Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,200
The little girl that visited you this
morning, Vanessa Andrews, got a phone
2
00:00:03,200 --> 00:00:04,058
from Cleve.
3
00:00:04,059 --> 00:00:06,960
They think that she's being used to
smuggle drugs into the room.
4
00:00:07,480 --> 00:00:09,780
And you're both sure about what you've
got to do? Of course.
5
00:00:10,000 --> 00:00:12,940
It's going to be me escaping in that bin
bag, not that carrier.
6
00:00:17,520 --> 00:00:19,980
It's Judge Heather Thet who'll sentence
you tomorrow.
7
00:00:20,440 --> 00:00:24,080
Oh, great. He's really tough, isn't he?
There's a whole world out there, Tina.
8
00:00:24,240 --> 00:00:25,760
Don't you want the chance to see it?
9
00:00:26,120 --> 00:00:27,660
All my mates are in here, innit?
10
00:00:28,190 --> 00:00:30,690
This is for every life you've screwed
up, Mons.
11
00:00:32,170 --> 00:00:33,330
Same, it has to be over so quick.
12
00:00:36,650 --> 00:00:39,410
I thought I'd better wait till the last
minute.
13
00:00:45,070 --> 00:00:46,630
Don't you tell me she's gone and done
it.
14
00:00:47,410 --> 00:00:48,410
Wait.
15
00:00:48,890 --> 00:00:49,890
I don't know.
16
00:02:20,880 --> 00:02:25,320
The escaped inmate, 30 -year -old
Natalie Buxton, is three years into a 12
17
00:02:25,320 --> 00:02:28,420
sentence at Larkhall Prison for
trafficking in prostitution.
18
00:02:28,840 --> 00:02:32,580
Buxton isn't considered to be dangerous,
but the public... How come Natalie gets
19
00:02:32,580 --> 00:02:33,580
hardly breathed?
20
00:02:33,640 --> 00:02:34,640
Well, she'll get caught.
21
00:02:34,780 --> 00:02:37,540
And extra on her fence for trying it on,
don't you worry.
22
00:02:37,820 --> 00:02:38,820
I don't know, Tim.
23
00:02:39,260 --> 00:02:40,440
No, Buxton's clever.
24
00:02:40,900 --> 00:02:42,740
I reckon she's planned this all sweet.
25
00:02:45,360 --> 00:02:46,360
Anyway,
26
00:02:46,620 --> 00:02:48,580
who'd want her back in here, eh?
27
00:02:49,380 --> 00:02:53,320
But now that evil bitch has gone, we get
all this shit right in here.
28
00:02:54,000 --> 00:02:56,460
I just hope it don't piss about on my
day out.
29
00:03:00,400 --> 00:03:01,640
They're at it for sure.
30
00:03:03,120 --> 00:03:04,120
You think?
31
00:03:05,080 --> 00:03:06,420
Perhaps they're not the only ones.
32
00:03:07,500 --> 00:03:08,500
Put it this way.
33
00:03:09,080 --> 00:03:10,920
I'm having my hair done after my shift.
34
00:03:19,950 --> 00:03:23,990
You can't just say that and not the
rest. I'm gagging now. I met him last
35
00:03:23,990 --> 00:03:24,990
at the line dancing.
36
00:03:25,090 --> 00:03:26,810
No, I missed one class and you're
pulled.
37
00:03:27,150 --> 00:03:28,150
Wait till I tell Sandy.
38
00:03:28,450 --> 00:03:29,770
Morning. Who is it?
39
00:03:30,270 --> 00:03:31,270
That's Ted Watson.
40
00:03:31,590 --> 00:03:33,190
Tall, clean shaven.
41
00:03:33,810 --> 00:03:34,810
Where's the steps?
42
00:03:35,090 --> 00:03:36,670
That covers most of the blocks there.
43
00:03:37,110 --> 00:03:40,070
He's got a nice smile, slightly
receding.
44
00:03:42,330 --> 00:03:44,150
No, can't place him.
45
00:03:45,290 --> 00:03:46,490
He's missing an eye.
46
00:03:46,790 --> 00:03:47,790
Oh, him?
47
00:03:48,940 --> 00:03:49,940
Quiet, eh?
48
00:03:50,120 --> 00:03:52,560
Not so quiet when it came to inviting me
out for dinner.
49
00:04:06,300 --> 00:04:13,080
I can't believe we just need to escape.
50
00:04:14,520 --> 00:04:16,040
Don't. It's killing me.
51
00:04:16,779 --> 00:04:18,760
I can't believe no -one checked the bin
bags on the way out.
52
00:04:20,440 --> 00:04:21,740
They do every other bloody day.
53
00:04:22,540 --> 00:04:24,840
I don't see why they're still searching
this place for a reaver.
54
00:04:25,660 --> 00:04:27,060
They should be miles away by now.
55
00:04:27,660 --> 00:04:30,660
Tina, fetch your things. We've just
heard you're due in court in an hour.
56
00:04:31,580 --> 00:04:32,580
Oh,
57
00:04:32,900 --> 00:04:34,500
my dear.
58
00:04:36,080 --> 00:04:37,080
See you, Pat.
59
00:04:39,620 --> 00:04:40,620
Miss, could she?
60
00:04:40,800 --> 00:04:41,800
What is it, Kerrigan?
61
00:04:43,300 --> 00:04:45,880
I'd like to volunteer to help Julie's
while Tina's away.
62
00:04:47,150 --> 00:04:51,610
Don't take this the wrong way, right?
I'm glad your sister's in rehab and off
63
00:04:51,610 --> 00:04:54,850
the streets, but you do realize that
when she comes out, we are not going to
64
00:04:54,850 --> 00:04:56,410
have anywhere to go where we can be
alone.
65
00:04:56,730 --> 00:04:58,130
Well, you better hurry up and get
divorced.
66
00:04:59,310 --> 00:05:00,310
Move out?
67
00:05:01,910 --> 00:05:03,690
Well, I can't afford that until I sell
the house.
68
00:05:04,330 --> 00:05:05,850
And Hannah's proving rather difficult.
69
00:05:06,250 --> 00:05:08,430
It looks like we'll be spending our
money on hotel rooms, then.
