827 --> 00:03:33,344
but maybe you're right.
76
00:03:33,448 --> 00:03:35,172
No, this is on us, Dani.
77
00:03:35,275 --> 00:03:38,103
We need to find
that special thing
78
00:03:38,206 --> 00:03:40,758
that's gonna get people
talking about us. - Okay.
79
00:03:40,862 --> 00:03:42,931
So how do we get eyeballs?
80
00:03:43,034 --> 00:03:46,758
What is gonna make the biz
fall at our feet?
81
00:03:52,448 --> 00:03:54,413
All right, I want to warn you--
it's a bit out of the box.
82
00:03:54,517 --> 00:03:55,620
Oh, good. I was worried
83
00:03:55,724 --> 00:03:57,517
we were about to do
something reasonable.
84
00:03:57,620 --> 00:04:00,724
But if it works, it will give us
everything that we need.
85
00:04:00,827 --> 00:04:02,931
The Internet will eat it up.
86
00:04:03,034 --> 00:04:04,586
It'll give us the kind of buzz
87
00:04:04,689 --> 00:04:06,103
that people
can't stop talking about,
88
00:04:06,206 --> 00:04:07,827
the social media
that we've been chasing,
89
00:04:07,931 --> 00:04:09,586
and a massive flood of followers
90
00:04:09,689 --> 00:04:11,586
that will put us on the map
for good.
91
00:04:11,689 --> 00:04:12,965
Perfect.
What are we waiting for?
92
00:04:13,068 --> 00:04:15,379
Well, I-I just want
to prepare you.
93
00:04:15,482 --> 00:04:17,000
It's either absolutely brilliant
94
00:04:17,103 --> 00:04:18,931
or the worst mistake
we'll ever make.
95
00:04:19,034 --> 00:04:20,068
I'll take option A, please.
96
00:04:20,172 --> 00:04:22,034
All right. Great.
97
00:04:22,137 --> 00:04:23,862
Turn around.
98
00:04:23,965 --> 00:04:25,000
Okay.
99
00:04:25,103 --> 00:04:26,896
Is the idea a surprise?
100
00:04:27,000 --> 00:04:29,517
Now walk.
101
00:04:31,862 --> 00:04:33,793
Now stop.
102
00:04:33,896 --> 00:04:34,793
Turn.
103
00:04:34,896 --> 00:04:35,827
With attitude.
104
00:04:35,931 --> 00:04:38,034
- No.
- Yes.
105
00:04:38,137 --> 00:04:40,620
This is the answer.
106
00:04:40,724 --> 00:04:41,620
You've got to face it.
107
00:04:41,724 --> 00:04:43,379
It is right there in our face.
108
00:04:43,482 --> 00:04:45,241
You. Your style.
109
00:04:45,344 --> 00:04:47,620
Your strut.
Your-your whole package.
110
00:04:47,724 --> 00:04:49,413
You are the perfect solution.
111
00:04:49,517 --> 00:04:50,689
Please tell me you are joking.
112
00:04:50,793 --> 00:04:53,413
Not only am I not joking,
not only am I not joking,
113
00:04:53,517 --> 00:04:55,034
but you know
that I am right, Dani.
114
00:04:55,137 --> 00:04:59,793
What this agency needs
is Dani Dupree front and center,
115
00:04:59,896 --> 00:05:02,413
not lurking around
behind the scenes.
116
00:05:02,517 --> 00:05:04,448
You should be out in front
making a scene,
117
00:05:04,551 --> 00:05:06,551
because that's
who you are, Dani.
118
00:05:06,655 --> 00:05:07,793
The star of the show.
The main event.
119
00:05:07,896 --> 00:05:11,034
The one that people
can't stop watching.
120
00:05:11,137 --> 00:05:12,862
You know
when you walk into a room,
121
00:05:12,965 --> 00:05:15,172
phones come out, eyes follow.
122
00:05:15,275 --> 00:05:16,379
Because you don't blend in.
123
00:05:16,482 --> 00:05:19,896
You command the moment.
124
00:05:20,000 --> 00:05:21,896
And if we're going
to make this agency work,
125
00:05:22,000 --> 00:05:25,344
we need you to do exactly that.
126
00:05:27,310 --> 00:05:29,034
Just so you know,
127
00:05:29,137 --> 00:05:31,931
Derek and me,
that was just a little...
128
00:05:32,034 --> 00:05:33,172
thank-you dinner.
129
00:05:33,275 --> 00:05:34,862
Ooh, thanking who for what?
130
00:05:34,965 --> 00:05:37,827
Me thanking him
for being a first responder.
131
00:05:37,931 --> 00:05:39,827
How civic-minded of you.
132
00:05:39,931 --> 00:05:41,551
Oh, but you know what?
133
00:05:41,655 --> 00:05:43,310
Derek is a firefighter,
134
00:05:43,413 --> 00:05:46,448
so does that mean you got
to thank his whole crew?
135
00:05:46,551 --> 00:05:48,137
- Whoo!
- I'm just saying it wasn't a date.
136
00:05:48,241 --> 00:05:50,172
Besides, it's not like you've
been sitting at home alone,
137
00:05:50,275 --> 00:05:51,896
pining over your breakup.
138
00:05:52,000 --> 00:05:55,482
Andre Richardson's
not too shabby of a replacement.
139
00:05:55,586 --> 00:05:57,586
You went out with Derek.
140
00:05:57,689 --> 00:05:59,137
It's good for you.
141
00:05:59,241 --> 00:06:00,689
I went out with Andre.
142
00:06:00,793 --> 00:06:01,965
Good for me.
143
00:06:02,068 --> 00:06:03,793
End of story.
144
00:06:03,896 --> 00:06:05,965
And, besides, it's not like you
and Derek were still together.
145
00:06:06,068 --> 00:06:08,344
- Oh, my...
- And I sure as hell didn't steal him from you.
146
00:06:08,448 --> 00:06:09,758
Nobody said you did, okay?
147
00:06:09,862 --> 00:06:10,862
Derek and I broke up.
148
00:06:10,965 --> 00:06:12,103
There was no stealing involved.
149
00:06:12,206 --> 00:06:14,620
Can we please just change
the subject?
150
00:06:14,724 --> 00:06:16,344
I will when you stop acting
like you have some type
151
00:06:16,448 --> 00:06:17,896
of jealous chip
on your shoulder.
152
00:06:18,000 --> 00:06:20,379
Quit tiptoeing around here like
you can't bear to be near me.
153
00:06:20,482 --> 00:06:22,862
I am just trying
to be professional,
154
00:06:22,965 --> 00:06:24,137
if you wouldn't mind.
155
00:06:24,241 --> 00:06:27,068
Professionalism is more
than just showing up.
156
00:06:27,172 --> 00:06:28,689
It's how you show up.
157
00:06:28,793 --> 00:06:30,689
And that one-word,
no-eye-contact,
158
00:06:30,793 --> 00:06:33,000
bad-attitude energy
is not gonna cut it.
159
00:06:33,103 --> 00:06:35,000
Neither is sharing every part
of my personal life with you
160
00:06:35,103 --> 00:06:36,965
just because
you're my supervisor.
161
00:06:37,068 --> 00:06:39,310
Well, when the Derek part
of your life is the root of-- - I don't have to share
162
00:06:39,413 --> 00:06:40,758
my personal life with you, okay?
163
00:06:40,862 --> 00:06:42,413
Can you please just shut up
about it?
164
00:06:42,517 --> 00:06:45,000
I'm sorry. Come again?
165
00:06:46,000 --> 00:06:48,241
Is this a bad time?
166
00:06:49,724 --> 00:06:51,448
I didn't mean
to jump down your throat.
167
00:06:51,551 --> 00:06:53,413
I guess you just missed
the notification.
168
00:06:54,586 --> 00:06:57,896
No, I saw it, but...
169
00:06:59,482 --> 00:07:01,344
- But what?
-The clinic
170
00:07:01,448 --> 00:07:04,482
is supposed to go
through regular inspections
171
00:07:04,586 --> 00:07:05,862
every three years.
