All language subtitles for BEAUTIFUL CZECH WIVES SHARED AND CUCKOLDED BY HUSBANDS 8 - Tnaflix.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,899 --> 00:00:04,520
Já jsem Daniel.
2
00:00:04,900 --> 00:00:05,900
Ahoj, já jsem Petra.
3
00:00:06,840 --> 00:00:08,740
Ahoj, já jsem Erik. Já jsem Lucka.
4
00:00:09,260 --> 00:00:10,320
Jak jste spolu dlouho?
5
00:00:11,220 --> 00:00:12,220
Čtyři a půl roku.
6
00:00:13,360 --> 00:00:15,240
Jedenáct roků. Jak jste se poznali?
7
00:00:15,960 --> 00:00:17,580
Dělávám válnáku, já to takovou.
8
00:00:17,840 --> 00:00:19,040
No, proč to mi zbavilo?
9
00:00:19,640 --> 00:00:25,220
Pozvala jsem se ve fitku, vlastně Lancia
byl můj trenér, takže myslím, že to
10
00:00:25,220 --> 00:00:26,380
byla láska například.
11
00:00:26,600 --> 00:00:27,600
Vypadli do boka, no.
12
00:00:29,000 --> 00:00:35,520
Proč jste se přihlásili do partnerů? No,
tak nás k tomu vedla hlavně, dá se
13
00:00:35,520 --> 00:00:42,020
říct, asi finanční situace teď
momentálně, protože tady Mirek je
14
00:00:42,020 --> 00:00:48,960
bez práce, já pracuji sama a v tom sexu
15
00:00:48,960 --> 00:00:53,020
Mirek si myslí, že to je v pořádku, ale
já si myslím, že...
16
00:00:53,640 --> 00:00:58,420
by se to mohlo zase trošku popřít, že to
jako trošku ujízlo někde v takovým
17
00:00:58,420 --> 00:01:02,460
stereotypu a... Takže... No to fakt ne.
18
00:01:02,880 --> 00:01:04,620
Tak já tady mám to předvídat, no.
19
00:01:05,540 --> 00:01:09,540
No, tady dvě mochy, no. A tak se začátku
se ti to taky nelíbilo.
20
00:01:10,160 --> 00:01:12,200
Proč jste se přihlásili do tohoto
pořadu?
21
00:01:14,300 --> 00:01:19,320
No, jakože... No, jakože to nebylo,
protože... Jakož teda půl roku zase
22
00:01:19,320 --> 00:01:22,200
krátka dobyla a myslím, že prostě v
jiných směrech to rozumíme.
23
00:01:22,780 --> 00:01:26,480
Máme stejné záleby, oba máme dobrou
práci.
24
00:01:27,060 --> 00:01:30,540
Pána, já mám dítě, takže nevidím důvod,
kdy se to ukončí.
25
00:01:31,140 --> 00:01:36,320
A tohleto vlastně drazovým měnám si
myslím, že je náš sexuální vztah docela
26
00:01:36,320 --> 00:01:42,260
upořeněvaný. Taky si myslím. Já jsem
sexuálně každému otevřená, takže taky si
27
00:01:42,260 --> 00:01:46,060
myslím, že... Myslím ti, že neděláme nic
špatného, že asi nejsme jediní na
28
00:01:46,060 --> 00:01:48,260
světě, takže si myslím, že proč ne.
29
00:01:48,880 --> 00:01:50,280
Co očekáváte od...
30
00:01:51,250 --> 00:01:54,370
od té výměny, kromě té finanční části?
31
00:01:54,690 --> 00:02:00,070
Tak jako, nevím, jak Mirek, ale já
očekávám to, že se tam něco tak trošku
32
00:02:00,070 --> 00:02:05,710
upevní, protože si myslím, že jedenáct
let je hodně dlouhá doba a možná i to,
33
00:02:05,830 --> 00:02:06,830
že...
34
00:02:07,509 --> 00:02:12,310
Mírek teďka nějakou dobu nepracuje, tak
jako je nakloněný k alkoholu, k nějakým
35
00:02:12,310 --> 00:02:18,890
takovým automátům a tak, k nějakým
hrátkám, takový trošku sebe, tam myslím
36
00:02:18,970 --> 00:02:25,010
že by mu prosil, kdyby viděl ten život
někde jinde, že ten chlap v té jiné
37
00:02:25,010 --> 00:02:29,790
domácnosti třeba nějak funguje a trošku
by mě v tom vypomohl, protože já jsem na
38
00:02:29,790 --> 00:02:30,668
všechno sama.
39
00:02:30,670 --> 00:02:33,350
Teď momentálně finančně, protože pracuju
jenom já.
40
00:02:34,070 --> 00:02:35,950
Jo? No jo, no tak jako.
41
00:02:36,170 --> 00:02:37,119
No jo, no.
42
00:02:37,120 --> 00:02:38,280
se napracovat, nebo něco takového.
43
00:02:38,760 --> 00:02:40,320
Už nějaký pátek mám.
44
00:02:41,840 --> 00:02:48,620
Nemáte obavy, že se vám zalíbí to
společné žití s krudilovou třebou?
45
00:02:49,880 --> 00:02:54,220
Já si myslím, že máme strach z tohohle
poběry vždycky, ale... Jo, tak já jsem
46
00:02:54,220 --> 00:02:55,220
nic rád.
47
00:02:55,320 --> 00:03:00,740
Já možná trošičku, jo, já jsem takovej
trošičku žárlivec, ale zase si myslím,
48
00:03:00,740 --> 00:03:05,040
tohle to vždycky podstoupím, když vím,
jaký nám to přimesne jeho hoce, takže...
49
00:03:06,950 --> 00:03:11,410
jako malé napětí a strach tam mám, ale
prostě chtěj do toho, no.
50
00:03:11,950 --> 00:03:16,210
Já teda za sebe říkám, že jako bych
narada ten vztah jako ukončovala.
51
00:03:16,790 --> 00:03:18,830
Takže doufám, že se to nějak spraví.
52
00:03:19,230 --> 00:03:21,330
Ptám se ještě posledního otázka.
53
00:03:22,050 --> 00:03:26,930
Všichni dobrovolně souhlasíte touto
výměnu? Chcete to dobrovolně?
54
00:03:28,030 --> 00:03:32,630
Určitě. Určitě. Teď už nevím, jestli
zpátka, takže určitě. Ano, určitě.
55
00:03:32,890 --> 00:03:35,050
V tom případě vám předávám kamery.
56
00:03:37,940 --> 00:03:40,500
Děkujeme. Později u hodiny, štěstí a...
Děkujeme.
57
00:03:41,040 --> 00:03:43,260
Teďka ještě poprosím teda, abyste se
prohodili.
58
00:03:44,200 --> 00:03:47,460
Důležitý okamžik. Tak ahoj. Pojď s tím.
Pojď s tím. Pojď s tím.
59
00:03:47,800 --> 00:03:48,920
Pojď s tím. Pojď s tím. Pojď s tím. Pojď
s tím.
60
00:03:49,720 --> 00:03:51,640
Pojď s tím. Pojď s tím. Pojď s tím.
61
00:03:52,380 --> 00:03:53,380
Pojď s tím. Pojď s tím.
62
00:03:56,320 --> 00:03:57,320
Pojď s tím.
63
00:03:58,060 --> 00:03:59,060
Pojď s tím.
64
00:04:05,710 --> 00:04:07,750
Pojďte. Pojďte.
65
00:04:19,089 --> 00:04:20,490
Pojďte.
66
00:04:23,390 --> 00:04:24,790
Pojďte.
67
00:04:39,240 --> 00:04:41,380
To máme kuchynku tady.
68
00:04:42,200 --> 00:04:43,700
To je taková kuchynka.
69
00:04:45,560 --> 00:04:52,020
My tady moc nevadíme, jsme tady jenom
chvíli, když jsme přišli odejít, tak to
70
00:04:52,020 --> 00:04:55,500
bylo sebeztrácet, tak jsme na řadu
práce.
71
00:04:56,280 --> 00:05:01,680
Tady mají kamarádního efektiva volného,
nezařízený.
72
00:05:02,780 --> 00:05:07,160
Tady taky přespáváme, proto jsme řekli,
aby jsme vydělali nějaký prachy. Můžete
73
00:05:07,160 --> 00:05:08,200
si něco pořídit lepšího.
74
00:05:08,840 --> 00:05:11,440
Ježišmarja. Tak, tady je.
75
00:05:17,800 --> 00:05:21,580
Takhle zase máme záchod.
76
00:05:22,460 --> 00:05:24,660
To je nějaký rozbitý záchod.
77
00:05:31,950 --> 00:05:32,950
No jo.
78
00:05:33,590 --> 00:05:36,410
Takže? Tady koukám po nožkách.
79
00:05:37,570 --> 00:05:38,570
Například.
80
00:05:40,010 --> 00:05:42,390
Aha. To je podpadničku, ano.
81
00:05:43,090 --> 00:05:46,510
No a tady máme místnost. No.
82
00:05:47,610 --> 00:05:51,610
Televizi nemáme. Aha. A to je jako
šifino. No. To je šifino.
83
00:05:51,870 --> 00:05:57,510
Takže to je takový, jak říkám, kamarád
tady bydlal, vyhodzí, se podstěhoval a
84
00:05:57,510 --> 00:05:58,510
to ještě volný.
85
00:05:59,690 --> 00:06:04,650
Rychlosti, když nás vystěhovali z
našeho, tak jsme to vytrvali. To je to
86
00:06:07,430 --> 00:06:13,690
Tak jsme říkali, no.
87
00:06:15,150 --> 00:06:16,250
No, potřebujeme.
88
00:06:17,490 --> 00:06:22,910
Tak si vidím, jak budeme jít, když do
toho se chceme dostat, jestli můžu jít
89
00:06:22,910 --> 00:06:26,110
dát. Jo, dobře. Nebo jestli těž.
90
00:06:26,490 --> 00:06:31,470
Tak si to můžeš nechat v kufru, to není
normální. No, tak já si to asi nechatu v
91
00:06:31,470 --> 00:06:32,470
kufru.
92
00:06:33,630 --> 00:06:35,290
Asi si to nechatu v kufru.
93
00:06:35,870 --> 00:06:36,870
Dobrý.
94
00:06:39,190 --> 00:06:40,750
Uklízní manželka asi na co?
95
00:06:41,010 --> 00:06:46,650
Tak jako, když už je OK, tak to
uklidíme, ale tak jako jsme neuklízeli.
96
00:06:47,630 --> 00:06:50,550
Teď už jen předuklidujeme, to bylo právě
na tebe, asi abyste nám uklidilo.
97
00:06:51,190 --> 00:06:53,910
Jo, takže jsem si přejela, abychom tady
uklidili.
98
00:06:55,280 --> 00:06:56,280
To je super, to jo.
99
00:06:56,720 --> 00:06:59,620
Ale vyzkoušela jsi jednoho napadání, co?
100
00:07:01,740 --> 00:07:07,980
No, jakoby... Nevím, kvůli tomu jsem
101
00:07:07,980 --> 00:07:14,920
šla původně, ale čekala jsem upřímně
někoho mladšího, co neudáš, ale
102
00:07:14,920 --> 00:07:17,980
čekala jsem někoho mladšího, no.
103
00:07:19,260 --> 00:07:23,080
Takže... No, je to žisté.
104
00:07:34,880 --> 00:07:41,180
Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj.
Ahoj.
105
00:07:49,820 --> 00:07:51,220
Ahoj.
106
00:07:52,910 --> 00:07:55,170
Ty červený mužu. Jo, klidně.
107
00:07:59,090 --> 00:08:01,910
Tady mám mužu, jo, tady. Já tě tady
vítám.
108
00:08:02,270 --> 00:08:04,850
Ježiš, vy to tady máte pěkný. Děkuju,
děkuju.
109
00:08:05,210 --> 00:08:07,510
No, my to nemáme tak pěkný doma, víš.
110
00:08:07,730 --> 00:08:11,870
To je takový docela malej byteček,
útrůnej, vky zařízený, jsme tady s
111
00:08:11,870 --> 00:08:12,870
spokojení.
112
00:08:13,360 --> 00:08:17,860
Tak jo, tak já ti poprosím, když ti tady
můžeš u tý skríně položit tašku. Jo,
113
00:08:17,880 --> 00:08:18,880
děkuju, no.
114
00:08:19,040 --> 00:08:21,420
Tak se stavíš, tak by to byla dlouhá.
115
00:08:21,660 --> 00:08:24,040
Ve drevenku, co? No, je hrozně teplá.
116
00:08:25,420 --> 00:08:26,740
Takový hrozný. No,
117
00:08:27,640 --> 00:08:31,760
máte to tady moc pěkný, teda. Tak já
tady trošku provedu, no. Jo, to bude
118
00:08:31,760 --> 00:08:35,140
Tak super, hele, tady mám blouček,
takový potočejný, tady můžeme posedět,
119
00:08:35,140 --> 00:08:39,380
kávu. Tady proměň, já jsem tady doma
před chvilkou doleval. A zpočíval. No,
120
00:08:39,400 --> 00:08:41,860
no. Trošku to mám rozházený, se omluvám.
121
00:08:42,760 --> 00:08:44,960
Tady mám televizi, lampičku.
122
00:08:45,300 --> 00:08:47,620
My nemáme televizi právě, no.
123
00:08:48,040 --> 00:08:51,780
Nemáme, no. To celou dobu děláte? Tak
jako nic, no.
124
00:08:52,440 --> 00:08:57,620
Mirek prohrál všechny peníze v
flautomatech, takže nemáme televizi.
125
00:08:57,620 --> 00:08:58,599
neměří, no.
126
00:08:58,600 --> 00:09:00,740
No, tak to nevadí. Se budu dívat tady.
127
00:09:01,940 --> 00:09:03,580
Tak jo, tak tady máme kuchyni.
128
00:09:04,099 --> 00:09:05,260
Ježíš, to je pěkný.
