Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,110 --> 00:01:13,950
And now then, Crystal Gordon.
2
00:01:15,150 --> 00:01:16,450
She's still refusing to eat.
3
00:01:17,310 --> 00:01:19,370
It's been five days now. Can't we just
make her?
4
00:01:20,130 --> 00:01:22,870
She's as much right to starve herself to
death here as she would have on the
5
00:01:22,870 --> 00:01:26,570
outside. Wish I had that much willpower.
I could do with losing a few pounds.
6
00:01:27,550 --> 00:01:28,750
There's nothing to laugh at, you know.
7
00:01:29,610 --> 00:01:31,190
She's already getting very weak.
8
00:01:31,730 --> 00:01:33,450
At this rate, she's going to end up in
hospital.
9
00:01:34,610 --> 00:01:35,750
Just keep an eye on her.
10
00:01:36,490 --> 00:01:37,490
Especially you, Di.
11
00:01:37,710 --> 00:01:39,090
All right, that's it.
12
00:01:39,350 --> 00:01:40,350
Thanks.
13
00:01:45,440 --> 00:01:46,560
Pen up.
14
00:01:48,140 --> 00:01:49,140
Yes, she is.
15
00:01:49,420 --> 00:01:50,420
Hello.
16
00:01:53,260 --> 00:01:54,260
Speaking.
17
00:01:55,920 --> 00:01:56,920
I see.
18
00:02:00,440 --> 00:02:03,120
Right, well, thanks for letting me know.
19
00:02:04,060 --> 00:02:05,060
Bye.
20
00:02:06,860 --> 00:02:07,860
What's up?
21
00:02:08,300 --> 00:02:10,000
They've appointed the new number one.
22
00:02:11,490 --> 00:02:12,490
Temporarily, anyway.
23
00:02:14,470 --> 00:02:15,470
Helen Stewart.
24
00:02:34,370 --> 00:02:36,370
Simon. I thought I saw you carrying
nearly.
25
00:02:37,490 --> 00:02:40,050
You'll need to have a read through these
before we meet up.
26
00:02:43,850 --> 00:02:46,370
I've asked my secretary to lay his
reviews over diaries.
27
00:02:48,270 --> 00:02:50,590
You must have a very pleasant sense of
victory.
28
00:02:52,670 --> 00:02:54,270
Better enjoy it while it lasts.
29
00:02:55,210 --> 00:02:58,950
Well, I know I've picked up a poison
chalice, but I'll do my best to keep a
30
00:02:58,950 --> 00:02:59,909
of it.
31
00:02:59,910 --> 00:03:02,770
You're just a pretty face to brighten up
the board table, Helen.
32
00:03:03,590 --> 00:03:04,730
Till they pick their man.
33
00:03:29,100 --> 00:03:30,260
You lot should be at breakfast.
34
00:03:39,520 --> 00:03:40,580
And so should you.
35
00:03:43,900 --> 00:03:46,360
Oh, look, how long do you intend keeping
this up?
36
00:03:48,540 --> 00:03:49,820
As long as it takes.
37
00:03:51,620 --> 00:03:55,540
You know, you'll be dead and buried
before anyone takes any notice.
38
00:03:57,570 --> 00:03:58,570
Including Josh.
39
00:04:00,710 --> 00:04:02,190
I ain't doing it for him.
40
00:04:03,550 --> 00:04:05,110
I'm doing it because I'm innocent.
41
00:04:06,550 --> 00:04:09,750
I didn't do drugs. I ain't never done
drugs.
42
00:04:11,550 --> 00:04:13,210
Well, that's not what the test said.
43
00:04:13,550 --> 00:04:14,630
What did the test say?
44
00:04:14,890 --> 00:04:15,890
What's wrong?
45
00:04:17,730 --> 00:04:20,510
You know, I'd like to believe you.
46
00:04:20,990 --> 00:04:22,070
I really would.
47
00:04:41,260 --> 00:04:42,540
So I'll see you all next week.
48
00:04:49,160 --> 00:04:50,160
Nikki.
49
00:04:50,580 --> 00:04:51,580
Yes, miss?
50
00:04:52,320 --> 00:04:54,500
What? Yes, ma 'am, actually.
51
00:04:55,080 --> 00:04:56,080
If you don't mind.
52
00:04:56,200 --> 00:04:57,159
Huh?
53
00:04:57,160 --> 00:04:59,560
They've only gone and made me acting
number one, haven't they?
54
00:04:59,940 --> 00:05:01,240
What? Are you kidding?
55
00:05:01,560 --> 00:05:03,440
Well, someone in the area must like my
politics.
56
00:05:05,460 --> 00:05:06,460
You're not Pete.
57
00:05:10,240 --> 00:05:12,240
I've said that I'm still going to run
the library's unit.
58
00:05:13,220 --> 00:05:14,220
Right.
59
00:05:15,000 --> 00:05:16,480
And the cape, don't you see what it
means?
60
00:05:17,020 --> 00:05:18,160
Yeah, sure.
61
00:05:18,420 --> 00:05:19,600
It means you're top of the shape.
62
00:05:19,880 --> 00:05:20,880
Fantastic.
63
00:05:21,160 --> 00:05:23,460
I'll even get to see you for a group
chat, when you can fit it in.
64
00:05:23,920 --> 00:05:26,420
God, I can always rely on you for a hard
time, can't I?
65
00:05:27,620 --> 00:05:30,760
Look, if anything, it means that I've
got more chance of getting you out of
66
00:05:30,760 --> 00:05:31,760
here.
67
00:05:33,440 --> 00:05:36,140
And it sure as hell means count your
days, Jim Fenner.
68
00:05:43,210 --> 00:05:44,210
Are you all right?
69
00:05:44,850 --> 00:05:45,850
Are you still on for tonight?
70
00:05:46,570 --> 00:05:48,570
Tonight? It's going to come round to
yours.
71
00:05:49,730 --> 00:05:50,730
After line dancing.
72
00:05:51,290 --> 00:05:52,290
Yeah, yeah.
73
00:05:52,830 --> 00:05:53,830
Yeah, why not?
74
00:05:54,010 --> 00:05:56,250
Maybe we'll go out and get pissed, eh? I
could do with a drink.
75
00:05:57,290 --> 00:05:58,910
Or I could bring a bottle of wine in,
eh?
76
00:05:59,390 --> 00:06:00,530
Be less noisy than a hub.
77
00:06:00,990 --> 00:06:01,990
Yeah, whatever.
