All language subtitles for Almost Cops 2025.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:08,080 [quiet beat playing] 2 00:00:15,240 --> 00:00:17,240 [tense music playing] 3 00:00:19,800 --> 00:00:22,080 -[man 1] Move! -[man 2] Everybody down! 4 00:00:22,160 --> 00:00:23,880 -[woman screams] -[man 2] This is a robbery! 5 00:00:25,760 --> 00:00:28,840 Down! Get down. You too. Now. Get down. 6 00:00:29,640 --> 00:00:31,920 Hey, asshole! Get down now! 7 00:00:32,000 --> 00:00:33,840 [music fades] 8 00:00:39,040 --> 00:00:42,760 -Guys, you don't want to do this. -Are you fucking deaf? 9 00:00:46,800 --> 00:00:48,840 -Are you okay? -[man 3] The fuck are you doing? 10 00:00:51,000 --> 00:00:52,600 [grunting] 11 00:00:52,680 --> 00:00:53,960 It's not too late. 12 00:00:54,480 --> 00:00:55,640 There's still time. 13 00:00:56,600 --> 00:00:57,760 [officer] Hey. 14 00:00:58,640 --> 00:01:00,560 You have so much left to live for. 15 00:01:01,160 --> 00:01:03,920 Cut the crap. And stay back, or you'll get a face full of lead. 16 00:01:05,000 --> 00:01:08,680 -You don't even know me. -I do know you. I see you. 17 00:01:08,760 --> 00:01:10,800 -[man 2] Stop it! -And I am you. 18 00:01:11,320 --> 00:01:12,880 [officer] I'm from here too. 19 00:01:12,960 --> 00:01:15,040 [emotional music playing] 20 00:01:16,120 --> 00:01:17,440 There's still hope. 21 00:01:26,120 --> 00:01:27,480 [gun drops to ground] 22 00:01:27,560 --> 00:01:28,840 Who are you? 23 00:01:28,920 --> 00:01:30,040 Sh. 24 00:01:30,120 --> 00:01:31,560 Who I am doesn't matter. 25 00:01:32,200 --> 00:01:34,960 And… I love you. 26 00:01:35,040 --> 00:01:37,880 I… Nobody has ever said that to me. 27 00:01:37,960 --> 00:01:40,400 I know. Come here. 28 00:01:40,480 --> 00:01:42,800 -[sobs] -[music swells] 29 00:01:42,880 --> 00:01:45,960 You're the best fucking community service officer I've ever met. 30 00:01:46,040 --> 00:01:47,120 It's okay. 31 00:01:47,640 --> 00:01:49,120 PUBLIC ORDER 32 00:01:49,200 --> 00:01:51,240 [music swells] 33 00:01:51,320 --> 00:01:53,480 -[music warps] -Hey. Hello? 34 00:01:53,560 --> 00:01:55,200 -[horn beeps] -[distant siren wailing] 35 00:01:55,280 --> 00:01:57,480 Your father would definitely be ashamed. 36 00:01:57,560 --> 00:02:00,080 Mrs. Verkaik, all you have to do is clean it up. 37 00:02:00,160 --> 00:02:02,480 Well, Eddy isn't proud of it either. 38 00:02:02,560 --> 00:02:04,320 -Right, Eddy? -[Eddy whimpers] 39 00:02:04,400 --> 00:02:06,320 And… And, I don't even have any bags. 40 00:02:06,920 --> 00:02:09,880 Mrs. Verkaik, can't we just agree that rules are rules? 41 00:02:09,960 --> 00:02:11,880 -[beeping] -And I'm not the one who makes them. 42 00:02:14,640 --> 00:02:15,760 There you go. 43 00:02:16,360 --> 00:02:18,480 [gasps] 150 euros? 44 00:02:18,560 --> 00:02:21,160 How am I supposed to pay that with my pension? 45 00:02:21,240 --> 00:02:24,360 I'm just keeping the neighborhood clean, that's all. 46 00:02:24,440 --> 00:02:26,160 There are kids playing here. 47 00:02:29,960 --> 00:02:32,360 [Mrs. Verkaik cries exaggeratedly] 48 00:02:33,120 --> 00:02:34,640 Mrs. Verkaik, please. 49 00:02:35,520 --> 00:02:36,600 [crying continues] 50 00:02:36,680 --> 00:02:38,520 Mrs. Verkaik, don't cry, now. 51 00:02:39,560 --> 00:02:41,880 [sighs] All right, fine then. 52 00:02:41,960 --> 00:02:43,360 [crying stops] 53 00:02:47,600 --> 00:02:49,480 -Come on, Eddy. Off we go. -[Eddy barks] 54 00:02:49,560 --> 00:02:50,600 Let's go home. 55 00:02:53,440 --> 00:02:54,880 [sighs slowly] 56 00:02:54,960 --> 00:02:56,960 [soft music playing] 57 00:03:02,480 --> 00:03:05,280 I know, Papa. I'm doing my best. 58 00:03:05,360 --> 00:03:07,040 [motorbike revs] 59 00:03:07,120 --> 00:03:08,160 [man] Loser! 60 00:03:10,120 --> 00:03:12,480 [rapid gunshots] 61 00:03:12,560 --> 00:03:14,760 [funky music playing] 62 00:03:16,880 --> 00:03:18,840 -[gunshot] -[casing clinks] 63 00:03:19,760 --> 00:03:20,760 [sniffs] 64 00:03:23,680 --> 00:03:24,800 [over radio] 32-0-50. 65 00:03:25,400 --> 00:03:27,520 -[radio hisses] -[indistinct radio chatter] 66 00:03:28,880 --> 00:03:31,600 POLICE 67 00:03:32,160 --> 00:03:33,280 [engine starts] 68 00:03:33,360 --> 00:03:36,560 [funky music continues] 69 00:03:37,000 --> 00:03:43,920 ALMOST COPS 70 00:03:45,320 --> 00:03:46,720 [music ends] 71 00:03:50,960 --> 00:03:52,160 -Hey. -Hey. 72 00:03:52,240 --> 00:03:53,720 -Thanks. -You're welcome. 73 00:03:53,800 --> 00:03:55,840 [showers running] 74 00:03:56,560 --> 00:03:58,520 -Are we going for a drink? -Definitely. 75 00:03:58,600 --> 00:04:00,640 -Nice. -But not with you. 76 00:04:00,720 --> 00:04:01,880 No problem. 77 00:04:02,720 --> 00:04:04,120 Hey, Dilan. 78 00:04:05,480 --> 00:04:06,680 Oh, Bruno. 79 00:04:07,400 --> 00:04:09,200 What? This is the men's locker room. 80 00:04:09,280 --> 00:04:10,480 Put on your pants. 81 00:04:10,560 --> 00:04:12,800 Well, my cousin likes it this way. [chuckles] 82 00:04:15,800 --> 00:04:18,320 What? Not my cousin-cousin. More like half-cousin. 83 00:04:18,400 --> 00:04:21,120 -She lives in Volendam. Not the point. -Ramon? 84 00:04:21,200 --> 00:04:23,640 -Hey. -Step-cousin. Step-cousin. 85 00:04:24,800 --> 00:04:26,440 Um, I still had this. 86 00:04:27,120 --> 00:04:28,120 My dream catcher. 87 00:04:28,640 --> 00:04:30,040 You don't need it anymore? 