172
00:07:05,965 --> 00:07:08,620
That would be important
if we hadn't just had one.
173
00:07:08,724 --> 00:07:11,586
So, on to payroll.
174
00:07:13,620 --> 00:07:14,827
Oh.
175
00:07:14,931 --> 00:07:16,586
It's one of those prompts
for the certificates.
176
00:07:16,689 --> 00:07:19,586
We'll just hit "ignore"
and keep it moving.
177
00:07:19,689 --> 00:07:21,862
I'm surprised
Kat didn't catch this.
178
00:07:21,965 --> 00:07:23,655
She's never missed the
accreditation deadline before.
179
00:07:23,758 --> 00:07:26,172
I guess she figured
you had it covered
180
00:07:26,275 --> 00:07:28,517
since this is now your job.
181
00:07:29,482 --> 00:07:30,965
I am so sorry.
182
00:07:31,068 --> 00:07:32,793
It will never happen again,
and you can take the money
183
00:07:32,896 --> 00:07:34,620
for the fee out of my paycheck.
184
00:07:34,724 --> 00:07:36,448
I'm certainly not gonna do that.
185
00:07:36,551 --> 00:07:37,689
But I do want to talk to Kat
186
00:07:37,793 --> 00:07:39,310
to see how this slipped
through the cracks.
187
00:07:39,413 --> 00:07:41,310
I intend to get
to the bottom of this.
188
00:07:43,034 --> 00:07:45,034
I don't know
what you're talking about.
189
00:07:45,137 --> 00:07:46,310
I have a lot of friends.
190
00:07:49,793 --> 00:07:51,413
Which is why you're sitting here
having breakfast
191
00:07:51,517 --> 00:07:52,724
all by yourself?
192
00:07:52,827 --> 00:07:54,862
Right. Well,
193
00:07:54,965 --> 00:07:59,655
it's common knowledge to anyone
who's anyone in Fairmont Crest
194
00:07:59,758 --> 00:08:01,827
that no one wants
to give you the time of day
195
00:08:01,931 --> 00:08:04,517
since you stole Bill Hamilton
from his wife. - Hmm.
196
00:08:04,620 --> 00:08:07,000
Well, I choose
not to associate myself
197
00:08:07,103 --> 00:08:09,586
with anyone who would believe
such trash.
198
00:08:09,689 --> 00:08:12,137
The indignation.
199
00:08:12,241 --> 00:08:13,827
Nice touch.
200
00:08:13,931 --> 00:08:16,758
But you don't have
to use it with me, boo.
201
00:08:16,862 --> 00:08:21,034
Those Dupree sisters
have really done a number on us.
202
00:08:21,137 --> 00:08:22,758
I will admit,
203
00:08:22,862 --> 00:08:26,000
I've heard a bit about you
and...
204
00:08:26,103 --> 00:08:27,620
your activities.
205
00:08:27,724 --> 00:08:33,000
Well, I am pleased to hear
that my reputation precedes me.
206
00:08:33,103 --> 00:08:34,517
Saves a lot of time.
207
00:08:34,620 --> 00:08:37,034
But it does bother me a bit
208
00:08:37,137 --> 00:08:41,379
to be treated
like a pariah around here.
209
00:08:41,482 --> 00:08:42,931
How do you handle it?
210
00:08:43,034 --> 00:08:44,517
I don't.
211
00:08:44,620 --> 00:08:47,103
I have Bill,
and he's all I need.
212
00:08:47,206 --> 00:08:48,448
Him and our baby.
213
00:08:48,551 --> 00:08:51,793
Oh, so it was a shotgun wedding
214
00:08:51,896 --> 00:08:55,379
- in more ways than one.
- I wasn't pregnant when we got married.
215
00:08:55,482 --> 00:08:58,310
But I am now,
and Bill couldn't be happier.
216
00:08:58,413 --> 00:09:01,172
Aw. So he says.
217
00:09:01,275 --> 00:09:02,965
Yeah, take it from me, honey.
218
00:09:03,068 --> 00:09:06,137
Hanging your hopes on a man
is a sucker's bet,
219
00:09:06,241 --> 00:09:08,241
and they will let you down
every time.
220
00:09:08,344 --> 00:09:11,068
Bill would never do anything
to hurt me.
221
00:09:11,172 --> 00:09:14,137
Aw. They all want you
to believe that.
222
00:09:14,241 --> 00:09:17,517
But, hey, who am I to say
that you are not the woman
223
00:09:17,620 --> 00:09:20,413
who gets exactly what
she deserves?
224
00:09:21,448 --> 00:09:22,793
I really think I am.
225
00:09:22,896 --> 00:09:26,724
But... why did you decide
to sit down with me today?
226
00:09:26,827 --> 00:09:29,862
What exactly is it
that you want from me?
227
00:09:29,965 --> 00:09:31,793
The same thing you do.
228
00:09:31,896 --> 00:09:32,827
To belong.
229
00:09:32,931 --> 00:09:34,724
What's that saying?
230
00:09:34,827 --> 00:09:39,724
"The enemy of my enemy
is my friend."
231
00:09:39,827 --> 00:09:41,206
So, friend,
232
00:09:41,310 --> 00:09:43,862
how are we going
to help each other?
233
00:09:49,413 --> 00:09:51,206
Sorry, Leslie,
but I don't need your help.
234
00:09:51,310 --> 00:09:55,000
Nor do I see any way
that I could possibly help you.
235
00:09:55,103 --> 00:09:56,758
Now that's where you're wrong.
236
00:09:56,862 --> 00:09:59,551
See, we both have so much
in common.
237
00:09:59,655 --> 00:10:01,965
We both, in our own ways,
have done
238
00:10:02,068 --> 00:10:05,793
some serious damage
to the Duprees.
239
00:10:05,896 --> 00:10:08,344
And isn't that delicious?
240
00:10:08,448 --> 00:10:09,482
Maybe for you.
241
00:10:09,586 --> 00:10:11,931
But I never set out
to hurt anyone.
242
00:10:12,034 --> 00:10:15,068
I loved the Duprees
like my own family.
243
00:10:15,172 --> 00:10:17,827
I just... fell in love
with Bill.
244
00:10:17,931 --> 00:10:20,517
Yeah. And you just happened
245
00:10:20,620 --> 00:10:23,862
to destroy Dani's marriage.
246
00:10:23,965 --> 00:10:27,310
And-and you just happened
to move into the mansion
247
00:10:27,413 --> 00:10:29,965
inside the gates.
248
00:10:30,068 --> 00:10:34,000
Oh, and, uh, get married
at the country club
249
00:10:34,103 --> 00:10:37,137
that the Duprees consider
their own personal property.
250
00:10:37,241 --> 00:10:38,551
Wow.
251
00:10:38,655 --> 00:10:41,000
For not wanting to hurt anyone,
252
00:10:41,103 --> 00:10:43,448
girl, you are
a whole wrecking ball.
253
00:10:43,551 --> 00:10:46,827
You know,
I mean, can you imagine
254
00:10:46,931 --> 00:10:49,172
what kind of damage you could do
if you actually tried?
255
00:10:49,275 --> 00:10:50,482
If you're trying to make nice,
256
00:10:50,586 --> 00:10:52,448
- you're doing a lousy job.
- Oh, no, no, no.
257
00:10:52,551 --> 00:10:55,000
No, I am not trying
to judge you, honey.
258
00:10:55,103 --> 00:10:57,310
So far from that.
259
00:10:57,413 --> 00:11:00,586
I just want to tell you
that I understand you.
260
00:11:00,689 --> 00:11:03,310
Okay? I-I actually
261
00:11:03,413 --> 00:11:05,000
look up to you.
262
00:11:05,103 --> 00:11:07,551
In fact, I admire you.
263
00:11:07,655 --> 00:11:10,103
And I can definitely
learn a lot from you.
264
00:11:10,206 --> 00:11:11,379
Ha!
265
00:11:11,482 --> 00:11:13,310
I seriously doubt that.