70
00:05:10,050 --> 00:05:11,050
Things could be worse.
71
00:06:48,429 --> 00:06:50,050
Well, what do you reckon?
72
00:06:56,970 --> 00:06:57,970
Guilty.
73
00:06:58,330 --> 00:06:59,930
Oh, I am, ain't I?
74
00:07:00,230 --> 00:07:02,230
And if I'm going to get done, I might as
well get done good.
75
00:07:02,710 --> 00:07:04,330
Pack myself a penthouse on a freeze.
76
00:07:04,670 --> 00:07:06,110
You wish, loud ass.
77
00:07:07,230 --> 00:07:08,830
I set fire to a shop, Darlene.
78
00:07:09,290 --> 00:07:11,690
I'm an arsonist. You can get life for
that, you know.
79
00:07:12,450 --> 00:07:13,450
You're off your tits.
80
00:07:13,790 --> 00:07:15,670
I actually wanted to come back to this
dump.
81
00:07:16,420 --> 00:07:20,120
Yeah, well, we ain't all got Michaels
waiting for us on the outside, have we?
82
00:07:20,940 --> 00:07:22,460
That bitch doesn't have no Michael.
83
00:07:22,780 --> 00:07:23,780
It's all up here.
84
00:07:24,340 --> 00:07:29,980
What Janine has is a sick bastard
writing to her, calling himself Michael,
85
00:07:29,980 --> 00:07:32,440
he'll have no friend where he lives, in
the mental institution.
86
00:07:33,880 --> 00:07:34,880
Whatever.
87
00:07:35,480 --> 00:07:39,620
Hey, you ain't got any of that black
nail polish, have you, Darlene? I reckon
88
00:07:39,620 --> 00:07:40,660
really looked the part then, eh?
89
00:07:41,480 --> 00:07:43,860
Good luck for today, Tina. We're all
rooting for you.
90
00:07:44,420 --> 00:07:45,420
Thanks, sir.
91
00:07:46,250 --> 00:07:49,710
Has the post come yet today, Mr Kimball?
No, not yet, do you mean? Why, you're
92
00:07:49,710 --> 00:07:50,710
expecting something, aren't you?
93
00:07:50,970 --> 00:07:57,230
Um, well, I don't want to eat my hopes
up, but... If it helps, so I'm not stuck
94
00:07:57,230 --> 00:07:59,750
with Princess Thickbag on me own, you
can keep it.
95
00:08:02,270 --> 00:08:03,270
Good, mate.
96
00:08:24,819 --> 00:08:27,020
Come on, O 'Kane. Move it.
97
00:08:27,800 --> 00:08:28,800
Come on.
98
00:08:29,580 --> 00:08:30,700
Let me out of here.
99
00:08:32,159 --> 00:08:34,159
You're a freaking pig. You're a pig.
100
00:08:34,460 --> 00:08:36,480
You can suck my dick for life.
101
00:08:37,059 --> 00:08:40,260
What's with him? He beat up the bank
manager for talking to his wife.
102
00:08:40,980 --> 00:08:42,860
The judge gave him 15 years.
103
00:08:43,280 --> 00:08:45,460
What? Get in there. Come on. Move.
104
00:08:45,700 --> 00:08:46,840
He never even killed no one.
105
00:08:47,520 --> 00:08:51,020
Judge Heverset takes these things very
seriously, O 'Kane.
106
00:08:52,120 --> 00:08:54,480
Still... It's too late to worry at this
stage.
107
00:08:59,940 --> 00:09:03,260
You, uh... You haven't got any nerve on
to move on, have you, miss?
108
00:09:05,540 --> 00:09:09,520
I've just been talking to the court
official. It's a bit of a delay, I'm
109
00:09:09,560 --> 00:09:12,160
Apparently the last defendant managed to
assault Judge Harrison.
110
00:09:12,740 --> 00:09:16,280
Well, they're going to see if one of the
other judges can fit you in. But I'll
111
00:09:16,280 --> 00:09:17,280
keep you informed.
112
00:09:22,160 --> 00:09:23,620
I thought more like Pat Kerrigan, June.
113
00:09:24,020 --> 00:09:26,980
You know, at the end of the day, only
people can rely on a rust.
114
00:09:27,460 --> 00:09:28,460
Oh, yeah.
115
00:09:28,640 --> 00:09:29,820
Oh, no. Rely on bread.
116
00:09:30,100 --> 00:09:31,460
Get some more from the freezer, will
you?
117
00:10:02,849 --> 00:10:05,970
Julie. I reckon we need to talk, yeah?
118
00:10:07,370 --> 00:10:08,410
I'm off to the shop.
119
00:10:09,070 --> 00:10:10,070
Go on, OK?
120
00:10:10,170 --> 00:10:11,330
I'll shout you a tweet.
121
00:10:12,150 --> 00:10:13,150
Eh?
122
00:10:13,510 --> 00:10:16,870
Oh, no thanks, miss. I'm feeling a bit
sick.
123
00:10:17,710 --> 00:10:20,030
Right, Judge Adam Lloyd is going to see
you.
124
00:10:21,070 --> 00:10:22,070
Well, what's he like?
125
00:10:22,550 --> 00:10:24,570
I mean, what do you reckon?
126
00:10:25,210 --> 00:10:27,810
I might want to get out one day, you
know what I mean?
127
00:10:28,250 --> 00:10:31,330
I don't really know what he's like
personally, but he can't be as
128
00:10:31,330 --> 00:10:32,830
as Heather said, so fingers crossed.
129
00:10:33,090 --> 00:10:34,090
Yeah?
130
00:10:37,910 --> 00:10:38,910
Let's go.
131
00:10:42,370 --> 00:10:44,310
The lorry came and went when we were
fighting.
132
00:10:45,610 --> 00:10:47,050
There was nothing else I could do.
133
00:10:48,890 --> 00:10:50,010
All this time.
134
00:10:50,890 --> 00:10:51,890
And you knew...
135
00:10:59,069 --> 00:11:00,210
Yeah, I did, okay?
136
00:11:01,050 --> 00:11:02,050
And I'm glad.
137
00:11:02,970 --> 00:11:03,970
I had to.
138
00:11:04,630 --> 00:11:07,270
Or she would have carried on destroying
whoever she touched.