129
00:09:05,700 --> 00:09:07,540
Líbíte ti, jo? Jo, moc. To je vůbec.
130
00:09:08,040 --> 00:09:12,300
Tady kdybych chtěla něco vyprat, tak
není problém. Tady máme vešák, takový
131
00:09:12,300 --> 00:09:16,040
obyčejný, tady se můžeš porusit prádlo,
tady máme ledničku, když se budeš chtít
132
00:09:16,040 --> 00:09:20,600
obsloužit, máme tam nějaké bytí, tady je
mikrofonkastul, to je normálně v
133
00:09:20,600 --> 00:09:21,600
kuchyně, jo.
134
00:09:21,840 --> 00:09:26,480
A hygienické věci potřeby, to ti ukáže,
tady máme koupelnu.
135
00:09:27,660 --> 00:09:28,619
Tady jo.
136
00:09:28,620 --> 00:09:30,340
Ježíš mi to pěkná kopa.
137
00:09:30,680 --> 00:09:31,680
Je, děkuji.
138
00:09:31,840 --> 00:09:36,320
Tady máme prchář takový v obyčejně, já
jsem radši za prchář, protože pouplnou
139
00:09:36,320 --> 00:09:40,520
moc nemusím. Jo, tak já teda vlastně mám
radši vanu, ale to nevadí.
140
00:09:41,040 --> 00:09:43,120
Máme hostní bojler, což je úplně super.
141
00:09:43,720 --> 00:09:47,900
Je umyvadlo, tady můžeš dát kartáček na
sobě, všechno, všechno.
142
00:09:48,680 --> 00:09:52,120
Nějakou drogerku a tak dále. Děkuji.
Super.
143
00:09:52,760 --> 00:09:54,180
Jo, moc pěkný, moc.
144
00:09:55,260 --> 00:09:57,080
A toaletu máte někde?
145
00:09:57,400 --> 00:10:01,980
Jo, jo, jo, určitě, to máme tady takhle
v oddělení. Aha, jo, to je dobrý. Takže
146
00:10:01,980 --> 00:10:04,260
se podíváš. Jo, jo, super, super.
147
00:10:05,000 --> 00:10:06,920
Jo, je to malinký, ale je to pěkný.
148
00:10:07,620 --> 00:10:11,200
A čerý, jo. Jo, jo, moc pěkný. A co to
tady máte?
149
00:10:11,780 --> 00:10:13,180
Ježiši, tam to vede.
150
00:10:14,440 --> 00:10:15,480
Celá hloutka celá.
151
00:10:16,220 --> 00:10:19,680
Ty jo, já mám zvýšek, víš, paniku, mám
zvýšek. Jo.
152
00:10:21,160 --> 00:10:24,680
Tak jo. Tam nás teď divad nepoznal. Tak
když mě nepolezeš, tak se jde, tak? Jo,
153
00:10:24,680 --> 00:10:27,520
ne, nepolezu, ne, ne, ne, ne. OK, super.
154
00:10:28,040 --> 00:10:32,260
Tak jo, můžu ti nabít dovně pepítí a teď
než dostávám... No, asi možná nějakou
155
00:10:32,260 --> 00:10:34,740
vodu. Jo, vodu. Vodu ti poprosím. Tak
jo, super.
156
00:10:35,160 --> 00:10:37,760
Já si tady vezmu ten hrníček, jo, teda.
157
00:10:37,960 --> 00:10:40,880
Eee, jestli chceš, tak máme... Jo, ano,
tady máme slinučky. Ony jsou takový
158
00:10:40,880 --> 00:10:43,340
menší, jo. To nevadí, to nevadí, jo, to
je špatší.
159
00:10:43,760 --> 00:10:44,760
Tak přijď.
160
00:10:49,910 --> 00:10:52,030
Přes tu kytku bych na tebe neviděla.
161
00:10:52,290 --> 00:10:53,830
Nejdem asi sem na stranu.
162
00:10:56,410 --> 00:11:00,330
Tak jo, tak na zdraví, ať se ti tady
líbí. Jo, děkuju, děkuju.
163
00:11:05,490 --> 00:11:07,250
Ty bláho.
164
00:11:08,110 --> 00:11:10,070
To mu takhle vedlo?
165
00:11:10,390 --> 00:11:16,870
No my jsme takový trošku úchyláci. My
máme takovou úchylku, nebo neznamená to
166
00:11:16,870 --> 00:11:17,870
úplně úchylku.
167
00:11:18,360 --> 00:11:22,060
Spíš nám líbí, když měníme spolu
partnery, ale když jsou ty partneři
168
00:11:22,100 --> 00:11:27,080
když někdo v našem věku, tak nás to
docela dají, co je bedevý, že když
169
00:11:27,080 --> 00:11:31,460
nebo já spíme s někým jiným, tak nás to
hrozně bede.
170
00:11:33,420 --> 00:11:34,720
Jaký máš na to názor?
171
00:11:36,140 --> 00:11:38,220
Nevím, jsem z toho taková překvapená.
172
00:11:39,360 --> 00:11:42,100
To je zajímavý. To jsi nečekala. No, to
ano.
173
00:11:44,650 --> 00:11:48,190
Tak to bude asi tvoje manželka nadšená z
mého manžela.
174
00:11:49,030 --> 00:11:55,630
A on nechodí do práce a prohrál všechny
peníze v automatu.
175
00:11:55,710 --> 00:12:02,530
Nekeď! No, hrozný, jo. A tak sedí doma,
se
176
00:12:02,530 --> 00:12:06,730
válí. Já už jsem si řekla, že už na to
kašlu, že prostě...
177
00:12:07,420 --> 00:12:12,180
Já chodím do práce, víš, já pracuju v
trafice, vydělávám teda málo peněz, ale
178
00:12:12,180 --> 00:12:17,060
táhnu všechno sama, jo, takže... Tak
jsem si řekla, že prostě si to užiju
179
00:12:17,060 --> 00:12:18,240
ona dělá, co chce.
180
00:12:19,000 --> 00:12:20,920
Takže motivální půlky a ty makrošpily.
181
00:12:21,140 --> 00:12:22,140
Tak, tak, tak, no.
182
00:12:23,000 --> 00:12:25,040
A tak jako... To mě mrzí, no.
183
00:12:25,300 --> 00:12:29,700
Ale tak nedá se nic dělat, no. Tak
prostě ti tady týden pokusím co nejvíc
184
00:12:29,700 --> 00:12:31,140
příjemně. No, ty jsi hodný.
185
00:12:31,800 --> 00:12:36,140
Ale máte to tady pěkně, já si to tady
užiju, víš, my to máme doma takový, no.
186
00:12:36,760 --> 00:12:38,580
My máme ani postel, víš.
187
00:12:39,060 --> 00:12:45,880
Na matračci. A tak aspoň že Nětkoviče
nespíte na první podlaze. Tak jo, ale
188
00:12:45,880 --> 00:12:46,880
jak to je.
189
00:12:47,000 --> 00:12:49,300
Jako člověk by to taky chtěl mít pěkný,
že?
190
00:12:50,920 --> 00:12:53,960
Se bude muset manžel trošku polepšit.
No, tak to je.
191
00:12:54,660 --> 00:13:00,140
Je to gambler, je to hajzlo. Tak všecko
utratí, všecko propije, prohraje.
192
00:13:00,440 --> 00:13:03,980
A už jsem chtěla, aby se léčilo.
193
00:13:04,480 --> 00:13:06,600
Ani? Ne, kašle na to.
194
00:13:07,540 --> 00:13:09,580
Co z toho taková, no?
195
00:13:10,120 --> 00:13:12,700
Vždy radši bych odešla a byla sama.
196
00:13:15,240 --> 00:13:16,240
Takže tak, no.
197
00:13:17,780 --> 00:13:19,100
Ach jo, ty jo.
198
00:13:19,420 --> 00:13:22,260
Moc dobrá Coca -Cola, my to nemáme doma,
to víš to.
199
00:13:22,680 --> 00:13:24,060
Nemůžeme takhle utrácet.
200
00:13:24,260 --> 00:13:25,260
Jo, ještě no.
201
00:13:26,540 --> 00:13:30,780
Ale to kvůli němu co, ty jo? No, tak jak
mě, no, tak protože... Ještě to mě
202
00:13:30,780 --> 00:13:31,779
mrdí, ty jo.
203
00:13:31,780 --> 00:13:33,260
A tak, a co dělá?
204
00:13:33,760 --> 00:13:37,700
Já jsem realetní maklér, dělám to jednu
firmu, mám docela spouhodnýho zakázek,
205
00:13:37,740 --> 00:13:43,980
ještě dobrá teflona, že je lépe, lidi ho
nechcí bydlet, takže je to fajn, nemáme
206
00:13:43,980 --> 00:13:46,080
se ze mnou špatně. Já to nedu,
207
00:13:46,860 --> 00:13:48,180
dám si jedno na například, jo?
208
00:13:48,620 --> 00:13:51,240
Jo, jo, pojď mě běž.
209
00:13:51,860 --> 00:13:54,800
Dobrý. Tak jo, ujist si to, čau.
210
00:13:57,720 --> 00:14:01,840
To kouká, jako myslím, že se to dostalo,
protože to je úplně...
211
00:14:02,840 --> 00:14:09,420
Šílený. Jako, neříkávám nic, chápu, že
lidi jsou chudý, ale prostě
212
00:14:09,420 --> 00:14:13,600
takováhle špína to prostě nikoho
neomlouvá.
213
00:14:13,920 --> 00:14:20,580
Jako člověk může být chudej, ale dělat
špinu, to je strašný prostě.
214
00:14:20,600 --> 00:14:26,580
Jak to někomu může stačit, to je prostě
šílený. A nechápu, prostě na matrace
215
00:14:26,580 --> 00:14:31,080
tady je nějaká, ani tady nejsou tyky,
prostě kdy budu špat.
216
00:14:31,660 --> 00:14:38,500
No to je úplně strašný a nechci spát s
ním, protože to je starý pán
217
00:14:38,500 --> 00:14:43,260
a opravdu, opravdu, teda jsem do toho
nechtala.
218
00:14:44,080 --> 00:14:50,940
Taková tána, neúplně jenom prostě
položka na prce,
219
00:14:51,160 --> 00:14:58,040
znevrnutý prkínko, takže si se bálej,
nevím, nějaký hanry na zemi špinavý,
220
00:14:58,140 --> 00:15:00,100
boty nad věmy.
221
00:15:02,199 --> 00:15:03,920
Prostě vás špinavá.
222
00:15:06,360 --> 00:15:08,000
Teď si říkám, že jsi špinavý.
223
00:15:08,400 --> 00:15:13,020
Já jsem se přihlásila, takže musíme to
přežít.
224
00:15:13,300 --> 00:15:18,940
No myslím, že bych třeba mohla vybalit
nějak věci někam. Můžu si někam dát
225
00:15:19,180 --> 00:15:22,600
No jak ne, samozřejmě. Určitě, určitě.
Určitě z tašek a to.
226
00:15:24,160 --> 00:15:26,980
A k tomu mám jakože ohlaška, nevíš?
227
00:15:29,290 --> 00:15:34,890
Ale máme tady tu skřínku, tam je potřeba
mít padlost. A jak říkám, hygienické
228
00:15:34,890 --> 00:15:36,770
věci, tady můžeš všechno si dát.
229
00:15:37,310 --> 00:15:42,930
Sprcháče, tady určitě, jasně. Dobře, tak
já si to asi vyvalím.
230
00:15:44,390 --> 00:15:44,930
A
231
00:15:44,930 --> 00:15:51,930
tak
232
00:15:51,930 --> 00:15:57,550
ty chodíš do práce nepravidelně, ne?
233
00:15:58,090 --> 00:16:04,370
Já jsem jakoby pánem svýho času, já můžu
odmítat zakáz, který bude přijímat.
234
00:16:05,570 --> 00:16:06,670
To je dobrý, no.
235
00:16:07,150 --> 00:16:12,710
To já myslím na pátou na ráno. Ty jo, už
v pět ráno, jo? No, tak ty trafiky, víš
236
00:16:12,710 --> 00:16:15,130
co. Noviny, to je hrozný.
237
00:16:16,770 --> 00:16:18,330
To je prostě hrozný.
238
00:16:20,750 --> 00:16:26,470
Lidi jak chodí ráno do práce, víš, tak
si kupujou ten denní tízka. No ven je
239
00:16:26,470 --> 00:16:28,790
cigára všechno. No ven je cigára, no,
no, no.
240
00:16:46,450 --> 00:16:49,450
Se mě ten můj blbec ptal, kam jedu, že
si beru šmínky.
241
00:16:56,780 --> 00:16:59,660
Tak jsem mu řekla dělat tak, abych se
ještě vrátila.
242
00:17:02,960 --> 00:17:05,040
To si můžu dát taky tady, jo? Jo, jo.
243
00:17:22,440 --> 00:17:23,940
Co si dneska dáme dobrýho spolu?
244
00:17:25,020 --> 00:17:26,020
Jako co myslíš?
245
00:17:26,660 --> 00:17:30,840
Říkám, jestli mám uvařit něco dobrýho,
nebo jestli se půjdem někam najít. Jako
246
00:17:30,840 --> 00:17:34,840
ty, že jsi dvaři, jo? No, jasně, já jsem
takovej... Ježiši, to jsem svat ještě
247
00:17:34,840 --> 00:17:37,600
nezažila od chlapa. Já jsem takovej muž
do života.
248
00:17:38,480 --> 00:17:43,780
Jsem takovej chlap do života, vyteru si,
uvařim si, žehlim si.
249
00:17:44,880 --> 00:17:48,200
Tak to je manželka spokojená, ne? Jo,
tak nechtěžuje si, no.
250
00:17:49,040 --> 00:17:50,840
A tak vládneme to tady spolu, ne?
251
00:17:51,120 --> 00:17:52,120
Určitě, jo.