266
00:11:13,413 --> 00:11:15,827
From what I hear,
267
00:11:15,931 --> 00:11:18,413
you could teach a whole
master class in homewrecking.
268
00:11:19,448 --> 00:11:23,586
Ah! And there is the woman
that I knew you were.
269
00:11:23,689 --> 00:11:26,689
See, doesn't playing
all sweet and nice
270
00:11:26,793 --> 00:11:28,482
get real boring?
271
00:11:28,586 --> 00:11:30,448
Come on.
Come on, sit down.
272
00:11:30,551 --> 00:11:32,241
- We have so much to share.
- Mm.
273
00:11:32,344 --> 00:11:34,586
I have an appointment
with my OB-GYN.
274
00:11:34,689 --> 00:11:38,482
Then I'm going to share all the
details with my husband. But...
275
00:11:38,586 --> 00:11:41,379
you wouldn't know anything
about that, now, would you?
276
00:11:41,482 --> 00:11:43,137
Ouch.
277
00:11:45,310 --> 00:11:47,724
I'm here to be of service, Dad.
278
00:11:47,827 --> 00:11:49,551
Eva.
279
00:11:49,655 --> 00:11:51,931
- What's so urgent?
-Eva,
280
00:11:52,034 --> 00:11:54,758
do you mind heading over to the
clinic to check out the progress
281
00:11:54,862 --> 00:11:56,137
of the renovations?
282
00:11:56,241 --> 00:11:57,413
I'll be by later.
283
00:11:57,517 --> 00:11:59,551
- Of course.
- Okay.
284
00:12:07,034 --> 00:12:09,724
Well, your illegitimate brat
285
00:12:09,827 --> 00:12:12,241
certainly seems to be in a mood
this morning.
286
00:12:12,344 --> 00:12:14,517
We have a royal mess
with the renewal
287
00:12:14,620 --> 00:12:16,275
of the accreditation
certificate.
288
00:12:16,379 --> 00:12:18,862
I don't understand
how this could happen.
289
00:12:20,344 --> 00:12:22,413
Oh, it's one of those prompts for the certificates.
290
00:12:22,517 --> 00:12:25,310
We'll just hit "ignore"
and keep it moving.
291
00:12:25,413 --> 00:12:26,517
This is so weird,
292
00:12:26,620 --> 00:12:27,793
you being nice to me.
293
00:12:27,896 --> 00:12:29,068
Don't get used to it.
294
00:12:31,068 --> 00:12:33,310
I told Eva how critical it was.
295
00:12:33,413 --> 00:12:35,379
I'm sorry, Dad.
296
00:12:35,482 --> 00:12:37,862
She just doesn't understand
the importance
297
00:12:37,965 --> 00:12:40,000
of her job with the clinic.
298
00:12:41,034 --> 00:12:43,000
You really blew it, hiring her.
299
00:12:44,620 --> 00:12:46,862
Do you know how long it's been
since I walked a runway?
300
00:12:46,965 --> 00:12:48,655
Aside from the one
I kept in my guesthouse?
301
00:12:48,758 --> 00:12:49,793
Oh, please.
302
00:12:49,896 --> 00:12:51,448
It's like riding a bicycle
for you.
303
00:12:51,551 --> 00:12:52,724
It's in your blood,
304
00:12:52,827 --> 00:12:54,965
your muscle memory, your soul.
305
00:12:55,068 --> 00:12:56,310
You know what it's in my mind?
306
00:12:56,413 --> 00:12:59,206
That my dear friend
has taken leave of her senses.
307
00:12:59,310 --> 00:13:01,448
Methinks the model
doth protest too much.
308
00:13:01,551 --> 00:13:04,379
Methinks we need to drop
this nonsense immediately.
309
00:13:04,482 --> 00:13:06,586
Besides, we ruled this out
months ago when you came to me
310
00:13:06,689 --> 00:13:08,620
and told me that I needed
to find my fire and I told you
311
00:13:08,724 --> 00:13:11,000
that I'm no longer interested
in the modeling life. - No.
312
00:13:11,103 --> 00:13:13,310
A few months ago, we thought
that we could get our agency
313
00:13:13,413 --> 00:13:15,827
off the ground
with a few key connections
314
00:13:15,931 --> 00:13:18,413
and the right talent, but
the times have changed, Dani.
315
00:13:18,517 --> 00:13:21,620
This is what I'm telling you.
I'm no longer what they want.
316
00:13:21,724 --> 00:13:23,103
- I'm too o--
- No, do not!
317
00:13:23,206 --> 00:13:26,482
We do not use the O-word.
318
00:13:26,586 --> 00:13:29,551
I do not want to be a mom in
a print ad, is what I am saying.
319
00:13:29,655 --> 00:13:32,862
Faces of my... vintage
have a limited appeal.
320
00:13:32,965 --> 00:13:36,344
Oh, darling, darling,
that is not true.
321
00:13:36,448 --> 00:13:38,206
Look at you. And, besides,
322
00:13:38,310 --> 00:13:43,068
more and more mature models
are making media noise lately.
323
00:13:43,172 --> 00:13:45,137
And if you do not believe
your BFF,
324
00:13:45,241 --> 00:13:46,413
then-then read it for yourself.
325
00:13:46,517 --> 00:13:48,172
Let me show you this article
that I was just--
326
00:13:48,275 --> 00:13:49,689
Dani, what the hell
do you think you're doing?
327
00:13:56,379 --> 00:13:57,551
Dear Andre, before
you barged in, I was telling
328
00:13:57,655 --> 00:13:59,103
my partner here
that she's lost her damn mind.
329
00:13:59,206 --> 00:14:01,206
Yeah, that seems
to be contagious.
330
00:14:01,310 --> 00:14:03,310
My damn mind is telling me
to get the hell out of here
331
00:14:03,413 --> 00:14:05,068
and, uh, leave you two
332
00:14:05,172 --> 00:14:07,310
to whatever this is.
333
00:14:07,413 --> 00:14:09,827
Please think
about what I said, Dani.
334
00:14:09,931 --> 00:14:11,344
It could turn our agency around.
335
00:14:11,448 --> 00:14:12,862
All right.
336
00:14:12,965 --> 00:14:14,655
I'll be right back.
337
00:14:14,758 --> 00:14:16,344
- Andre.
- Pamela.
338
00:14:18,689 --> 00:14:20,413
Do you realize
339
00:14:20,517 --> 00:14:22,586
how embarrassing your behavior
was at Uptown last night?
340
00:14:22,689 --> 00:14:24,000
I wasn't embarrassed at all.
341
00:14:24,103 --> 00:14:26,793
And I don't think your
little girlfriend was either.
342
00:14:26,896 --> 00:14:28,896
Though she might be
too wide-eyed and naive
343
00:14:29,000 --> 00:14:30,862
to have followed.
344
00:14:33,827 --> 00:14:36,034
So go ahead and put your hands
on your hips.
345
00:14:36,137 --> 00:14:37,448
- Okay.
- Mm-hmm.
346
00:14:37,551 --> 00:14:40,827
Now lean back
until you feel a tightness.
347
00:14:41,862 --> 00:14:43,896
- And-- Okay. Now stand back up.
- Okay. Yeah.
348
00:14:44,896 --> 00:14:47,103
Yeah. That's good.
349
00:14:47,206 --> 00:14:49,862
Great. You can do
sets of these at home.
350
00:14:49,965 --> 00:14:51,862
Two sets of ten
should be good to start.
351
00:14:51,965 --> 00:14:53,172
But, remember,
the older you get,
352
00:14:53,275 --> 00:14:55,137
you have to start stretching
more regularly.
353
00:14:55,241 --> 00:14:57,344
You calling me old, Shanice?
354
00:14:57,448 --> 00:14:58,965
Older than yesterday.
355
00:14:59,068 --> 00:15:01,034
But old?
356
00:15:01,137 --> 00:15:02,482
Hell no.
357
00:15:02,586 --> 00:15:03,517
I'm glad to hear it.