88 00:04:30,120 --> 00:04:32,560 Uh, yeah. No. No, I, um… 89 00:04:32,640 --> 00:04:34,040 It protects you. I mean… 90 00:04:34,800 --> 00:04:36,960 Like, when there's a stranger in your bedroom... 91 00:04:37,040 --> 00:04:38,800 A stranger in my bedroom? 92 00:04:38,880 --> 00:04:42,520 No. No. Um, no. [laughs nervously] My mom was actually in my bedroom once. 93 00:04:42,600 --> 00:04:45,600 I said, "Get out." She said, "Are you paying rent?" I said, "No," but… 94 00:04:45,680 --> 00:04:49,360 Anyhow, would you, uh, maybe like to go grab a drink with me? 95 00:04:49,440 --> 00:04:50,880 [chuckles softly] 96 00:04:50,960 --> 00:04:52,080 You mean, uh… 97 00:04:52,840 --> 00:04:55,760 Or do you just mean in the cafeteria? 98 00:04:55,840 --> 00:04:57,520 Um, yeah, in the… 99 00:04:57,600 --> 00:04:59,720 Yeah, in the cafeteria. As friends. 100 00:04:59,800 --> 00:05:01,080 [coughs] Awkward. 101 00:05:02,720 --> 00:05:03,760 Sorry. 102 00:05:06,120 --> 00:05:07,440 [groans] 103 00:05:12,320 --> 00:05:13,440 [woman] You ready? 104 00:05:13,960 --> 00:05:15,720 The cafeteria? Seriously? 105 00:05:16,240 --> 00:05:18,560 Yo, she gives you an opening and you say, 106 00:05:18,640 --> 00:05:21,240 "Uh, yeah, yeah, the cafeteria. Yeah, that's fine." 107 00:05:21,320 --> 00:05:22,800 Come on. Don't you get women? 108 00:05:22,880 --> 00:05:25,960 You should let me do the talking. I know what the ladies want. 109 00:05:26,040 --> 00:05:28,440 This Latino rosso would've handled it way better. 110 00:05:28,520 --> 00:05:30,840 [tuts] Now I get why she broke up with you. 111 00:05:34,760 --> 00:05:37,120 [emotional music playing] 112 00:05:37,200 --> 00:05:38,760 [music fades] 113 00:05:38,840 --> 00:05:40,760 [alarm blaring in distance] 114 00:05:43,320 --> 00:05:45,920 -[door opens] -[woman] Have a seat, honey. 115 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 -Hmm? I made you dinner. -[soulful music plays in background] 116 00:05:49,080 --> 00:05:53,640 It's ready for you. I made it just the way you like it, hmm? 117 00:05:53,720 --> 00:05:56,560 You know, Ma, I used to dance to this music with Papa. 118 00:05:56,640 --> 00:05:58,680 -Oh, you home already? -[man] Oh, damn. 119 00:05:58,760 --> 00:06:00,680 Somebody's about to get pregnant tonight! 120 00:06:00,760 --> 00:06:03,040 First you got the perfect playlist going, 121 00:06:03,120 --> 00:06:06,360 and now you're luring me in with your delicious meal, right? 122 00:06:06,440 --> 00:06:08,920 -I could smell it from the bedroom. -Wilf… Wilfred. 123 00:06:09,000 --> 00:06:10,920 -Check out what's happening here. -Wilfred! 124 00:06:11,000 --> 00:06:12,920 -[Wilfred] What? -Ramon. 125 00:06:13,000 --> 00:06:14,400 [gasps] Oh. 126 00:06:14,480 --> 00:06:16,000 [chuckles awkwardly] Ramon. 127 00:06:16,080 --> 00:06:18,240 -Hey, man. You're here. You're here. -Hey. 128 00:06:18,320 --> 00:06:21,040 [Wilfred] Uh, how are you? Your mother and I, we were… 129 00:06:21,120 --> 00:06:23,880 Uh, we were… We were getting some… getting some… 130 00:06:23,960 --> 00:06:25,960 Oh! Getting some work done, right? 131 00:06:26,560 --> 00:06:29,160 -Wilfred. -I'm not saying anything he doesn't know. 132 00:06:29,240 --> 00:06:32,520 We're all grown-ups here, right? Grown-ups getting some work done. 133 00:06:32,600 --> 00:06:34,640 [awkwardly] I think I'd better get going. 134 00:06:34,720 --> 00:06:36,960 No, don't go. Come on, you should eat. 135 00:06:37,680 --> 00:06:39,040 It's your house too. 136 00:06:39,640 --> 00:06:43,760 But remember, this is why I always tell you to call me beforehand, hmm? 137 00:06:44,640 --> 00:06:46,520 I do have a private life. 138 00:06:47,120 --> 00:06:48,120 Huh? 139 00:06:48,840 --> 00:06:51,200 I could've been walking around naked, who knows? 140 00:06:51,280 --> 00:06:54,280 -Yes, you could've. Yeah. -[scoffs] Baby. 141 00:06:54,360 --> 00:06:57,640 I just came to get some stuff from the shed, you know? Yeah. 142 00:06:57,720 --> 00:06:59,520 Have a nice day, Wilfred. 143 00:06:59,600 --> 00:07:02,320 -You know I love you. -[Ramon] I love you too. 144 00:07:02,400 --> 00:07:05,800 -[door opens, closes] -Ah, yeah. It's a shame he's leaving, but… 145 00:07:05,880 --> 00:07:07,680 -[woman tuts] -What? 146 00:07:07,760 --> 00:07:09,320 You made it for me, didn't you? 147 00:07:09,400 --> 00:07:10,640 [woman groans] 148 00:07:13,440 --> 00:07:15,200 [trickling] 149 00:07:15,280 --> 00:07:17,040 Hey, what are you doing there? 150 00:07:17,120 --> 00:07:18,200 [man moans] 151 00:07:18,280 --> 00:07:20,120 I'm almost done here, I promise. 152 00:07:21,040 --> 00:07:23,240 [man grunts] 153 00:07:24,440 --> 00:07:25,560 [man sighs] 154 00:07:28,680 --> 00:07:30,480 Hey, do you have a place to sleep? 155 00:07:30,560 --> 00:07:33,640 A place to sleep? How about you find a place to fuck off to? 156 00:07:34,360 --> 00:07:36,600 Smells like piss here. [burps] 157 00:07:38,840 --> 00:07:41,960 [distant siren wailing] 158 00:07:56,000 --> 00:07:57,720 -[slow footsteps] -[floor creaks] 159 00:07:59,760 --> 00:08:01,320 [man] Police! Hands in the air! 160 00:08:01,400 --> 00:08:04,200 [gasps] I… I have permission to be here. 161 00:08:04,280 --> 00:08:05,440 [man] Spread your legs! 162 00:08:05,960 --> 00:08:07,120 Wider! 