252
00:17:53,980 --> 00:17:57,440
Možná bych tě poprosila po té službě, že
bych ti jako dala sprchu.
253
00:17:57,660 --> 00:18:03,200
Jo, jo, úplně, bez problémů. Protože
přijďte a máte si tu taková, víš, celá
254
00:18:03,200 --> 00:18:09,220
zalepená tím vlakem, to je hrozně...
Jezdíte určitě autem, že?
255
00:18:09,600 --> 00:18:11,400
No, to mi nemá na to.
256
00:18:12,160 --> 00:18:13,500
Mějte by se na to neznoho.
257
00:18:13,860 --> 00:18:15,260
Tak jo, určitě, to víš, jo.
258
00:18:15,640 --> 00:18:17,440
Je tam všechno, sprcháč. Jo.
259
00:18:17,960 --> 00:18:19,040
Ručník a takhle.
260
00:18:20,820 --> 00:18:27,400
Tady si můžu vzít. To máte čistý? To je
to čistý. Tak mi
261
00:18:27,400 --> 00:18:29,680
stačí jeden, já nepotřebuju všechny.
262
00:18:30,640 --> 00:18:32,600
Dobrý. Můžu si to?
263
00:18:32,800 --> 00:18:33,800
Jo, děkuju.
264
00:18:36,220 --> 00:18:37,840
Tady mám tu svoji ženuško.
265
00:18:38,120 --> 00:18:39,120
Nazda, ženuško.
266
00:18:39,680 --> 00:18:45,780
Čau. Máme se ještě hodně? Jo, tak jsem
byl na jednou, dej takhle dvě.
267
00:18:46,420 --> 00:18:48,750
Jo, jednou. Třetí, jo.
268
00:18:49,010 --> 00:18:51,550
Tak jsem si dělala pivíčko. Jak jsi se
zavidlala?
269
00:18:52,170 --> 00:18:54,850
No, tak jako vzhledem na středí.
270
00:18:55,110 --> 00:18:56,110
Co?
271
00:18:56,130 --> 00:18:57,130
Dobrý, ne?
272
00:18:57,170 --> 00:18:58,290
No, dobrý.
273
00:18:58,930 --> 00:19:03,750
Dobrý možná pro tebe, ty jo, ale nevím,
jak tady bych z vás, předpomněj, že jste
274
00:19:03,750 --> 00:19:04,750
šíct, no nechápu.
275
00:19:05,230 --> 00:19:09,050
No tak jakoraj si říkám, no je to
nouzovka, no tak jakoraj, no něco, no to
276
00:19:09,050 --> 00:19:11,950
řešíme, no. Máme se kde, máme se kde
vyspát, že jo.
277
00:19:12,290 --> 00:19:16,630
A tvojíma, že jo, co se nevadí, jo. No,
tak jako, jako určitě musíme nám to
278
00:19:16,630 --> 00:19:19,970
vadit, že jo. A co si mám dělat? Práci
vynajdu.
279
00:19:20,310 --> 00:19:21,850
Jo, práci nenejdeš.
280
00:19:22,210 --> 00:19:24,670
Alebo nechteš. Ale ona se mě taky nechce
najít potvora.
281
00:19:27,150 --> 00:19:30,590
Takže z toho pesátku, kdo mají asi moc
těch peněz, není věc.
282
00:19:31,190 --> 00:19:32,770
Protože ani jeden nepracuje.
283
00:19:33,370 --> 00:19:34,370
Maďoka dělá.
284
00:19:34,890 --> 00:19:37,130
Maďoka dělá. No, Maďoka dělá.
285
00:19:38,390 --> 00:19:41,630
Progrává noviny, cigára, trafice.
286
00:19:42,850 --> 00:19:46,210
To víš, mají taky moc plat, tak aby
utáhl.
287
00:19:48,550 --> 00:19:50,990
Máš něco najít jako schopné?
288
00:19:51,230 --> 00:19:53,150
Tak já hledám, já hledám.
289
00:19:54,570 --> 00:19:56,170
Nejvíc se to hledá po spodě. Po spodě.
290
00:19:56,570 --> 00:19:57,570
Jasně.
291
00:19:58,610 --> 00:19:59,610
Tak to můžeš.
292
00:20:02,050 --> 00:20:08,710
Tak jsi to teď jako našel. Tak dneska
jsem si našel.
293
00:20:08,870 --> 00:20:12,290
V sobotu mám práci.
294
00:20:12,550 --> 00:20:15,150
Jdu pomáhat jednomu.
295
00:20:15,990 --> 00:20:16,990
na barák.
296
00:20:17,370 --> 00:20:19,810
Víš? Můžeme tam něco dělat. Tak aspoň
něco.
297
00:20:20,290 --> 00:20:25,550
Já nevím, já... Jako našikovný sen? Jako
no ale hlupce kakaromy, zrovna jiné
298
00:20:25,550 --> 00:20:31,450
věci? Tak hlupu, že prostě nemáš peníze,
ale ty vole, to je prostě moc. Ale hle,
299
00:20:31,490 --> 00:20:35,370
v sobotu nějaké přinesu, to se ožere.
300
00:20:35,810 --> 00:20:38,730
No jasně, já vím, že se ožere. No.
301
00:20:39,110 --> 00:20:44,230
Tak ty si ustej, tvole, tak jako místo,
abys si šetřil ty peníze nebo utržel na
302
00:20:44,230 --> 00:20:45,930
něco jinýho, tak řekneš, že se užerem.
303
00:20:46,570 --> 00:20:51,190
No tak to je, no co, co na mě tak ukáž,
prosím tě. Taková krásná matička, kterou
304
00:20:51,190 --> 00:20:54,650
mají opět dva. Jo, jo, jo, trošku
předrol, ne?
305
00:20:56,310 --> 00:20:59,270
Moninko, jako, Moninko, ty jsi už
krásná.
306
00:20:59,950 --> 00:21:06,570
No, jsi už tady taky, jsme tady jako i
taky výmění, ne? Jsi taky bývala, co, se
307
00:21:06,570 --> 00:21:07,570
poznal trošku?
308
00:21:07,800 --> 00:21:09,140
Že ho nepovídej.
309
00:21:11,200 --> 00:21:12,860
Co chtěla tvůj manžel tady?
310
00:21:13,100 --> 00:21:15,660
O, můj manžel je relaký maklář.
311
00:21:16,420 --> 00:21:17,460
Relaký maklář, jo.
312
00:21:18,140 --> 00:21:19,700
Tak to vydělává prachyc, ano.
313
00:21:20,600 --> 00:21:23,020
Tak jako nejste žoustr. A ty jsi doma?
314
00:21:23,220 --> 00:21:25,280
Ne, nejsem doma, já jsem v recepční.
315
00:21:25,540 --> 00:21:26,540
Jsi v recepční?
316
00:21:28,860 --> 00:21:30,780
Ano, my se neflákáme.
317
00:21:31,220 --> 00:21:36,220
No taky, my bychom se taky neflákali, že
jo, kdyby bylo co dělat.
318
00:21:36,880 --> 00:21:40,920
No tak to jste uvíjnuli podle mě. Ale
povešenek, ale podívej se.
319
00:21:41,580 --> 00:21:42,580
Stojí ti.
320
00:21:43,700 --> 00:21:44,700
Vidím, no.
321
00:21:45,940 --> 00:21:49,540
Ale... To jako funguje. Bychom si mohli
trošku... Funguje.
322
00:21:50,000 --> 00:21:52,300
Na to si máš lejte, tak funguje.
323
00:21:54,180 --> 00:21:55,440
Trošku rozveselil jsem.
324
00:21:55,980 --> 00:21:56,980
Maťka.
325
00:22:09,840 --> 00:22:12,060
No, ale dobrý. Co?
326
00:22:12,860 --> 00:22:15,420
Ale za to trošku se uklidnit.
327
00:22:15,660 --> 00:22:16,660
No.
328
00:22:18,600 --> 00:22:25,240
No, ale... No tak co uděláme? Asi si
pojedeme spát asi, co?
329
00:22:25,480 --> 00:22:28,180
A to budeme jako spát jako vedle teba.
330
00:22:28,520 --> 00:22:33,180
Ne, ne, tak bude nějaký sex, ne? No, to
ne. Co? No, to ne.
331
00:22:33,460 --> 00:22:35,260
Průběhne to sex, jako... No.
332
00:22:35,880 --> 00:22:37,440
A proč by měl být?
333
00:22:42,279 --> 00:22:48,900
Jako, neříkám, že zrný, ale prostě...
Máš nějaký tatuářička velmi
334
00:22:48,900 --> 00:22:51,300
pěkný? Máš tam napsaný?
335
00:22:53,120 --> 00:22:56,100
Tento má vášině tam napsaný. Jo.
336
00:22:56,300 --> 00:22:57,820
Že teď vášině máš.
337
00:23:00,240 --> 00:23:06,460
Jako jo, jako zrný, ale děláme rádi
experimenty, třeba...
338
00:23:07,320 --> 00:23:13,900
A kvůli tomu jsme šli do toho, že
poznáme někoho jiného, protože vlastně
339
00:23:13,900 --> 00:23:18,580
takhle zrušuje, když prostě víme, že ten
druhý je s nikým jiným. To mě taky
340
00:23:18,580 --> 00:23:21,820
zrušuje, ty těch rohaní a co tam máte
dát. To já si myslím, že tebe zruší
341
00:23:21,820 --> 00:23:22,820
všechno.
342
00:23:23,800 --> 00:23:24,800
Musím to povídat.
343
00:23:25,460 --> 00:23:28,380
Myslíš, že ruska se velikosti určitě
vybrání tomuto?
344
00:23:28,660 --> 00:23:34,680
No, tak ta taky má ten materiál. No jo,
ale to tě zvládne.
345
00:23:35,520 --> 00:23:38,940
Jako kromě, oni se dva užívají. A
myslíš, že se dva užívá takhle?
346
00:23:39,160 --> 00:23:42,760
Tak já bych mě cikala někoho mladšího.
347
00:23:43,060 --> 00:23:44,500
Takhle mladšího, takhle.
348
00:23:45,080 --> 00:23:46,480
Samozřejmě něco staršího.
349
00:23:46,680 --> 00:23:49,920
Nevím, kolik je Zuzaně. Ale podívej se.
350
00:23:50,900 --> 00:23:54,520
Funční, podívej se. No, jako já ti
věřím, že je funkční.
351
00:23:57,260 --> 00:23:58,260
Dobrý noh.
352
00:23:59,400 --> 00:24:01,180
Rád bys rád.
353
00:24:01,380 --> 00:24:02,380
Já vím, že bys rád.
354
00:24:05,190 --> 00:24:08,530
Co? Ježíš, Mareo. Co, zkus zjít pyslet?
355
00:24:09,950 --> 00:24:10,970
Zkus pochutnat?
356
00:24:11,850 --> 00:24:13,670
Co? Ale ne.
357
00:24:13,970 --> 00:24:14,970
No jo.
358
00:24:18,390 --> 00:24:21,350
Myslíš, že... Ale, vždycky tam už mám
chudíkou, že jo?
359
00:24:21,830 --> 00:24:23,650
To bych postoupil. Ale, ale.
360
00:24:24,510 --> 00:24:27,590
Co? No tak, když já nejmladej nevám
chci.
361
00:24:27,870 --> 00:24:29,050
Mladej. Tak to je jasný, jo.
362
00:24:29,990 --> 00:24:32,550
No jenom.
363
00:24:34,600 --> 00:24:35,600
Co s tebou volká?
364
00:24:37,100 --> 00:24:39,060
No se mnou teďka asi nic.
365
00:24:40,980 --> 00:24:47,320
Z toho se nedá normálně asi teďka bavit,
jak
366
00:24:47,320 --> 00:24:51,380
tady budeme žít, jak tady budeme ukrýt,
jak tady budeme vařit.
367
00:24:51,940 --> 00:24:55,220
Takže asi půjdeme spát. No tak asi lehnu
teď.
368
00:24:58,420 --> 00:24:59,480
Podkej ke mně, ne?
369
00:25:02,879 --> 00:25:05,360
Ono dělá tím zvířat, protože je rojem,
ale tady dává stejnou.
370
00:25:07,140 --> 00:25:08,140
Stejná.
371
00:25:11,000 --> 00:25:12,260
Tady mám stejnou.
372
00:25:13,040 --> 00:25:14,040
Tady to.
373
00:25:15,180 --> 00:25:16,180
Stejná mám.
374
00:25:20,800 --> 00:25:22,720
Tak se podíláme, co mám tady dělat.
375
00:26:18,220 --> 00:26:19,680
Ježišmarja, co tady děláš?
376
00:26:20,480 --> 00:26:21,860
Jseš normální?
377
00:26:22,580 --> 00:26:23,920
Co plkneš?
378
00:26:24,160 --> 00:26:25,960
Chci to jenom trošku prohlídnout.
379
00:26:26,320 --> 00:26:30,760
Ježišmarja. Ty, nemusíš se nějak toho
stresovat.
380
00:26:31,460 --> 00:26:34,120
Prostě... Můžeš být v klidu, on nic
nejde.
381
00:26:35,040 --> 00:26:39,720
Má žistý tělo, tak se nemusí stydět. Tak
to nevím, ale nevím jestli to úplně
382
00:26:39,720 --> 00:26:40,720
hodí.
383
00:26:41,500 --> 00:26:42,780
Ale jo, hodí.
384
00:26:45,920 --> 00:26:47,100
Nemůžeš jít pryč?
385
00:26:55,159 --> 00:26:57,900
Dobrý. A co já to teďka podle tebe mám
někoho dělat?
386
00:26:58,840 --> 00:27:03,860
Já bych si chtěla jako v klidu
osprachovat. V klidu? Jako kdyby jsi tu
387
00:27:03,860 --> 00:27:06,000
tak to právě nejde, jako kdyby jsi tu
nebyl.
388
00:27:07,440 --> 00:27:08,440
Ježišmarja!
