All language subtitles for As.It.Was.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,360 --> 00:00:17,920 Breakfast is ready. 4 00:00:23,159 --> 00:00:24,960 - Morning. - Morning. 5 00:00:34,639 --> 00:00:36,800 - Did you put salt in? - Yes. 6 00:00:37,520 --> 00:00:40,079 - Why? - It just tastes weird. 7 00:00:45,559 --> 00:00:47,360 Listen, I have a zoom call in about half an hour, 8 00:00:47,480 --> 00:00:49,639 could you just not enter my room? 9 00:00:51,520 --> 00:00:52,760 Okay. 10 00:01:02,800 --> 00:01:06,639 Why are you washing the dishes? I have a dishwasher. 11 00:01:06,800 --> 00:01:10,119 It's not a lot. Just want them to be clean. 12 00:01:10,440 --> 00:01:14,000 You are cleaning them, because you wanna feel like at home, right? 13 00:02:02,560 --> 00:02:04,080 Hey, mom. 14 00:02:04,160 --> 00:02:05,760 I'm on my way to Kyiv. 15 00:02:05,840 --> 00:02:08,600 Oh what? But weren't you just in Berlin recently? 16 00:02:08,680 --> 00:02:11,320 Yes, I was. It was a very spontaneous trip. 17 00:02:11,600 --> 00:02:13,160 That's great. 18 00:02:13,280 --> 00:02:15,040 So when exactly are you going to be in Kyiv? 19 00:02:15,120 --> 00:02:17,480 Actually, in an hour or so. 20 00:02:17,800 --> 00:02:19,640 But we're not home right now. 21 00:02:19,760 --> 00:02:22,040 Lera, you should have told me earlier. 22 00:02:22,160 --> 00:02:24,720 Thats amazing that you're coming, but we're not there. 23 00:02:24,800 --> 00:02:26,880 - Where are you then? - We're at grandmother's. 24 00:02:27,520 --> 00:02:30,520 In her house, celebrating Christmas like all the other Ukrainians, 25 00:02:30,600 --> 00:02:31,760 in the village. 26 00:02:33,200 --> 00:02:36,840 Hey! It's Lera. It's my German number. 27 00:02:37,200 --> 00:02:39,160 I have just arrived to Kyiv. 28 00:02:39,520 --> 00:02:41,520 Call me back when you can. Bye! 29 00:03:14,160 --> 00:03:16,520 Thank you very much. Thank you! 30 00:03:18,120 --> 00:03:21,280 What did you cook for Christmas? All 12 courses? 31 00:03:21,440 --> 00:03:24,400 Yes. I made dumplings with potatoes and cabbage. 32 00:03:24,880 --> 00:03:26,960 All that without using electricity? 33 00:03:27,120 --> 00:03:31,120 No. I've prepared them beforehand. 34 00:04:05,440 --> 00:04:06,600 Hello? 35 00:04:08,160 --> 00:04:09,760 What street is this? 36 00:04:10,800 --> 00:04:12,000 Which one? 37 00:04:12,080 --> 00:04:13,720 This one. What's the name? 38 00:04:14,240 --> 00:04:16,360 It's called Lvivska Square. 39 00:04:16,640 --> 00:04:19,240 Here it's also Bulvarno-Kudriavska street nearby. 40 00:04:19,360 --> 00:04:20,560 Ah, sure. 41 00:04:20,640 --> 00:04:22,720 Have you already forgotten the streets here? 42 00:04:25,960 --> 00:04:28,360 May I? Play a little. 43 00:04:28,800 --> 00:04:30,040 Sure. 44 00:04:30,280 --> 00:04:31,800 Thank you. 45 00:04:42,880 --> 00:04:44,920 Can I switch it to the regular piano? 46 00:04:46,960 --> 00:04:48,120 Thank you. 47 00:05:02,360 --> 00:05:03,400 What is this? 48 00:05:03,520 --> 00:05:05,120 It's a melody. 49 00:05:06,320 --> 00:05:08,920 Well, I realised it's a melody. What is the name of it? 50 00:05:09,000 --> 00:05:11,040 "Melody". That's what it's called. By Skoryk. 51 00:05:32,760 --> 00:05:34,720 When I get up in the morning, 52 00:05:34,800 --> 00:05:36,640 I pour coffee. 53 00:05:36,760 --> 00:05:40,360 Because without coffee I'm like a snail. 54 00:05:40,880 --> 00:05:42,560 I pull on my pants, 55 00:05:42,680 --> 00:05:44,280 I am glad to see you. 56 00:05:44,400 --> 00:05:47,840 I run out of the house to catch the bus. 57 00:05:48,040 --> 00:05:49,600 And then I remember... 58 00:05:50,440 --> 00:05:52,600 That is why it explodes. 59 00:05:53,000 --> 00:05:56,600 It happens when a second mine is placed under the first mine. 60 00:05:57,360 --> 00:06:00,280 And when the sapper reaches out to detonate the first mine, 61 00:06:00,400 --> 00:06:03,040 he blows up on the second. 62 00:06:04,440 --> 00:06:06,400 Such traps are made. 63 00:06:06,800 --> 00:06:08,680 The approximate damage zone is about 25-50 meters. 