139
00:11:07,510 --> 00:11:10,510
You could have let her get caught
escaping like we planned.
140
00:11:10,870 --> 00:11:12,370
So she gets another few years, Max.
141
00:11:13,790 --> 00:11:17,070
She used a seven -year -old kid to
crutch drugs, Julie.
142
00:11:17,330 --> 00:11:18,650
And that's when she's banged up.
143
00:11:20,690 --> 00:11:22,130
Nothing would have ever stopped her.
144
00:11:25,470 --> 00:11:27,670
You tell us you never meant her to
escape.
145
00:11:35,180 --> 00:11:39,020
If you had to kill someone to save a
hell of a lot of other people, and one
146
00:11:39,020 --> 00:11:45,140
evil, like Jim Finner, wouldn't you try?
147
00:11:47,140 --> 00:11:48,600
You should have told us.
148
00:11:48,960 --> 00:11:52,040
We was involved. We had a right to know.
I didn't think you'd ever need to know.
149
00:11:52,200 --> 00:11:55,740
If things had gone according to plan,
Buxton's body would have got mashed up
150
00:11:55,740 --> 00:11:56,299
the dump.
151
00:11:56,300 --> 00:11:59,820
Everyone thinks she's escaped, the
world's a happier place, and I'm the
152
00:11:59,820 --> 00:12:00,820
who loses any sleep.
153
00:12:06,990 --> 00:12:08,470
And I need your help.
154
00:12:10,810 --> 00:12:12,150
One thing's for sure.
155
00:12:12,810 --> 00:12:14,550
We can't leave her in there.
156
00:12:17,690 --> 00:12:19,570
Will the defendant please stand?
157
00:12:24,190 --> 00:12:30,050
Tina O 'Kane, you have pled guilty to
arson, contrary to Section 1 -3 of the
158
00:12:30,050 --> 00:12:31,050
Criminal Damage Act.
159
00:12:31,820 --> 00:12:36,120
Having looked at witness statements and
the circumstances surrounding the
160
00:12:36,120 --> 00:12:43,020
offence, and with consideration, I'm
sentencing you to six months
161
00:12:43,020 --> 00:12:44,020
in prison.
162
00:12:45,160 --> 00:12:50,980
As you have already served four months
on remand in HMP Larkhall, and given
163
00:12:50,980 --> 00:12:55,020
record of good behaviour, the final two
months of your sentence will be
164
00:12:55,020 --> 00:12:56,020
suspended.
165
00:12:56,420 --> 00:12:58,000
I'm releasing you on licence.
166
00:13:07,020 --> 00:13:08,400
What do you mean, releasing me?
167
00:13:09,320 --> 00:13:11,060
You're free to go, Miss O 'Kane.
168
00:13:23,340 --> 00:13:25,220
You're a very lucky girl, I'll say that
much.
169
00:13:26,020 --> 00:13:28,580
I'd have put money on you getting at
least three years.
170
00:13:29,940 --> 00:13:32,200
What am I supposed to do now, Miss O
'Kane?
171
00:13:32,940 --> 00:13:34,140
Start again.
172
00:13:34,860 --> 00:13:36,300
And be grateful for the chance.
173
00:13:37,560 --> 00:13:39,220
I've got some great news, Tina.
174
00:13:39,840 --> 00:13:43,400
I've explained your family situation,
and probation services have got you an
175
00:13:43,400 --> 00:13:46,140
emergency place at their hostel in
Finsbury Park.
176
00:13:46,560 --> 00:13:47,560
Right.
177
00:13:47,740 --> 00:13:51,320
I've got another appointment at two o
'clock, so I'll have to love you and
178
00:13:51,320 --> 00:13:56,140
you, I'm afraid. But good luck, yeah? I
hope I don't have to see you again, if
179
00:13:56,140 --> 00:13:57,140
you know what I mean.
180
00:14:04,620 --> 00:14:05,620
Let's see.
181
00:14:06,180 --> 00:14:07,180
Finsbury Park.
182
00:14:08,480 --> 00:14:10,160
It's on the Victoria line, I think.
183
00:14:11,140 --> 00:14:12,160
Have you got the fare?
184
00:14:12,700 --> 00:14:14,020
£2 .45.
185
00:14:20,700 --> 00:14:22,800
Good, you'd better fetch your travel
warrant then.
186
00:14:24,980 --> 00:14:25,980
Miss.
187
00:14:27,500 --> 00:14:29,060
Please will you go with me, Miss?
188
00:15:10,319 --> 00:15:11,440
Any word on Boxley yet, miss?
189
00:15:12,640 --> 00:15:13,940
Uh, no, not yet.
190
00:15:14,460 --> 00:15:15,460
I'll keep you posted, then.
191
00:15:16,140 --> 00:15:17,580
I suppose they've tried a rex, yeah?
192
00:15:18,020 --> 00:15:21,100
Only I was thinking, maybe she only
pretended to fall out with him.
193
00:15:21,820 --> 00:15:22,900
Maybe he was in on the whole thing.
194
00:15:23,120 --> 00:15:25,460
No, it's okay. We've got it covered.
Leave it to us.
195
00:15:26,080 --> 00:15:27,420
Oh, you want some good news?
196
00:15:28,180 --> 00:15:32,180
Tina O 'Kane, the judge, let her off.
She's out on license, sitting up in a
197
00:15:32,180 --> 00:15:33,180
hospital, as we think.
198
00:15:33,500 --> 00:15:34,520
Let me tell the cheerleader.
199
00:15:35,900 --> 00:15:36,900
They'll be dead shoved.
200
00:15:37,180 --> 00:15:38,180
Yeah, sure.
201
00:15:42,620 --> 00:15:45,460
Hey, Julie, is everything okay? She's
got out.
202
00:15:45,700 --> 00:15:46,900
Oh, that's great.
203
00:15:47,220 --> 00:15:48,159
That's good, isn't it, Jo?
204
00:15:48,160 --> 00:15:49,160
Yeah, fantastic.
205
00:15:50,120 --> 00:15:52,820
She's gone.
206
00:15:53,460 --> 00:15:55,840
Right, let's get the bitch unloaded
before she gets back.