358
00:15:03,620 --> 00:15:04,551
Oh, well, be glad
359
00:15:04,655 --> 00:15:05,517
while you do another exercise.
360
00:15:05,620 --> 00:15:06,965
Have a seat.
361
00:15:07,068 --> 00:15:08,758
- Okay.
- Now cross your arms.
362
00:15:08,862 --> 00:15:09,758
Okay.
363
00:15:09,862 --> 00:15:11,448
Uh-uh. No. Like this.
364
00:15:11,551 --> 00:15:12,517
Mm.
365
00:15:12,620 --> 00:15:13,724
Like this?
366
00:15:13,827 --> 00:15:14,862
Yeah, you got it.
367
00:15:14,965 --> 00:15:16,620
You sure?
368
00:15:16,724 --> 00:15:18,068
I'd hate to get
a failing grade in PT.
369
00:15:18,172 --> 00:15:20,793
Well, if you listen
to your therapist,
370
00:15:20,896 --> 00:15:24,034
you'll pass with flying colors
and your back will feel better.
371
00:15:24,137 --> 00:15:25,724
Hi, Ashley.
372
00:15:25,827 --> 00:15:28,344
Uh, how can I help you,
Mrs. Hamilton?
373
00:15:28,448 --> 00:15:29,931
Don't start with that again.
374
00:15:30,034 --> 00:15:31,206
Well, at the desk, they...
375
00:15:31,310 --> 00:15:33,310
like us to be professional.
376
00:15:33,413 --> 00:15:35,793
I get that. But it's just you
and me here right now.
377
00:15:35,896 --> 00:15:38,275
And we used to be friends,
Ashley.
378
00:15:38,379 --> 00:15:40,655
Remember all those times I used
to hang out with you and Naomi?
379
00:15:40,758 --> 00:15:42,965
Such good times.
380
00:15:43,068 --> 00:15:45,620
Even if I was the extra seat
at the table
381
00:15:45,724 --> 00:15:48,827
with the two couples
in full "in love" mode.
382
00:15:48,931 --> 00:15:50,896
How are things going
with you and Derek?
383
00:15:51,000 --> 00:15:52,620
And what's Shanice doing
with him?
384
00:15:52,724 --> 00:15:54,586
What can I do for you, Hayley?
385
00:15:54,689 --> 00:15:57,172
Well, I am here for my follow-up
appointment with Dr. Perkins.
386
00:15:57,275 --> 00:15:59,172
I think it's just one
of those things
387
00:15:59,275 --> 00:16:01,310
that they schedule
automatically.
388
00:16:01,413 --> 00:16:04,206
I mean, there's nothing that
they should be worried about.
389
00:16:04,310 --> 00:16:08,068
The ultrasound showed that
my baby is perfectly healthy.
390
00:16:08,172 --> 00:16:09,241
ASHLEY:Hey,
391
00:16:09,344 --> 00:16:10,517
where's Mrs. Hamilton's
ultrasound?
392
00:16:10,620 --> 00:16:11,965
I couldn't find it
in her records.
393
00:16:12,068 --> 00:16:13,482
We didn't do one.
394
00:16:13,586 --> 00:16:15,413
Wait, what?
395
00:16:15,517 --> 00:16:16,896
Mrs. Hamilton declined
the ultrasound.
396
00:16:17,000 --> 00:16:18,206
Said she didn't want it.
397
00:16:18,310 --> 00:16:21,724
- Ashley, is there a problem?
- Uh...
398
00:16:24,275 --> 00:16:26,862
Dad, I promise you
that, in the future,
399
00:16:26,965 --> 00:16:30,551
I will personally double-check
all important correspondence
400
00:16:30,655 --> 00:16:33,758
so that an oversight like this
never happens again.
401
00:16:33,862 --> 00:16:35,482
Honey, you don't have time.
402
00:16:35,586 --> 00:16:38,896
Which is the whole reason why
I hired Eva in the first place.
403
00:16:39,000 --> 00:16:41,379
I know.
But there's no way around it.
404
00:16:41,482 --> 00:16:43,551
I'll have to stay involved
405
00:16:43,655 --> 00:16:44,862
until Eva becomes
more responsible,
406
00:16:44,965 --> 00:16:46,965
if that ever happens.
407
00:16:47,068 --> 00:16:48,965
Are you sure
you explained to her
408
00:16:49,068 --> 00:16:50,275
how to schedule an inspection?
409
00:16:50,379 --> 00:16:52,827
Of course I did.
410
00:16:52,931 --> 00:16:54,862
But, in her defense,
411
00:16:54,965 --> 00:16:56,655
maybe she just isn't
smart enough
412
00:16:56,758 --> 00:16:58,689
to understand how to do it.
413
00:16:59,724 --> 00:17:04,517
You wouldn't deliberately try
to confuse her, would you?
414
00:17:04,620 --> 00:17:10,275
Mm. I know Eva and I
haven't always seen eye to eye.
415
00:17:10,379 --> 00:17:12,620
To put it mildly.
416
00:17:12,724 --> 00:17:13,965
But you should know
417
00:17:14,068 --> 00:17:16,586
that, as much as I loathe her,
418
00:17:16,689 --> 00:17:20,793
I would never do anything
to harm you or your business.
419
00:17:20,896 --> 00:17:24,103
I've invested so much
of my own time
420
00:17:24,206 --> 00:17:28,620
and energy to making
this practice a success.
421
00:17:28,724 --> 00:17:30,827
Now, that's certainly true.
422
00:17:30,931 --> 00:17:32,137
I'm sorry, Daddy.
423
00:17:32,241 --> 00:17:34,448
But this is Eva's screwup.
424
00:17:34,551 --> 00:17:38,241
And I'd like to promise that
it'd never happen again, but...
425
00:17:38,344 --> 00:17:39,931
who knows with her?
426
00:17:47,689 --> 00:17:49,965
Shame to waste it.
427
00:17:52,137 --> 00:17:54,827
Nicole. What a lovely surprise.
428
00:17:54,931 --> 00:17:57,034
Please come, come join me.
429
00:17:57,137 --> 00:17:58,862
May I offer you some toast?
430
00:17:58,965 --> 00:18:00,000
I'll pass.
431
00:18:00,103 --> 00:18:01,758
Oh, more for me.
But, you know what, honey,
432
00:18:01,862 --> 00:18:05,034
if you just sit on down, we have
so much catching up to do.
433
00:18:06,206 --> 00:18:07,724
You're right.
434
00:18:07,827 --> 00:18:10,931
We do have catching up to do,
now that you mention it.
435
00:18:11,034 --> 00:18:13,206
- I'll go first?
- Mm-hmm.
436
00:18:13,310 --> 00:18:14,758
Go on, girl.
437
00:18:14,862 --> 00:18:16,034
I need you
to spill all that tea.
438
00:18:16,137 --> 00:18:18,034
Oh, and there's
so much to spill.
439
00:18:18,137 --> 00:18:19,931
Where to start?
440
00:18:20,034 --> 00:18:23,172
Well, Laura is out of
the hospital and back to work.
441
00:18:23,275 --> 00:18:24,586
You remember Laura, don't you?
442
00:18:24,689 --> 00:18:28,034
Yeah, I heard of her,
but, uh, we never met.
443
00:18:28,137 --> 00:18:29,793
Are you sure?
444
00:18:29,896 --> 00:18:31,551
Maybe you try to murder
so many people
445
00:18:31,655 --> 00:18:33,275
that Laura just slipped
your mind.
446
00:18:34,586 --> 00:18:37,551
But you did try
to kill her twice,
447
00:18:37,655 --> 00:18:40,034
so maybe
that might jog your memory?
448
00:18:40,137 --> 00:18:43,068
Ah, there it is.
449
00:18:43,172 --> 00:18:44,517
You do remember.
450
00:18:44,620 --> 00:18:46,551
Now, do you want to confess?
451
00:18:52,379 --> 00:18:53,655
Confess. To what?
452
00:18:53,758 --> 00:18:57,137
Two counts of attempted murder.
453
00:18:57,241 --> 00:19:00,689
One for running Laura
off the road on that motorcycle.