163 00:08:07,200 --> 00:08:08,120 Hands down! 164 00:08:08,200 --> 00:08:09,240 Hands up! 165 00:08:09,320 --> 00:08:11,000 Down! Up! 166 00:08:11,080 --> 00:08:12,960 -I… -Jumping jacks. Squats. 167 00:08:13,040 --> 00:08:15,760 -Jesus. Kevin! -[Kevin laughs] 168 00:08:16,280 --> 00:08:18,920 -Man, you're crazy! -Oh, man! [laughs] 169 00:08:19,640 --> 00:08:21,360 Sorry, man. [laughs] 170 00:08:21,440 --> 00:08:24,240 -Seriously, bro. You're such a pain, man. -I couldn't resist. 171 00:08:24,320 --> 00:08:26,320 -I could've hurt you. -Go ahead and try. 172 00:08:26,400 --> 00:08:29,320 Hey, take it easy. You're still my little brother. Idiot. 173 00:08:29,400 --> 00:08:30,720 But, uh… 174 00:08:31,520 --> 00:08:33,880 Uh, wait a second, just help me understand, bro. 175 00:08:33,960 --> 00:08:37,080 So this is supposed to be a place 176 00:08:37,160 --> 00:08:40,680 where, uh, kids can stay away from drugs, right? 177 00:08:40,760 --> 00:08:41,960 [Ramon laughs mockingly] 178 00:08:42,040 --> 00:08:46,120 Very funny. Just like your curls. Wait until it's finished. You'll see. 179 00:08:46,720 --> 00:08:48,360 How much longer do I have to wait? 180 00:08:48,440 --> 00:08:50,720 Look, if you have nothing positive to tell me, 181 00:08:50,800 --> 00:08:52,640 then find something positive to tell me. 182 00:08:53,560 --> 00:08:56,640 I got something for you. A big gift from your little brother. 183 00:08:59,160 --> 00:09:00,600 No way, bro. 184 00:09:00,680 --> 00:09:03,440 A Lexor? Where'd you get it? 185 00:09:03,520 --> 00:09:04,520 Ah. 186 00:09:05,080 --> 00:09:07,240 You won't take my cash, so there you go. 187 00:09:07,320 --> 00:09:10,120 And besides, you need a sturdy pool table. 188 00:09:10,200 --> 00:09:12,640 You know how rough these kids can be, don't you? 189 00:09:12,720 --> 00:09:13,760 [Ramon laughs] 190 00:09:13,840 --> 00:09:15,440 Crazy, man. Crazy, man. 191 00:09:15,520 --> 00:09:16,840 [hip-hop plays over speaker] 192 00:09:16,920 --> 00:09:19,880 I can already see it. I can see all of it. 193 00:09:19,960 --> 00:09:23,680 You know? Couches, beanbags, PlayStation. 194 00:09:23,760 --> 00:09:27,400 -It's gonna be out of this world, my man. -Yeah, man. Hey, honestly, bro? 195 00:09:28,200 --> 00:09:30,160 You know Dad would've been proud of you, hmm? 196 00:09:30,240 --> 00:09:33,840 -I'm gonna name this place after him. -Okay. 197 00:09:33,920 --> 00:09:36,360 I want this to be a place where young people feel welcome. 198 00:09:36,440 --> 00:09:38,800 -Mm-hmm. -Just like Dad always said. 199 00:09:40,280 --> 00:09:42,640 A place where they don't have anyone on their case. 200 00:09:42,720 --> 00:09:43,920 Like you are, right? 201 00:09:45,040 --> 00:09:46,480 Join me on one of my rounds. 202 00:09:46,560 --> 00:09:49,000 Join me on one of my rounds. You'll see what it's like. 203 00:09:49,080 --> 00:09:52,080 -You're crazy. -How about this? I'll play you for it. 204 00:09:52,160 --> 00:09:54,200 If I lose, you get to decide what happens. 205 00:09:54,280 --> 00:09:55,360 But if I win, 206 00:09:56,720 --> 00:09:58,840 you'll wear a uniform and join me on my rounds. 207 00:09:58,920 --> 00:10:00,400 [Kevin] Okay, okay, okay, fine. 208 00:10:00,480 --> 00:10:04,160 Hey, but if I win, you finally let me help you out with money. 209 00:10:04,240 --> 00:10:07,280 -Easy money. -Okay. [laughs] 210 00:10:07,360 --> 00:10:08,320 It's a deal, dude. 211 00:10:08,400 --> 00:10:11,120 ["Flava in Ya Ear" by Craig Mack playing] 212 00:10:11,200 --> 00:10:12,200 Oh! 213 00:10:16,160 --> 00:10:18,880 Monday morning, 8:30. 214 00:10:20,200 --> 00:10:23,480 Uh, I gotta work, dude. I got the night shift. 215 00:10:23,560 --> 00:10:26,160 [Ramon clucks] 216 00:10:26,240 --> 00:10:28,200 [Kevin laughs] 217 00:10:29,800 --> 00:10:32,480 [enigmatic music playing] 218 00:10:32,560 --> 00:10:34,240 [Kevin sighs and mutters] 219 00:10:35,120 --> 00:10:36,840 [monitors bleeping] 220 00:10:36,920 --> 00:10:38,280 [rustling] 221 00:10:41,040 --> 00:10:42,600 [music fades] 222 00:10:42,680 --> 00:10:44,480 -Hmm? -[Kevin sighs] 223 00:10:46,480 --> 00:10:49,960 Keep your mouth closed. Why you eating marshmallows anyway, dude? 224 00:10:50,040 --> 00:10:51,520 -What, are you, five? -[scoffs] 225 00:10:53,920 --> 00:10:56,920 Oh man, those guys could be in any of those fucking containers. 226 00:10:57,440 --> 00:11:00,120 Take a shot at one of them. That'll flush 'em out, right? 227 00:11:01,160 --> 00:11:04,480 We gotta wait for them to lead us to the coke. Even if it takes a week. 228 00:11:04,560 --> 00:11:06,800 It's already been a fucking week, man. 229 00:11:06,880 --> 00:11:08,200 [man laughs] 230 00:11:08,280 --> 00:11:09,400 Fuck you, man. 231 00:11:09,480 --> 00:11:11,320 -[Kevin] It's been an hour, man. -Yeah. 232 00:11:11,400 --> 00:11:13,920 [Kevin] You know the three rules of a stakeout, right? 233 00:11:14,600 --> 00:11:15,600 Huh? 234 00:11:15,680 --> 00:11:18,040 Weren't you paying attention in training? 235 00:11:19,080 --> 00:11:21,320 -One, watch. -Mm-hmm. 236 00:11:21,400 --> 00:11:22,480 Two, write it down. 237 00:11:22,560 --> 00:11:23,880 Yeah. Masturbate, three. 238 00:11:23,960 --> 00:11:26,320 -Nah, weigh it in. -Whatever, man. 239 00:11:27,360 --> 00:11:28,640 [motorbike approaches] 240 00:11:28,720 --> 00:11:31,480 -[Kevin] Who the fuck is that? -[man laughs] It's for me. 241 00:11:31,560 --> 00:11:33,440 [Kevin] What do you mean, "It's for me"? 