207
00:16:39,240 --> 00:16:40,520
It's the first step, isn't it?
208
00:16:43,740 --> 00:16:47,680
So, you're all signed in. You'll see the
probation services on Monday.
209
00:16:51,620 --> 00:16:54,180
So I'll say goodbye then. Let you get
settled.
210
00:16:58,460 --> 00:16:59,720
Yeah, right.
211
00:17:01,420 --> 00:17:02,660
You'll be fine, Tina.
212
00:17:03,180 --> 00:17:05,060
This place is full of girls like you.
213
00:17:06,300 --> 00:17:07,319
Make some friends.
214
00:17:07,869 --> 00:17:08,869
Go out and have some fun.
215
00:17:09,290 --> 00:17:11,390
Just try and stay out of trouble, all
right?
216
00:17:14,670 --> 00:17:15,670
Bye, then.
217
00:17:16,089 --> 00:17:17,089
Keep in touch.
218
00:17:30,270 --> 00:17:31,830
She a lucky cow or what?
219
00:17:32,310 --> 00:17:34,310
Yeah, I know, but... Good on her, eh?
220
00:17:35,050 --> 00:17:37,310
She committed arson and get away with
it.
221
00:17:37,760 --> 00:17:41,080
If she was a black girl, I don't think
they'd be so lenient. Oh, have a heart,
222
00:17:41,140 --> 00:17:42,140
darling.
223
00:17:42,420 --> 00:17:43,680
Tina deserved a break.
224
00:17:44,040 --> 00:17:45,040
She's depressing.
225
00:17:46,040 --> 00:17:47,040
Isn't that right, Julie?
226
00:17:49,400 --> 00:17:50,400
Julie?
227
00:17:51,400 --> 00:17:53,000
Oh, tea or coffee?
228
00:17:53,880 --> 00:17:54,880
Tea, please.
229
00:17:54,900 --> 00:17:57,540
No, I was just saying, it's really good
about Tina, isn't it?
230
00:17:58,220 --> 00:17:59,220
Tina?
231
00:18:00,560 --> 00:18:02,140
Oh, yeah, bless her.
232
00:18:02,810 --> 00:18:04,150
What can happen to a sweeter person?
233
00:18:04,410 --> 00:18:05,410
Her teeth more like.
234
00:18:05,650 --> 00:18:06,990
She still had me nail varnish.
235
00:18:07,330 --> 00:18:10,410
Oh, you are just mad because you ain't
got no one to rip the shit out of no
236
00:18:10,410 --> 00:18:11,410
more. Oh, Jesus.
237
00:18:12,030 --> 00:18:13,230
Is there a leak or something?
238
00:18:13,530 --> 00:18:17,050
No, no. It's just, um... I had to put a
jug of water on this.
239
00:18:17,990 --> 00:18:19,270
Sorry, miss. I thought I got it all.
240
00:18:19,570 --> 00:18:21,190
Well, put a sign out till it's dried.
241
00:18:21,610 --> 00:18:23,090
Somebody could have broken their neck.
242
00:18:23,650 --> 00:18:24,650
Sorry, Miss Kitty.
243
00:18:30,380 --> 00:18:31,840
I'm going to have a pee. I'm not going
to take a piss. Carry on.
244
00:18:32,060 --> 00:18:34,540
I'm going to stick her back in the
freezer overnight and switch her over in
245
00:18:34,540 --> 00:18:35,540
morning.
246
00:19:01,570 --> 00:19:02,570
Oh, sorry.
247
00:19:02,770 --> 00:19:05,910
I only just got here and I ain't eating
all day.
248
00:19:06,250 --> 00:19:07,510
Didn't you get a discharge grant?
249
00:19:08,170 --> 00:19:09,990
I'm out on licence straight from court.
250
00:19:10,210 --> 00:19:11,310
That's well rough, mate.
251
00:19:11,630 --> 00:19:13,250
Yo, thumbtruck.
252
00:19:13,850 --> 00:19:15,490
Get your mitts off my food.
253
00:19:18,990 --> 00:19:20,470
My payback would well.
254
00:19:20,850 --> 00:19:22,430
You're face keeping or what?
255
00:19:22,710 --> 00:19:27,570
I'm sorry, I'll pay you back, but I
ain't signing on till Monday.
256
00:19:27,870 --> 00:19:28,930
Well, make sure you do.
257
00:19:33,480 --> 00:19:34,139
I'm not here.
258
00:19:34,140 --> 00:19:36,420
I was on my way. I'm not chasing you, is
it?
259
00:19:37,540 --> 00:19:40,240
And you, you're marked, bitch.
260
00:19:47,960 --> 00:19:49,960
I hate leaving you in this place all
weekend.
261
00:19:51,060 --> 00:19:52,080
Ain't your fault, is it?
262
00:19:53,480 --> 00:19:54,760
That's why I've changed my shift.
263
00:19:55,480 --> 00:19:56,480
I'm until Sunday.
264
00:20:01,680 --> 00:20:05,120
How are we going to risk bringing the
fruit in with security crawling all over
265
00:20:05,120 --> 00:20:08,040
the place? Yes, and while Buxton's still
on the run, so is our supply of
266
00:20:08,040 --> 00:20:09,040
recreation.
267
00:20:09,440 --> 00:20:11,080
I mean, what the hell are we supposed to
do?
268
00:20:12,700 --> 00:20:14,740
We'll just have to play our trump card
then.
269
00:20:41,520 --> 00:20:44,940
If you think I'm doling out die -for
-tell for recreational use, you're out
270
00:20:44,940 --> 00:20:45,639
your mind.
271
00:20:45,640 --> 00:20:48,920
There are heroin addicts going through
withdrawal who actually need it. It's a
272
00:20:48,920 --> 00:20:51,120
bit late to start getting a conscience,
isn't it, Doctor?
273
00:20:51,380 --> 00:20:54,340
I mean, you were happy enough to supply
us with Valium a couple of days ago.
274
00:20:55,380 --> 00:20:56,380
That was different.
275
00:20:58,880 --> 00:21:01,140
I believed you were suffering from
stress.
276
00:21:01,360 --> 00:21:04,980
No. You believed we'd hand over our
incriminating evidence.