454
00:19:00,793 --> 00:19:03,103
The second for giving her
an overdose of potassium
455
00:19:03,206 --> 00:19:05,000
that sent her
into cardiac arrest
456
00:19:05,103 --> 00:19:06,655
when she was in the hospital.
457
00:19:06,758 --> 00:19:12,275
Technically, you can't be
charged for attempted murder
458
00:19:12,379 --> 00:19:13,517
for just running someone
off the road.
459
00:19:13,620 --> 00:19:16,275
I mean, at least not
in this jurisdiction.
460
00:19:16,379 --> 00:19:19,724
It-It's-it's too hard
to prove intent. - Hmm.
461
00:19:19,827 --> 00:19:23,103
I'll leave the specific charges
to the district attorney.
462
00:19:23,206 --> 00:19:25,379
But I do think
you would save the court system
463
00:19:25,482 --> 00:19:26,689
a whole lot of time and energy
464
00:19:26,793 --> 00:19:28,862
if you just admit
to what you did.
465
00:19:29,862 --> 00:19:31,655
If you plead guilty, you...
466
00:19:31,758 --> 00:19:33,827
you'll probably get
a lot less time, too.
467
00:19:36,241 --> 00:19:37,310
Okay.
468
00:19:41,206 --> 00:19:42,413
I confess.
469
00:19:43,689 --> 00:19:44,965
You do?
470
00:19:45,965 --> 00:19:48,137
I confess that...
471
00:19:48,241 --> 00:19:51,034
I don't understand
this obsession of yours.
472
00:19:51,137 --> 00:19:54,965
Nicole, I-I know
you're a therapist.
473
00:19:55,068 --> 00:19:57,448
But, girl,
474
00:19:57,551 --> 00:19:59,379
there is something wrong,
475
00:19:59,482 --> 00:20:01,172
seriously wrong with you.
476
00:20:01,275 --> 00:20:03,482
I mean, I don't know
what's going on upstairs,
477
00:20:03,586 --> 00:20:07,551
but if you actually believe
that I targeted
478
00:20:07,655 --> 00:20:11,137
your personal assistant
just to get my daughter a job,
479
00:20:11,241 --> 00:20:12,241
come on.
480
00:20:12,344 --> 00:20:14,344
I don't believe it.
481
00:20:14,448 --> 00:20:16,413
I know it.
482
00:20:16,517 --> 00:20:19,137
All of the evidence
points to you, Leslie.
483
00:20:19,241 --> 00:20:21,517
Evidence?
484
00:20:21,620 --> 00:20:23,034
Please.
485
00:20:23,137 --> 00:20:25,413
You were caught on video
486
00:20:25,517 --> 00:20:28,000
coming out
of Laura's hospital room.
487
00:20:29,000 --> 00:20:31,103
Yeah. To quote Shaggy,
488
00:20:31,206 --> 00:20:32,172
it wasn't me.
489
00:20:32,275 --> 00:20:33,655
I mean, come on.
490
00:20:33,758 --> 00:20:34,931
If-if that were true,
491
00:20:35,034 --> 00:20:38,034
don't you think
I would've been arrested by now?
492
00:20:38,137 --> 00:20:40,655
And I wouldn't be sitting here
with you,
493
00:20:40,758 --> 00:20:43,413
all free as a bird.
494
00:20:43,517 --> 00:20:45,103
Mmm.
495
00:20:45,206 --> 00:20:46,413
You.
496
00:20:46,517 --> 00:20:48,241
Mmm.
497
00:20:48,344 --> 00:20:49,793
Okay. Mm-hmm.
498
00:20:49,896 --> 00:20:51,482
Orphey Gene's toast, girl,
499
00:20:51,586 --> 00:20:53,793
is off the chain. Mmm.
500
00:20:53,896 --> 00:20:55,241
You think they, um...
501
00:20:55,344 --> 00:20:56,896
they might put
something in the bread?
502
00:20:57,000 --> 00:20:58,000
I mean, ooh.
503
00:20:59,034 --> 00:21:01,482
The police have the jacket,
504
00:21:01,586 --> 00:21:03,413
the gloves,
505
00:21:03,517 --> 00:21:05,344
and the motorcycle helmet.
506
00:21:05,448 --> 00:21:07,965
Circumstantial,
507
00:21:08,068 --> 00:21:09,896
circumstantial,
508
00:21:10,000 --> 00:21:12,793
and mad circumstantial.
509
00:21:14,068 --> 00:21:16,448
You're guilty as hell, Leslie,
510
00:21:16,551 --> 00:21:18,551
and everybody knows it.
511
00:21:21,137 --> 00:21:25,310
Is "everybody" in this room
with us right now?
512
00:21:26,344 --> 00:21:29,931
Keep making jokes
for as long as you can.
513
00:21:30,034 --> 00:21:32,620
I'm sure
they will love you in prison.
514
00:21:33,655 --> 00:21:35,758
You needed Laura out of the way
515
00:21:35,862 --> 00:21:38,896
so that your daughter
could get access to my house.
516
00:21:39,000 --> 00:21:42,413
Not to mention my husband's DNA
for a paternity test.
517
00:21:42,517 --> 00:21:44,448
Ha. Please.
518
00:21:44,551 --> 00:21:46,724
I always knew
who my daughter's father was.
519
00:21:46,827 --> 00:21:48,758
Besides,
520
00:21:48,862 --> 00:21:51,034
there are much easier ways
521
00:21:51,137 --> 00:21:55,103
for me to get my hands
on Ted's DNA.
522
00:21:56,241 --> 00:22:01,034
I have this cute little blue
dress in the closet, and, uh...
523
00:22:01,137 --> 00:22:03,000
it's covered in it.
524
00:22:05,448 --> 00:22:07,310
Now, don't be so hard on Eva.
525
00:22:07,413 --> 00:22:09,068
I'm being honest, Dad.
526
00:22:09,172 --> 00:22:11,620
Which is
what you taught me to be.
527
00:22:11,724 --> 00:22:13,551
And I think
528
00:22:13,655 --> 00:22:17,620
you need to be honest with Eva
about her horrible mistake,
529
00:22:17,724 --> 00:22:19,586
because that's the only way
she'll learn.
530
00:22:19,689 --> 00:22:21,068
I've got to go.
531
00:22:21,172 --> 00:22:23,724
I am having coffee
with your mother.
532
00:22:23,827 --> 00:22:27,448
Great. Well, it seems like you
two are getting along better.
533
00:22:27,551 --> 00:22:28,724
I wish that were the case.
534
00:22:28,827 --> 00:22:30,379
We had another argument
the other day.
535
00:22:31,517 --> 00:22:33,241
Mom's still angry, huh?
536
00:22:33,344 --> 00:22:34,724
She's not the only one.
537
00:22:34,827 --> 00:22:38,000
I'm getting a little tired of
being her personal punching bag.
538
00:22:38,103 --> 00:22:40,689
I feel you, Dad, but
I'm mostly Team Mom on this one.
539
00:22:40,793 --> 00:22:43,241
She's not the one who cheated
540
00:22:43,344 --> 00:22:46,275
and had a baby
with someone else.
541
00:22:46,379 --> 00:22:49,103
Okay, I am painfully aware
of my role in this,
542
00:22:49,206 --> 00:22:52,793
which is why I suggested we have
coffee to hash things out.
543
00:22:52,896 --> 00:22:55,793
Now, it took some convincing,
but your mother agreed,
544
00:22:55,896 --> 00:22:57,965
and I don't want
to start things off badly,
545
00:22:58,068 --> 00:22:59,137
- so I got to go.
- Okay.
546
00:22:59,241 --> 00:23:00,344
Good luck.
547
00:23:00,448 --> 00:23:02,482
I'll stick around
and make some calls.
548
00:23:02,586 --> 00:23:05,620
Maybe I can fix this mess
Eva created.
549
00:23:05,724 --> 00:23:06,620
Okay, thank you.
550
00:23:06,724 --> 00:23:08,137
Mm-hmm.