64 00:06:08,800 --> 00:06:10,520 This is a deadly zone. 65 00:06:10,880 --> 00:06:15,680 Or sometimes they use butterfly mines, which do not need to be hidden, 66 00:06:15,880 --> 00:06:18,840 Mines are simply dropped by disks from helicopters. 67 00:06:18,960 --> 00:06:20,600 And mines lay on the ground. 68 00:06:21,440 --> 00:06:24,840 They are invisible, so they are very dangerous for children. 69 00:06:25,000 --> 00:06:26,880 This is why these mines are prohibited by the Geneva Convention, 70 00:06:27,040 --> 00:06:29,280 because they are uncontrollable mines. 71 00:06:29,400 --> 00:06:32,760 But they're using these butterfly mines. 72 00:06:32,880 --> 00:06:34,520 Such things. 73 00:06:39,720 --> 00:06:41,320 Let's go over there for a second. 74 00:06:44,240 --> 00:06:46,360 Do you remember how we used to swim here naked? 75 00:06:46,440 --> 00:06:48,000 Do you remember how it was? 76 00:06:50,960 --> 00:06:52,640 Shouldn't you open the shutter? 77 00:06:56,920 --> 00:06:59,080 Are you going to take pictures of everyone? 78 00:07:00,400 --> 00:07:03,240 Only my family and friends, those who are in Kyiv. 79 00:07:06,360 --> 00:07:07,640 Why now? 80 00:07:28,160 --> 00:07:29,960 What are you, a bodybuilder? 81 00:07:31,840 --> 00:07:34,080 Have you been working out or what? 82 00:07:38,560 --> 00:07:42,360 When you called me, I was in church. In our church. 83 00:07:45,200 --> 00:07:47,480 I had this strange feeling. 84 00:07:47,960 --> 00:07:50,480 I don't remember the last time I was there, 85 00:07:50,560 --> 00:07:52,960 but I just didn't know what to do. 86 00:07:53,080 --> 00:07:55,000 Why did you go there? 87 00:07:55,320 --> 00:07:57,360 I just wanted to. 88 00:07:58,320 --> 00:08:00,480 But I couldn't even pray. 89 00:08:02,800 --> 00:08:06,360 I'm going to a party tonight, you can come with me if you want. 90 00:08:08,880 --> 00:08:10,160 Yes, sounds good. 91 00:08:10,400 --> 00:08:13,600 We realised that some humanitarian brigades were going to arrive. 92 00:08:14,560 --> 00:08:17,480 We made something like a trench. 93 00:08:17,800 --> 00:08:20,480 But not an actual trench, but with bags. 94 00:08:20,680 --> 00:08:22,400 We were unloading the sandbags. 95 00:08:22,520 --> 00:08:24,680 Fuck, he's just talking to himself. Isn't he? 96 00:08:24,840 --> 00:08:26,880 And we made a fence out of the bags. 97 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 The thing is that Putin is a bitch, right? 98 00:08:29,080 --> 00:08:30,280 Putin is a bitch! 99 00:08:35,200 --> 00:08:37,200 Nobody hasn't cheered with me. 100 00:08:37,320 --> 00:08:39,200 100 thousand. 101 00:08:39,880 --> 00:08:42,360 111 thousand. 102 00:08:42,440 --> 00:08:44,120 130 thousand. 103 00:08:44,200 --> 00:08:45,280 111 thousand? 104 00:08:45,360 --> 00:08:47,480 Well, 100 thousand dead Russians by the New year, that's good. 105 00:08:47,920 --> 00:08:49,520 - Even more. - There will be more. 106 00:08:49,600 --> 00:08:51,120 It was 107 thousand, right? 107 00:08:51,240 --> 00:08:53,240 But now it's 110 thousand! 111 thousand! 108 00:08:53,480 --> 00:08:54,920 Can you believe that? Holy shit. 109 00:08:55,040 --> 00:08:57,200 We're pulling on the russians ...Pow, pow, pow... 110 00:08:57,280 --> 00:08:58,360 With HIMARS. 111 00:08:58,440 --> 00:09:00,720 Pow, pow, pow, fuck. 112 00:09:01,200 --> 00:09:03,880 Our guys are fucking shooting them like crazy. 113 00:09:04,240 --> 00:09:05,360 What? 114 00:09:05,480 --> 00:09:07,240 Sprichst Deutsch. Sprichst du Deutsch? 115 00:09:07,360 --> 00:09:08,920 No, no... Thank you. 116 00:09:09,080 --> 00:09:11,880 Do you have someone in Germany? 117 00:09:12,000 --> 00:09:13,360 Are you serious? 118 00:09:13,480 --> 00:09:15,640 And what? Is that a strange question? 119 00:09:15,720 --> 00:09:17,600 Alcohol is power. Yes, it is, I understand. 120 00:09:17,720 --> 00:09:20,400 But not everyone understands what the shit you're talking about. 