277
00:21:05,800 --> 00:21:08,740
Actually, Doctor, you're looking a bit
stressed.
278
00:21:08,940 --> 00:21:10,880
Start yourself, if you don't mind my
saying so.
279
00:21:14,640 --> 00:21:16,080
Give me back my dictaphone.
280
00:21:20,740 --> 00:21:24,900
You are asking me to compromise my
professional conduct, and I'm not going
281
00:21:24,900 --> 00:21:28,260
it. And how much do you think your
professional conduct will be compromised
282
00:21:28,260 --> 00:21:32,820
the number one finds out that you have
been using vulnerable women for your own
283
00:21:32,820 --> 00:21:34,900
personal profit? As I've already said.
284
00:21:35,340 --> 00:21:36,580
That is valuable research.
285
00:21:36,840 --> 00:21:38,460
Well, then why are you so worried?
286
00:21:38,760 --> 00:21:42,520
The secret is safe with us, Doctor. All
you have to do is give us what we need.
287
00:21:43,260 --> 00:21:47,400
Think of us as a couple of junkies
hoping to jump the queue for our
288
00:21:50,260 --> 00:21:51,260
Come in.
289
00:21:55,020 --> 00:21:59,180
What's the matter?
290
00:22:01,800 --> 00:22:03,360
Well, there's something I need to tell
you.
291
00:22:19,820 --> 00:22:20,820
Thanks, Ted.
292
00:22:24,500 --> 00:22:25,660
Well, cheers.
293
00:22:26,440 --> 00:22:27,440
Cheers.
294
00:22:37,200 --> 00:22:39,760
Well, someone had to make the first
move.
295
00:22:45,040 --> 00:22:47,320
And I saw you looking at me at last
week's class.
296
00:22:47,960 --> 00:22:48,960
Was I?
297
00:22:49,440 --> 00:22:52,940
Oh, sorry, it's lack of peripheral
vision, see?
298
00:22:55,080 --> 00:22:56,940
People think I'm being rude.
299
00:22:57,840 --> 00:23:00,100
Well, I don't, so don't you worry.
300
00:23:01,680 --> 00:23:03,200
It's nice to be out, though.
301
00:23:04,280 --> 00:23:09,520
I really haven't done much since...
since my merry time.
302
00:23:12,900 --> 00:23:16,720
Sorry, it's just being alone.
303
00:23:27,620 --> 00:23:29,560
Tina? Oh, what's your miss?
304
00:23:30,780 --> 00:23:34,300
Hello. I'm Tina. I'm one of the
prisoners where Mrs. Ollambie works.
305
00:23:36,020 --> 00:23:37,020
Well, I was.
306
00:23:40,400 --> 00:23:41,400
I'm sorry.
307
00:23:42,160 --> 00:23:43,580
I'll leave you and your friend to it.
308
00:23:43,780 --> 00:23:47,240
I shouldn't be out. It's too soon.
309
00:23:48,300 --> 00:23:49,840
I'll see you at the class tomorrow,
then.
310
00:23:52,360 --> 00:23:53,860
Oh, is that going to spare, then?
311
00:23:54,460 --> 00:23:55,800
Now, look what you've done.
312
00:23:57,640 --> 00:23:58,640
You said keep in touch.
313
00:23:59,220 --> 00:24:03,240
I meant drop us a card at Christmas, you
dimwit. Now go back to the hostel.
314
00:24:03,700 --> 00:24:04,940
I don't like it there.
315
00:24:05,260 --> 00:24:06,540
Well, that's not my fault, is it?
316
00:24:06,980 --> 00:24:10,840
But... You're a personal officer, aren't
you, Mrs. Hollenby?
317
00:24:11,320 --> 00:24:12,780
No, I am not.
318
00:24:13,020 --> 00:24:14,020
Not anymore.
319
00:24:14,220 --> 00:24:16,460
And this is my personal time you're
violating.
320
00:24:18,160 --> 00:24:19,160
So get lost.
321
00:24:27,630 --> 00:24:30,730
wanted to make a documentary exposing a
flawed system.
322
00:24:31,530 --> 00:24:33,910
How could I expose it if I had to seek
its permission?
323
00:24:39,510 --> 00:24:41,810
And the cost of the only two people who
know about this?
324
00:24:42,990 --> 00:24:44,270
I think that's enough, don't you?
325
00:24:45,010 --> 00:24:47,310
How could you let those two blackmail
you?
326
00:24:47,990 --> 00:24:50,910
Look, I know I've messed up, but that's
what I've come to tell you.
327
00:24:52,870 --> 00:24:55,030
And that's why I'm handing in my
resignation.
328
00:25:09,360 --> 00:25:10,360
Wait. No.
329
00:25:11,420 --> 00:25:16,000
There is no way I'm going to let you get
shafted by a couple of con artists like
330
00:25:16,000 --> 00:25:17,000
Oswin and Tull.
331
00:26:41,820 --> 00:26:45,240
Well, I'm used to making breakfast for
40. I reckon I can manage it for one
332
00:26:45,240 --> 00:26:47,080
night. That's my best China.
333
00:26:48,100 --> 00:26:49,980
It's only what you deserve for taking me
in.
334
00:26:51,780 --> 00:26:54,660
Look, O 'Kane, I only said you could
stay because it was late.
335
00:26:55,080 --> 00:26:56,840
You'll have to go back to the hospital
today.
336
00:26:57,960 --> 00:26:58,959
Uh, yeah.
337
00:26:58,960 --> 00:27:01,580
Well, um, I was thinking about that.
338
00:27:02,060 --> 00:27:04,160
And, uh, just hear me out.
339
00:27:04,580 --> 00:27:08,220
And you don't have to say anything
straight away because I know it's a big
340
00:27:08,220 --> 00:27:10,520
decision. What's a big decision?
341
00:27:13,000 --> 00:27:17,480
What if I, right... I pay your rent?
342
00:27:18,560 --> 00:27:20,100
I mean, just think about it.
343
00:27:20,900 --> 00:27:23,720
I'm signing on on Monday and I can give
you some money straight away.
344
00:27:24,500 --> 00:27:27,980
And I'll be claiming housing benefit and
all. And when I get a job, I can give
345
00:27:27,980 --> 00:27:28,980
you proper money.