242 00:11:34,280 --> 00:11:35,840 -Yo. -[rider] Delivery for Jack? 243 00:11:35,920 --> 00:11:37,360 -Extra spicy, right? -Yes, sir. 244 00:11:37,440 --> 00:11:39,760 -[Kevin sighs] -Thanks, man. Check this out. 245 00:11:39,840 --> 00:11:40,840 What are you doing? 246 00:11:41,520 --> 00:11:43,600 What? It's not like anything's happening. 247 00:11:43,680 --> 00:11:45,640 -But… -[suspenseful music playing] 248 00:11:49,120 --> 00:11:50,680 Okay, I'm calling for backup. 249 00:11:51,720 --> 00:11:52,920 [gun clicks] 250 00:11:53,520 --> 00:11:55,960 Hey, what you doing? Wait for them to get here, Jack! 251 00:11:56,640 --> 00:11:58,600 -[man 1] Hurry up and open it, man. -It's locked! 252 00:11:58,680 --> 00:12:01,200 -[man 1] Break it open, man! -[man 2] I'm workin' on it! 253 00:12:02,760 --> 00:12:04,680 -[man] Get to work, boys. -[metal tool clatters] 254 00:12:04,760 --> 00:12:06,160 [tense music playing] 255 00:12:09,960 --> 00:12:11,400 -Jack. -What? 256 00:12:11,480 --> 00:12:13,160 Jack, don't do anything stupid. 257 00:12:13,240 --> 00:12:15,600 -[man 2] Gotta move fast, hurry up. -[man 1] Let's go. 258 00:12:15,680 --> 00:12:17,840 [man 2] As fast as you can, as full as you can, right? 259 00:12:26,040 --> 00:12:27,560 -Fuck. -[music ends] 260 00:12:28,280 --> 00:12:29,960 -Fuck. -[clattering] 261 00:12:32,360 --> 00:12:35,000 [boy] Cut it, man, hurry up! Come on! Hurry, hurry! 262 00:12:35,080 --> 00:12:37,560 -[man 2] Where are the boys? -[man 1] Hey, boys, come on. 263 00:12:37,640 --> 00:12:38,960 [Jack] Put your hands up! 264 00:12:39,040 --> 00:12:41,280 -[man 3] Go, go, go! -[man 4] Let's get out of here. 265 00:12:42,200 --> 00:12:44,200 Hey! Don't move! I'm taking you in. 266 00:12:44,280 --> 00:12:45,720 How old are you, even? Twelve? 267 00:12:45,800 --> 00:12:48,040 -I'm 14, man. -[engine starts] 268 00:12:48,120 --> 00:12:51,280 Hey, hey, stop! The van. Fuck. 269 00:12:51,360 --> 00:12:52,680 -[man] Suck it! -[horn beeps] 270 00:12:54,880 --> 00:12:57,520 -Why'd you leave the keys in the van? -I had to come after you. 271 00:12:57,600 --> 00:12:59,360 -Fuck you, man. -[Kevin] Fuck you, man. 272 00:13:00,200 --> 00:13:01,440 -Fuck! -[boy snorts] 273 00:13:02,160 --> 00:13:04,360 -[Kevin] Let's go. -My sandwich, man. 274 00:13:04,440 --> 00:13:07,640 -I have the right to remain silent. -I've heard that before. Whatever. 275 00:13:07,720 --> 00:13:09,720 -Get in. -Good job, guys. 276 00:13:09,800 --> 00:13:11,040 [man 1] This isn't right. 277 00:13:12,040 --> 00:13:15,320 [laughs] You said it, you look like shit. Guys, hands up. 278 00:13:15,400 --> 00:13:17,040 -What happened to my van? -Oh! 279 00:13:17,120 --> 00:13:20,440 There's 100 kilos in there. That'll buy us a lot of new vans, right? 280 00:13:20,520 --> 00:13:23,320 You think we pay for a surveillance van with cocaine, bro? 281 00:13:23,400 --> 00:13:25,160 [car approaches] 282 00:13:25,240 --> 00:13:27,200 [siren wails] 283 00:13:27,280 --> 00:13:29,920 Oh, uh, right now? The three of us? On our way 284 00:13:31,880 --> 00:13:34,920 -Chief. -Hey, guys, are you okay? 285 00:13:35,000 --> 00:13:37,040 You think you're gonna need counseling? 286 00:13:37,720 --> 00:13:38,600 [scoffs] No. Why? 287 00:13:38,680 --> 00:13:41,720 Well, you know, because you got your little asses handed to you 288 00:13:41,800 --> 00:13:44,040 by a bunch of fucking teenagers. 289 00:13:44,720 --> 00:13:48,560 I expected this from him, all right? But not from you. Seriously. 290 00:13:49,120 --> 00:13:51,800 I want both of you to write reports on what happened 291 00:13:51,880 --> 00:13:54,360 after you take this to evidence. You are killing me. 292 00:13:54,440 --> 00:13:57,560 -Sandwich for Jack? -Ah, fuck, man, it's my food. Awesome. 293 00:13:57,640 --> 00:14:00,320 -[Jack] Extra sauce? Thanks. -[rider] Yep, extra sauce. 294 00:14:00,400 --> 00:14:02,520 [chief] Food? I can't believe you. 295 00:14:03,040 --> 00:14:05,080 [Jack] Thanks, man. Huh? 296 00:14:05,160 --> 00:14:06,160 Let's go. 297 00:14:09,040 --> 00:14:11,320 What's your problem? Why you didn't tip him? 298 00:14:11,400 --> 00:14:13,120 -Don't be cheap, dude. -See you later. 299 00:14:13,200 --> 00:14:15,120 [siren wails] 300 00:14:15,760 --> 00:14:16,760 [Jack] Hey. 301 00:14:17,320 --> 00:14:19,040 That was a good catch, wasn't it? 302 00:14:19,120 --> 00:14:20,600 [Kevin] Uh-huh. Yeah, it was. 303 00:14:21,640 --> 00:14:25,120 Wow, this sauce is the shit. Mm! 304 00:14:26,040 --> 00:14:26,920 Mm! 305 00:14:27,000 --> 00:14:28,120 [Jack] Mm! 306 00:14:28,200 --> 00:14:30,080 [Jack eating] Mm. 307 00:14:33,560 --> 00:14:34,560 Hey. 308 00:14:35,320 --> 00:14:36,440 What's up, man? 309 00:14:41,240 --> 00:14:42,520 I think I wanna quit. 310 00:14:42,600 --> 00:14:43,760 Quit being police? 311 00:14:43,840 --> 00:14:44,920 Yeah. 312 00:14:46,240 --> 00:14:47,160 Huh? 313 00:14:47,240 --> 00:14:48,480 You're crazy! [laughs] 314 00:14:48,560 --> 00:14:49,680 You're nuts, man. 315 00:14:49,760 --> 00:14:51,920 [Jack chews noisily] 316 00:14:52,520 --> 00:14:54,200 [emotional music playing] 317 00:14:54,280 --> 00:14:55,400 Hey, listen. 