389
00:27:10,320 --> 00:27:11,320
Neotvírej mě to.
390
00:27:11,400 --> 00:27:17,080
Přece se nestydíš. No tak... Prosím tě,
to se nehodí.
391
00:27:17,740 --> 00:27:18,740
Ale...
392
00:27:20,570 --> 00:27:21,570
Nespič se.
393
00:27:21,650 --> 00:27:23,170
Co děláš?
394
00:27:28,070 --> 00:27:31,410
Jo, jako... Námočila jsem ještě něco.
395
00:27:32,590 --> 00:27:35,630
Tak ty taky nejsi v zahození, že? Jo.
396
00:27:36,010 --> 00:27:37,910
Ale nevím, jestli se to hodí.
397
00:27:38,170 --> 00:27:39,330
Jo, hodí, hodí.
398
00:27:40,390 --> 00:27:43,030
Teda Mirek je takovej, když to vypadá
hrozně.
399
00:27:43,550 --> 00:27:44,550
Ježišmarja.
400
00:27:56,680 --> 00:27:57,680
Já nevím.
401
00:27:57,720 --> 00:27:59,480
Já nevím.
402
00:27:59,740 --> 00:28:01,220
To si asi nehodí.
403
00:28:02,080 --> 00:28:08,440
V duchu se ti to líbí, ale... Tak jako
já neříkám, že ne, ale jako... Jste mý
404
00:28:08,440 --> 00:28:12,640
spolu s Mirkem moc jako na to, ale...
Prostě... Nepředstavte, jo?
405
00:28:13,300 --> 00:28:16,220
Tak s takovým, prosím tě.
406
00:28:16,540 --> 00:28:18,260
My tady můžeme představt furt, jo?
407
00:28:18,700 --> 00:28:20,240
Jako my dva? No.
408
00:28:20,720 --> 00:28:21,720
Ježiši.
409
00:28:22,000 --> 00:28:23,020
Co snad ne?
410
00:28:23,280 --> 00:28:24,280
My jste hlady?
411
00:28:28,270 --> 00:28:30,010
A to si asi fakt ale nehodí.
412
00:28:35,990 --> 00:28:37,830
Podáš mi tu ortužku, prosím tě.
413
00:28:38,390 --> 00:28:39,930
Tady, za rohem. Co za to?
414
00:28:40,590 --> 00:28:45,010
Já nevím, tak... Nedívej se tak na mě.
415
00:28:47,690 --> 00:28:49,230
Kdybys měl na ruku do pusinky.
416
00:28:51,030 --> 00:28:53,230
A to mě toho sušku jinak nedáš? Ne.
417
00:28:54,110 --> 00:28:56,090
To mě asi nic jiného nezbývá.
418
00:28:56,490 --> 00:28:58,030
No, já si myslím, že ne.
419
00:28:58,290 --> 00:28:59,290
Ne.
420
00:29:00,290 --> 00:29:01,690
Tak pojď, nezpět se.
421
00:29:02,910 --> 00:29:04,730
Ježišmarja, já za čas nezpět se.
422
00:29:05,550 --> 00:29:06,550
Hm,
423
00:29:24,290 --> 00:29:25,610
holka umí, ty jo.
424
00:29:37,900 --> 00:29:39,420
Ať mi vlastně budeme rozumět.
425
00:31:36,810 --> 00:31:39,450
Už mi podáš ten ručník? Jo, jo určitě.
426
00:31:42,290 --> 00:31:43,290
Děkuju.
427
00:31:53,430 --> 00:31:55,130
Proč tady pořád stojíš?
428
00:31:55,450 --> 00:31:56,810
Tak protože se mi líbíš.
429
00:32:03,630 --> 00:32:05,110
Nakouříš mu země teda jako?
430
00:32:05,580 --> 00:32:06,580
Děkuju.
431
00:32:07,360 --> 00:32:08,380
Snažila jsem se.
432
00:32:09,420 --> 00:32:11,380
Budem, když mi ten učník nedal.
433
00:32:12,960 --> 00:32:15,940
A toho přišlo něco na chvíličku. Jako
tady?
434
00:32:16,700 --> 00:32:17,700
Ježíši Maria.
435
00:34:33,520 --> 00:34:35,840
Já tě budu volit na hře, když jdu do
postýlky, jo?
436
00:34:36,400 --> 00:34:37,820
Do postýlky?
437
00:36:28,520 --> 00:36:29,540
a kameru položím na chvíli.
438
00:38:57,040 --> 00:38:58,440
Konec.
439
00:40:08,520 --> 00:40:09,520
Konec.
440
00:41:04,040 --> 00:41:05,040
Oh.
441
00:44:02,510 --> 00:44:04,990
Nevíš, kam jsem si dala tu gumíčku do
těch vlasů?
442
00:44:05,810 --> 00:44:09,050
Já nevím, nejí v kopelně. Já nevím.
443
00:44:11,450 --> 00:44:14,930
Jo, máme tady. Jo? Jo, jo, jo, tady
máme.
444
00:44:16,150 --> 00:44:18,450
A půjdeme někam ven?
445
00:44:19,070 --> 00:44:20,070
Jo, jo.
446
00:44:20,770 --> 00:44:24,090
Tady je jedna dobrá docela restaurace,
tak se tam můžeme bavit na jídlo.
447
00:44:24,370 --> 00:44:25,370
Ty jo, dobrý.
448
00:44:26,030 --> 00:44:27,930
A vážíme tam dobře?
449
00:44:28,150 --> 00:44:31,150
Jo. Já teda do restaurací nechodím, víš.
Tak jenom.
450
00:44:31,400 --> 00:44:32,960
Ale mají tam dobrý český jídlo.
451
00:44:37,280 --> 00:44:41,200
A chodíte tam zpět? Jo, docela často.
452
00:44:41,560 --> 00:44:44,100
Vím, že je něco lehkého, je tam fakt
ledro jako svoje.
453
00:44:52,140 --> 00:44:54,660
Až se najíme, tak skočíme do kráhu.
454
00:44:54,880 --> 00:44:55,880
A co tam?
455
00:44:56,080 --> 00:44:59,780
Pro nějaké pití. Jo, dobře. Něco do
mnoho šipu.
456
00:45:02,030 --> 00:45:04,130
Teď to jen s dítem může být, to ti
sluší.
457
00:45:04,650 --> 00:45:06,550
Děkuju. Jsi taková kudík.
458
00:45:06,970 --> 00:45:08,050
Ale prostě nic.
459
00:45:11,470 --> 00:45:17,410
Tak já nevím, já jsem asi tak
460
00:45:17,410 --> 00:45:19,470
nachytaná. Jo, jo, jo.
461
00:45:19,810 --> 00:45:21,010
Tak to sluší, super.
462
00:45:21,390 --> 00:45:22,390
Děkuju.
463
00:45:24,630 --> 00:45:26,630
Ještě dám do koupelny ten ručník.
464
00:45:26,950 --> 00:45:27,950
Jo, jo, jo.
465
00:45:31,310 --> 00:45:35,590
Krásná asi, krásná. No, moc, moc. Prosím
tě, tě sluším, se mi líbí takovýhle ty
466
00:45:35,590 --> 00:45:36,970
školácký ty. Jo, jo.
467
00:45:39,330 --> 00:45:40,330
Dobrá chvílka.
468
00:45:40,470 --> 00:45:46,650
No, tak víš co, já už se nedívám, je
nekutráci, ale tak já chci taky něco
469
00:45:46,650 --> 00:45:47,650
koupit.
470
00:45:49,290 --> 00:45:51,390
Tak jo, no, tak to já půjdu.
471
00:46:59,500 --> 00:47:00,500
Dobrý ráno.
472
00:47:01,660 --> 00:47:04,280
Co? Co? Dobrý ráno.
473
00:47:04,600 --> 00:47:06,340
Tak co, jak jsi, hezky spinkala?
474
00:47:07,800 --> 00:47:11,020
No, tak jako nic moc na tý matraci.
475
00:47:11,840 --> 00:47:13,680
Nic tý vyvádíš?
476
00:47:13,960 --> 00:47:18,240
No tak, jsi tak hezky spinkala, veď,
jako odpol vystečený, tak jsem si jako
477
00:47:18,240 --> 00:47:20,140
jenom podíval, jak vypadáš.
478
00:47:21,100 --> 00:47:22,100
Tam dole.
479
00:47:22,200 --> 00:47:23,300
Ještě skvělý, ne, trošku.
480
00:47:23,760 --> 00:47:28,080
Taky drzý trošku, ne? No tak, jako, se
nemusíš dát, ne.
481
00:47:31,240 --> 00:47:33,560
Přesně ani nemůžu usnout tady.
482
00:47:35,300 --> 00:47:37,560
Někteří říkají, že ti to hodilo.
483
00:47:38,760 --> 00:47:41,620
Mně by to ani nehodilo.
484
00:47:43,440 --> 00:47:45,900
Já vím, že tobě ne.
485
00:47:57,310 --> 00:47:58,310
Ne, nevím.
486
00:47:58,450 --> 00:48:01,150
Ty už prcali včera večer, ty jo.
487
00:48:01,650 --> 00:48:05,670
No, dobrý, zase nemusíš mi to říkat, co
to mi dala Dan.
488
00:48:09,350 --> 00:48:11,330
Můžeš to ukázat, ne? Co?
489
00:48:11,950 --> 00:48:13,090
Jak vypadáš?
490
00:48:37,320 --> 00:48:38,320
Tohle líbí takhle, he?
491
00:48:41,940 --> 00:48:45,560
No nevím, asi jako... Asi já vím.
492
00:48:47,340 --> 00:48:48,340
Hmm.
493
00:49:03,740 --> 00:49:04,740
Nejde. Co?
494
00:49:07,450 --> 00:49:09,830
Neplátně teda. No by to šlo, hodně by to
šlo.
495
00:49:12,510 --> 00:49:13,990
Víš, co by to šlo.
496
00:49:14,350 --> 00:49:15,730
Možná taky jasně, víš to.
497
00:49:21,790 --> 00:49:24,170
No a co, kdybych ti takhle parána
masovala hezky, co?
498
00:49:24,530 --> 00:49:25,530
Můžeš to být masáž.
499
00:49:26,910 --> 00:49:33,050
Tak jako masáž můžeš, to mi to nedělá,
takže... To jo, to jsem pro. Tak si si
500
00:49:33,050 --> 00:49:34,050
dej koširku.
501
00:49:35,330 --> 00:49:39,370
Strach ty děláš jenom pro to, abys mě
viděla náhodou. To je můj pás.
502
00:49:40,510 --> 00:49:43,470
Ne, to já... Vždycky jdu ženský nějaká.
503
00:49:45,650 --> 00:49:47,890
Lidská vykaři to i úplně umět nějaká.
Jo.
504
00:49:48,770 --> 00:49:50,810
Když nás týdala, tak to jsem si dělala.
505
00:49:52,210 --> 00:49:53,930
Ty kde jsi jela, tak to by tě pochvala.
506
00:49:56,510 --> 00:49:58,990
Aby jsi to dala sama, tak já si si
udělám taky trance.
507
00:50:08,330 --> 00:50:12,710
No nekej, tady ty máš si olejček. Tak to
je.
508
00:50:13,090 --> 00:50:19,070
Tak to je.
509
00:50:25,230 --> 00:50:29,110
Tak je to vždycky povíc ale taky takový
půjči jezdky.
510
00:50:29,810 --> 00:50:31,310
Dali doma zálezky.
511
00:51:14,540 --> 00:51:15,540
Krásný dědečko.
512
00:51:17,360 --> 00:51:19,260
Asi doma hodně užíváš, co?
513
00:51:20,780 --> 00:51:22,800
Na tebe bylo taky musíme dělat, co?
514
00:51:23,900 --> 00:51:27,340
No, tak my oba dva cvičíme, takže... Jo.
515
00:51:27,800 --> 00:51:29,140
Je to doposlední?
516
00:51:29,480 --> 00:51:30,480
Chodíme, ano.
517
00:51:44,740 --> 00:51:46,740
Dávně nemastýruje, takže ty máš jako
bod.
518
00:51:46,980 --> 00:51:47,980
Co říkáš?
519
00:51:48,160 --> 00:51:53,240
Dávně nemastýruje, takže ty máš bod na
hlavě. Jo, on tě nemastýruje. Jo, to je
520
00:51:53,240 --> 00:51:56,140
názor. No, tak to je hlavná trika zase.
521
00:52:22,510 --> 00:52:24,390
To jsou naši dojpeně hrozně.
522
00:52:24,790 --> 00:52:25,750
To je to
523
00:52:25,750 --> 00:52:41,350
jak
524
00:52:41,350 --> 00:52:49,790
u
525
00:52:49,790 --> 00:52:50,790
mě.
526
00:52:53,630 --> 00:52:57,210
Tak se to líbí, že se to líbí, že se to
líbí.
527
00:54:03,630 --> 00:54:04,630
Jo.
528
00:54:49,900 --> 00:54:50,900
Děkujeme za pozornost.
529
00:55:25,380 --> 00:55:28,640
Asi ty líbí to. Asi klužíš nohy od své
líby.
530
00:55:29,260 --> 00:55:32,900
Já... Asi když to koučku.
531
00:55:33,920 --> 00:55:34,920
Asi když...
532
00:56:53,740 --> 00:56:56,220
Jo, si to ulezuji.
533
00:58:20,620 --> 00:58:21,620
Uuuu
534
00:59:18,670 --> 00:59:21,090
Co, nevíš, že ty jsi starým frérem, co?
535
00:59:21,330 --> 00:59:22,830
Ano, nevíš, co je tak.
536
00:59:23,110 --> 00:59:24,190
To říkáš.
537
00:59:24,710 --> 00:59:25,710
Jo, jo.
538
00:59:26,750 --> 00:59:27,750
Jo, jo.
539
00:59:29,870 --> 00:59:30,970
Dobré hlady, co?