346
00:27:29,140 --> 00:27:32,660
And you already know I'm good in the
kitchen. It's out of the question.
347
00:27:33,140 --> 00:27:35,780
You can't just move in. But... I mean
it.
348
00:28:06,160 --> 00:28:07,160
This is a madness.
349
00:28:09,380 --> 00:28:10,380
Look.
350
00:28:14,600 --> 00:28:15,600
Look.
351
00:28:16,960 --> 00:28:19,020
It's friends who share flats.
352
00:28:19,660 --> 00:28:21,480
And I'm not your friend.
353
00:28:22,440 --> 00:28:23,720
You've made that clear.
354
00:28:24,100 --> 00:28:25,360
Well, I'm not, am I?
355
00:28:27,220 --> 00:28:29,380
Well, you must know someone other than
me.
356
00:28:29,680 --> 00:28:31,740
All my friends are inside, aren't they?
357
00:28:32,320 --> 00:28:33,640
What about family?
358
00:28:34,410 --> 00:28:35,510
I ain't got no novel.
359
00:28:36,370 --> 00:28:37,370
What, nobody?
360
00:28:38,510 --> 00:28:40,050
Well, everyone's got someone.
361
00:28:40,410 --> 00:28:42,190
An aunt or a cousin.
362
00:28:43,190 --> 00:28:45,710
Well, obviously I've got Granny.
363
00:28:46,250 --> 00:28:48,590
Well, there you are. Where does she
live?
364
00:28:49,870 --> 00:28:50,870
Scotland.
365
00:28:53,690 --> 00:28:56,010
Aberdeen. Bleeding miles away.
366
00:28:58,310 --> 00:29:02,110
Look, Jeannie, you can't expect things
to happen overnight, can you?
367
00:29:02,890 --> 00:29:06,150
Takes time to meet people. Time and
effort.
368
00:29:06,370 --> 00:29:07,890
Is that easy for you to say?
369
00:29:08,570 --> 00:29:09,570
No, it's not.
370
00:29:11,030 --> 00:29:16,870
For Pete's sake, I've lost two husbands,
every penny of my savings and my home.
371
00:29:18,210 --> 00:29:20,650
None of my children can give me the time
of day.
372
00:29:22,230 --> 00:29:25,050
And I'm living in officer accommodation
at my age.
373
00:29:26,170 --> 00:29:27,990
You're not the only one who's ever
suffered, you know.
374
00:29:33,260 --> 00:29:35,580
People stop inviting you places when
you're on your own.
375
00:29:36,580 --> 00:29:39,500
When you've had a bit of bad luck, they
think it might be catching.
376
00:29:40,700 --> 00:29:42,920
But you've just got to pick yourself up.
377
00:29:45,440 --> 00:29:46,440
How?
378
00:29:47,320 --> 00:29:49,120
For goodness sake, girl.
379
00:29:49,680 --> 00:29:50,680
Get a job.
380
00:29:51,120 --> 00:29:52,120
Join a club.
381
00:29:53,460 --> 00:29:54,700
Look, it's afternoon.
382
00:29:55,820 --> 00:29:58,260
I'm going line dancing at the Civic
Centre.
383
00:29:58,460 --> 00:30:00,260
And tomorrow, I've got a church lunch.
384
00:30:01,900 --> 00:30:06,610
And next... Friday, I've got the POA's
annual fundraising gala.
385
00:30:07,910 --> 00:30:11,110
I'm a busy woman, Tina, and you could be
too.
386
00:30:13,730 --> 00:30:14,730
So what?
387
00:30:18,990 --> 00:30:19,990
It's a no then.
388
00:30:20,330 --> 00:30:22,050
God, it's a flaming no.
389
00:30:30,920 --> 00:30:33,280
you'll end up flattering with one of the
girls from the hostel.
390
00:30:33,840 --> 00:30:35,060
Mark my words.
391
00:30:36,280 --> 00:30:38,460
You just have to give the place a
chance.
392
00:30:38,840 --> 00:30:39,840
Yeah.
393
00:30:40,420 --> 00:30:42,840
Oh, thanks for letting me stay over
anyway.
394
00:31:18,990 --> 00:31:19,990
for breakfast, yeah?
395
00:31:21,710 --> 00:31:23,610
All right, then. I don't know you as
much as I don't.
396
00:31:24,250 --> 00:31:25,870
You know me. Come and get enough of the
place.
397
00:31:29,350 --> 00:31:32,290
You know what you're looking for. If
anything else, it's the bonus, yeah?
398
00:32:30,190 --> 00:32:31,330
You're telling me Dr.
399
00:32:31,550 --> 00:32:37,790
Dunlop entered the cell on one of his
visits, tripped on... Oh.
400
00:32:39,090 --> 00:32:44,870
Lost his balance, this caught the G
-force, lying out of his pocket like so,
401
00:32:45,090 --> 00:32:51,710
shot into the larry pan with such
velocity as to jam it in the U -bend and
402
00:32:51,710 --> 00:32:54,190
of this faster than the speed of light
so that nobody noticed.
403
00:32:55,670 --> 00:32:57,670
No, of course not.
404
00:32:58,700 --> 00:33:03,060
But what we are saying is we did have a
right to take it to protect our fellow
405
00:33:03,060 --> 00:33:07,780
inmates. I mean, your precious boyfriend
has been working undercover, using the
406
00:33:07,780 --> 00:33:10,220
prisoners as experiments in a TV
documentary.
407
00:33:10,540 --> 00:33:11,540
That's right.
408
00:33:11,720 --> 00:33:15,960
It's called Women Inside, Mad, Bad or
Fat.
409
00:33:16,640 --> 00:33:18,060
I know all about it.
410
00:33:18,920 --> 00:33:22,940
He discussed the entire project with me
weeks ago, and I approved some trial
411
00:33:22,940 --> 00:33:25,740
research. What I would like to know is
why you've stolen it.
412
00:33:26,600 --> 00:33:27,600
Well...
413
00:33:27,820 --> 00:33:29,220
He said it was a secret.
414
00:33:29,440 --> 00:33:34,040
I mean, Miss Masterson doesn't know
anything about this TV documentary,
415
00:33:34,100 --> 00:33:35,099
does she?