318 00:14:56,320 --> 00:14:57,560 You know what it is? 319 00:14:57,640 --> 00:14:58,760 [car approaches] 320 00:15:04,840 --> 00:15:06,480 [Kevin] Backup! We need backup! 321 00:15:07,000 --> 00:15:08,560 [groans] 322 00:15:08,640 --> 00:15:10,120 -[radio hisses] -[Kevin] 17-34. 323 00:15:10,200 --> 00:15:11,440 Transport intercepted. 324 00:15:11,520 --> 00:15:12,720 [shouting] 325 00:15:12,800 --> 00:15:15,240 [man] Out of the car! Come on! Get the fuck out! 326 00:15:15,320 --> 00:15:16,760 [grunting] 327 00:15:17,280 --> 00:15:19,760 -[tense music playing] -[man] On your knees! 328 00:15:20,480 --> 00:15:22,160 On your knees, motherfucker. 329 00:15:23,160 --> 00:15:24,680 Hands where I can see 'em! 330 00:15:25,280 --> 00:15:26,280 Come on! 331 00:15:31,680 --> 00:15:33,040 [man] Come on! Let's go. 332 00:15:33,120 --> 00:15:35,120 [tense, dramatic music playing] 333 00:15:41,600 --> 00:15:43,400 [music intensifies] 334 00:15:48,440 --> 00:15:50,480 [music stops] 335 00:16:01,040 --> 00:16:03,160 [sirens approaching] 336 00:16:09,880 --> 00:16:11,840 [helicopter whirring] 337 00:16:15,360 --> 00:16:17,440 -[sirens stop] -[radio bleeps] 338 00:16:17,520 --> 00:16:18,960 [car approaches] 339 00:16:19,040 --> 00:16:20,120 [tires squeal] 340 00:16:21,120 --> 00:16:22,320 [car door closes] 341 00:16:25,400 --> 00:16:26,920 -[man, faintly] Jack! -[rapid footsteps] 342 00:16:27,000 --> 00:16:28,760 Jack. Yo. 343 00:16:28,840 --> 00:16:32,280 Are you okay? Hey, Kevin. What the fuck? 344 00:16:32,360 --> 00:16:33,680 [solemn music playing] 345 00:16:33,760 --> 00:16:36,640 What the fuck? Jack, what happened? Jack? 346 00:16:36,720 --> 00:16:38,720 [dialogue fades] 347 00:16:42,760 --> 00:16:43,840 THE OLD ROTTERDAMMER 348 00:16:43,920 --> 00:16:45,000 Ramon. 349 00:16:45,760 --> 00:16:47,040 Look, um… 350 00:16:47,120 --> 00:16:49,920 A chicken… A chicken is a kind of bird. 351 00:16:51,000 --> 00:16:53,040 And, uh, an eagle is a bird too. 352 00:16:53,120 --> 00:16:55,160 Two species of birds. 353 00:16:55,240 --> 00:16:57,440 But, uh, uh, chickens… chickens walk. 354 00:16:57,520 --> 00:17:00,800 Sure, they flap their wings now and again, but that's about it, right? 355 00:17:00,880 --> 00:17:02,840 But eagles… 356 00:17:02,920 --> 00:17:06,120 Ah, they don't walk, do they? Eagles fly! 357 00:17:06,840 --> 00:17:11,640 Eagles spread their wings and go out exploring, yeah. 358 00:17:11,720 --> 00:17:14,800 'Cause eagles are free! Yeah. 359 00:17:14,880 --> 00:17:16,960 So the big question is, 360 00:17:17,960 --> 00:17:19,680 you a chicken, bub, 361 00:17:19,760 --> 00:17:23,800 or… are you an eagle? 362 00:17:24,480 --> 00:17:25,320 [squawks] 363 00:17:25,400 --> 00:17:28,000 [music plays quietly in background] 364 00:17:28,760 --> 00:17:31,200 What Wilfred is saying is, 365 00:17:31,840 --> 00:17:35,160 it's not as if this bird can never return to its home. 366 00:17:35,880 --> 00:17:39,680 Right? But this bird should always call before he comes back. 367 00:17:39,760 --> 00:17:41,120 [Wilfred] Call? Not always. 368 00:17:41,200 --> 00:17:43,440 -Unless you wanna see a bald eagle! -[phone rings] 369 00:17:43,520 --> 00:17:45,880 -A big bald eagle. -[Ma] Stop that nonsense! 370 00:17:45,960 --> 00:17:48,480 -[Wilfred] What's the problem? -Hi, this is Ramon. 371 00:17:50,000 --> 00:17:52,120 Yeah, Kevin is my brother. Yeah. 372 00:17:52,880 --> 00:17:54,120 What's going on? 373 00:17:55,520 --> 00:17:56,600 What? 374 00:18:00,640 --> 00:18:02,640 [poignant music playing] 375 00:18:07,240 --> 00:18:09,240 [music continues] 376 00:18:25,000 --> 00:18:26,440 [Kevin] Honestly, bro? 377 00:18:27,040 --> 00:18:29,320 You know, Dad would've been proud of you, hmm? 378 00:18:29,920 --> 00:18:32,440 -He was especially proud of you. -Nah, dude. 379 00:18:32,520 --> 00:18:33,640 [Ramon] No? 380 00:18:36,560 --> 00:18:38,000 [Kevin] What, the necklace? 381 00:18:38,080 --> 00:18:39,000 Here, you take it. 382 00:18:39,080 --> 00:18:41,520 You're the older brother, you should wear it. 383 00:18:41,600 --> 00:18:44,560 Nah, bro. No, no, no. It's what Dad wanted. It's all good. 384 00:18:47,240 --> 00:18:48,520 [paint roller clatters] 385 00:18:53,880 --> 00:18:55,880 [poignant music continues] 386 00:18:58,080 --> 00:19:02,280 1951 - 1990 EGILIO PINAS 387 00:19:02,360 --> 00:19:06,840 WE ARE IN IT TOGETHER 388 00:19:10,160 --> 00:19:11,720 [music fades] 389 00:19:16,080 --> 00:19:17,440 [phone rings] 390 00:19:18,520 --> 00:19:19,560 [inhales sharply] 391 00:19:19,640 --> 00:19:21,680 -[Jack] Those guys were waiting for us. -Mm. 392 00:19:21,760 --> 00:19:24,120 They knew we had the coke, knew where we were going. 393 00:19:24,200 --> 00:19:26,480 -Jack... -I need two minutes with that scum. 394 00:19:26,560 --> 00:19:28,240 -I'll find out who has the coke. -Jack. 395 00:19:28,320 --> 00:19:32,040 Just tell me who my new partner is. I'll make them pay for knocking me out. 396 00:19:32,120 --> 00:19:33,640 You mean for killing your partner? 397 00:19:36,360 --> 00:19:38,240 Yeah. That too. 398 00:19:40,800 --> 00:19:42,880 -Okay, a new partner. -[mouse clicks] 399 00:19:42,960 --> 00:19:44,920 I'm gonna check my catalog, if you don't mind. 400 00:19:45,520 --> 00:19:47,920 -Any preference in terms of hair color? -Chief. 401 00:19:48,000 --> 00:19:52,080 Yeah, Jack? Kevin wasn't your first partner. 