540
01:02:01,540 --> 01:02:02,540
Měj se.
541
01:02:45,260 --> 01:02:46,260
Ještě jíka to bude.
542
01:07:32,520 --> 01:07:33,520
Můžete si to rovnit?
543
01:07:33,640 --> 01:07:34,640
Jo.
544
01:07:41,840 --> 01:07:42,840
Taky si to.
545
01:09:19,529 --> 01:09:21,250
Co jsi mi dal? Jsi celá mokrá.
546
01:09:22,930 --> 01:09:24,649
To je vytoprák, jak je.
547
01:09:25,590 --> 01:09:26,590
Zakontičkaj.
548
01:09:27,310 --> 01:09:28,249
Taky ti?
549
01:09:28,250 --> 01:09:29,370
Vytopí vždycky doma?
550
01:09:30,390 --> 01:09:31,390
Taky.
551
01:09:35,310 --> 01:09:37,130
Ale jo, jsi dobré.
552
01:09:40,450 --> 01:09:46,990
Já hlad jsem z toho dostala.
553
01:09:50,700 --> 01:09:52,020
Musím dopadět energie.
554
01:09:52,680 --> 01:09:56,560
Co? Jdete se starým kořenem šukat sak?
555
01:09:57,540 --> 01:09:58,980
Co? Jo, teď to no.
556
01:09:59,800 --> 01:10:01,500
Musím dopadět energie mé.
557
01:10:02,020 --> 01:10:03,020
Jo.
558
01:10:04,160 --> 01:10:05,540
Osprchujeme a zejdeme se někam?
559
01:10:05,900 --> 01:10:10,880
Hmm, nevím co tak, ještě návštěváme
sprchu a... Děláme nějakej výlet. Jo. Do
560
01:10:10,880 --> 01:10:13,920
přírody. Jo, co co, jedeme na výlet.
561
01:10:14,380 --> 01:10:15,380
Tak jo.
562
01:10:16,080 --> 01:10:17,140
Tady je napad.
563
01:10:18,640 --> 01:10:19,640
Tam je jídlo.
564
01:10:23,900 --> 01:10:25,800
Ukaž mu, heď, jo? Ježiš, sekundičku.
565
01:10:26,280 --> 01:10:27,280
No,
566
01:10:30,760 --> 01:10:36,340
to
567
01:10:36,340 --> 01:10:40,960
je schovaná, hej?
568
01:10:41,800 --> 01:10:46,300
To jsem jenom dovnitř. No, ty jsi mě to
tam celý nadsákal.
569
01:10:46,700 --> 01:10:52,320
No, já byl venku a teď najednou jsi tady
vytekla trošku a...
570
01:10:52,800 --> 01:10:53,800
Máš od toho vnitř?
571
01:10:54,180 --> 01:10:58,360
Jo, víš, ještě kdyby my z toho uměli,
no. Měl bych to tlačit, ne?
572
01:11:03,260 --> 01:11:03,620
Si
573
01:11:03,620 --> 01:11:11,360
to
574
01:11:11,360 --> 01:11:13,900
taky třeba to vytočit, protože to nebude
mělo.
575
01:11:17,000 --> 01:11:19,280
Jsi zateklo do mě, no. Nemáš si dřetně?
576
01:11:29,640 --> 01:11:30,640
Vlastně nic.
577
01:11:39,420 --> 01:11:41,020
Co? To ti tam je co?
578
01:11:42,720 --> 01:11:44,220
To ti nic.
579
01:11:45,360 --> 01:11:46,700
Chudá ještě od chlámy.
580
01:11:54,640 --> 01:11:57,140
No hele, nic pro tě, já to třebuji
čurát.
581
01:11:58,559 --> 01:11:59,920
Jo, tak čudy?
582
01:12:00,940 --> 01:12:01,940
Na zem.
583
01:12:05,800 --> 01:12:06,860
Jako vážně?
584
01:12:07,160 --> 01:12:09,100
Jasně, vy tam děláte takový uchráně?
585
01:12:10,540 --> 01:12:17,280
No ani moc ne, jako mě to baví, ale...
No, tak když ti to baví, jde.
586
01:12:17,560 --> 01:12:20,680
No asi moc o to není, nebo já nevím.
587
01:12:21,460 --> 01:12:23,240
Není, jo? Asi ne.
588
01:12:23,560 --> 01:12:25,220
Ale už tohle pomohlo i dětejka.
589
01:12:25,720 --> 01:12:26,720
Jo?
590
01:12:40,490 --> 01:12:42,670
Co, tak chcete kikura? No chci.
591
01:12:42,910 --> 01:12:43,889
Jděla jich?
592
01:12:43,890 --> 01:12:45,390
Jo. A co čekáš?
593
01:12:47,070 --> 01:12:48,070
Tak jo.
594
01:12:58,670 --> 01:12:59,670
Jasný.
595
01:13:00,650 --> 01:13:01,730
Můžete toho.
596
01:13:19,880 --> 01:13:20,880
Horebátky.
597
01:13:28,220 --> 01:13:29,520
To je dél už.
598
01:13:30,300 --> 01:13:34,220
To jsi si rovná lehká čůrák.
599
01:13:36,940 --> 01:13:42,140
Jsi si rovná lehká čůrák. Ne, můžu
dělat.
600
01:13:42,900 --> 01:13:46,960
Tak chtěl jsem to dělat, máš to víc? Tak
máš, můžeš dělat.
601
01:13:48,250 --> 01:13:49,250
Zmrška zrazná.
602
01:13:50,710 --> 01:13:52,270
To s mančou nemám.
603
01:13:53,830 --> 01:13:59,070
Jako ne, že bys tak spln zlatný, to jako
vůbec, ale... Je trošku
604
01:13:59,070 --> 01:14:02,870
zaexperimentovat, jo. Přesně tak, člověk
musí trošku vypisit to.
605
01:14:03,090 --> 01:14:04,110
Takže jenom jednou.
606
01:14:05,290 --> 01:14:06,990
Tak já jdu do té stršky.
607
01:14:07,670 --> 01:14:08,670
Pojď.
608
01:14:10,470 --> 01:14:11,550
Pojď do stršky.
609
01:14:14,250 --> 01:14:15,870
Můžeš si tě otočit, jak se zprochuješ.
610
01:14:22,580 --> 01:14:27,820
No, tak to budeme jako zítra umývat,
protože to je pekný humus.
611
01:14:28,920 --> 01:14:30,720
Chápeš, že se to pláhne alespoň.
612
01:14:32,320 --> 01:14:33,320
Já vidím.
613
01:14:33,400 --> 01:14:36,700
Už se na to vedela. Už se se na to
nedozvedlo. Jo.
614
01:14:38,420 --> 01:14:40,580
No já bych se nejedila nic, vole.
615
01:14:43,860 --> 01:14:45,440
No, to je hoditý.
616
01:15:00,590 --> 01:15:02,290
Co máte říct, Katra?
617
01:15:02,650 --> 01:15:09,410
Co máte říct, Polo?
618
01:15:15,910 --> 01:15:17,230
Takhle máme řečku.
619
01:15:18,410 --> 01:15:19,830
Takhle máme takhle řečku.
620
01:15:20,790 --> 01:15:22,050
Lampěra rodinská.
621
01:15:33,550 --> 01:15:35,370
Je to nějak dělávající.
622
01:15:41,530 --> 01:15:42,150
No
623
01:15:42,150 --> 01:15:49,790
moc
624
01:15:49,790 --> 01:15:50,790
mi to nejde dělat.
625
01:15:52,230 --> 01:15:54,330
To jsi tohle málo dělávající.
626
01:15:55,210 --> 01:15:57,010
Já si všechno málo dělám.
627
01:16:01,200 --> 01:16:02,940
Můžeme se taky roce vychcát, že jo?
628
01:16:04,700 --> 01:16:08,240
Ještě je poráno, jsme ještě nevěděli,
kdo je. No, nevěděli, no. Teď si to
629
01:16:08,240 --> 01:16:11,420
ovlíčeme a teď jdeme tady musíme taky.
630
01:16:12,460 --> 01:16:13,700
Dáme tyhle kávičky.
631
01:16:14,480 --> 01:16:15,480
Pozdní sídení.
632
01:16:16,220 --> 01:16:19,860
No, to všechny jsou nezajistí na ně. Pak
popolíme sobě den.
633
01:16:20,120 --> 01:16:20,919
Tak jo.
634
01:16:20,920 --> 01:16:21,920
Tak.
635
01:16:23,560 --> 01:16:24,560
Tak jo.
636
01:16:34,179 --> 01:16:36,300
Máš píče? Ne, mám píče.
637
01:16:36,860 --> 01:16:41,080
Vidíš, když nejsi vytary u třeba.
638
01:16:42,120 --> 01:16:48,860
Tak jo, tenhle je skvělý, tenhle je
639
01:16:48,860 --> 01:16:49,860
hodně máš.
640
01:16:50,020 --> 01:16:51,020
No.
641
01:16:51,440 --> 01:16:52,740
Tak už jsem popadla.
642
01:16:53,120 --> 01:16:54,260
Jsem popadl.
643
01:16:57,290 --> 01:16:59,710
Jak se třeba vyděláš to malinko? Zkusím
mě říct rozhodnutí.
644
01:17:00,890 --> 01:17:01,930
No to ano.
645
01:17:02,290 --> 01:17:04,530
A nebo?
646
01:17:04,810 --> 01:17:05,810
A nebo?
647
01:17:06,610 --> 01:17:09,190
Říkáš, že já mě vyděláš. A pak ty jenom
třeba.
648
01:17:09,450 --> 01:17:11,550
Jo, ale mám věc ve sluníku.
649
01:17:13,150 --> 01:17:14,170
Je tady jo?
650
01:17:14,490 --> 01:17:17,710
No. Ať toho je.
651
01:17:18,270 --> 01:17:20,230
Tohle tak já dostaneš z té budoviny.
652
01:17:21,170 --> 01:17:23,330
Mám 28 metrů člověčný.
653
01:17:27,280 --> 01:17:28,820
A ne, on by už neznal nic.
654
01:17:32,280 --> 01:17:33,800
Takže davá, ký má auto.
655
01:17:35,020 --> 01:17:36,260
Necháme si překopit.
656
01:17:40,560 --> 01:17:41,560
Čau, kámo.
657
01:17:41,900 --> 01:17:43,380
Ale poslouchej, potřebuješ dostat auto?
658
01:17:45,140 --> 01:17:48,980
Musíte říct, že bych potřeboval, nebo
učíš? Počkej, ty nemáš auto?
659
01:17:50,140 --> 01:17:51,140
Mám auto.
660
01:17:51,620 --> 01:17:53,720
A co, ty si máš kamarádové? No.
661
01:17:54,180 --> 01:17:56,340
A co je kamaráde moje, hej?
662
01:17:57,260 --> 01:18:00,480
No to hele, prosím tě. Taky on
nevychcenej.
663
01:18:01,440 --> 01:18:04,000
Děkujte na něho. Tak jo hele, dík.
664
01:18:04,960 --> 01:18:07,020
Tak ty jsi pěkný mič chudanej.
665
01:18:08,220 --> 01:18:09,520
Teďže je to jeho auto.
666
01:18:10,860 --> 01:18:12,700
Kdyby vzal auto, když se naproti.
667
01:18:14,500 --> 01:18:15,900
Tak co, už máš klíče?
668
01:18:16,140 --> 01:18:17,140
Jasně.
669
01:18:17,240 --> 01:18:18,240
No super.
670
01:18:18,980 --> 01:18:21,140
Podívejte na to, jakou káru sehnal.
671
01:18:22,400 --> 01:18:25,320
Oni nemusí být bohatý, ale musí být
bohatý kamarádi.
672
01:18:40,010 --> 01:18:41,190
Jsme spali dlouho, tyjo, co?
673
01:18:41,470 --> 01:18:42,710
Hm, kolik je?
674
01:18:46,630 --> 01:18:48,250
Tyjo, půl jedenácti už.
675
01:18:49,490 --> 01:18:54,370
Ty znatá hlubinka na tak pozdě.
676
01:18:55,410 --> 01:18:56,990
Chci si víc a trošku přispat.
677
01:18:58,190 --> 01:18:59,230
Co, jak se ti spal?
678
01:18:59,770 --> 01:19:01,090
No jo, dobrý.
679
01:19:01,330 --> 01:19:02,350
Dál se ti něco?
680
01:19:03,250 --> 01:19:04,250
Asi ne.
681
01:19:05,730 --> 01:19:09,070
Nebo si to nepamatuju? Asi to taky
nepamatuju, tyjo.
682
01:19:09,420 --> 01:19:10,900
Mně se nechce stávat.
683
01:19:11,520 --> 01:19:12,600
Mně taky ne.
684
01:19:18,680 --> 01:19:25,560
Ale když vstaneš a uděláš mi kafe, tak
tady pro tebe budu
685
01:19:25,560 --> 01:19:26,560
mít malou odměnu.
686
01:19:30,360 --> 01:19:34,360
Chcete na to plásmenci? Tak to jsme tady
chtěli za to, abych vstala.
687
01:19:38,730 --> 01:19:39,730
Ach jo.
688
01:19:45,810 --> 01:19:47,590
To kafe s mlíkem?
689
01:19:48,550 --> 01:19:50,150
Poprosím. A cukrem?
690
01:19:51,070 --> 01:19:54,390
Ty chceš, tak mi ho můžeš tečku
pokouřit, teď máš něco na cestu.
691
01:19:55,550 --> 01:19:57,270
Ty sež lajdák.
692
01:20:02,230 --> 01:20:06,330
Je příjemný, ano.
693
01:21:04,810 --> 01:21:05,930
To by stačilo, ne?
694
01:21:06,610 --> 01:21:08,550
Tak jo. A teď to kafe.
695
01:21:09,950 --> 01:21:10,950
Děkuju.
696
01:21:11,350 --> 01:21:13,290
Co bys nadával?