78
00:06:02,710 --> 00:06:03,710
Great.
79
00:06:06,970 --> 00:06:07,970
You OK?
80
00:06:08,630 --> 00:06:10,210
I'm fine, sir.
81
00:06:11,290 --> 00:06:12,290
Chris, why are you doing this?
82
00:06:13,010 --> 00:06:14,010
Why?
83
00:06:14,170 --> 00:06:15,170
You're doing my head in now.
84
00:06:15,330 --> 00:06:18,210
You should have thought of that before
you started mouthing me off as a junkie.
85
00:06:18,490 --> 00:06:21,130
Well, it's not the fact that you took
the drugs, yeah? I just hate you lying
86
00:06:21,130 --> 00:06:24,390
me. If you just admit to it, then
maybe... I hate nothing to admit.
87
00:06:26,370 --> 00:06:27,530
How many more times?
88
00:07:04,140 --> 00:07:06,980
You're applying for permission to have a
second test of your urine sample.
89
00:07:07,820 --> 00:07:09,140
And Crystal Gordon's.
90
00:07:10,840 --> 00:07:11,940
But you tested negative.
91
00:07:13,240 --> 00:07:15,480
I think there may have been some sort of
mix -up.
92
00:07:19,000 --> 00:07:21,380
Are you telling me you should have
tested positive?
93
00:07:23,020 --> 00:07:27,640
I'm telling you, if you want to stop
Crystal from starving herself to death,
94
00:07:27,640 --> 00:07:28,640
better be sure of your facts.
95
00:07:31,880 --> 00:07:33,680
You'd have to pay for a retest.
96
00:07:39,160 --> 00:07:40,260
That's the name of a clinic.
97
00:07:42,660 --> 00:07:45,420
The chances of any sort of mix -up are
highly unlikely.
98
00:07:46,120 --> 00:07:47,880
We've got very stringent procedures.
99
00:07:48,780 --> 00:07:50,680
I'm entitled to an independent test.
100
00:07:50,960 --> 00:07:51,960
I've checked.
101
00:07:53,840 --> 00:07:54,840
I'm sure you have.
102
00:08:00,780 --> 00:08:01,780
How is she?
103
00:08:01,800 --> 00:08:03,960
Weak. The silly girls refused to trip.
104
00:08:05,140 --> 00:08:06,140
All right, thanks.
105
00:08:15,020 --> 00:08:16,320
So you trying to kill yourself or what?
106
00:08:18,220 --> 00:08:19,220
I ain't afraid.
107
00:08:20,520 --> 00:08:21,840
And I'm going to lose you, Chris.
108
00:08:26,480 --> 00:08:28,060
All right, doesn't matter, yeah?
109
00:08:28,920 --> 00:08:29,920
So you lied.
110
00:08:30,550 --> 00:08:31,550
Who doesn't?
111
00:08:32,309 --> 00:08:33,750
You've got to stop all this now.
112
00:08:36,870 --> 00:08:38,130
I love you, Chris.
113
00:08:39,890 --> 00:08:42,110
Is this what it's going to be like every
time?
114
00:08:44,550 --> 00:08:47,310
I have to prove myself to you before you
can believe me.
115
00:08:51,790 --> 00:08:53,350
I don't think it's worth having.
116
00:08:56,670 --> 00:08:57,670
Chris, look.
117
00:08:57,730 --> 00:08:58,730
Just go.
118
00:09:36,010 --> 00:09:37,550
Surveying your new empire, eh?
119
00:09:39,310 --> 00:09:40,430
Congratulations, by the way.
120
00:09:43,330 --> 00:09:44,970
Look, about that little incident.
121
00:09:46,570 --> 00:09:50,190
You know, I was under a lot of strain
after the stabbing.
122
00:09:51,930 --> 00:09:54,110
Anyway, I just wanted to apologise
again.
123
00:09:57,830 --> 00:09:58,830
I see.
124
00:09:59,390 --> 00:10:00,850
The cold shoulder, is it?
125
00:10:02,760 --> 00:10:05,880
I suppose the next thing is that I'm
going to be given all the dirty little
126
00:10:05,880 --> 00:10:06,880
around here.
127
00:10:08,180 --> 00:10:12,960
Yeah, well, there is such a thing as
harassment in the workplace.
128
00:10:14,900 --> 00:10:15,900
Oh, I know.
129
00:10:21,040 --> 00:10:22,800
Yep, hang on, I'm just checking.
130
00:10:26,700 --> 00:10:30,900
Ah, here it is. Uh, she's... AB Reese is
negative.
131
00:10:35,370 --> 00:10:36,370
I see.
132
00:10:37,870 --> 00:10:38,870
Yes, I know.
133
00:10:40,430 --> 00:10:41,430
OK.
134
00:10:41,590 --> 00:10:42,590
Thanks very much.
135
00:10:43,930 --> 00:10:44,930
Can I have a word?
136
00:10:45,110 --> 00:10:46,110
Not now, Jim.
137
00:10:47,350 --> 00:10:49,630
Looks like we owe Crystal Gordon an
apology.
138
00:10:50,290 --> 00:10:51,290
Why? What's happened?
139
00:10:52,030 --> 00:10:53,790
That was the result of the retest.
140
00:10:54,590 --> 00:10:57,350
They found a trace of blood in Charlotte
Middleton's urine sample.
141
00:10:59,690 --> 00:11:00,690
So?
142
00:11:00,870 --> 00:11:04,470
It doesn't match her blood type,
although it can't have been her sample.
143
00:11:05,680 --> 00:11:06,680
A mix -up?
144
00:11:07,600 --> 00:11:08,600
Looks like it.
145
00:11:09,400 --> 00:11:11,300
Especially as the blood's AB resus
negative.
146
00:11:11,700 --> 00:11:13,760
Only 1 % of the population have that.
147
00:11:14,740 --> 00:11:16,220
And Crystal Gordon's one of them.
148
00:11:17,060 --> 00:11:18,560
Go on, have a sniff.
149
00:11:22,420 --> 00:11:23,580
Stubborn as a bleeding mule.
150
00:11:23,960 --> 00:11:26,180
And what are they all for? Just to prove
a point to the screws?
151
00:11:26,780 --> 00:11:28,060
You think they give a damn?
152
00:11:29,080 --> 00:11:30,640
Yes, actually, some of us do.
153
00:11:31,800 --> 00:11:32,900
I'm sorry, Crystal.