121 00:09:20,520 --> 00:09:22,520 It's a very strange question. 122 00:09:22,720 --> 00:09:24,480 Maybe there was a cute boy. 123 00:09:24,880 --> 00:09:27,480 You liked him there and you did oh, oh, with him. 124 00:09:27,600 --> 00:09:30,200 Somewhere nice. 125 00:09:31,680 --> 00:09:33,440 Oh, what the fuck is going on? 126 00:09:33,640 --> 00:09:36,200 Really, do you have someone there or not? 127 00:09:36,680 --> 00:09:38,640 Do you have cigarettes? 128 00:09:38,800 --> 00:09:39,960 Yes. 129 00:09:40,080 --> 00:09:41,400 I want some! 130 00:09:42,120 --> 00:09:46,320 UKRAINIAN ARMED FORCES! 131 00:09:53,120 --> 00:09:55,160 So, do you have someone there? 132 00:09:58,080 --> 00:09:59,320 Yeah... 133 00:10:06,160 --> 00:10:07,880 They called me recently 134 00:10:08,040 --> 00:10:12,120 and told me that I would have to go for military training near Odessa. 135 00:10:12,480 --> 00:10:14,880 And what's next... we'll see. 136 00:10:22,520 --> 00:10:25,160 Mom, I just feel free! That's all. 137 00:10:25,280 --> 00:10:27,240 Yeah, free and very thin. 138 00:10:29,600 --> 00:10:30,800 I don't mind. 139 00:10:30,920 --> 00:10:33,760 - You're a slim, thin girl. - I like it that way. 140 00:10:34,080 --> 00:10:35,640 Okay, anyway. 141 00:10:35,800 --> 00:10:37,960 Very tasty breakfast. 142 00:10:38,080 --> 00:10:39,280 Thank you. 143 00:10:39,400 --> 00:10:41,320 Breakfast. 144 00:10:41,400 --> 00:10:42,920 It would have been even more delicious 145 00:10:43,000 --> 00:10:44,560 if you announced your arrival in advance. 146 00:10:44,640 --> 00:10:47,400 Can you make your honey cake? Please do. 147 00:10:47,800 --> 00:10:50,400 I wish I knew how long you were going to be in Kyiv 148 00:10:50,480 --> 00:10:52,160 and told me about your plans. 149 00:10:52,240 --> 00:10:53,920 - I'll be here for the honey cake. - Yeah. Okay, sure. 150 00:10:54,240 --> 00:10:56,120 Honey cake is not kutia. 151 00:10:56,680 --> 00:10:58,680 - Did you make kutia this year? - Yes, twice. 152 00:10:58,960 --> 00:11:01,720 Yes, we celebrated Christmas from December 24 to 25, 153 00:11:01,840 --> 00:11:03,520 and from January 6 to 7. 154 00:11:04,680 --> 00:11:06,280 How is grandmother in general? 155 00:11:06,680 --> 00:11:09,640 Grandma... she's guarding the family nest. 156 00:11:09,920 --> 00:11:11,680 What can a grandmother do? 157 00:11:11,800 --> 00:11:13,040 She's on the post. 158 00:11:13,200 --> 00:11:15,880 She makes sure that everything is fine, that everyone is fed. 159 00:11:16,000 --> 00:11:18,080 Please leave it, there's no water anyway. 160 00:11:18,320 --> 00:11:20,520 - I'll wash it later. - I'll wash it, it's okay. 161 00:11:27,040 --> 00:11:28,720 Where's my phone? 162 00:11:48,760 --> 00:11:50,480 Good morning! 163 00:11:56,920 --> 00:11:58,400 What are you going to say? 164 00:11:58,480 --> 00:12:01,120 I am going to tell you that life is wonderful. 165 00:12:02,320 --> 00:12:04,200 Especially when morning comes. 166 00:12:04,280 --> 00:12:06,440 And sister arrives. 167 00:12:07,280 --> 00:12:09,320 Yes, it is a lot of fun torturing me. 168 00:12:09,440 --> 00:12:11,040 So? 169 00:12:31,960 --> 00:12:33,520 How is Berlin? 170 00:12:35,000 --> 00:12:36,400 Fine. 171 00:12:39,280 --> 00:12:41,120 How long will you be in Kyiv? 172 00:12:42,000 --> 00:12:43,760 I don't know yet. 173 00:12:49,720 --> 00:12:51,080 How's mom? 174 00:12:51,200 --> 00:12:52,680 She is fine. 175 00:12:54,480 --> 00:12:55,760 You? 176 00:12:56,400 --> 00:12:58,320 I am fine too. With mom. 177 00:12:59,040 --> 00:13:00,800 And Grandma? 178 00:13:02,400 --> 00:13:03,800 Everything is ok. 179 00:13:04,440 --> 00:13:06,760 We were with her for the holidays, so she's happy. 180 00:13:10,800 --> 00:13:12,800 So, are you coming to Berlin with me? 181 00:13:13,800 --> 00:13:16,040 I don't want to leave yet, so no. 182 00:13:22,800 --> 00:13:24,720 It's great you came. 183 00:13:36,040 --> 00:13:41,120 AS IT WAS 12144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.