416
00:33:35,100 --> 00:33:38,080
No. No, not yet. Not that it's any of
your business.
417
00:33:38,400 --> 00:33:42,960
It certainly is our business if your
fancy man is using us as defenceless
418
00:33:42,960 --> 00:33:44,920
pigs without our permission. Oh, please.
419
00:33:45,360 --> 00:33:48,080
You two are about as defenceless as a
couple of rottweilers.
420
00:33:48,280 --> 00:33:50,740
Dr Dunlop is the victim here of theft.
421
00:33:51,000 --> 00:33:54,940
And if you don't want to add slander and
attempted blackmail to that, you'd
422
00:33:54,940 --> 00:33:55,940
better stop your whining.
423
00:33:56,620 --> 00:33:58,180
You are both on report.
424
00:34:32,010 --> 00:34:33,010
All right, play.
425
00:34:46,610 --> 00:34:49,090
I can't wait to thank you in person.
426
00:34:50,190 --> 00:34:54,190
Well, look, I'm not even supposed to be
in today, so I could be out of here in
427
00:34:54,190 --> 00:34:55,190
about an hour or so.
428
00:34:55,530 --> 00:34:56,530
I can't.
429
00:34:58,270 --> 00:35:01,370
Anna's finally said she'll see a couple
of estate agents. Well, that's good
430
00:35:01,370 --> 00:35:02,149
news, though.
431
00:35:02,150 --> 00:35:03,150
Yeah.
432
00:35:03,290 --> 00:35:07,410
But it means I won't be able to get my
hands on you and really show my
433
00:35:07,410 --> 00:35:08,410
appreciation.
434
00:35:09,430 --> 00:35:11,370
Yeah. I see what you mean.
435
00:35:11,950 --> 00:35:14,810
Once Hannah's moved out, I'm all yours.
Promise.
436
00:35:17,330 --> 00:35:18,870
Sorry. I've got to go.
437
00:35:19,710 --> 00:35:20,710
See you soon.
438
00:35:21,410 --> 00:35:22,410
Okay.
439
00:35:36,330 --> 00:35:37,330
How do I look?
440
00:35:37,790 --> 00:35:38,830
Good enough to eat.
441
00:35:43,310 --> 00:35:44,310
Happy anniversary.
442
00:36:08,330 --> 00:36:09,330
Sandy sprained her ankle.
443
00:36:10,030 --> 00:36:12,450
Good job I made you join, or I wouldn't
have a partner.
444
00:36:13,670 --> 00:36:15,850
Unless you and Long John Silver are an
item now.
445
00:36:16,470 --> 00:36:20,470
I take it he didn't stay the night? He
didn't, but you'll never guess who
446
00:36:20,470 --> 00:36:21,470
Flaming Well did.
447
00:36:24,080 --> 00:36:27,500
It's pitiful, really, a grown girl like
that with no friends on the outside.
448
00:36:27,940 --> 00:36:31,800
That's what I said. Either way, I'm not
paid to babysit them. I've got a right
449
00:36:31,800 --> 00:36:32,800
to my weekends.
450
00:36:32,820 --> 00:36:34,000
I'm just glad she's gone.
451
00:36:34,260 --> 00:36:36,460
I'll tell you when. Six, seven, eight.
452
00:37:23,980 --> 00:37:25,260
Fairly certain she's playing games.
453
00:37:25,500 --> 00:37:28,260
The irony is that she does indeed need
to convalesce.
454
00:37:28,660 --> 00:37:33,480
I wouldn't have been surprised...
Christ, is that the time?
455
00:37:34,160 --> 00:37:36,100
No, don't worry, I'll leave now.
456
00:37:36,940 --> 00:37:39,300
I'm sorry, darling, it's been busy at
work.
457
00:37:40,140 --> 00:37:41,760
Yeah, as always.
458
00:37:43,940 --> 00:37:44,940
Don't be silly.
459
00:37:45,040 --> 00:37:46,860
You're the most important part of my
life.
460
00:37:47,920 --> 00:37:49,300
You know I love you more than...
461
00:37:58,120 --> 00:37:59,600
You're the most important part of my
life.
462
00:38:00,640 --> 00:38:02,340
You know I love you more than anything.
463
00:38:03,520 --> 00:38:04,520
I'll be home soon.
464
00:38:10,020 --> 00:38:11,800
I enjoyed that.
465
00:38:12,940 --> 00:38:15,140
What on earth are you playing at?
466
00:38:17,060 --> 00:38:18,300
I'm doing what you said me.
467
00:38:19,140 --> 00:38:20,540
I'm getting a social life.
468
00:38:21,060 --> 00:38:22,060
Joining a club.
469
00:38:23,100 --> 00:38:25,380
Stalking me, more like. Well, it stops
right here.
470
00:38:25,850 --> 00:38:28,610
You've got a granny in Scotland. Go and
make her life a misery.
471
00:38:29,250 --> 00:38:30,590
How am I going to get to Scotland?
472
00:38:30,930 --> 00:38:32,010
I'll give you the train fare.
473
00:38:36,690 --> 00:38:37,690
But she's ancient.
474
00:38:38,110 --> 00:38:39,450
She'll be glad of the help, won't she?
475
00:38:41,390 --> 00:38:44,370
Will you keep an eye on this one for me
while I go and get my coat? Aren't you
476
00:38:44,370 --> 00:38:45,229
staying for a drink?
477
00:38:45,230 --> 00:38:46,930
We're going straight to the building
society.
478
00:38:47,930 --> 00:38:50,330
I'm buying her a ticket to Aberdeen.
479
00:38:50,530 --> 00:38:53,210
And believe me, it'll be worth every
penny.
480
00:38:57,290 --> 00:39:00,510
What are you hanging around with screws
for, eh? You should be out enjoying
481
00:39:00,510 --> 00:39:01,510
yourself.
482
00:39:02,010 --> 00:39:03,590
How's everyone back at the nick, miss?
483
00:39:04,650 --> 00:39:07,470
Same as ever. You only left yesterday,
you dafty.
484
00:39:09,810 --> 00:39:11,990
But you should forget all about
Larkhall.
485
00:39:12,770 --> 00:39:15,810
You've got a future now, love. Make the
most of it.