154
00:11:33,640 --> 00:11:35,140
Looks like you were right after all.
155
00:11:36,760 --> 00:11:37,760
Hey.
156
00:11:43,520 --> 00:11:44,640
Hot day, have we?
157
00:11:45,440 --> 00:11:46,960
No, I'm going round to Josh's later.
158
00:11:48,700 --> 00:11:52,540
I did suggest going to the pub, but he
was more for staying in with a bottle of
159
00:11:52,540 --> 00:11:54,140
wine. Oh, yeah?
160
00:11:54,620 --> 00:11:56,180
You know what he's after, then?
161
00:11:57,440 --> 00:11:58,440
Hmm.
162
00:11:58,980 --> 00:12:01,120
He plays his cards right, he might just
get it.
163
00:12:04,940 --> 00:12:05,940
Catch you later.
164
00:12:08,980 --> 00:12:10,420
Sorry, Julie, it's on full up.
165
00:12:10,940 --> 00:12:13,420
Well, it'd take a few more of them for
you to stop looking like a scarecrow,
166
00:12:13,460 --> 00:12:14,119
wouldn't it, Julie?
167
00:12:14,120 --> 00:12:16,160
Yeah, little and often what you need.
168
00:12:17,620 --> 00:12:18,620
Thanks.
169
00:12:18,900 --> 00:12:22,400
Oh, you, um... We didn't have to do
that.
170
00:12:26,180 --> 00:12:29,560
Come on, come on, girls, get your bags
and let's go.
171
00:12:29,940 --> 00:12:32,380
Hey, Josh, got your sexy undies on.
172
00:12:32,660 --> 00:12:33,599
You what?
173
00:12:33,600 --> 00:12:34,760
It's not date, you've got to die.
174
00:12:35,520 --> 00:12:38,640
Date? You're joking with me. I think the
joke might be on you, lover.
175
00:12:38,840 --> 00:12:41,200
Keep your panic button handy, that's all
I can say.
176
00:12:50,440 --> 00:12:51,820
They'll all be celebrating then, won't
you?
177
00:12:53,840 --> 00:12:54,840
It's brilliant news.
178
00:12:56,920 --> 00:12:59,940
Well, it's a pity some of you didn't
believe me in the first place, innit,
179
00:13:03,470 --> 00:13:04,610
Yeah, I'm sorry.
180
00:13:05,350 --> 00:13:06,329
We're all sorry.
181
00:13:06,330 --> 00:13:07,810
Yeah, well, sorry isn't good enough.
182
00:13:08,650 --> 00:13:11,130
Cos we all wonder if Crystal got fixed
up, don't we?
183
00:13:11,770 --> 00:13:13,170
No, that couldn't happen, sir.
184
00:13:14,010 --> 00:13:15,010
Really?
185
00:13:15,710 --> 00:13:21,710
Then tell me, Mr Prison Officer, sir,
how is it that one woman's test, all
186
00:13:21,710 --> 00:13:25,430
signed and labelled and everything, ends
up in someone else's test pot?
187
00:13:26,010 --> 00:13:27,010
Tell him, Charlotte.
188
00:13:28,950 --> 00:13:29,950
Tell me what?
189
00:13:30,170 --> 00:13:31,330
What have you got to say?
190
00:13:32,590 --> 00:13:34,830
I knew I'd test positive, and I didn't
particularly care.
191
00:13:35,390 --> 00:13:38,090
I even told Miss Barker that before I
had the damn test.
192
00:13:41,530 --> 00:13:47,090
I tell you, Mr Mitchell, something
stinks around here, and it ain't just
193
00:13:47,090 --> 00:13:48,090
pisspots.
194
00:13:49,730 --> 00:13:51,530
All right, come on, girls, fill up your
flasks.
195
00:13:51,930 --> 00:13:53,010
It's nearly time for locker.
196
00:14:07,440 --> 00:14:08,780
No one knows about us, do they?
197
00:14:09,320 --> 00:14:10,320
No.
198
00:14:12,960 --> 00:14:14,920
Or just Miss Barker.
199
00:14:16,560 --> 00:14:18,980
Well, she's my personal officer, innit?
200
00:14:21,540 --> 00:14:23,020
Don't worry, she ain't going to say
nothing.
201
00:14:23,420 --> 00:14:25,080
You all stick together, you lot, don't
you?
202
00:15:05,439 --> 00:15:06,439
Hiya.
203
00:15:06,700 --> 00:15:08,120
Hi. Come in.
204
00:15:11,520 --> 00:15:12,520
Don't you like red?
205
00:15:13,680 --> 00:15:15,300
So you didn't go line dancing then?
206
00:15:16,400 --> 00:15:17,400
Sorry?
207
00:15:17,920 --> 00:15:21,000
Country and western, innit? Checkered
shirts and jeans and stuff.
208
00:15:21,260 --> 00:15:22,340
Oh, yeah.
209
00:15:22,920 --> 00:15:27,600
Well, usually I do, but sometimes I like
to glam up a bit.
210
00:15:29,380 --> 00:15:30,380
A bit?
211
00:15:31,120 --> 00:15:32,120
Do you like it?
212
00:15:33,400 --> 00:15:34,420
What's what I think?
213
00:15:35,760 --> 00:15:40,880
Well, maybe I've put it on specially for
somebody who's not standing a million
214
00:15:40,880 --> 00:15:41,880
miles away.
215
00:15:45,080 --> 00:15:49,360
Look, I'm not even that much interested
in you.
216
00:15:49,680 --> 00:15:50,680
Sorry?
217
00:15:51,400 --> 00:15:52,680
I've already got a girlfriend.
218
00:15:53,900 --> 00:15:54,900
Who?
219
00:15:56,360 --> 00:15:57,360
Crystal Gordon.
220
00:15:57,680 --> 00:15:59,660
In fact, we're planning on getting
married.
221
00:16:04,110 --> 00:16:11,090
Well, I've got to say... You've let
yourself become involved with
222
00:16:11,090 --> 00:16:12,090
one of the prisoners.
223
00:16:14,590 --> 00:16:16,570
You're just at the start of your career.
224
00:16:17,610 --> 00:16:19,730
I don't think that's very sensible, is
it?
225
00:16:22,590 --> 00:16:23,710
She'll be out of prison soon.
226
00:16:24,350 --> 00:16:26,030
Not the way she's going, she won't.
227
00:16:29,150 --> 00:16:30,150
Look...
228
00:16:31,340 --> 00:16:35,340
I know she seems like a lovely girl, but
she's a drug addict.