697
01:21:13,590 --> 01:21:16,310
Prosím, chodíš po mě o vladače, já si
zapnu televizi.
698
01:21:21,410 --> 01:21:22,410
Děkuju.
699
01:21:27,370 --> 01:21:28,950
Co budem dneska dělat?
700
01:21:31,890 --> 01:21:35,050
Nevím, tak mám tady trošku... Můžu vám
ukázat toho kory, ne?
701
01:21:37,530 --> 01:21:38,910
Jo, to bych mohl, no.
702
01:21:39,810 --> 01:21:41,030
A jdeš do práce?
703
01:21:43,290 --> 01:21:44,450
Ne, ne, ne, ne, ne.
704
01:21:46,970 --> 01:21:48,570
Už byla zase postela.
705
01:21:51,550 --> 01:21:53,310
Zase byla zase postela, si do ní rád
jíme.
706
01:21:53,850 --> 01:21:55,170
Ale prosím tě.
707
01:21:56,510 --> 01:21:58,590
A když jsme dneska někam ještě došli.
708
01:22:00,330 --> 01:22:02,510
Ale jo, půjdem, půjdem.
709
01:22:04,490 --> 01:22:06,630
A tak stejně je to takový divný, že?
710
01:22:08,850 --> 01:22:15,510
Takhle jako... Mě už bude vařit ta
konvice, ale... Máš ještě čas?
711
01:22:15,730 --> 01:22:16,730
Jo.
712
01:23:05,019 --> 01:23:06,019
Káva.
713
01:23:07,640 --> 01:23:08,640
Kapitko.
714
01:23:16,240 --> 01:23:17,240
Zkoušíš?
715
01:23:17,840 --> 01:23:18,840
No jest.
716
01:23:19,140 --> 01:23:22,160
Já to vidím. Mě nevšímeň.
717
01:23:22,620 --> 01:23:24,880
To určitě jde.
718
01:23:26,560 --> 01:23:28,580
Tak jo,
719
01:23:31,020 --> 01:23:32,100
vezmeš to tam, nebo chceš pomoct?
720
01:23:32,340 --> 01:23:33,420
Ne, vezmu to, dobrý.
721
01:23:37,470 --> 01:23:39,670
Děkuji. Až do kostele.
722
01:24:10,410 --> 01:24:12,530
Co kdybych se na tebe na chvilku
nasedla?
723
01:24:13,070 --> 01:24:14,990
Co říkáš, je to nejšpatný nápad?
724
01:24:15,230 --> 01:24:17,150
Než nám vychládne to kafíčko.
725
01:24:19,030 --> 01:24:20,030
Tak jo.
726
01:25:30,740 --> 01:25:32,180
Teda tady máš tu količku.
727
01:26:46,400 --> 01:26:47,400
Můžeme se hlupit.
728
01:27:38,000 --> 01:27:39,000
A?
729
01:28:21,240 --> 01:28:23,520
Jeho věku na jeho...
730
01:30:15,280 --> 01:30:17,440
... ... ...
731
01:31:12,370 --> 01:31:13,770
Děkujeme.
732
01:34:03,400 --> 01:34:04,400
Uff.
733
01:34:56,680 --> 01:34:59,240
Ty ses udělal do mě? No, to vadí.
734
01:34:59,880 --> 01:35:03,720
No tak jako... Ani ses nezeptal.
735
01:35:04,100 --> 01:35:08,280
Je? Tak to mě napadlo. Tak promiň, já
jsem byla teďka v takovém hrauši.
736
01:35:09,420 --> 01:35:11,660
A co kdybyš jako nic nebrala?
737
01:35:12,900 --> 01:35:17,840
Ale doufám, že bereš, ne? No tak jako
beru, ale víš jak. Ty vole, uch.
738
01:35:18,840 --> 01:35:22,500
Fakt to rád, čtěvo, ale já už jsem jinak
nemohl, tyjo. To už nešlo zastavit.
739
01:35:23,400 --> 01:35:25,260
Dobře. Známý mužka, ty vole.
740
01:35:25,980 --> 01:35:29,360
Ty seš divo. Děkuju.
741
01:35:38,460 --> 01:35:42,420
Dobré ráno. Dobrý Janko. Praho.
742
01:35:43,400 --> 01:35:44,440
Ok.
743
01:35:45,360 --> 01:35:46,980
Tak slezu.
744
01:35:47,540 --> 01:35:49,500
Tak se teď spršku.
745
01:35:49,880 --> 01:35:51,720
Pomalu porazíme, jo?
746
01:35:51,940 --> 01:35:53,460
Tak jo, super. Dobrá.
747
01:35:55,180 --> 01:35:56,180
Může, může, jo.
748
01:35:58,300 --> 01:35:59,300
Tak jo.
749
01:36:00,480 --> 01:36:03,320
Tak jo, hned mu děkují, kdo zpracuje ten
první kapel. Jo.
750
01:36:07,000 --> 01:36:08,000
Ty vole.
751
01:36:08,200 --> 01:36:09,480
Tak nepovíš, že jsem ještě nebyla?
752
01:36:11,420 --> 01:36:12,820
Co jsi na chvíli?
753
01:36:13,880 --> 01:36:15,860
Co jsi nám myslela krásně?
754
01:36:16,800 --> 01:36:18,700
A nebo jsi podělala tenhle háčat?
755
01:36:19,000 --> 01:36:20,000
Jo.
756
01:36:21,840 --> 01:36:23,960
Ať můžeme dělat i něco jiného, pláče.
757
01:36:24,360 --> 01:36:25,480
Třeba si nahývá kaula.
758
01:36:28,460 --> 01:36:30,120
Nebo si vzájemní kameru stínu.
759
01:36:31,860 --> 01:36:33,400
Udělá tam nějakou dušťárnu.
760
01:36:34,920 --> 01:36:39,220
Tak jsme nudi. Tak se slychni. Strašný
vedro.
761
01:36:39,940 --> 01:36:43,180
To je i ráda slychnout. To je šílený
vedro.
762
01:36:43,700 --> 01:36:44,700
No.
763
01:36:47,800 --> 01:36:49,880
Marej soukromý přírodní estetízek.
764
01:37:03,850 --> 01:37:04,850
Koukne ho čičku.
765
01:37:12,070 --> 01:37:15,430
Ale ty bude fakt nejdůležitý.
766
01:37:17,970 --> 01:37:19,670
Můj pesto stává tohle.
767
01:37:20,290 --> 01:37:21,930
Jo, stává tohle.
768
01:37:22,510 --> 01:37:24,150
A zákona slíkneš ho.
769
01:37:24,350 --> 01:37:25,350
Slíkne?
770
01:37:29,290 --> 01:37:30,490
Můj slíkneš?
771
01:37:30,730 --> 01:37:31,950
Ne, či slíknu, klidně.
772
01:37:32,350 --> 01:37:33,350
Tím, že si to neumíš.
773
01:37:39,690 --> 01:37:40,850
To bych chtěla chvíli.
774
01:37:41,910 --> 01:37:44,910
To by to bylo, abych si ji měl vzít.
775
01:37:45,470 --> 01:37:46,470
Co jsi to říkala?
776
01:37:49,350 --> 01:37:50,350
Říkala jsem to.
777
01:39:29,800 --> 01:39:31,980
Máš čudovitou masku kajdu.
778
01:39:33,680 --> 01:39:35,420
Kajdu. Kajdu. Kajdu. Kajdu.
779
01:41:39,840 --> 01:41:41,180
Ukoznali, že nemám baterku.
780
01:41:41,900 --> 01:41:42,900
Cože to?
781
01:41:43,020 --> 01:41:44,200
Ukoznali, že není baterka.
782
01:42:16,460 --> 01:42:17,860
Pán se dají na nás koukat, co?
783
01:42:18,400 --> 01:42:21,020
To je jiné.
784
01:42:22,180 --> 01:42:23,340
To je jiné.
785
01:42:24,960 --> 01:42:26,340
Máme diváka, no.
786
01:42:28,520 --> 01:42:29,920
Chceš mu ho pohnit?
787
01:42:31,260 --> 01:42:33,000
Ne. Ne?
788
01:42:33,680 --> 01:42:35,340
Ne. Ne.
789
01:42:36,460 --> 01:42:38,580
Ne. Ne.
790
01:42:40,540 --> 01:42:42,480
Ne. Ne.
791
01:42:42,860 --> 01:42:43,860
Ne.
792
01:42:44,080 --> 01:42:44,679
Ne. Ne.
793
01:42:44,680 --> 01:42:46,790
Ne. Já nevím, sehát jenom kolikrát.
794
01:43:14,410 --> 01:43:15,910
Pojď, nám dochází baterka.
795
01:43:16,210 --> 01:43:20,150
Si vyjdem do přírody a nemáme nabitou
baterku.
796
01:44:49,070 --> 01:44:50,210
Co jsem se teda udělal?
797
01:45:19,040 --> 01:45:21,280
Pojď tam, jestli chceš se otočit, já
chci měš ostažený.
798
01:45:47,800 --> 01:45:51,300
Tohle bylo... Já nevím, dávně, jak se
spláněvej.
799
01:45:52,000 --> 01:45:53,000
Ano.
800
01:45:54,160 --> 01:45:58,420
Ale tak tady není důležitost, nebo co?
Ne, to je to jedno.
801
01:46:04,800 --> 01:46:06,200
To se vše
802
01:46:06,200 --> 01:46:16,480
provokuje.
803
01:46:16,760 --> 01:46:19,360
Můžeme? Můžeme.
804
01:46:25,380 --> 01:46:26,780
Můžeme.
805
01:47:16,230 --> 01:47:18,910
Jo. Co to mám dělat?
806
01:47:20,710 --> 01:47:22,630
Nejde tě musít umět dělat.
807
01:47:54,440 --> 01:48:00,860
Můžete se tam poskytnout.
808
01:48:42,570 --> 01:48:49,390
a a a a a a a
809
01:51:58,800 --> 01:51:59,960
Od starého dětka, že?
810
01:52:00,720 --> 01:52:02,900
To si na starého dětka říkala, že?
811
01:52:04,760 --> 01:52:06,620
To takhle na pořád.
812
01:55:20,720 --> 01:55:21,720
Pojď na mě.
813
01:55:21,760 --> 01:55:24,480
To jsme spolu ještě nedělali.
814
02:00:09,100 --> 02:00:11,100
Říkal jsem ti žabečku.
815
02:00:13,000 --> 02:00:14,180
Mělo nás stejnou.
816
02:00:15,800 --> 02:00:16,800
Ještě?
817
02:00:19,280 --> 02:00:20,640
Ještě nějakého sikana?
818
02:00:43,220 --> 02:00:45,280
Co? Já jenom tady šukáme. No.
819
02:00:46,640 --> 02:00:47,640
Musíš tě ani dělat.
820
02:00:47,920 --> 02:00:49,940
No, to je sníh, sního.
821
02:00:50,180 --> 02:00:51,660
To je věc, kterou nemáme, víš.
822
02:00:52,300 --> 02:00:54,400
Takže zábavu, chudej, mrdáčka. Rádi to
máme.
823
02:00:54,860 --> 02:00:56,300
Sex, vyrába, děti.
824
02:00:58,780 --> 02:01:00,340
Víš, to je otevřená prázdná.
825
02:01:03,180 --> 02:01:04,180
Žebička, no.
826
02:01:04,460 --> 02:01:05,540
No, žebičko, no.
827
02:01:06,620 --> 02:01:07,880
Počkej. No, žebičko.
828
02:01:09,120 --> 02:01:10,620
Popkej se, mějko. No, ale ona.
829
02:01:11,080 --> 02:01:12,840
Tady na to čeká, on na tom, kudy to
může.
830
02:01:13,520 --> 02:01:15,260
Takže víš, že tam vždycky nějaký
postane, víš.
831
02:01:15,640 --> 02:01:16,740
No, tak to je hezký.
832
02:01:17,220 --> 02:01:19,460
Co? Chci být těhotná na dvou minut.
833
02:01:19,700 --> 02:01:20,700
Tak mít můj.
834
02:01:21,380 --> 02:01:23,220
Tvojí starý krmí. Co? Se mnou.
835
02:01:24,080 --> 02:01:25,080
Jo, to vševičku.
836
02:01:25,800 --> 02:01:26,800
To se snáhá.
837
02:01:28,420 --> 02:01:29,460
Ten krmí mají.
838
02:01:30,780 --> 02:01:31,780
Pinoch.
839
02:01:32,400 --> 02:01:33,400
Ježiš.
840
02:01:33,980 --> 02:01:35,600
To je, že jsi jel se do sprchy, viď?
841
02:01:35,900 --> 02:01:38,820
Co? Že jsi jel se do sprchy, jo? Jo,
tyvoři bráře.
842
02:01:42,700 --> 02:01:45,140
A teďka jsem celá mokrá odstala.
843
02:01:50,780 --> 02:01:52,280
Jsme na nějaké rozpechy.
844
02:01:55,320 --> 02:01:59,900
Já s tebě něco hodím, půjde mnou?
845
02:02:00,180 --> 02:02:01,180
Jo.
846
02:02:01,360 --> 02:02:06,520
Tak já něco na sebe hodím. Co za píláš?
Jsi potroblé.
847
02:02:33,580 --> 02:02:35,260
Kozí a prdel školačky!
848
02:02:35,520 --> 02:02:39,820
No to nechte, projdem takhle venku, je
herky, tak...
849
02:02:55,130 --> 02:02:56,310
Sér na to.
850
02:03:03,270 --> 02:03:04,870
Musím se namalovat.
851
02:03:06,230 --> 02:03:10,050
Trochu. Tak udělej ze sebe mega sexy
čubinku.
852
02:03:10,350 --> 02:03:11,390
Ale prostě, nechtěm.
853
02:03:13,450 --> 02:03:15,190
Jsem tak hezká!
854
02:03:15,410 --> 02:03:17,370
Jsem tak krásná!
