Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,360 --> 00:00:17,920
Breakfast is ready.
4
00:00:23,159 --> 00:00:24,960
- Morning.
- Morning.
5
00:00:34,639 --> 00:00:36,800
- Did you put salt in?
- Yes.
6
00:00:37,520 --> 00:00:40,079
- Why?
- It just tastes weird.
7
00:00:45,559 --> 00:00:47,360
Listen, I have a zoom call
in about half an hour,
8
00:00:47,480 --> 00:00:49,639
could you just not enter my room?
9
00:00:51,520 --> 00:00:52,760
Okay.
10
00:01:02,800 --> 00:01:06,639
Why are you washing the dishes?
I have a dishwasher.
11
00:01:06,800 --> 00:01:10,119
It's not a lot.
Just want them to be clean.
12
00:01:10,440 --> 00:01:14,000
You are cleaning them, because you
wanna feel like at home, right?
13
00:02:02,560 --> 00:02:04,080
Hey, mom.
14
00:02:04,160 --> 00:02:05,760
I'm on my way to Kyiv.
15
00:02:05,840 --> 00:02:08,600
Oh what? But weren't you
just in Berlin recently?
16
00:02:08,680 --> 00:02:11,320
Yes, I was.
It was a very spontaneous trip.
17
00:02:11,600 --> 00:02:13,160
That's great.
18
00:02:13,280 --> 00:02:15,040
So when exactly are you going
to be in Kyiv?
19
00:02:15,120 --> 00:02:17,480
Actually, in an hour or so.
20
00:02:17,800 --> 00:02:19,640
But we're not home right now.
21
00:02:19,760 --> 00:02:22,040
Lera, you should have told me
earlier.
22
00:02:22,160 --> 00:02:24,720
Thats amazing that you're coming,
but we're not there.
23
00:02:24,800 --> 00:02:26,880
- Where are you then?
- We're at grandmother's.
24
00:02:27,520 --> 00:02:30,520
In her house, celebrating Christmas
like all the other Ukrainians,
25
00:02:30,600 --> 00:02:31,760
in the village.
26
00:02:33,200 --> 00:02:36,840
Hey! It's Lera.
It's my German number.
27
00:02:37,200 --> 00:02:39,160
I have just arrived to Kyiv.
28
00:02:39,520 --> 00:02:41,520
Call me back when you can. Bye!
29
00:03:14,160 --> 00:03:16,520
Thank you very much.
Thank you!
30
00:03:18,120 --> 00:03:21,280
What did you cook for Christmas?
All 12 courses?
31
00:03:21,440 --> 00:03:24,400
Yes. I made dumplings
with potatoes and cabbage.
32
00:03:24,880 --> 00:03:26,960
All that without using electricity?
33
00:03:27,120 --> 00:03:31,120
No. I've prepared them beforehand.
34
00:04:05,440 --> 00:04:06,600
Hello?
35
00:04:08,160 --> 00:04:09,760
What street is this?
36
00:04:10,800 --> 00:04:12,000
Which one?
37
00:04:12,080 --> 00:04:13,720
This one. What's the name?
38
00:04:14,240 --> 00:04:16,360
It's called Lvivska Square.
39
00:04:16,640 --> 00:04:19,240
Here it's also Bulvarno-Kudriavska
street nearby.
40
00:04:19,360 --> 00:04:20,560
Ah, sure.
41
00:04:20,640 --> 00:04:22,720
Have you already forgotten
the streets here?
42
00:04:25,960 --> 00:04:28,360
May I? Play a little.
43
00:04:28,800 --> 00:04:30,040
Sure.
44
00:04:30,280 --> 00:04:31,800
Thank you.
45
00:04:42,880 --> 00:04:44,920
Can I switch it to the regular piano?
46
00:04:46,960 --> 00:04:48,120
Thank you.
47
00:05:02,360 --> 00:05:03,400
What is this?
48
00:05:03,520 --> 00:05:05,120
It's a melody.
49
00:05:06,320 --> 00:05:08,920
Well, I realised it's a melody.
What is the name of it?
50
00:05:09,000 --> 00:05:11,040
"Melody". That's what it's called.
By Skoryk.
51
00:05:32,760 --> 00:05:34,720
When I get up in the morning,
52
00:05:34,800 --> 00:05:36,640
I pour coffee.
53
00:05:36,760 --> 00:05:40,360
Because without coffee I'm like a snail.
54
00:05:40,880 --> 00:05:42,560
I pull on my pants,
55
00:05:42,680 --> 00:05:44,280
I am glad to see you.
56
00:05:44,400 --> 00:05:47,840
I run out of the house to catch the bus.
57
00:05:48,040 --> 00:05:49,600
And then I remember...
58
00:05:50,440 --> 00:05:52,600
That is why it explodes.
59
00:05:53,000 --> 00:05:56,600
It happens when a second mine
is placed under the first mine.
60
00:05:57,360 --> 00:06:00,280
And when the sapper reaches out
to detonate the first mine,
61
00:06:00,400 --> 00:06:03,040
he blows up on the second.
62
00:06:04,440 --> 00:06:06,400
Such traps are made.