229
00:16:36,200 --> 00:16:40,500
They lie, they'll cheat, they'll do
anything they can to get a fix. She's
230
00:16:40,500 --> 00:16:43,360
probably just trying to soften you up to
get you to ship stuff in for her.
231
00:16:43,900 --> 00:16:45,360
Except that she don't do drugs.
232
00:16:45,580 --> 00:16:47,100
It doesn't matter what she says.
233
00:16:47,540 --> 00:16:49,080
The test proves it.
234
00:16:49,740 --> 00:16:52,300
You've just got to accept that.
235
00:16:53,440 --> 00:16:57,540
That's what I've... Except they've done
a re -test. The results came through
236
00:16:57,540 --> 00:16:58,540
just before I left.
237
00:16:59,340 --> 00:17:00,660
Turns out Crystal's in the clear.
238
00:17:01,550 --> 00:17:04,829
Her sample got mixed up with Charlotte
Middleton's.
239
00:17:07,930 --> 00:17:11,210
There's no way Helen Stewart's going to
hound you out of your job just because
240
00:17:11,210 --> 00:17:12,230
she doesn't like you.
241
00:17:12,770 --> 00:17:16,109
She plays things by the book. Look how
she handled the inquiry.
242
00:17:16,569 --> 00:17:18,609
Yeah, but there was so much evidence she
couldn't ignore it.
243
00:17:19,770 --> 00:17:21,670
She's always had it in for me, Karen.
244
00:17:25,030 --> 00:17:27,369
Look, she can't sack you for nothing.
245
00:17:27,910 --> 00:17:29,590
No, but she could make something up.
246
00:17:30,170 --> 00:17:31,170
I wouldn't.
247
00:17:32,220 --> 00:17:33,220
What?
248
00:17:33,880 --> 00:17:39,260
Well, I wouldn't put it past her to
trump up another sexual abuse charge
249
00:17:39,260 --> 00:17:41,320
me. Now you are being paranoid.
250
00:17:41,900 --> 00:17:42,900
Maybe.
251
00:17:43,700 --> 00:17:45,340
Helen Stewart straight as a die.
252
00:17:45,940 --> 00:17:48,600
If there's the slightest chance she'd do
anything like that, do you think I'd
253
00:17:48,600 --> 00:17:50,120
let her get away with it? You're
probably right.
254
00:17:51,440 --> 00:17:53,280
Maybe I need that holiday more than I
thought.
255
00:17:57,420 --> 00:17:59,300
Charlotte told you she was going to test
positive.
256
00:17:59,770 --> 00:18:01,150
Is that when you got your little idea,
yeah?
257
00:18:01,810 --> 00:18:03,070
I don't know what you're talking about.
258
00:18:03,570 --> 00:18:04,570
You're a liar.
259
00:18:04,750 --> 00:18:08,010
You already knew about me and Crystal
because Crystal told you. I thought she
260
00:18:08,010 --> 00:18:09,010
was making it up.
261
00:18:09,270 --> 00:18:12,610
You wanted to split us up, yeah? You
wanted her out of the way because you
262
00:18:12,610 --> 00:18:14,270
some crazy idea about you and me.
263
00:18:14,630 --> 00:18:15,630
That's ridiculous.
264
00:18:16,250 --> 00:18:17,249
Is it?
265
00:18:17,250 --> 00:18:19,950
What's all this then? I do not have to
stay here to be abused.
266
00:18:20,370 --> 00:18:22,950
Crystal could have died because of you
and you would have just stood there and
267
00:18:22,950 --> 00:18:23,950
let it happen. No!
268
00:18:24,190 --> 00:18:26,150
I never meant for things to go that far.
269
00:18:29,550 --> 00:18:30,610
I never meant to hurt her.
270
00:18:32,370 --> 00:18:35,530
I wanted to say something to help, but I
was too scared.
271
00:18:37,150 --> 00:18:40,410
I know it was an awful thing to do. I'm
sorry, Josh.
272
00:18:42,490 --> 00:18:43,790
I'll make it up to Crystal.
273
00:18:44,130 --> 00:18:45,130
I promise.
274
00:18:45,890 --> 00:18:47,970
I'll go and see the governor and say I
made a mistake.
275
00:18:48,910 --> 00:18:49,910
A mistake?
276
00:18:50,930 --> 00:18:53,250
Well, if I tell them the truth, I'll
lose my job.
277
00:18:53,450 --> 00:18:55,770
Blood! I need the money.
278
00:18:57,110 --> 00:18:58,270
My mother's ill.
279
00:18:59,080 --> 00:19:00,220
I'm all she's got.
280
00:19:01,540 --> 00:19:04,120
If I lose my job, she'll get taken into
care.
281
00:19:06,380 --> 00:19:08,120
Look, I'll make things right.
282
00:19:09,420 --> 00:19:10,820
I promise I will.
283
00:19:19,020 --> 00:19:20,020
Guy?
284
00:19:21,720 --> 00:19:23,160
Guy? Guy, is that you home?
285
00:19:31,370 --> 00:19:32,370
Shut up.
286
00:19:33,450 --> 00:19:35,690
Guys. Shut up.
287
00:19:37,010 --> 00:19:38,070
Shut up.
288
00:19:39,210 --> 00:19:42,930
Shut up. Shut up. Shut up. Shut up. Shut
up.
289
00:20:15,690 --> 00:20:18,730
Look at you, sitting there feeling sorry
for yourself.
290
00:20:19,730 --> 00:20:21,450
Me you should feel sorry for.
291
00:20:22,130 --> 00:20:24,790
Running up and down the stair that
you'll beckon call.
292
00:20:25,550 --> 00:20:28,510
Cleaning up shit and piss night and day.
293
00:20:30,230 --> 00:20:32,030
And you still stink the air.
294
00:20:32,830 --> 00:20:35,990
No wonder Josh won't have anything to do
with me.
295
00:20:37,510 --> 00:20:38,590
Don't leave me, Di.
296
00:20:38,830 --> 00:20:40,130
Help me back into bed.
297
00:20:40,790 --> 00:20:41,790
Help yourself.
298
00:21:20,040 --> 00:21:22,180
Chris. No, I done... I done wrong, OK?
299
00:21:23,300 --> 00:21:24,780
I should have trusted you.
300
00:21:26,180 --> 00:21:27,180
You should have.
301
00:21:29,100 --> 00:21:30,960
And now I don't deserve it, yeah?