486
00:39:17,190 --> 00:39:18,190
Ready?
487
00:39:20,270 --> 00:39:21,270
Bye, miss.
488
00:39:21,930 --> 00:39:22,930
Yeah.
489
00:39:24,170 --> 00:39:25,170
Bye, love.
490
00:39:25,210 --> 00:39:26,350
You look after yourself.
491
00:39:37,390 --> 00:39:38,450
Well, it's all very well.
492
00:39:38,770 --> 00:39:40,690
But she's going to start to stink pretty
soon.
493
00:39:41,070 --> 00:39:42,070
Especially in this weather.
494
00:39:42,170 --> 00:39:43,630
How did we end up like this?
495
00:39:44,350 --> 00:39:45,990
I mean, she was bad through and through.
496
00:39:46,570 --> 00:39:50,050
And here we are with a dead body to get
rid of. Blood in our hands. Don't sweat
497
00:39:50,050 --> 00:39:51,170
it. It's my problem now.
498
00:39:51,610 --> 00:39:52,930
We are up to air in it.
499
00:39:53,510 --> 00:39:55,990
And even if we weren't, we wouldn't
exactly live in the ship, would we?
500
00:39:57,450 --> 00:39:58,450
I'll think of something.
501
00:39:58,830 --> 00:39:59,830
Yeah.
502
00:39:59,910 --> 00:40:01,170
This was a very nice night.
503
00:40:12,780 --> 00:40:14,980
It's a building society, not a gas
chamber.
504
00:40:20,360 --> 00:40:22,060
And a thank you wouldn't go amiss.
505
00:40:26,400 --> 00:40:30,220
Miss, not many folks have just handed
you over £150.
506
00:40:32,200 --> 00:40:33,780
I never even asked you to.
507
00:40:34,140 --> 00:40:37,360
I don't even want to go to Aberdeen.
Nevertheless, go you will.
508
00:40:37,920 --> 00:40:41,160
As soon as I withdraw the fare, we're
heading straight for King's Cross.
509
00:40:41,859 --> 00:40:43,100
I'll put you on the train myself.
510
00:40:49,980 --> 00:40:50,980
See you, Laura.
511
00:41:06,520 --> 00:41:07,680
Tens and twenties, please.
512
00:41:35,690 --> 00:41:36,730
What the hell are you doing?
513
00:41:36,970 --> 00:41:38,090
Where did you get that?
514
00:41:39,410 --> 00:41:40,410
Get on the floor, everyone.
515
00:41:41,430 --> 00:41:42,430
Now!
516
00:41:44,250 --> 00:41:45,250
Down your knees!
517
00:41:45,990 --> 00:41:48,470
And now, put your hands behind your
head.
518
00:41:53,410 --> 00:41:55,710
Okay, now, put that gun down at once.
519
00:41:56,570 --> 00:41:58,230
This is just some sort of jail.
520
00:41:58,470 --> 00:41:59,470
Down your knees, Briggs!
521
00:42:00,890 --> 00:42:02,530
Or blow your bleeding brains out.
522
00:42:07,210 --> 00:42:08,710
Spotty. Put the money in the bag.
523
00:42:09,350 --> 00:42:10,390
What have you got? Yeah?
524
00:42:11,290 --> 00:42:12,290
The lot.
525
00:42:12,710 --> 00:42:16,710
Are you actually trying to rob a
building society, you stupid girl?
526
00:42:17,030 --> 00:42:19,130
Shh, please. Let's just do what she
says.
527
00:42:19,410 --> 00:42:20,410
You've only just got out.
528
00:42:20,610 --> 00:42:21,930
You're ruining everything.
529
00:42:22,930 --> 00:42:27,130
Through? Has anyone even thought about
what I want? I'm buying you a blinking
530
00:42:27,130 --> 00:42:30,970
railway ticket, you ungrateful so -and
-so. There's no need to get rid of me.
531
00:42:30,970 --> 00:42:32,290
go and see your granny in Scotland.
532
00:42:32,510 --> 00:42:34,330
You're lying. Don't know shit about
granny in Scotland.
533
00:42:56,120 --> 00:42:58,160
Stop provoking her. Pull yourself
together.
534
00:42:59,000 --> 00:43:00,980
She's just a duck girl trying to get
arrested.
535
00:43:02,340 --> 00:43:03,340
That's not real.
536
00:43:03,600 --> 00:43:05,900
It can't be. You want to find out, do
you, eh?
537
00:43:28,780 --> 00:43:29,780
beyond help you.
538
00:43:32,620 --> 00:43:34,500
I just want to go home.
539
00:45:21,870 --> 00:45:25,330
You do not have to say anything, but it
may harm your defense. Please. If you
540
00:45:25,330 --> 00:45:27,710
fail to mention one question... I never
meant to hurt anyone. ...something will
541
00:45:27,710 --> 00:45:29,010
be late to rely on court.
542
00:45:29,310 --> 00:45:31,690
Anything you do say will be given in
evidence.
543
00:45:53,040 --> 00:45:54,040
I'm an idiot.
544
00:45:54,360 --> 00:45:55,400
It ends here.
545
00:45:57,700 --> 00:45:58,200
Good
546
00:45:58,200 --> 00:46:06,900
morning,
547
00:46:06,920 --> 00:46:08,720
girls. What do you want?
548
00:46:09,020 --> 00:46:10,120
Can't fix this machine, can I?
549
00:46:14,380 --> 00:46:19,360
Well, next on ITV4, movie action as a
jaded FBI agent goes on the run with an
550
00:46:19,360 --> 00:46:23,260
autistic nine -year -old boy who's
cracked a secret government code.
551
00:46:23,560 --> 00:46:26,320
Bruce Willis and Alec Baldwin star in
Mercury Rising.
552
00:46:26,660 --> 00:46:30,460
Well, here on ITV1, they may not have
the decks, but they are mixing it up on
553
00:46:30,460 --> 00:46:34,880
the decking. Slim Shady and Eminem eat
your hearts out as the Love Islanders
554
00:46:34,880 --> 00:46:37,020
face a resort wrap -off.
555
00:46:37,280 --> 00:46:38,280
Scary stuff.
40317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.