63
00:06:06,800 --> 00:06:08,680
The approximate damage zone
is about 25-50 meters.
64
00:06:08,800 --> 00:06:10,520
This is a deadly zone.
65
00:06:10,880 --> 00:06:15,680
Or sometimes they use butterfly mines,
which do not need to be hidden,
66
00:06:15,880 --> 00:06:18,840
Mines are simply dropped
by disks from helicopters.
67
00:06:18,960 --> 00:06:20,600
And mines lay on the ground.
68
00:06:21,440 --> 00:06:24,840
They are invisible, so they are
very dangerous for children.
69
00:06:25,000 --> 00:06:26,880
This is why these mines are prohibited
by the Geneva Convention,
70
00:06:27,040 --> 00:06:29,280
because they are uncontrollable mines.
71
00:06:29,400 --> 00:06:32,760
But they're using these butterfly mines.
72
00:06:32,880 --> 00:06:34,520
Such things.
73
00:06:39,720 --> 00:06:41,320
Let's go over there for a second.
74
00:06:44,240 --> 00:06:46,360
Do you remember how we used
to swim here naked?
75
00:06:46,440 --> 00:06:48,000
Do you remember how it was?
76
00:06:50,960 --> 00:06:52,640
Shouldn't you open the shutter?
77
00:06:56,920 --> 00:06:59,080
Are you going to take pictures of
everyone?
78
00:07:00,400 --> 00:07:03,240
Only my family and friends,
those who are in Kyiv.
79
00:07:06,360 --> 00:07:07,640
Why now?
80
00:07:28,160 --> 00:07:29,960
What are you, a bodybuilder?
81
00:07:31,840 --> 00:07:34,080
Have you been working out or what?
82
00:07:38,560 --> 00:07:42,360
When you called me,
I was in church. In our church.
83
00:07:45,200 --> 00:07:47,480
I had this strange feeling.
84
00:07:47,960 --> 00:07:50,480
I don't remember the last time
I was there,
85
00:07:50,560 --> 00:07:52,960
but I just didn't know what to do.
86
00:07:53,080 --> 00:07:55,000
Why did you go there?
87
00:07:55,320 --> 00:07:57,360
I just wanted to.
88
00:07:58,320 --> 00:08:00,480
But I couldn't even pray.
89
00:08:02,800 --> 00:08:06,360
I'm going to a party tonight,
you can come with me if you want.
90
00:08:08,880 --> 00:08:10,160
Yes, sounds good.
91
00:08:10,400 --> 00:08:13,600
We realised that some humanitarian
brigades were going to arrive.
92
00:08:14,560 --> 00:08:17,480
We made something like a trench.
93
00:08:17,800 --> 00:08:20,480
But not an actual trench, but with bags.
94
00:08:20,680 --> 00:08:22,400
We were unloading the sandbags.
95
00:08:22,520 --> 00:08:24,680
Fuck, he's just talking to himself.
Isn't he?
96
00:08:24,840 --> 00:08:26,880
And we made a fence out of the bags.
97
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
The thing is that Putin is a bitch, right?
98
00:08:29,080 --> 00:08:30,280
Putin is a bitch!
99
00:08:35,200 --> 00:08:37,200
Nobody hasn't cheered with me.
100
00:08:37,320 --> 00:08:39,200
100 thousand.
101
00:08:39,880 --> 00:08:42,360
111 thousand.
102
00:08:42,440 --> 00:08:44,120
130 thousand.
103
00:08:44,200 --> 00:08:45,280
111 thousand?
104
00:08:45,360 --> 00:08:47,480
Well, 100 thousand dead Russians
by the New year, that's good.
105
00:08:47,920 --> 00:08:49,520
- Even more.
- There will be more.
106
00:08:49,600 --> 00:08:51,120
It was 107 thousand, right?
107
00:08:51,240 --> 00:08:53,240
But now it's 110 thousand!
111 thousand!
108
00:08:53,480 --> 00:08:54,920
Can you believe that? Holy shit.
109
00:08:55,040 --> 00:08:57,200
We're pulling on the russians
...Pow, pow, pow...
110
00:08:57,280 --> 00:08:58,360
With HIMARS.
111
00:08:58,440 --> 00:09:00,720
Pow, pow, pow, fuck.
112
00:09:01,200 --> 00:09:03,880
Our guys are fucking shooting them
like crazy.
113
00:09:04,240 --> 00:09:05,360
What?
114
00:09:05,480 --> 00:09:07,240
Sprichst Deutsch.
Sprichst du Deutsch?
115
00:09:07,360 --> 00:09:08,920
No, no... Thank you.
116
00:09:09,080 --> 00:09:11,880
Do you have someone in Germany?
117
00:09:12,000 --> 00:09:13,360
Are you serious?
118
00:09:13,480 --> 00:09:15,640
And what? Is that a strange question?
119
00:09:15,720 --> 00:09:17,600
Alcohol is power.
Yes, it is, I understand.
120
00:09:17,720 --> 00:09:20,400
But not everyone understands
what the shit you're talking about.
121
00:09:20,520 --> 00:09:22,520
It's a very strange question.