302
00:21:31,980 --> 00:21:33,640
Maybe just give me another chance.
303
00:21:34,900 --> 00:21:35,900
Why should I?
304
00:21:36,860 --> 00:21:38,300
Because you were set up, Chris.
305
00:21:38,600 --> 00:21:39,600
We both were.
306
00:21:41,220 --> 00:21:42,220
What?
307
00:21:42,980 --> 00:21:44,240
I died, Barker.
308
00:21:46,320 --> 00:21:48,800
I don't know how the samples got mixed
up.
309
00:21:49,680 --> 00:21:53,360
But if I'm being accused of doing it
deliberately, then I want a
310
00:21:53,360 --> 00:21:54,440
from my union here.
311
00:21:54,760 --> 00:21:56,460
Di, I'm not accusing you.
312
00:21:57,620 --> 00:21:59,380
Well, that's what it sounds like to me.
313
00:22:00,340 --> 00:22:01,680
Look, anyone can make a mistake.
314
00:22:02,260 --> 00:22:06,340
I just need to find out how a strict
step -by -step procedure can go so
315
00:22:06,720 --> 00:22:10,260
What step -by -step when you're trying
to make girls go to the toilet for you?
316
00:22:12,140 --> 00:22:16,280
I do it because it's my job, but I don't
watch them every second. I'm sorry.
317
00:22:18,300 --> 00:22:19,460
Get enough of that at home?
318
00:22:23,840 --> 00:22:24,840
My mother.
319
00:22:26,880 --> 00:22:29,700
She's the reason that I'm half worn out
by the time I even get to work.
320
00:22:30,540 --> 00:22:32,440
Backwards and forwards with the potty,
that's me.
321
00:22:34,020 --> 00:22:35,820
My whole life is a stinking piss test.
322
00:22:39,020 --> 00:22:41,060
You know I'm going to have to make a
note that's in your record.
323
00:22:42,090 --> 00:22:45,070
So take this as an official warning to
be more careful in future.
324
00:22:46,870 --> 00:22:47,870
Oh, no.
325
00:22:49,090 --> 00:22:50,110
I'm very sorry.
326
00:23:03,970 --> 00:23:06,670
And all this time she was making out
like she was my friend.
327
00:23:07,830 --> 00:23:09,050
Well, I hope she gets sacked.
328
00:23:09,690 --> 00:23:10,830
I'm going to report her.
329
00:23:11,440 --> 00:23:13,200
Yeah, but then it'll come out about us.
330
00:23:13,680 --> 00:23:15,500
Yeah, she'd tell and then I'd get
transferred.
331
00:23:17,580 --> 00:23:20,520
I mean, that's if they still is at us.
332
00:23:22,440 --> 00:23:24,060
Yeah, well, you dumped me twice now.
333
00:23:25,880 --> 00:23:27,000
You mess up again.
334
00:23:29,260 --> 00:23:30,260
I won't.
335
00:23:30,420 --> 00:23:31,420
I promise.
336
00:23:33,140 --> 00:23:34,140
I've missed you, Chris.
337
00:23:35,080 --> 00:23:36,140
I really missed you.
338
00:23:38,180 --> 00:23:39,180
Me too.
339
00:23:39,690 --> 00:23:41,890
But as soon as you get out of here, I
want us to get married.
340
00:23:46,970 --> 00:23:47,970
I better go, yeah?
341
00:23:48,690 --> 00:23:49,970
Yeah. See ya.
342
00:23:57,650 --> 00:23:59,590
You've been keeping secrets from us,
Crystal.
343
00:24:01,030 --> 00:24:02,030
Josh.
344
00:24:03,650 --> 00:24:04,970
I think we need to talk.
345
00:24:05,750 --> 00:24:06,950
No, you don't talk to me.
346
00:24:07,890 --> 00:24:08,890
Don't even look at me.
347
00:24:15,920 --> 00:24:16,980
Out with it? Let's have it.
348
00:24:17,660 --> 00:24:18,960
Me and Josh are getting married.
349
00:24:19,540 --> 00:24:20,540
No!
350
00:24:20,960 --> 00:24:22,900
Crystal, that is fantastic news.
351
00:24:23,400 --> 00:24:25,560
We always knew you two was meant, didn't
we, Jo?
352
00:24:25,780 --> 00:24:27,320
You seen it in the TV, didn't you?
353
00:24:27,680 --> 00:24:28,680
Hey,
354
00:24:29,000 --> 00:24:31,040
if we get out in time, can we come to
the wedding?
355
00:24:31,760 --> 00:24:32,820
You'll be out in time.
356
00:24:33,100 --> 00:24:36,060
It's not going to be for years, is it?
What if I go down for this rat?
357
00:24:36,620 --> 00:24:37,620
Might get lucky.
358
00:24:38,580 --> 00:24:40,600
You can always apply to get married in
here.
359
00:24:41,080 --> 00:24:42,080
Yeah.
360
00:24:42,680 --> 00:24:45,360
Maybe they'll arrange the honeymoon
suite for the bride and groom and all.
361
00:24:46,900 --> 00:24:48,120
You could get married in secret.
362
00:24:48,880 --> 00:24:51,020
The chaplain is a decent sort of bloke.
363
00:24:51,440 --> 00:24:53,140
We could ask him to keep it under his
hat.
364
00:24:53,560 --> 00:24:54,560
You're joking.
365
00:24:55,020 --> 00:24:57,420
He's just another screw with his collar
on back to front.
366
00:24:58,460 --> 00:24:59,460
That's a pity.
367
00:25:00,060 --> 00:25:01,680
Could have got Babs to have a word with
her easy.
368
00:25:01,880 --> 00:25:04,060
Easy. Because she's welling up the
altar.
369
00:25:08,120 --> 00:25:09,120
Absolutely not.
370
00:25:09,560 --> 00:25:11,580
Oh, why not? You're religious, aren't
you?
371
00:25:11,870 --> 00:25:15,130
Yes, but I'm not a vicar and I'm not
pretending to marry Crystal. End of
372
00:25:15,430 --> 00:25:19,310
Well, can't you say you're one of them,
what's it, lay preachers or something?
373
00:25:19,650 --> 00:25:21,290
I'm not going to lie to her.
374
00:25:21,530 --> 00:25:23,370
It's all right, we'll do the lying. You
just nod.
375
00:25:23,630 --> 00:25:24,710
It wouldn't be legal.