402 00:19:58,120 --> 00:19:59,720 [Jack exhales] 403 00:20:01,640 --> 00:20:03,160 I'm done justifying it. 404 00:20:05,240 --> 00:20:08,000 -Who should I be buttering up, then? Hmm? -[chief tuts] 405 00:20:08,640 --> 00:20:10,600 -Commissioner? -Hmm. 406 00:20:10,680 --> 00:20:11,720 The mayor? 407 00:20:11,800 --> 00:20:14,480 You know, I think a change of scenery might do you right. 408 00:20:15,200 --> 00:20:16,200 What? 409 00:20:16,600 --> 00:20:19,000 Something to show what a team player you are. 410 00:20:19,080 --> 00:20:20,120 [Jack clears throat] 411 00:20:20,840 --> 00:20:21,840 Behind a desk? 412 00:20:23,120 --> 00:20:24,120 Not exactly. 413 00:20:25,040 --> 00:20:26,680 Back on the streets? In uniform? 414 00:20:26,760 --> 00:20:28,360 Lower than that. 415 00:20:28,960 --> 00:20:30,280 -Lower than that? -Yeah. 416 00:20:30,360 --> 00:20:32,600 [intriguing music playing] 417 00:20:32,680 --> 00:20:34,240 [dog barks] 418 00:20:35,200 --> 00:20:37,040 [children shouting] 419 00:20:37,120 --> 00:20:38,360 [quietly] Fuck. 420 00:20:41,320 --> 00:20:44,040 -[carefree whistling nearby] -[woman sighs sadly] 421 00:20:44,120 --> 00:20:47,000 [woman] So sad about his brother. Isn't he back too soon? 422 00:20:47,080 --> 00:20:50,600 -[Dilan] Yeah, it's only been a week. -[man] That can't be good. 423 00:20:50,680 --> 00:20:53,920 My therapist, she'd have put me on extra meds. 424 00:20:54,000 --> 00:20:55,200 To calm my nerves. 425 00:20:55,280 --> 00:20:57,520 -[Ramon whistles] -Weird, my head is spinning. 426 00:20:57,600 --> 00:21:00,640 [Bruno] I'm sure we can help him. Maybe we can distract him. 427 00:21:00,720 --> 00:21:02,720 [woman 2] You sound like the government. 428 00:21:02,800 --> 00:21:05,640 Always distracting you with some shit like the moon landing. 429 00:21:06,240 --> 00:21:09,320 The moon doesn't exist. It's just a fucking hologram. 430 00:21:09,400 --> 00:21:11,520 -[door opens] -But of course they deny that. 431 00:21:11,600 --> 00:21:14,280 All right, listen up, everybody. Some exciting news for ya. 432 00:21:14,360 --> 00:21:16,000 Allow me to introduce your new colleague. 433 00:21:16,600 --> 00:21:18,560 This is, um, Jack. [chuckles] 434 00:21:18,640 --> 00:21:21,360 So, Jack, uh, that's Shakir. Shakir, well, what can I say? 435 00:21:21,440 --> 00:21:24,200 If he could make soup out of enthusiasm, we'd be drowning in it. 436 00:21:24,280 --> 00:21:25,400 I love soup. 437 00:21:25,480 --> 00:21:28,360 Lentil soup, brown bean soup with black pepper. 438 00:21:28,440 --> 00:21:31,600 Are you Surinamese? Doesn't matter, I'm sure you'll like it. Uh... 439 00:21:31,680 --> 00:21:34,360 That's, uh, Charly. Y'know, Charly's a real thinker. 440 00:21:34,440 --> 00:21:37,920 She likes to think way outside the box. She's a conspiracy theorist, so... 441 00:21:38,000 --> 00:21:40,920 I'm not a conspiracy theorist. They want you to think that. 442 00:21:41,000 --> 00:21:42,960 I state facts. It's up to you to believe. 443 00:21:43,040 --> 00:21:45,560 Yep. Whatever you say. Then there's Bruno. 444 00:21:45,640 --> 00:21:48,360 Yeah. All I can say is, be glad you're not a woman. 445 00:21:48,440 --> 00:21:50,400 You're not a woman, right? Nah, I'm messing. 446 00:21:50,480 --> 00:21:52,600 You're not a woman. You've got nice muscles, and… 447 00:21:53,200 --> 00:21:55,800 -Yeah, no, you're all good. Brenda? -Yeah? 448 00:21:55,880 --> 00:21:59,880 Yeah. She's been struggling a bit lately. Right, Bren? Are you feeling better yet? 449 00:22:00,880 --> 00:22:02,120 Well, uh… 450 00:22:02,200 --> 00:22:06,360 Nah, she's not. She's afraid of people, of bugs, of just… everything. 451 00:22:06,440 --> 00:22:08,680 Then there's Dilan, she's a good one. 452 00:22:08,760 --> 00:22:11,640 And finally Ramon. Yeah, he'll be your partner. 453 00:22:11,720 --> 00:22:15,160 So, uh, Ramon, Jack, Ramon. So, uh… 454 00:22:15,760 --> 00:22:16,840 Welcome to the CSO. 455 00:22:16,920 --> 00:22:20,160 [supervisor] Is there anything you want to tell the team about yourself? 456 00:22:22,040 --> 00:22:23,040 Nah. 457 00:22:23,800 --> 00:22:25,800 [dynamic music playing] 458 00:22:29,480 --> 00:22:30,560 [sighs] 459 00:22:31,800 --> 00:22:33,840 -[music ends] -[Ramon whoops] 460 00:22:34,440 --> 00:22:37,640 My boy! Hey. Looks good on you, man. 461 00:22:37,720 --> 00:22:40,160 I'm getting all emo. Hell, yeah, that's what I'm sayin'. 462 00:22:40,240 --> 00:22:43,160 It's like this uniform was made for you, you know what I mean? 463 00:22:43,240 --> 00:22:46,040 [laughs] CSO delicious. 464 00:22:46,120 --> 00:22:48,040 Wink, wink. [laughs] 465 00:22:48,760 --> 00:22:50,520 [hesitates] No, what I meant was… 466 00:22:50,600 --> 00:22:52,960 -Anyhow, come on. Come on, man. -All right. 467 00:22:53,040 --> 00:22:54,880 Yeah, the attitude, the mindset is this, 468 00:22:54,960 --> 00:22:57,120 unity's the most important thing in this job. 469 00:22:57,200 --> 00:23:00,080 Jack, Ramon. Ramon, Jack. We're one. 470 00:23:01,400 --> 00:23:02,520 I'm driving. 471 00:23:03,640 --> 00:23:05,240 What are you talking about? 472 00:23:06,040 --> 00:23:07,800 Here. Hmm? 473 00:23:09,320 --> 00:23:11,800 [hip-hop music playing] 474 00:23:17,400 --> 00:23:20,080 Bottom line, our job is to keep neighborhoods safe, 475 00:23:20,160 --> 00:23:22,040 pleasant, clean and livable. 