551
00:23:24,172 --> 00:23:25,103
Proud of yourself?
552
00:23:25,206 --> 00:23:27,620
Yeah, I know what you did.
553
00:23:28,758 --> 00:23:31,724
Is there something wrong,
Ashley?
554
00:23:31,827 --> 00:23:33,551
The way
you were looking at me...
555
00:23:33,655 --> 00:23:35,103
No. Nothing's wrong.
556
00:23:35,206 --> 00:23:36,793
I'm sorry. I'm just...
557
00:23:37,793 --> 00:23:39,793
I, um... I'm just
a little distracted today.
558
00:23:39,896 --> 00:23:40,931
Oh, I understand.
559
00:23:41,034 --> 00:23:42,551
I've had
my own distractions today.
560
00:23:42,655 --> 00:23:46,275
But, look, my primary concern
is that nothing affects my baby.
561
00:23:46,379 --> 00:23:49,068
That cramping incident
really scared me.
562
00:23:49,172 --> 00:23:51,275
- I can imagine.
- If I were to lose
563
00:23:51,379 --> 00:23:53,172
this child,
it would destroy Bill.
564
00:23:53,275 --> 00:23:56,103
And the cramps just came out
of nowhere.
565
00:23:56,206 --> 00:23:57,827
I didn't do anything
to trigger them.
566
00:23:57,931 --> 00:24:01,068
Well, just an argument
with Dani,
567
00:24:01,172 --> 00:24:04,344
which is unfortunately
an ongoing issue.
568
00:24:05,896 --> 00:24:07,551
Ashley, seriously,
569
00:24:07,655 --> 00:24:09,241
do I have lipstick on my teeth
or something?
570
00:24:09,344 --> 00:24:10,482
No, no. Uh...
571
00:24:10,586 --> 00:24:11,965
Sorry, it's-it's not you.
572
00:24:12,068 --> 00:24:15,827
Um, I-I was just thinking
about what you said about, um,
573
00:24:15,931 --> 00:24:16,896
pregnant women--
574
00:24:17,000 --> 00:24:19,758
that they do really need
to take care.
575
00:24:19,862 --> 00:24:21,689
- Mm.
- Sometimes things can happen
576
00:24:21,793 --> 00:24:23,620
out of the blue.
577
00:24:23,724 --> 00:24:26,551
You know, for example, uh,
Andre Richardson and I,
578
00:24:26,655 --> 00:24:30,551
we delivered a baby in this
elevator on my first day here.
579
00:24:30,655 --> 00:24:32,344
Yeah, I remember that.
What was that like? - Oh,
580
00:24:32,448 --> 00:24:34,896
I was terrified. But,
you know, we got through it.
581
00:24:35,000 --> 00:24:37,310
- Ooh.
- God, Andre, he was so great.
582
00:24:37,413 --> 00:24:38,793
He was great.
583
00:24:38,896 --> 00:24:40,862
He was
just as scared as I was, but...
584
00:24:41,896 --> 00:24:44,103
...you know, to watch him
in action, you'd never know it.
585
00:24:44,206 --> 00:24:45,758
Mm-hmm.
586
00:24:45,862 --> 00:24:47,896
It was the most amazing thing.
587
00:24:49,310 --> 00:24:52,172
It's clear that you didn't get
enough venom out last night.
588
00:24:52,275 --> 00:24:53,827
And I assure you,
Ashley understood everything
589
00:24:53,931 --> 00:24:55,310
that was going on.
590
00:24:55,413 --> 00:24:57,034
Then maybe you can explain
what I'm supposed to have done.
591
00:24:57,137 --> 00:24:59,344
Cut the innocent act, Dani.
592
00:24:59,448 --> 00:25:00,586
I didn't buy it last night,
593
00:25:00,689 --> 00:25:02,413
and I certainly don't buy it
right now.
594
00:25:02,517 --> 00:25:04,793
You couldn't
have been more obvious.
595
00:25:04,896 --> 00:25:05,931
What were you thinking
you were gonna do?
596
00:25:06,034 --> 00:25:08,310
Uh, what, act crazy?
597
00:25:08,413 --> 00:25:10,620
Stake your claim on me?
598
00:25:12,379 --> 00:25:15,000
I was giving you
a simple reminder, Andre.
599
00:25:16,758 --> 00:25:19,137
You can waste your time
with girls.
600
00:25:20,724 --> 00:25:22,724
- Or...
- Dani.
601
00:25:22,827 --> 00:25:25,413
...you can let a woman
rock your world.
602
00:25:26,620 --> 00:25:28,068
Your choice.
603
00:25:31,413 --> 00:25:33,103
Mm.
604
00:25:33,206 --> 00:25:34,379
Mm.
605
00:25:34,482 --> 00:25:36,620
♪ If I didn't tell you, baby♪
606
00:25:36,724 --> 00:25:39,862
♪ And I'm so gladthat you thought about me♪
607
00:25:39,965 --> 00:25:41,965
♪ Me♪
608
00:25:42,068 --> 00:25:44,965
♪ Did I manifest you?Did you manifest me?♪
609
00:25:45,068 --> 00:25:47,896
- ♪ I wanna know♪
- ♪ Yeah, yeah♪
610
00:25:48,000 --> 00:25:50,241
♪ Did I manifest you?Did you manifest me?♪
611
00:25:50,344 --> 00:25:52,758
- ♪ I wanna know♪
- ♪ Yeah, yeah♪
612
00:25:52,862 --> 00:25:56,275
♪ How long did it takefor you to think me up?♪
613
00:25:56,379 --> 00:25:57,965
- ♪ I wanna know♪
- ♪ Think of me, yeah♪
614
00:25:58,068 --> 00:26:03,482
♪ How longbefore I finally showed up?♪
615
00:26:21,310 --> 00:26:22,275
That was amazing.
616
00:26:22,379 --> 00:26:24,000
My back is like new.
617
00:26:24,103 --> 00:26:26,241
Shanice,
you're a miracle worker.
618
00:26:26,344 --> 00:26:29,034
Mm, that's only
because you were a good patient.
619
00:26:29,137 --> 00:26:30,931
Here's a resistance band
for you to use.
620
00:26:31,034 --> 00:26:32,379
Keep up with your exercises.
621
00:26:32,482 --> 00:26:33,689
And if your back gets any worse,
622
00:26:33,793 --> 00:26:35,137
please go see a doctor.
623
00:26:35,241 --> 00:26:37,206
I promise, and thank you.
624
00:26:37,310 --> 00:26:38,620
You're the best.
625
00:26:48,344 --> 00:26:50,137
What?
626
00:26:50,241 --> 00:26:51,482
Oh, nothing.
627
00:26:51,586 --> 00:26:55,448
It's just so nice to see
a therapist enjoying her work.
628
00:26:55,551 --> 00:26:56,620
Hmm.
629
00:26:59,965 --> 00:27:02,068
Did I do something, Eva?
630
00:27:02,172 --> 00:27:03,586
I can't think of what.
631
00:27:03,689 --> 00:27:07,551
You deliberately made me let our
father's accreditation lapse.
632
00:27:07,655 --> 00:27:10,275
I don't think
I could make you do anything.
633
00:27:10,379 --> 00:27:13,310
If I could, you would have left
the DMV a long time ago.
634
00:27:13,413 --> 00:27:15,586
You said the accreditation
wasn't important.
635
00:27:15,689 --> 00:27:17,896
To ignore the notifications.
636
00:27:18,000 --> 00:27:22,103
No, I-I don't think
I said anything like that.
637
00:27:22,206 --> 00:27:23,965
You must have misunderstood me.
638
00:27:24,068 --> 00:27:26,655
Oh, I understood you perfectly.
639
00:27:26,758 --> 00:27:28,310
You wanted this to happen.
640
00:27:28,413 --> 00:27:31,103
You wanted me to screw up
in our father's eyes.
641
00:27:31,206 --> 00:27:32,793
A little paranoid?
642
00:27:32,896 --> 00:27:33,965
Hmm?
643
00:27:34,068 --> 00:27:36,862
- You're jealous, Kat.