376
00:25:25,310 --> 00:25:26,530
It's never bothered you before.
377
00:25:26,890 --> 00:25:28,090
You were bleeding bigamy.
378
00:25:36,230 --> 00:25:40,050
Well, as long as I have the support of
the new number one.
379
00:25:40,830 --> 00:25:42,890
There's no reason why something
shouldn't improve overnight.
380
00:25:43,430 --> 00:25:44,530
Music to my ears.
381
00:25:45,770 --> 00:25:48,770
Our first thing I want is their NHS
records.
382
00:25:49,630 --> 00:25:52,670
How can we provide equivalent treatment
for these women if we don't have their
383
00:25:52,670 --> 00:25:53,670
medical history?
384
00:25:53,790 --> 00:25:57,890
Exactly. And from what I've seen so far,
well, it's no surprise to you, I'm
385
00:25:57,890 --> 00:26:01,970
sure, but a lot of my so -called Muppets
may be psychologically damaged, but
386
00:26:01,970 --> 00:26:04,730
they're not mentally ill. They shouldn't
be on bloody double doses of
387
00:26:04,730 --> 00:26:05,730
antipsychotic drugs.
388
00:26:07,230 --> 00:26:10,880
There's just obviously been a policy
of... Dope them up and lock the door.
389
00:26:12,960 --> 00:26:15,080
Do you mind me asking, what is that
you're eating?
390
00:26:17,940 --> 00:26:19,320
Peanut butter and raspberry jam.
391
00:26:21,300 --> 00:26:24,360
Oh, now, come on, you can't have tried
it.
392
00:26:24,620 --> 00:26:25,900
Or you wouldn't pull that face.
393
00:26:26,220 --> 00:26:28,540
I have, actually, when I was a kid.
394
00:26:28,800 --> 00:26:30,960
Oh, well, see, I'm sticking with the
kids.
395
00:26:31,580 --> 00:26:33,900
Give me crisps, chocolate and ice cream
any time.
396
00:26:35,400 --> 00:26:36,400
Come in.
397
00:26:37,860 --> 00:26:38,860
Claire.
398
00:26:39,470 --> 00:26:40,690
I didn't expect you till later.
399
00:26:41,270 --> 00:26:42,730
I've got some new finicky weight.
400
00:26:47,230 --> 00:26:49,530
So I'd have a strong word with them if I
were you.
401
00:26:50,470 --> 00:26:52,410
Although I'd bet their hearts were in
the right place.
402
00:26:52,710 --> 00:26:54,470
It could be years before we can get
married.
403
00:26:55,730 --> 00:26:57,290
I don't think I don't understand.
404
00:26:57,930 --> 00:27:00,450
I remember how Peter and I felt when I
couldn't get my divorce.
405
00:27:01,890 --> 00:27:02,890
You and him.
406
00:27:03,270 --> 00:27:07,510
I mean, I know it was legal, like, but
you felt married, didn't you?
407
00:27:08,050 --> 00:27:09,050
Oh, yes.
408
00:27:09,840 --> 00:27:12,240
As far as we were concerned, we were
married in God's eyes.
409
00:27:17,460 --> 00:27:19,640
Nicky, Miss Jewett wants to see you.
410
00:27:20,300 --> 00:27:22,320
What? Said it's urgent, apparently.
411
00:27:47,660 --> 00:27:48,660
Well, you said it yourself.
412
00:27:48,780 --> 00:27:49,780
You didn't want to wait.
413
00:27:51,920 --> 00:27:58,160
Yeah, but I didn't mean... It's a bit
risky, isn't it?
414
00:27:59,120 --> 00:28:01,200
Well, we can trust my mates. They ain't
going to say nothing.
415
00:28:03,380 --> 00:28:04,380
I don't know, Chris.
416
00:28:05,540 --> 00:28:08,300
If we got caught, then I'd lose my job.
417
00:28:11,080 --> 00:28:12,840
Yeah, I suppose.
418
00:28:16,280 --> 00:28:17,280
It don't matter.
419
00:28:18,200 --> 00:28:19,200
It's just an idea.
420
00:28:24,040 --> 00:28:24,839
All right.
421
00:28:24,840 --> 00:28:25,840
It's all right.
422
00:28:26,040 --> 00:28:27,040
Let's go for it.
423
00:28:28,380 --> 00:28:29,380
Do you mean it?
424
00:28:30,720 --> 00:28:32,380
I mean, what if they do catch us?
425
00:28:33,300 --> 00:28:35,520
Then they're going to lock me up with
you, innit?
426
00:28:39,340 --> 00:28:40,920
You're my life, Chris. You know that.
427
00:28:42,360 --> 00:28:43,440
I ain't got no one else.
428
00:28:48,970 --> 00:28:49,970
I love you, you know.
429
00:28:52,510 --> 00:28:53,510
I love you.
430
00:29:00,850 --> 00:29:01,850
It's hard to know.
431
00:29:01,950 --> 00:29:02,950
Come in.
432
00:29:07,330 --> 00:29:08,330
Thanks, Junior.
433
00:29:11,070 --> 00:29:12,070
Hi, Nicky.
434
00:29:13,030 --> 00:29:14,030
Take a seat.
435
00:29:21,040 --> 00:29:22,040
Go on then, just tell me.
436
00:29:23,560 --> 00:29:27,760
This came this morning from the Home
Office, saying they're going to submit
437
00:29:27,760 --> 00:29:33,500
case to the Court of Appeal, which means
they must think you've got a very good
438
00:29:33,500 --> 00:29:34,500
case.
439
00:30:01,450 --> 00:30:02,490
Jo did it all herself.
440
00:30:02,690 --> 00:30:03,690
It's good, isn't it?
441
00:30:03,910 --> 00:30:04,849
Oh, my God.
442
00:30:04,850 --> 00:30:06,070
And I slipped them out of the garden.
443
00:30:06,290 --> 00:30:07,710
Oh, and, uh, babies.
444
00:30:08,090 --> 00:30:09,090
Oh, yes.
445
00:30:10,130 --> 00:30:13,910
Hiya. Now, I've been given half an hour
off during the association to practice
446
00:30:13,910 --> 00:30:14,910
the hymns for Sunday.
447
00:30:15,010 --> 00:30:16,010
Half an hour?
448
00:30:16,070 --> 00:30:17,070
That's all I could get.
449
00:30:17,550 --> 00:30:18,910
So it'll have to be very short.
450
00:30:35,600 --> 00:30:36,600
No problem.