476 00:23:22,640 --> 00:23:24,200 People appreciate that. You can tell. 477 00:23:24,280 --> 00:23:25,640 -[woman] Rot in hell! -It's nice. 478 00:23:25,720 --> 00:23:28,680 -[man] Fuck the CSO! -Yeah. Really nice. 479 00:23:28,760 --> 00:23:31,080 [music continues] 480 00:23:31,160 --> 00:23:32,960 [man] Catch this, assholes! 481 00:23:33,040 --> 00:23:34,160 -[rocket whistles] -Hey! 482 00:23:34,240 --> 00:23:35,680 -[rocket explodes] -[man laughs] 483 00:23:35,760 --> 00:23:37,520 -Losers! -Flip 'em off! 484 00:23:40,160 --> 00:23:42,920 [indistinct shouting] 485 00:23:43,000 --> 00:23:45,560 [music continues] 486 00:23:47,520 --> 00:23:50,280 -Miss? This is a smoke-free zone. -[woman] Oh. 487 00:23:52,160 --> 00:23:53,280 A smoke-free zone? 488 00:23:54,520 --> 00:23:56,080 -[woman exhales] -[Ramon coughs] 489 00:23:56,160 --> 00:23:58,120 [music continues] 490 00:24:04,240 --> 00:24:07,560 Ma'am, we've been here for half an hour. Take the trash back inside. 491 00:24:07,640 --> 00:24:09,280 I've got something to say, all right? 492 00:24:09,360 --> 00:24:11,920 You're supposed to keep the streets clean. 493 00:24:12,000 --> 00:24:15,040 Just so you know. Watch me do nothing. 494 00:24:17,640 --> 00:24:18,760 Hey you! 495 00:24:18,840 --> 00:24:21,680 Are you fucking crazy? Listen to me! 496 00:24:21,760 --> 00:24:25,160 That wasn't my trash. This is my trash. All right? Okay? 497 00:24:25,240 --> 00:24:27,760 -Man, Jack. Jack… -Okay? So go away. 498 00:24:27,840 --> 00:24:29,160 Hey, don't you dare! 499 00:24:29,240 --> 00:24:30,640 You both fuck off! 500 00:24:30,720 --> 00:24:32,240 -Get out my face! -[Ramon] Sorry. 501 00:24:32,320 --> 00:24:34,040 -Do something about it. -Yeah. 502 00:24:34,120 --> 00:24:36,400 Do something. Don't just stand there. This is nuts. 503 00:24:36,480 --> 00:24:39,880 -It's his first day. -I hope it's his last. Fucking asshole. 504 00:24:42,200 --> 00:24:44,800 What you really take home is the respect you earn here. 505 00:24:44,880 --> 00:24:46,760 -That's what matters. -[brakes squeal] 506 00:24:46,840 --> 00:24:48,520 -What's wrong? -A weapon. 507 00:24:49,360 --> 00:24:50,760 [Ramon] You can't be sure. Wait. 508 00:24:51,640 --> 00:24:52,680 Oh. 509 00:24:52,760 --> 00:24:54,120 No, no, no, that's Richi. 510 00:24:54,200 --> 00:24:56,280 -Richi's reintegrating. -[quiet chatter] 511 00:24:56,360 --> 00:24:59,360 It's been about a year since his shooting thing with his cousin. 512 00:24:59,880 --> 00:25:02,200 The year before, he shot at his uncle. 513 00:25:02,280 --> 00:25:04,280 And he robbed the store where his mom works. 514 00:25:04,360 --> 00:25:07,720 But if we turn them into the enemy now, we won't be able to connect. 515 00:25:07,800 --> 00:25:10,760 -They're going to jail. -No, no, listen. Hey. 516 00:25:10,840 --> 00:25:12,840 -[Richi] Piece of shit. -We're CSOs, yeah? 517 00:25:12,920 --> 00:25:14,440 We're not the police, all right? 518 00:25:15,120 --> 00:25:16,920 Hey, guys, you all good? 519 00:25:17,000 --> 00:25:19,400 Fucking pussies, man. Bitch ass piece of shit. 520 00:25:20,440 --> 00:25:22,760 -No, no, no, wait. -[youth] Get out of here, man. 521 00:25:22,840 --> 00:25:24,920 [men laughing] 522 00:25:34,640 --> 00:25:37,720 -[Ramon] You can't ride your bike here. -[woman] I know that. 523 00:25:37,800 --> 00:25:39,040 [Ramon] Have a nice day. 524 00:25:41,560 --> 00:25:44,560 -Excuse me, you can't ride a bike here. -[man] I know that. 525 00:25:45,640 --> 00:25:47,520 [funky music playing] 526 00:25:47,600 --> 00:25:49,720 -Hey, come here. -Jack, that's not how we do it. 527 00:25:49,800 --> 00:25:51,880 -Get off your bike. -[man] What? Calm down. 528 00:25:51,960 --> 00:25:53,120 [Jack] You wanna argue? 529 00:25:53,200 --> 00:25:54,400 [man yelps] 530 00:25:54,480 --> 00:25:55,440 [man] Fuck! 531 00:25:55,520 --> 00:25:57,840 -Pepper spray? You serious? -[man groans] 532 00:25:58,720 --> 00:26:02,240 -Jack, the only time we can arrest... -Was he allowed to bike there? 533 00:26:02,320 --> 00:26:04,920 Technically, no. But you gotta cut people some slack. 534 00:26:06,000 --> 00:26:07,760 -Hi. -[boy] That's what I'm sayin'. 535 00:26:07,840 --> 00:26:09,160 Crazy, I was just... 536 00:26:11,200 --> 00:26:12,880 -You filthy... -[Ramon] Jack! 537 00:26:12,960 --> 00:26:15,840 You need help, dude. Hell, you need Jesus, bro. 538 00:26:15,920 --> 00:26:17,240 [music continues] 539 00:26:17,320 --> 00:26:18,800 [brakes squeal] 540 00:26:22,920 --> 00:26:24,720 [man] Ow. Ow. 541 00:26:25,320 --> 00:26:26,320 Jack. 542 00:26:29,560 --> 00:26:30,560 [man groans] 543 00:26:31,160 --> 00:26:32,160 Ah! 544 00:26:33,520 --> 00:26:35,000 [man groans] 545 00:26:39,440 --> 00:26:40,800 Oh fuck! 546 00:26:44,080 --> 00:26:45,240 Bastards. 547 00:26:48,920 --> 00:26:50,120 I'm gonna get you. 548 00:26:54,880 --> 00:26:56,080 -Go, go. -Let us in, man. 549 00:26:56,160 --> 00:26:58,280 [man] Ow! Ow! Jesus. 550 00:26:58,360 --> 00:27:00,000 Oh, fuck. [groans] 551 00:27:00,600 --> 00:27:02,840 Can't you just give me a ticket or something? 