855
02:03:27,920 --> 02:03:29,000
Lepší už to nebude.
856
02:03:29,320 --> 02:03:32,800
Paráda. Tak jo, tak si ještě vem ty věci
ze skříně, ať to všechno teda dobalíme,
857
02:03:32,880 --> 02:03:34,580
když jsme hotoví.
858
02:03:36,680 --> 02:03:38,900
Tady nic nemáš, víš, poukáhnem.
859
02:03:39,480 --> 02:03:41,040
Jo? Super, super.
860
02:03:44,700 --> 02:03:45,700
Paráda.
861
02:03:46,260 --> 02:03:47,660
Můžeme to vzít sem.
862
02:04:07,680 --> 02:04:09,720
Jdeme? Vyrážíme. Jdeme, jdeme?
863
02:04:10,340 --> 02:04:11,340
Jdeme, jdeme.
864
02:04:11,580 --> 02:04:13,240
Vezmu ti kabelku, jo?
865
02:04:13,600 --> 02:04:14,600
Tak jen.
866
02:04:17,980 --> 02:04:21,940
No, týden nám utekla jako voda, ty vole,
jak se ti u mě líbilo. Jo, dobrý to
867
02:04:21,940 --> 02:04:22,980
bylo. Jo? Jo, jo, jo.
868
02:04:24,100 --> 02:04:27,840
Ty vole, ale budeš mi to říkat, že jsme
tam spolu šukali? Já právě nevím, no,
869
02:04:27,920 --> 02:04:32,320
jako... No, já jí to, jako, mý
přítelkyně to určitě řekne, jo? No,
870
02:04:32,320 --> 02:04:35,720
to říct hned tam. No, no. Ano,
předevšema, jo, to my si to pak povíme,
871
02:04:35,800 --> 02:04:37,240
ale... No. Ty jako...
872
02:04:37,660 --> 02:04:41,160
Mě zajímalo to jenom, jestli to tam
řekneš na rovinu, nebo... Jako já nevím.
873
02:04:41,220 --> 02:04:46,540
Jako na rovinu ti řeknu, že jako... Na
jednu stranu bych mu to jako chtěla
874
02:04:46,540 --> 02:04:53,080
jako, a na druhou stranu zase...
Prostě... Nevím, jestli je to dobrý
875
02:04:53,100 --> 02:04:54,600
Jo, abys ty věci ještě neposlal.
876
02:04:55,000 --> 02:04:58,420
Ono už teda je to poslaný tak jako
dostale, víš jak.
877
02:05:01,559 --> 02:05:06,680
Možná třeba víš, nevím, jestli bych mu
to neřekla, že když budu nasraná v
878
02:05:06,680 --> 02:05:10,900
afektu, takže si není lepší říct mu to
na rovinu jako teď.
879
02:05:11,720 --> 02:05:16,160
Ale to asi ukáže situace, až se uvidíme
všichni.
880
02:05:18,060 --> 02:05:23,540
Jestli se třeba nějak nad tím zamyslí,
že by mohl něco dělat a ne sedět doma
881
02:05:23,540 --> 02:05:24,560
prostě bez práce.
882
02:05:27,280 --> 02:05:32,060
Jako já nepotřebuji, aby nosil dom 50
kusíců, ale nemůžu všechno táhnout sama.
883
02:05:35,200 --> 02:05:36,200
Takže uvidíme, no.
884
02:05:37,040 --> 02:05:39,660
Třeba si uvědomí i on, že se mnou být
nechce, nevíš?
885
02:05:39,920 --> 02:05:46,340
No, ale... Máme taktikáři, už je tady
pro nás, jo? No.
886
02:05:46,860 --> 02:05:48,420
Tak půjdeme, jo? Jo, dobře.
887
02:05:50,080 --> 02:05:51,120
A kdo čeká?
888
02:05:51,900 --> 02:05:53,040
Kde? Tady na rohu budeš.
889
02:05:53,280 --> 02:05:54,280
Jo.
890
02:05:55,040 --> 02:05:56,040
No.
891
02:05:59,470 --> 02:06:00,590
No jasný, jasný.
892
02:06:01,250 --> 02:06:03,370
A já taky.
893
02:06:04,830 --> 02:06:06,910
No tak je, ponesme chytáně.
894
02:06:20,810 --> 02:06:24,030
Podívej se, ono se taky může stát, že mu
to šplíchnu hnedka teďka, jak tam
895
02:06:24,030 --> 02:06:28,430
přijedeme. No jakože, záleží, jak se
bude chovat, no.
896
02:06:30,720 --> 02:06:34,840
On je takový flagmatik, on je večný
flagmatik.
897
02:06:35,080 --> 02:06:41,860
Tak já
898
02:06:41,860 --> 02:06:44,000
načekám. No asi tak, asi tak.
899
02:06:45,400 --> 02:06:46,740
Sama se zvědavám.
900
02:06:55,120 --> 02:06:57,240
A my jedeme za svýma polovičkama.
901
02:06:57,840 --> 02:06:58,840
Drahejma.
902
02:07:18,990 --> 02:07:24,890
To se mi nehodí, no blázní, prosím, teď
se by na to řekl tady pan taxikář. A mě
903
02:07:24,890 --> 02:07:25,890
to nevadí.
904
02:07:26,130 --> 02:07:32,510
Vy mě si užijte. Vy jste teda dobrý. To
jste mě nepotěšil. Když, pan, ten má
905
02:07:32,510 --> 02:07:38,790
charakter. No, tak jako, pan má
charakter, ale jako zase všeho moc
906
02:07:38,790 --> 02:07:39,790
jo.
907
02:07:40,450 --> 02:07:43,850
Ty za ten týden dvíš ho. Tak máš jen na
památku, no, tak trošku, no.
908
02:07:44,130 --> 02:07:45,850
Jo, jo, na památku, prej.
909
02:07:47,740 --> 02:07:49,920
Výstlužku. Jo, výstlužku, aha.
910
02:07:51,040 --> 02:07:52,460
Tak pojď, nestýč se.
911
02:07:52,760 --> 02:07:54,680
No já nevím, co je to díky. A jo.
912
02:07:55,100 --> 02:07:56,100
A jo.
913
02:07:57,100 --> 02:07:58,740
Neblázni. Pojď, pojď, pojď. Ne.
914
02:07:59,080 --> 02:08:00,080
Nestýč se.
915
02:08:00,560 --> 02:08:02,120
A podsumlí ho trošku.
916
02:08:03,540 --> 02:08:04,880
Však se mu pak bude stýčkat.
917
02:08:05,200 --> 02:08:08,420
Ty nekece, já... Lucinče. Pojď, pojď.
918
02:08:09,120 --> 02:08:11,300
No a... Lucinko.
919
02:08:11,620 --> 02:08:14,560
Ty neříkej mě Lucinko, jako jo. Danečku.
920
02:08:14,920 --> 02:08:16,760
Lucí, pojď. Ne. Pojď, pojď.
921
02:08:17,360 --> 02:08:23,680
Ty jsi říkal na záležitosti. To není
zviděné, to jsou použilé skláky.
922
02:08:24,400 --> 02:08:28,620
Nebo to jako nejde, ale víš co, nevím.
923
02:08:28,880 --> 02:08:32,780
Vždy pro mě to uděláš. Už jsi, ukáž
prosím tě.
924
02:09:30,440 --> 02:09:31,440
Řekl bych, že ne.
925
02:10:05,840 --> 02:10:10,520
On každý mě pěkně zpět zpět zpět zpět
zpět zpět
926
02:10:50,950 --> 02:10:53,150
Jak by jsi se ještě zaprcal?
927
02:10:54,610 --> 02:10:55,610
Zapomenu.
928
02:10:56,250 --> 02:10:57,250
Už nic.
929
02:10:57,970 --> 02:10:59,930
Napracáme? Ne. Máme rychlost? Ne.
930
02:11:00,310 --> 02:11:01,310
Jo? Ne.
931
02:11:01,510 --> 02:11:03,570
Jo, jo. Říkám, že ne. Ale jo.
932
02:11:44,080 --> 02:11:45,080
To je blbý.
933
02:11:45,100 --> 02:11:46,340
Pojď, pojď, pojď. Ne.
934
02:11:46,580 --> 02:11:52,160
Proč vás máte ty skla kouřovy? Nejde sem
vidět. Nejde sem vidět. Jo? Opravdu sem
935
02:11:52,160 --> 02:11:53,380
nejde vidět. Opravdu sem nejde vidět.
936
02:11:53,600 --> 02:11:57,440
Ne, zveňku, zveňku dovnitř vědeň opět.
To je skvělý.
937
02:11:57,680 --> 02:12:00,340
To se nám, to se mi hodí do krávu.
938
02:12:01,040 --> 02:12:02,300
Tak pojď, tak pojď.
939
02:12:14,060 --> 02:12:15,060
Děkujeme.
940
02:12:48,170 --> 02:12:49,049
Já už budu.
941
02:12:49,050 --> 02:12:50,350
Ty vole, pojď, pojď, pojď.
942
02:12:50,790 --> 02:12:51,790
Pojď.
943
02:12:57,170 --> 02:12:58,170
Ty vole, jo.
944
02:12:59,030 --> 02:13:00,030
Jo.
945
02:13:00,110 --> 02:13:01,630
Ty vole, nevyklidni, to už jsme tady.
946
02:13:02,390 --> 02:13:03,390
Ty vole,
947
02:13:06,990 --> 02:13:07,990
co to je?
948
02:13:09,410 --> 02:13:16,070
To tady někde?
949
02:13:16,190 --> 02:13:17,190
Jo, jo, jo.
950
02:13:24,160 --> 02:13:26,160
Tak pojď, vezmu si tašky.
951
02:13:27,980 --> 02:13:28,980
Tak jo.
952
02:13:33,500 --> 02:13:34,500
Jo?
953
02:13:36,960 --> 02:13:38,980
Jsi z toho úplně nervý.
954
02:13:39,660 --> 02:13:43,200
Vůbec na to nemyslím, jako kdyby se
nezastalo. Ale děkuju ti za parádičku.
955
02:13:43,560 --> 02:13:44,560
Jo, jo, výborný.
956
02:13:44,700 --> 02:13:51,680
Tak jo. Už se
957
02:13:51,680 --> 02:13:53,260
dostává těšení.
958
02:13:54,400 --> 02:13:59,080
Já to taky těším, hlavně se hlavně těším
na svou dvanou těškovu.
959
02:14:02,640 --> 02:14:05,100
Já myslím, že oni se na nás těší taky.
960
02:14:05,820 --> 02:14:08,740
Já myslím, že už jsou nedokončení.
961
02:14:10,520 --> 02:14:13,280
To asi jo.
962
02:14:18,480 --> 02:14:19,480
Dva očily.
963
02:14:21,600 --> 02:14:24,460
Říkám, že jste měla hned hodinu všechno
srovnaný vejti, ale teď to máš tam
964
02:14:24,460 --> 02:14:28,380
uzázený. To je nevadější, než je vejva,
to je úžasné no, že jo.
965
02:14:28,900 --> 02:14:29,659
Zatneš to.
966
02:14:29,660 --> 02:14:30,980
Neboj se, já vždycky to dělám.
967
02:14:31,240 --> 02:14:32,240
Jo.
968
02:14:33,020 --> 02:14:34,620
To mám ještě víc, nevaj.
969
02:14:38,540 --> 02:14:40,540
Tak, následujte, co jsem si dělala.
970
02:14:41,420 --> 02:14:42,600
Tak se na toto všechno.
971
02:15:12,230 --> 02:15:14,350
Tak pojď, jdeme.
972
02:15:15,290 --> 02:15:17,310
Tak půjď, jdeme konečně domů.
973
02:15:18,910 --> 02:15:20,650
S těším.
974
02:15:21,170 --> 02:15:23,030
S ty kostylky.
975
02:15:23,970 --> 02:15:26,070
Na televizi hlavně.
976
02:15:27,440 --> 02:15:29,220
No a co tady tak ještě? Co tady je?
977
02:15:29,520 --> 02:15:35,380
On si nedá pokoj ani na sezpět za svou
ženu. Tak ještě naposledy, ne? Tak ještě
978
02:15:35,380 --> 02:15:36,380
pokluřit chvíli.
979
02:15:36,940 --> 02:15:42,620
Tak už tě neuvidím, dlouho, víš. No, tak
ještě ruka. Hej, obíček, malá dřeva.
980
02:15:42,960 --> 02:15:44,260
Děj ho teďku většího.
981
02:15:44,520 --> 02:15:45,520
Mánek.
982
02:15:56,970 --> 02:15:58,150
se ti udělá bobánka.
983
02:15:59,130 --> 02:16:03,830
Lidska. To je neuvěřitelné, to fakt
pořád mluvíš.
984
02:16:07,850 --> 02:16:09,410
Nebereš mě jak růč, počkej.
985
02:16:10,050 --> 02:16:12,750
Cože? Nebereš mě jak růč a veřej.
986
02:16:12,990 --> 02:16:13,990
Z tebe?
987
02:16:14,070 --> 02:16:15,310
Jsi mě jak růč.
988
02:16:33,480 --> 02:16:35,299
Dobrý den, vítám vás zpět.
989
02:16:36,540 --> 02:16:39,219
Musím se říct tak, jaký to bylo?
990
02:16:41,400 --> 02:16:42,600
Jaký to bylo?
991
02:16:43,440 --> 02:16:49,219
No... Jakoby to říct... Ano, jak to
říct...
992
02:16:49,219 --> 02:16:55,900
Na jednu stránku mi to dalo do života
zkušenou seživou
993
02:16:55,900 --> 02:16:57,299
jiný lidé prostě.
994
02:16:57,959 --> 02:17:00,240
Promiň. To bylo vlastně na pořádku.
995
02:17:01,360 --> 02:17:05,160
Až na světě nepracuje, jestli nevíte,
kdo ho chápá, už prostě nechtá do
996
02:17:05,180 --> 02:17:06,340
samozřejmě vůbec ne.