451
00:30:37,620 --> 00:30:38,620
There.
452
00:30:43,280 --> 00:30:45,140
God, isn't that the most brilliant news?
453
00:30:45,520 --> 00:30:46,520
It does.
454
00:30:47,680 --> 00:30:48,700
Still gonna win it, though.
455
00:30:49,160 --> 00:30:50,480
Yeah, but you heard what Claire said.
456
00:30:51,840 --> 00:30:53,240
Oh, Nicky, you're almost there.
457
00:30:54,580 --> 00:30:55,580
Yeah.
458
00:30:56,000 --> 00:30:58,760
Um, no, I'm sorry. No, we, F -E -F.
459
00:30:59,560 --> 00:31:00,640
Babe, bloody...
460
00:31:03,370 --> 00:31:05,070
Thomas. Sorry, I just... Sorry.
461
00:31:06,190 --> 00:31:08,190
This is Nicky Wade. I told you about her
case.
462
00:31:08,950 --> 00:31:11,750
Nicky, this is Dr. Thomas Ford, the new
SMO. Hi.
463
00:31:12,810 --> 00:31:15,210
Nicky has just found out that she's
going to get her appeal.
464
00:31:15,950 --> 00:31:16,950
Oh, well, fantastic.
465
00:31:17,770 --> 00:31:18,770
Congratulations, Nicky.
466
00:31:18,970 --> 00:31:19,970
Thank you.
467
00:31:20,570 --> 00:31:22,590
I'll catch you later, yes? Go for a
drink?
468
00:31:22,790 --> 00:31:24,330
Yeah. Have one on me, yeah?
469
00:32:17,130 --> 00:32:18,570
Look lovely, don't they? Yeah.
470
00:32:19,190 --> 00:32:20,190
You got enough background?
471
00:32:21,150 --> 00:32:22,150
Put it in?
472
00:32:22,570 --> 00:32:26,570
Some occasion, is it?
473
00:32:31,390 --> 00:32:33,350
You cleared the supper things away early
today.
474
00:32:34,510 --> 00:32:35,510
People was angry.
475
00:32:35,730 --> 00:32:36,730
They ain't angry.
476
00:32:37,270 --> 00:32:38,550
Did Crystal have any food?
477
00:32:40,990 --> 00:32:43,830
Only I've been looking around for her
and I still can't find her.
478
00:32:44,570 --> 00:32:45,690
You wouldn't know where she is.
479
00:32:46,639 --> 00:32:47,639
No, Miss.
480
00:32:48,600 --> 00:32:50,620
Shall I look in the laundry?
481
00:32:52,300 --> 00:32:53,300
Don't know.
482
00:32:55,720 --> 00:32:56,720
Maybe the gym?
483
00:32:57,260 --> 00:32:58,280
The gym, Miss?
484
00:32:58,660 --> 00:33:00,140
Yeah, that's right, isn't it, Jo?
485
00:33:00,540 --> 00:33:04,140
Didn't she say something about wanting
to go to the gym? Oh, yeah, that's
486
00:33:04,240 --> 00:33:06,320
She said she was feeling flabby.
487
00:33:07,020 --> 00:33:08,020
Flabby?
488
00:33:09,580 --> 00:33:11,800
Or maybe I should just start by looking
in the chapel.
489
00:33:48,680 --> 00:33:49,840
You look beautiful, darling.
490
00:33:50,600 --> 00:33:51,600
I've got butterflies.
491
00:33:52,420 --> 00:33:53,420
Don't worry.
492
00:33:54,100 --> 00:33:56,720
Only a busload of screws could burst
through the door at any minute.
493
00:33:59,660 --> 00:34:01,380
You picked the right fella there.
494
00:34:02,900 --> 00:34:04,740
And I'm well trained in spotting the
wrong one.
495
00:34:18,760 --> 00:34:22,400
We're going to be put down in the block,
really. But me, I really don't like a
496
00:34:22,400 --> 00:34:23,400
bit.
497
00:34:23,780 --> 00:34:25,960
Well, well, a bit, isn't it?
498
00:34:26,679 --> 00:34:27,840
Yeah. Yeah.
499
00:35:06,700 --> 00:35:09,400
Oh, where the bloody hell are they?
They're here, they're here.
500
00:35:09,940 --> 00:35:11,120
It's all right, it's all right.
501
00:35:11,500 --> 00:35:12,479
Physicians, everyone.
502
00:35:12,480 --> 00:35:14,420
Come on, come on, come on.
503
00:35:16,260 --> 00:35:17,260
Don't be nervous.
504
00:35:17,860 --> 00:35:19,080
Right, let's get on with it.
505
00:35:27,160 --> 00:35:29,340
Bloody hell, Ben, we've only got ten
minutes.
506
00:36:39,790 --> 00:36:40,790
I will.
507
00:36:48,890 --> 00:36:52,010
Will you, Crystal Gordon, take Josh
Mitchell to be your wedded husband?
508
00:36:52,600 --> 00:36:55,920
Will you love him, comfort him, honour
and protect him, and forsaking all
509
00:36:55,920 --> 00:36:58,080
others, be faithful to him as long as
you both shall live?
510
00:36:58,640 --> 00:36:59,640
I will.
511
00:37:05,280 --> 00:37:08,680
Will you, the friends of Joss and
Crystal, support and uphold them in
512
00:37:08,680 --> 00:37:10,080
marriage now and in the years to come?
513
00:37:10,280 --> 00:37:11,280
We will.
514
00:37:14,400 --> 00:37:18,740
I give you this ring as a sign of our
marriage.
515
00:37:20,750 --> 00:37:22,450
With my body I honour you.
516
00:37:23,390 --> 00:37:25,170
All that I am I give to you.
517
00:37:26,410 --> 00:37:28,350
And all that I have I share with you.
518
00:37:33,330 --> 00:37:39,030
In the presence of God and before this
congregation, I therefore, God
519
00:37:39,270 --> 00:37:41,170
proclaims that they are husband and
wife.
520
00:38:28,880 --> 00:38:29,880
You don't know.
521
00:38:34,000 --> 00:38:35,000
It's funny, you know.
522
00:38:35,480 --> 00:38:39,320
I never thought that I'd spend my
honeymoon in a linen cupboard.
523
00:38:44,740 --> 00:38:49,140
But you look up soon.
524
00:38:50,980 --> 00:38:51,980
Yeah.
525
00:38:54,360 --> 00:38:57,460
I just wish we could spend the whole
night together in a bed.