- Please.
644
00:27:36,965 --> 00:27:40,827
Why would I be jealous of your
relationship with my father?
645
00:27:40,931 --> 00:27:43,655
Oh. Because he's ourfather.
646
00:27:43,758 --> 00:27:45,655
And you can't stand that.
647
00:27:45,758 --> 00:27:48,931
Like you can't stand
the fact that someone like me
648
00:27:49,034 --> 00:27:50,758
is on equal footing
with someone like you.
649
00:27:50,862 --> 00:27:53,103
Okay, delulu.
650
00:27:53,206 --> 00:27:54,793
You are trash.
651
00:27:54,896 --> 00:27:56,068
And you always will be.
652
00:27:56,172 --> 00:27:58,068
You and your criminal mother.
653
00:27:58,172 --> 00:28:00,482
What's the matter?
654
00:28:00,586 --> 00:28:03,517
No snappy comeback?
655
00:28:03,620 --> 00:28:06,000
I guess this Kat
got your tongue.
656
00:28:06,103 --> 00:28:08,000
I get it, though.
657
00:28:08,103 --> 00:28:10,379
Sure, you have an alibi
658
00:28:10,482 --> 00:28:11,896
for the night
Laura got run off the road,
659
00:28:12,000 --> 00:28:14,862
but that doesn't mean you didn't
help your mother after the fact.
660
00:28:15,896 --> 00:28:19,172
Was the overdose of potassium
your idea?
661
00:28:19,275 --> 00:28:22,448
Or maybe you helped
your mom dress up
662
00:28:22,551 --> 00:28:24,655
in that dusty, crusty wig
663
00:28:24,758 --> 00:28:26,862
to sneak into Laura's room.
664
00:28:28,241 --> 00:28:29,862
We're the only two in here.
665
00:28:30,827 --> 00:28:32,827
I promise I'm not recording.
666
00:28:32,931 --> 00:28:34,655
Go ahead.
667
00:28:34,758 --> 00:28:36,310
Admit the truth.
668
00:28:36,413 --> 00:28:38,517
It'll make you feel better.
669
00:28:39,482 --> 00:28:40,965
Say something.
670
00:28:42,344 --> 00:28:48,896
I think maybe I'll say something
to myfather instead.
671
00:28:49,000 --> 00:28:50,275
I beg your pardon?
672
00:28:51,275 --> 00:28:55,344
I think maybe
I'll let him know what you did
673
00:28:55,448 --> 00:28:57,172
and see what he thinks about it.
674
00:28:57,275 --> 00:28:59,206
I don't think you will.
675
00:28:59,310 --> 00:29:01,689
What makes you so sure?
676
00:29:01,793 --> 00:29:04,965
Because you had
the chance to rat me out
677
00:29:05,068 --> 00:29:06,379
and you didn't.
678
00:29:06,482 --> 00:29:08,241
And I know why.
679
00:29:08,344 --> 00:29:10,310
Then tell me.
680
00:29:10,413 --> 00:29:11,931
Kitty Kat.
681
00:29:12,034 --> 00:29:13,551
Because...
682
00:29:13,655 --> 00:29:16,379
that would make you as desperate
683
00:29:16,482 --> 00:29:18,310
and pathetic
684
00:29:18,413 --> 00:29:20,689
as your crazy mother.
685
00:29:22,068 --> 00:29:24,620
You know, Nicole,
you could just drop by my house
686
00:29:24,724 --> 00:29:28,965
anytime you want, and I have no
problem showing you the dress.
687
00:29:29,068 --> 00:29:32,517
Oh, Ted used
to just love me in it.
688
00:29:32,620 --> 00:29:34,310
You're disgusting.
689
00:29:34,413 --> 00:29:36,931
And you're
an uptight little prude.
690
00:29:37,034 --> 00:29:40,862
No wonder
Ted needed an escape from you.
691
00:29:40,965 --> 00:29:43,137
While you were at home
all alone,
692
00:29:43,241 --> 00:29:45,241
jabbing yourself
with those needles,
693
00:29:45,344 --> 00:29:47,379
trying to get pregnant again,
694
00:29:47,482 --> 00:29:49,517
or maybe you were resting up
695
00:29:49,620 --> 00:29:52,862
from one of those
many miscarriages you had,
696
00:29:52,965 --> 00:29:56,758
Ted and I were humping
like bunny wabbits.
697
00:29:56,862 --> 00:29:58,896
I have no interest
in your ancient history.
698
00:29:59,000 --> 00:30:00,241
Oh, please, but let me tell you.
699
00:30:00,344 --> 00:30:01,862
Because just a moment ago,
700
00:30:01,965 --> 00:30:04,620
you wanted me
to confess everything.
701
00:30:05,793 --> 00:30:08,103
So let me tell you--
702
00:30:08,206 --> 00:30:12,172
your husband was insatiable.
703
00:30:12,275 --> 00:30:14,896
And I could tell
that he wasn't getting
704
00:30:15,000 --> 00:30:16,827
exactly what he wanted--
705
00:30:16,931 --> 00:30:20,068
or what was worth having--
at home.
706
00:30:20,172 --> 00:30:22,344
- Ah, no wonder I got pregnant.
- Oh.
707
00:30:22,448 --> 00:30:24,931
And I'm sure
that was an accident. Please.
708
00:30:25,034 --> 00:30:28,000
- Mm.
- You are way too calculating to slip up like that.
709
00:30:28,103 --> 00:30:29,896
- Yeah, well...
- Let me guess.
710
00:30:30,000 --> 00:30:33,034
You, uh, forgot
your birth control a few times?
711
00:30:33,137 --> 00:30:36,068
When you're having
that much sex, I mean, come on.
712
00:30:36,172 --> 00:30:38,172
What was your game?
713
00:30:38,275 --> 00:30:39,620
The condom slipped?
714
00:30:39,724 --> 00:30:42,586
Maybe you poked a little hole
to move things along?
715
00:30:42,689 --> 00:30:44,310
Let me guess.
716
00:30:44,413 --> 00:30:47,620
You probably thought
getting pregnant by Ted
717
00:30:47,724 --> 00:30:50,137
was gonna change everything.
718
00:30:50,241 --> 00:30:53,137
He would wake up one day and
realize that you were the one
719
00:30:53,241 --> 00:30:55,517
and leave me and my children
in the dust.
720
00:30:56,517 --> 00:30:58,241
Let me tell you, though.
721
00:30:58,344 --> 00:31:01,862
If you have to trap him
to keep him,
722
00:31:01,965 --> 00:31:04,103
he was never really yours
in the first place.
723
00:31:04,206 --> 00:31:06,206
And now
724
00:31:06,310 --> 00:31:08,931
all you have is
a dirty dress in a closet
725
00:31:09,034 --> 00:31:12,482
to remind you of a man that
was never yours to begin with.
726
00:31:13,551 --> 00:31:16,241
Because only the Duprees
deserve a good man?
727
00:31:16,344 --> 00:31:19,413
I would never put it that way.
728
00:31:19,517 --> 00:31:20,793
But...
729
00:31:20,896 --> 00:31:22,758
if the slut fits.
730
00:31:22,862 --> 00:31:26,448
You know, I probably should have
told him that I kept that baby,
731
00:31:26,551 --> 00:31:29,793
and then maybe he would have
dumped your little bougie ass.
732
00:31:29,896 --> 00:31:31,862
And then Ted, Eva, and I
733
00:31:31,965 --> 00:31:35,068
could have lived
happily ever after.
734
00:31:35,172 --> 00:31:36,517
In your wildest dreams.
735
00:31:36,620 --> 00:31:38,172
Oh, honey, I don't have to dream
736
00:31:38,275 --> 00:31:41,137
about having sex
with your husband.
737
00:31:41,241 --> 00:31:43,482
No, see, the memories,
738
00:31:43,586 --> 00:31:45,862
oh, they are just that hot.
739
00:31:45,965 --> 00:31:49,172
And I really believe
they are for Ted, too.