997
02:17:06,559 --> 02:17:08,620
Dančí a prostě je pracovitý člověk.
998
02:17:09,160 --> 02:17:10,900
Jeho oddělá první, poslední.
999
02:17:11,680 --> 02:17:13,340
Nemůžu prostě v tomhle shodit.
1000
02:17:13,860 --> 02:17:17,340
Ale zase na druhou stranu, byla s tebou
sranda, byla s tebou zábava.
1001
02:17:18,860 --> 02:17:21,920
Ale... Dobrý, meru to, že na to finance.
1002
02:17:22,540 --> 02:17:24,080
Ale prostě špína.
1003
02:17:24,670 --> 02:17:30,190
To se omluvit nedá. To se na mě nezlo.
Byla tam spína, byl tam prostě posědaný
1004
02:17:30,190 --> 02:17:36,490
záchod, linka spinová, všude prach,
prostě nevyčená hrubá humus.
1005
02:17:37,070 --> 02:17:41,170
Jako, domy, ale aby spala na matře s
tvým manželem.
1006
02:17:41,670 --> 02:17:48,590
Tak my na to nemáme to. Já to beru, ale
prostě... To se omluvit
1007
02:17:48,590 --> 02:17:50,670
nedá. Chudba jo, ale nepořádek ne.
1008
02:17:52,469 --> 02:17:53,469
Dobře, já chci...
1009
02:17:55,340 --> 02:18:00,920
Když jsme byli spolu, doma jsme ho
ovládali naprosto perfektně.
1010
02:18:01,780 --> 02:18:05,760
Myslím si, že je výborný charakter, je
hodná ženka, ženská do domácnosti,
1011
02:18:05,760 --> 02:18:09,620
fungovala úplně. Ani s tým jiným
nemuseli říkat, to bylo prostě
1012
02:18:10,740 --> 02:18:17,700
Já jsem byl velice spokojený a velice
spokojený, že některých věcí
1013
02:18:17,700 --> 02:18:18,760
se tě docela předhání.
1014
02:18:24,719 --> 02:18:31,000
Tak jako já řekli k tomu muži jenom tak,
že prostě doma nemám prostě chuť nic
1015
02:18:31,000 --> 02:18:35,340
dělat, protože jsou na všechno samá,
jsou od nevidím do nevidím v práci.
1016
02:18:36,260 --> 02:18:42,820
Mirek sedí doma prostě na zadku, nedělá
nic a nesnaží se, je na úřadě
1017
02:18:42,820 --> 02:18:47,559
práce a prostě to pak člověka nebaví
jako doma něco dělat.
1018
02:18:49,900 --> 02:18:51,440
Ano, s pínou na matraci.
1019
02:18:51,680 --> 02:18:55,559
Ano, s pínou na matraci, protože my máme
na postel. Ale on říká, že ty peníze,
1020
02:18:55,559 --> 02:18:58,660
co vyděláš, tak ty si to zarazíš. Ano,
ty bys to taky tak dělala.
1021
02:18:58,860 --> 02:19:00,080
Kdyby ti pán nerozříkal.
1022
02:19:00,360 --> 02:19:01,318
Takhle nedělala.
1023
02:19:01,320 --> 02:19:04,459
Promiň, já bych se vydala, až to bych
vydala, ty jsi někam jiná. My to máme do
1024
02:19:04,459 --> 02:19:06,559
školy. Já to nemůžete volit, já na to
nemám.
1025
02:19:07,980 --> 02:19:13,200
Jako to je tvoje věc, ale prostě ta
špína... Jako ten čast.
1026
02:19:13,920 --> 02:19:14,980
Já mám jiný priority.
1027
02:19:16,540 --> 02:19:19,219
Než... Ne, žádný priority, přesně.
1028
02:19:19,540 --> 02:19:20,959
Normálně člověk přece uklízí.
1029
02:19:21,219 --> 02:19:26,219
Jako, vy žijete prostě ve chývku. To je
chývek, to není ani byt.
1030
02:19:26,420 --> 02:19:31,020
Vy tam nemáte spojráky, tam nemáte nic.
Jo, tak myslím, že to je přesný. Ale to
1031
02:19:31,020 --> 02:19:33,100
není nás. To je kamaráda, že vlastně
dřevná teď uklízí.
1032
02:19:34,360 --> 02:19:39,100
Takže ať teda má doma někdo do práce, je
to vlastně jinak. Ale promiň, já tě do
1033
02:19:39,100 --> 02:19:42,700
toho musím zatáhnout. Abyste jen do
práce teď? Počkej, aby jako manželka,
1034
02:19:42,700 --> 02:19:45,559
dřevná, nějaký rota, když jsi doma hlál
šumky, tyvole. Ty jsi toho zřejmě ne
1035
02:19:46,350 --> 02:19:50,390
Poslouchej, ale on říká, že to nějak
dlouho trvá, jo, ale to už trvá několik
1036
02:19:50,390 --> 02:19:53,510
roků, co jsem slyšel, tyhle, ty, kteří
tam valí šumky, on říká, jak mě znak
1037
02:19:53,510 --> 02:19:54,510
tyhle.
1038
02:19:54,790 --> 02:19:59,990
No právě proto to říkám, že samozřejmě
není chyba v ní, jo, jo, i když to v
1039
02:19:59,990 --> 02:20:01,850
úklidu samozřejmě ženská má uklidit.
1040
02:20:02,290 --> 02:20:05,090
To je prostě u mě na první výběr ten
úklid.
1041
02:20:05,370 --> 02:20:09,550
Ale já už na prvním výběru chci se
zeptat, to vám elektrická výměna
1042
02:20:09,550 --> 02:20:10,550
přinesla?
1043
02:20:17,710 --> 02:20:22,930
To bylo určitá potěšení. Já jsem si to
takhle zpestřel.
1044
02:20:24,030 --> 02:20:29,590
Řekl bych to takhle laicky, zmínil jsem
trošku jídelníček a pochutnal jsem si.
1045
02:20:30,850 --> 02:20:33,070
Teď to nevím, zlé lásko, samozřejmě.
1046
02:20:34,370 --> 02:20:41,290
Ježíš. Tak mi to přizastalo hodně, jenom
s jiným tělem, s
1047
02:20:41,290 --> 02:20:43,770
jiným člověkem. Tohle je to, jak to
chodí jinde.
1048
02:20:46,140 --> 02:20:47,220
Může to být konkrétní sníh?
1049
02:21:16,160 --> 02:21:17,520
Válení postele a tak dále.
1050
02:21:18,840 --> 02:21:21,880
K čemu konkrétně a kolikrát k tomu
došlo?
1051
02:21:22,860 --> 02:21:23,860
K čemu?
1052
02:21:24,500 --> 02:21:25,500
Jako seksu.
1053
02:21:25,780 --> 02:21:29,780
Já myslím, že několikrát došlo k sexu.
No zase nepřehánět lidi.
1054
02:21:33,610 --> 02:21:36,810
Nejvíc teda jako Romani z Ráno, ale když
potom viděla, že musíme taky jako
1055
02:21:36,810 --> 02:21:40,290
podívat na křížu, tak co si myslíme? To
je zajímavý, že z Měťara nikdo nemá
1056
02:21:40,290 --> 02:21:43,550
síru. No, tak jako Romani musíme ženský
nemusíme předbavovat sexu, tak co? To mě
1057
02:21:43,550 --> 02:21:45,610
nemá síru, já jsem tady kusový. Aha,
aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha,
1058
02:21:45,610 --> 02:21:45,610
aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha,
aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha,
1059
02:21:45,610 --> 02:21:47,070
aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha,
aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha,
1060
02:21:47,070 --> 02:21:48,490
aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha,
aha, aha, aha, aha, aha, aha
1061
02:22:02,250 --> 02:22:03,470
Kolikrát jste měli sex?
1062
02:22:04,030 --> 02:22:05,210
To je dvakrát denně?
1063
02:22:07,030 --> 02:22:10,170
Dvakrát na týden, jasně ty vole. Jste
kefál ty vole.
1064
02:22:11,770 --> 02:22:15,130
Já se nepoláhávám teď momentálně.
1065
02:22:16,390 --> 02:22:21,690
Tak ty se neudělej, tak já musím říct,
že čekáš, prosím tě. Ale ne, ale ne, tak
1066
02:22:21,690 --> 02:22:24,850
my se vypustíme a vždycky vypustíš
takovou strašku z hluby ty vole.
1067
02:22:25,350 --> 02:22:29,830
Cože? Tak já nevím, jestli to
nepřiděláme, pro mě, ale já prostě... No
1068
02:22:29,830 --> 02:22:35,170
víš, jak to mám, že ho domávám, že já...
No jo, ale... A proč mi to neřekla na
1069
02:22:35,170 --> 02:22:38,890
rovinu? Prostě já ti to říkám celý
čtyři... Čtyři roky, pane Bože!
1070
02:22:39,150 --> 02:22:39,609
To jo!
1071
02:22:39,610 --> 02:22:41,790
Nech to bej, já se tomu nebudu bojovat,
člověk. Ano, to je asi tím, že jsi,
1072
02:22:41,990 --> 02:22:45,730
tyvole... No ale asi tím, že jenom já
nevím, no tak jako, no, jste spolu... A
1073
02:22:45,730 --> 02:22:51,670
tak to bude asi těžké... Tak jsme si
sedli, no, tak jsme si... Jo, pořád jsme
1074
02:22:51,670 --> 02:22:53,050
sedli, to je to, jako...
1075
02:23:16,009 --> 02:23:21,390
Já musím přiznat, že tady s partnerkou
jsme měli výborný sex.
1076
02:23:35,190 --> 02:23:39,410
Tak já ti to říkám tedy.
1077
02:23:39,930 --> 02:23:43,250
Poslední dva roky se opakuju, v čem je
problém, pane bože.
1078
02:23:43,830 --> 02:23:48,930
A až tyka si myslím, že jsi s jinou
partnerkou, co uděláš? A jenom se mou,
1079
02:23:49,190 --> 02:23:50,190
No tak.
1080
02:23:51,630 --> 02:23:55,630
To je jenom... Prostě tě můžu říct, to
je trápík tohoto zebírat. To je trápík,
1081
02:23:55,750 --> 02:23:59,450
že se držíš do posilovny, pochábeš to,
že jdeš z práce, ty vole, jdeš do
1082
02:23:59,450 --> 02:24:01,330
posilovny, pak jdeš s kamarádama.
1083
02:24:02,710 --> 02:24:07,070
Ale jako pak řekneš, hm, tak dobrý rok,
celokrát začínáme. Tak já mám nějaký
1084
02:24:07,070 --> 02:24:08,070
priority, že jo?
1085
02:24:08,710 --> 02:24:11,550
Ne, já jsem unavěný, víš, to bude tím,
že mě nestojí.
1086
02:24:11,870 --> 02:24:17,090
No ale tak já mám nějaký priority,
přijdu unavěný z posilovny, ty vole.
1087
02:24:17,090 --> 02:24:18,090
já řeknu na to mozek.
1088
02:24:18,510 --> 02:24:21,920
No jako jo, jasný, jo, ale... Dostáváte
dluhy.
1089
02:24:22,840 --> 02:24:27,160
No dobře. No teď můžu. Okej, je to
napsaný na tebe, jo. Ale tak vem, teď to
1090
02:24:27,160 --> 02:24:29,680
dělám pro tebe já, tyvej. Makám takhle
netek, tyvej.
1091
02:24:29,920 --> 02:24:33,840
Přijdu pozdě z práce, tyvej. Ty máš
hodně tý frky, tyvej. A já nechci dělat.
1092
02:24:33,840 --> 02:24:35,520
chci dělat tý frky. Já nechci dělat tý
frky. Já chci dělat tý frky. Já chci
1093
02:24:35,520 --> 02:24:37,060
dělat tý frky. Já chci dělat tý frky. Já
chci dělat tý frky. Já chci dělat tý
1094
02:24:37,060 --> 02:24:42,320
frky. Já chci dělat tý frky. Já chci
dělat tý frky. Já
1095
02:24:42,320 --> 02:24:49,180
chci dělat tý frky. Já chci d To taky
Romani tříctě, že by se udělal, taky
1096
02:24:49,180 --> 02:24:53,180
musíš taky pro mě šukat, jo? Ale tak já
se snažím, že jo? Tam Romani se mnou
1097
02:24:53,180 --> 02:24:55,040
mrdala, ty vole, říkala, stříkej to do
mě, ty vole.
1098
02:24:56,180 --> 02:25:00,400
A ty Romani vlastně, nevidím, že by
Romani byla nějaká, že by se mě chtěla
1099
02:25:00,400 --> 02:25:04,200
udělat. Se udělal dvakrát, během jednoho
čísla, ty vole. Takže by se to
1100
02:25:04,200 --> 02:25:05,200
neštříkal?
1101
02:25:05,560 --> 02:25:08,380
Takže ode mě to vadí, aby se to
neštříkal, vole?
1102
02:25:08,780 --> 02:25:13,780
Do piče, Německa, vole! O prdele ty!
1103
02:25:14,160 --> 02:25:15,360
Ma gore! Ty to prdele!
1104
02:25:16,740 --> 02:25:17,740
Pojdechaj ty vole!
1105
02:25:18,660 --> 02:25:19,960
Čurák zasranej vole!
1106
02:25:21,120 --> 02:25:22,380
Já jsem to můžeš neslet!
1107
02:25:22,740 --> 02:25:23,740
Píčoviny tady vole!
1108
02:25:28,000 --> 02:25:30,160
Prostě tě tady neptuj tam ty vole ne!
1109
02:25:34,220 --> 02:25:36,060
Čurák, mám si o tebe já dělat vole!
1110
02:25:38,100 --> 02:25:41,520
Já pro tuto chvíli vám poděkuju a...
Mějte se.
81450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.