122
00:09:22,720 --> 00:09:24,480
Maybe there was a cute boy.
123
00:09:24,880 --> 00:09:27,480
You liked him there and you did oh,
oh, with him.
124
00:09:27,600 --> 00:09:30,200
Somewhere nice.
125
00:09:31,680 --> 00:09:33,440
Oh, what the fuck is going on?
126
00:09:33,640 --> 00:09:36,200
Really, do you have someone there
or not?
127
00:09:36,680 --> 00:09:38,640
Do you have cigarettes?
128
00:09:38,800 --> 00:09:39,960
Yes.
129
00:09:40,080 --> 00:09:41,400
I want some!
130
00:09:42,120 --> 00:09:46,320
UKRAINIAN ARMED FORCES!
131
00:09:53,120 --> 00:09:55,160
So, do you have someone there?
132
00:09:58,080 --> 00:09:59,320
Yeah...
133
00:10:06,160 --> 00:10:07,880
They called me recently
134
00:10:08,040 --> 00:10:12,120
and told me that I would have to go
for military training near Odessa.
135
00:10:12,480 --> 00:10:14,880
And what's next... we'll see.
136
00:10:22,520 --> 00:10:25,160
Mom, I just feel free! That's all.
137
00:10:25,280 --> 00:10:27,240
Yeah, free and very thin.
138
00:10:29,600 --> 00:10:30,800
I don't mind.
139
00:10:30,920 --> 00:10:33,760
- You're a slim, thin girl.
- I like it that way.
140
00:10:34,080 --> 00:10:35,640
Okay, anyway.
141
00:10:35,800 --> 00:10:37,960
Very tasty breakfast.
142
00:10:38,080 --> 00:10:39,280
Thank you.
143
00:10:39,400 --> 00:10:41,320
Breakfast.
144
00:10:41,400 --> 00:10:42,920
It would have been
even more delicious
145
00:10:43,000 --> 00:10:44,560
if you announced your arrival
in advance.
146
00:10:44,640 --> 00:10:47,400
Can you make your honey cake?
Please do.
147
00:10:47,800 --> 00:10:50,400
I wish I knew how long
you were going to be in Kyiv
148
00:10:50,480 --> 00:10:52,160
and told me about your plans.
149
00:10:52,240 --> 00:10:53,920
- I'll be here for the honey cake.
- Yeah. Okay, sure.
150
00:10:54,240 --> 00:10:56,120
Honey cake is not kutia.
151
00:10:56,680 --> 00:10:58,680
- Did you make kutia this year?
- Yes, twice.
152
00:10:58,960 --> 00:11:01,720
Yes, we celebrated Christmas
from December 24 to 25,
153
00:11:01,840 --> 00:11:03,520
and from January 6 to 7.
154
00:11:04,680 --> 00:11:06,280
How is grandmother in general?
155
00:11:06,680 --> 00:11:09,640
Grandma... she's guarding
the family nest.
156
00:11:09,920 --> 00:11:11,680
What can a grandmother do?
157
00:11:11,800 --> 00:11:13,040
She's on the post.
158
00:11:13,200 --> 00:11:15,880
She makes sure that everything
is fine, that everyone is fed.
159
00:11:16,000 --> 00:11:18,080
Please leave it, there's no water
anyway.
160
00:11:18,320 --> 00:11:20,520
- I'll wash it later.
- I'll wash it, it's okay.
161
00:11:27,040 --> 00:11:28,720
Where's my phone?
162
00:11:48,760 --> 00:11:50,480
Good morning!
163
00:11:56,920 --> 00:11:58,400
What are you going to say?
164
00:11:58,480 --> 00:12:01,120
I am going to tell you
that life is wonderful.
165
00:12:02,320 --> 00:12:04,200
Especially when morning comes.
166
00:12:04,280 --> 00:12:06,440
And sister arrives.
167
00:12:07,280 --> 00:12:09,320
Yes, it is a lot of fun torturing me.
168
00:12:09,440 --> 00:12:11,040
So?
169
00:12:31,960 --> 00:12:33,520
How is Berlin?
170
00:12:35,000 --> 00:12:36,400
Fine.
171
00:12:39,280 --> 00:12:41,120
How long will you be in Kyiv?
172
00:12:42,000 --> 00:12:43,760
I don't know yet.
173
00:12:49,720 --> 00:12:51,080
How's mom?
174
00:12:51,200 --> 00:12:52,680
She is fine.
175
00:12:54,480 --> 00:12:55,760
You?
176
00:12:56,400 --> 00:12:58,320
I am fine too. With mom.
177
00:12:59,040 --> 00:13:00,800
And Grandma?
178
00:13:02,400 --> 00:13:03,800
Everything is ok.
179
00:13:04,440 --> 00:13:06,760
We were with her for the holidays,
so she's happy.
180
00:13:10,800 --> 00:13:12,800
So, are you coming to Berlin
with me?
181
00:13:13,800 --> 00:13:16,040
I don't want to leave yet, so no.
182
00:13:22,800 --> 00:13:24,720
It's great you came.
183
00:13:36,040 --> 00:13:41,120
AS IT WAS
12144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.