526
00:38:58,750 --> 00:38:59,750
Me too.
527
00:39:02,290 --> 00:39:03,290
This ain't right, you know.
528
00:39:04,090 --> 00:39:05,650
We going home, leaving you here.
529
00:39:08,370 --> 00:39:10,430
Just tell me they're not going to find
me guilty.
530
00:39:52,390 --> 00:39:54,090
Everyone said she had a surprise, right?
531
00:39:54,630 --> 00:39:55,630
He was right.
532
00:39:56,090 --> 00:39:58,450
The Lord ain't going to get us this far,
then let us pass.
533
00:40:53,580 --> 00:40:54,580
Oh, no.
534
00:40:54,760 --> 00:40:55,678
Take her!
535
00:40:55,680 --> 00:40:57,720
Okay, would you like to get off the van
now, ladies?
536
00:40:58,000 --> 00:41:01,860
Take her! Take her! Some of us have got
homes to go to, you know. Take her! Take
537
00:41:01,860 --> 00:41:02,860
her! Take her! Take her!
538
00:41:03,100 --> 00:41:03,319
Take her!
539
00:41:03,320 --> 00:41:03,799
Take her!
540
00:41:03,800 --> 00:41:04,598
Take her!
541
00:41:04,600 --> 00:41:06,840
Take her! Take her! Take her! Take her!
Take her! Take her! Take her! Take her!
542
00:41:07,560 --> 00:41:08,560
Take her! Take her! Take her! Take her!
Take her! Take her!
543
00:41:10,620 --> 00:41:12,160
Take her!
544
00:41:17,020 --> 00:41:18,020
Take her!
545
00:41:30,350 --> 00:41:32,070
No more bleeding big mouth kids.
546
00:41:44,430 --> 00:41:47,550
I know exactly what you've been up to.
547
00:41:48,930 --> 00:41:50,250
Didn't I tell you not to talk to me?
548
00:41:51,130 --> 00:41:52,130
Yeah.
549
00:41:52,970 --> 00:41:55,890
And what's Miss Betts going to say about
your little secret service?
550
00:41:57,050 --> 00:41:58,170
You can just go and ask her.
551
00:41:58,620 --> 00:42:01,040
And while we're at it, I can tell her
why you swapped them piss tests.
552
00:42:02,600 --> 00:42:03,600
She won't believe you.
553
00:42:04,920 --> 00:42:06,100
It's your word against mine.
554
00:42:07,620 --> 00:42:11,260
And Charlotte Middleton's, saying that
she told you that she'd test positive.
555
00:42:12,180 --> 00:42:14,860
Oh, and maybe I'll let Miss Betts know
about all this harassment that you're
556
00:42:14,860 --> 00:42:15,860
giving me.
557
00:42:17,340 --> 00:42:18,820
And where's the proof of that?
558
00:42:21,020 --> 00:42:22,020
No.
559
00:42:22,240 --> 00:42:25,400
Gina, has Di ever made out that me and
her are having a thing?
560
00:42:26,640 --> 00:42:27,640
He didn't.
561
00:42:27,800 --> 00:42:29,100
Only ten times a bleeding day.
562
00:42:31,780 --> 00:42:33,160
You know what, lady? You need help.
563
00:42:36,000 --> 00:42:37,000
She's seriously sick.
564
00:42:55,020 --> 00:42:56,020
You all right?
565
00:42:59,109 --> 00:43:00,109
What's the matter?
566
00:43:00,370 --> 00:43:01,370
I don't know.
567
00:43:04,770 --> 00:43:06,390
Come on, love, you can tell us. What is
it?
568
00:43:07,190 --> 00:43:11,090
Um... I'm just not feeling very well.
569
00:43:12,030 --> 00:43:13,030
She's had a shit day.
570
00:43:14,290 --> 00:43:17,170
Think I'll drive her home? No, um, I can
manage.
571
00:43:18,050 --> 00:43:19,650
Don't argue, I'm taking it. No,
honestly.
572
00:43:20,250 --> 00:43:21,250
Get your coat, Di.
573
00:43:21,430 --> 00:43:22,430
That's an order.
574
00:43:23,490 --> 00:43:24,490
Come on.
575
00:43:30,510 --> 00:43:32,070
I'll have to see you at the airport
tomorrow.
576
00:43:32,550 --> 00:43:33,550
Sure.
577
00:43:50,330 --> 00:43:52,230
I'll come in with you. No.
578
00:43:53,490 --> 00:43:54,510
I'll be fine now.
579
00:43:54,810 --> 00:43:55,729
Thanks, Jim.
580
00:43:55,730 --> 00:43:56,669
Are you sure?
581
00:43:56,670 --> 00:43:57,670
Yeah.
582
00:43:57,750 --> 00:43:58,750
Thanks ever so.
583
00:43:59,400 --> 00:44:00,400
Take care now, yeah?
584
00:44:23,940 --> 00:44:27,820
Bloody hell.
585
00:44:46,470 --> 00:44:47,470
Die!
586
00:44:48,830 --> 00:44:49,830
Die!
587
00:44:51,750 --> 00:44:52,750
Die?
588
00:44:54,770 --> 00:44:55,770
Yeah?
589
00:44:58,530 --> 00:44:59,530
Are you all right?
590
00:45:00,330 --> 00:45:01,330
Yeah, I'm fine.
591
00:45:02,750 --> 00:45:03,890
Sounded like you were being attacked.
592
00:45:05,310 --> 00:45:06,390
Must have been the telly.
593
00:45:09,110 --> 00:45:10,290
Oh, is that my cardi?
594
00:45:11,130 --> 00:45:15,190
Thanks. And goodbye, and have a nice
holiday.
595
00:45:16,840 --> 00:45:18,540
You sure you're okay? Yeah, I'm fine.
596
00:45:18,820 --> 00:45:19,820
Really.
597
00:45:20,540 --> 00:45:21,540
Okay.
598
00:45:24,980 --> 00:45:25,980
Where are you going?
599
00:45:26,780 --> 00:45:30,120
Will you just go on up there? Just go on
up there. Let go.
600
00:45:30,340 --> 00:45:31,340
Let go.
601
00:45:32,540 --> 00:45:33,540
Jim!
602
00:45:35,400 --> 00:45:36,400
Oh, Christ!
603
00:45:39,900 --> 00:45:44,800
Please don't tell anybody.
604
00:45:47,280 --> 00:45:48,640
I lost my job.
41019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.