740
00:31:49,275 --> 00:31:51,620
Yeah. See, I think that,
741
00:31:51,724 --> 00:31:54,275
while he's going
through the motions with you,
742
00:31:54,379 --> 00:31:57,448
he's definitely thinking
about me.
743
00:31:57,551 --> 00:32:00,034
I'm still
that woman he can't resist,
744
00:32:00,137 --> 00:32:01,862
that woman he wants.
745
00:32:01,965 --> 00:32:04,620
Oh, all you got to do
is just ask your daughter.
746
00:32:05,931 --> 00:32:07,068
Oh, wait.
747
00:32:07,172 --> 00:32:08,793
Little Kitty Kat didn't tell you
748
00:32:08,896 --> 00:32:13,620
that she walked in on me
and Ted in his hotel room.
749
00:32:13,724 --> 00:32:15,241
Oh, wow, wow.
750
00:32:15,344 --> 00:32:17,310
Okay, well, you know, I mean,
I shouldn't be surprised,
751
00:32:17,413 --> 00:32:22,137
because she doesn't care
about nobody but herself anyway.
752
00:32:22,241 --> 00:32:25,172
Nicki, you think
you're all that.
753
00:32:25,275 --> 00:32:27,862
Yeah? You think
you're a model citizen.
754
00:32:27,965 --> 00:32:30,379
You think you're
this wonderful, perfect mother.
755
00:32:30,482 --> 00:32:32,241
But, no, you're not.
You know what you are?
756
00:32:32,344 --> 00:32:35,413
Somebody who turned
this snotty little brat
757
00:32:35,517 --> 00:32:38,758
into this irritating child.
758
00:32:38,862 --> 00:32:40,310
Keep my daughter's name
759
00:32:40,413 --> 00:32:42,034
- out of your mouth.
- Oh.
760
00:32:42,137 --> 00:32:43,689
Oh, really? Oh, okay.
761
00:32:43,793 --> 00:32:45,413
Of course I will.
But you know what?
762
00:32:45,517 --> 00:32:48,482
He's so tired of you.
763
00:32:48,586 --> 00:32:50,793
He just can't bear you anymore.
764
00:32:50,896 --> 00:32:52,413
Because he's free
of you now, Nicole.
765
00:32:52,517 --> 00:32:55,344
Free of someone who's too stupid
766
00:32:55,448 --> 00:32:57,448
to know when she's being lied to
over and over...
767
00:32:57,551 --> 00:32:59,655
You miserable bitch!
768
00:32:59,758 --> 00:33:02,310
Nicole! Nicole! Nicole! Stop!
769
00:33:02,413 --> 00:33:03,965
Stop, Nicole.
770
00:33:04,068 --> 00:33:05,551
What the hell
is wrong with you? - Oh.
771
00:33:05,655 --> 00:33:07,655
Oh, that crazy heifer
tried to kill me!
772
00:33:07,758 --> 00:33:09,275
Oh!
773
00:33:19,413 --> 00:33:21,862
What do you have to say
for yourself?
774
00:33:21,965 --> 00:33:25,758
That my claim is well...
775
00:33:25,862 --> 00:33:27,517
and fully staked.
776
00:33:27,620 --> 00:33:28,931
Mmm.
777
00:33:42,379 --> 00:33:43,862
My follow-up exam went well.
778
00:33:43,965 --> 00:33:45,206
Everything is on target.
779
00:33:45,310 --> 00:33:48,172
In fact, I am thinking
about planning a baby shower
780
00:33:48,275 --> 00:33:49,862
when I'm a little farther along.
781
00:33:49,965 --> 00:33:53,793
I'll make sure to send you
a save-the-date, Ashley.
782
00:33:53,896 --> 00:33:56,517
WOMAN:Nurse Johnson, dial 421.
783
00:33:58,413 --> 00:34:00,172
You won't say anything
to my father
784
00:34:00,275 --> 00:34:02,620
because it'll look like
you're trying
785
00:34:02,724 --> 00:34:05,551
to turn him against
his real daughter
786
00:34:05,655 --> 00:34:07,724
and his real family.
787
00:34:07,827 --> 00:34:10,000
And he's already upset with you
as it is.
788
00:34:10,103 --> 00:34:11,068
So...
789
00:34:11,172 --> 00:34:12,310
You're right.
790
00:34:12,413 --> 00:34:14,310
I don't want to hurt Ted.
791
00:34:14,413 --> 00:34:16,793
Because I actually,
genuinely care about him.
792
00:34:16,896 --> 00:34:19,379
Unlike you, who intentionally
put his business at risk
793
00:34:19,482 --> 00:34:20,482
on a whim.
794
00:34:20,586 --> 00:34:22,379
Because you're a spoiled,
795
00:34:22,482 --> 00:34:25,034
selfish little bitch
796
00:34:25,137 --> 00:34:27,172
who only cares about herself.
797
00:34:28,206 --> 00:34:29,827
Is that the best you got?
798
00:34:29,931 --> 00:34:32,448
I'm actually glad this happened.
799
00:34:32,551 --> 00:34:34,586
Because now I know
where I really stand
800
00:34:34,689 --> 00:34:36,241
with my so-called sister.
801
00:34:37,275 --> 00:34:41,137
And I won't fall for any more
of your petty little stunts.
802
00:34:41,241 --> 00:34:43,655
And, who knows,
803
00:34:43,758 --> 00:34:47,931
maybe I'll take a lesson
from my crazy-ass mama
804
00:34:48,034 --> 00:34:49,758
and pay you back
the way you deserve.
805
00:35:03,275 --> 00:35:05,206
What's the matter with me?!
What's the matter with her?!
806
00:35:05,310 --> 00:35:08,137
Crazy heifer tried to kill me.
807
00:35:08,241 --> 00:35:09,344
Take a sip of water. It'll help.
808
00:35:09,448 --> 00:35:11,172
Oh, yeah. Help Dana.
809
00:35:11,275 --> 00:35:12,965
I am so out of here.
810
00:35:13,068 --> 00:35:15,482
Nicole, look, we need to talk.
811
00:35:15,586 --> 00:35:18,034
We have nothing to say, Ted.
812
00:35:18,137 --> 00:35:19,689
Not anymore.
813
00:35:19,793 --> 00:35:21,896
Why don't you take
your friend Dana here
814
00:35:22,000 --> 00:35:25,482
back to your hotel room
and have a nice talk with her?
815
00:35:25,586 --> 00:35:28,034
Although, apparently, talking isn't what the two of you
816
00:35:28,137 --> 00:35:29,068
do best.
817
00:35:29,172 --> 00:35:31,620
Nicole. Nicole.
818
00:35:32,931 --> 00:35:34,724
I was just...
819
00:35:34,827 --> 00:35:36,862
sitting here,
minding my own business,
820
00:35:36,965 --> 00:35:38,655
eating my toast,
821
00:35:38,758 --> 00:35:43,034
and that crazy woman
just attacked me out of nowhere,
822
00:35:43,137 --> 00:35:44,758
just for no reason.
823
00:35:44,862 --> 00:35:47,206
You know, I find it very hard to believe
824
00:35:47,310 --> 00:35:50,310
that Nicole would just attack
you out of nowhere.
825
00:35:50,413 --> 00:35:51,620
Ted, you saw it for yourself.
826
00:35:51,724 --> 00:35:54,000
Okay? Listen...
827
00:35:54,103 --> 00:35:55,724
Oh, my goodness. I...
828
00:35:55,827 --> 00:35:57,310
I don't feel too good to drive.
829
00:35:57,413 --> 00:35:58,551
I'm just...
830
00:35:58,655 --> 00:36:01,172
I'm a little dizzy.
831
00:36:02,206 --> 00:36:04,586
Can-can you please take me home?
832
00:36:04,689 --> 00:36:06,344
Please, Teddy?
833
00:36:06,448 --> 00:36:07,620
Fine. Let's go.
834
00:36:13,655 --> 00:36:16,413
Captioning sponsored by
CBS
835
00:36:16,517 --> 00:36:19,448
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
60531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.