552 00:27:02,920 --> 00:27:04,960 -[man groans] -[music fades] 553 00:27:05,040 --> 00:27:06,920 -[Jack] Wait here. -Wait, what the… 554 00:27:07,000 --> 00:27:08,880 Where am I gonna go? You cuffed me! 555 00:27:08,960 --> 00:27:10,960 [tense music playing] 556 00:27:13,800 --> 00:27:15,080 [dog barks] 557 00:27:23,080 --> 00:27:24,200 [Jack grunts] 558 00:27:25,200 --> 00:27:26,480 Police! Come here! 559 00:27:26,560 --> 00:27:28,920 -Here, you little shits! -Hey, hey, hey, hey! 560 00:27:29,000 --> 00:27:31,840 -[boy] Chill, man. -[Ramon] Jack, wait. I wanted to tell you. 561 00:27:31,920 --> 00:27:34,040 I've known these guys since they were babies. 562 00:27:34,120 --> 00:27:35,520 [Jack] Why aren't you locked up? 563 00:27:35,600 --> 00:27:39,000 -The word "minors" ring any bells, jerk? -Yeah, they fined us, all right? 564 00:27:39,080 --> 00:27:41,920 -100 euros is a lot of cash. -Yeah, for 100 kilos of coke. 565 00:27:42,000 --> 00:27:43,000 [Ramon] Coke? 566 00:27:44,240 --> 00:27:47,080 -We didn't know what it was. -We thought it was sand. 567 00:27:47,160 --> 00:27:49,080 [angrily] You thought it was sand? Really? 568 00:27:50,000 --> 00:27:51,000 [sighs] 569 00:27:51,640 --> 00:27:53,880 -Who do you work for? -Hey, who do you work for? 570 00:27:53,960 --> 00:27:56,480 -Later. Who do you work for? -No, no, no. Hang on. 571 00:27:56,560 --> 00:28:00,080 -Coke? What is he talking about? -Paw Patrol, weren't you with the police? 572 00:28:00,160 --> 00:28:01,680 [laughs] Yeah, man. That was him. 573 00:28:02,560 --> 00:28:04,680 CID, all right? 574 00:28:05,480 --> 00:28:06,760 These two punks 575 00:28:06,840 --> 00:28:09,640 are involved in a case where a cop was murdered. 576 00:28:10,600 --> 00:28:12,480 Wait. Hold up. You talking about Kevin? 577 00:28:12,560 --> 00:28:14,560 [emotional music playing] 578 00:28:15,720 --> 00:28:18,800 -How do you know that? -Kevin's my half brother. You knew him? 579 00:28:22,440 --> 00:28:26,320 He was… a colleague. A distant colleague. I didn't know him that well. 580 00:28:27,320 --> 00:28:30,080 I wanna know who you work for, okay? Right now. 581 00:28:30,160 --> 00:28:31,480 [boy 2] We're not snitches. 582 00:28:31,560 --> 00:28:34,120 -[Jack] This isn't a fucking joke! -Hey, hey, Jack, Jack. 583 00:28:34,200 --> 00:28:36,680 They're minors. We're not authorized to question them. 584 00:28:36,760 --> 00:28:38,640 -We can't arrest them or... -[door opens] 585 00:28:38,720 --> 00:28:40,640 [woman, in Arabic] What's going on? 586 00:28:41,400 --> 00:28:44,040 What have you two been up to? 587 00:28:44,120 --> 00:28:45,640 The door is busted up! 588 00:28:45,720 --> 00:28:49,360 [Ramon, in English] Sorry, miss. Sorry. Guys, straight back to school. 589 00:28:49,440 --> 00:28:51,520 School? It's five o'clock, man. 590 00:28:51,600 --> 00:28:53,920 -[woman, in Arabic] Who are you? -[Ramon] Sorry. We're CSOs. 591 00:28:54,000 --> 00:28:55,560 [in Arabic] Get out of my house! Now! 592 00:28:55,640 --> 00:28:57,840 Get out of my house! Now! 593 00:28:59,040 --> 00:29:00,920 Moussa, Youssef. 594 00:29:01,000 --> 00:29:05,000 Wallah, if I find out you're up to no good, 595 00:29:05,080 --> 00:29:07,840 I will kill you. 596 00:29:07,920 --> 00:29:11,760 [man] We're live from South Rotterdam where something appears to be unfolding. 597 00:29:11,840 --> 00:29:14,760 Richard van der Vloed, one of the richest men in the country… 598 00:29:15,680 --> 00:29:17,920 Hey. Who uncuffed that dude, huh? 599 00:29:18,000 --> 00:29:20,360 That "dude" is Richard van der Vloed. 600 00:29:20,440 --> 00:29:22,640 -What? -Of Van der Vloed Enterprises. 601 00:29:22,720 --> 00:29:24,240 One of the richest men in the country. 602 00:29:24,320 --> 00:29:27,240 He's building the highest tower in the Netherlands right here. 603 00:29:27,320 --> 00:29:29,080 [indistinct chatter] 604 00:29:29,960 --> 00:29:33,000 Why was he on a fucking bike? That's his own fucking fault. 605 00:29:33,080 --> 00:29:37,920 [strained laughter] I could hit you right in the face. Is he watching? 606 00:29:38,000 --> 00:29:40,360 No. The rules apply to him too, right? 607 00:29:41,120 --> 00:29:43,000 -Jack's right about that. -Not really. 608 00:29:43,080 --> 00:29:45,920 When you have so much money that you could buy the whole city, 609 00:29:46,000 --> 00:29:49,120 detach it from the country and turn it into a tropical island, 610 00:29:49,200 --> 00:29:51,000 I'd say that different rules apply. 611 00:29:51,080 --> 00:29:53,200 Now, come on. Go on, apologize. 612 00:29:54,720 --> 00:29:56,040 [Ramon clears throat] 613 00:29:56,120 --> 00:29:57,800 -Huh? -My apologies. For everything. 614 00:29:57,880 --> 00:29:59,200 Oh, no worries. 615 00:29:59,920 --> 00:30:01,800 Oh, thank you. 616 00:30:03,080 --> 00:30:06,120 -Sorry, uh… That wasn't very cool, was it? -Mm. 617 00:30:07,920 --> 00:30:09,960 Were you able to catch those kids? 618 00:30:10,040 --> 00:30:11,760 -[Jack] Of course. -Ah. Good. 619 00:30:11,840 --> 00:30:13,280 CLUMSY CSOs MANHANDLE MILLIONAIRE 620 00:30:13,360 --> 00:30:16,640 -[reporter] Your thoughts about the CSO? -They're heroes. Right? Thank you. 621 00:30:16,720 --> 00:30:17,800 [car door closes] 622 00:30:22,840 --> 00:30:25,000 -Bruno, see you tomorrow. -[Bruno] Yo. 623 00:30:26,080 --> 00:30:30,360 Hey, wait. It was an eventful day. Not everything went well but... 624 00:30:30,440 --> 00:30:32,320 We literally accomplished nothing, man. 625 00:30:32,400 --> 00:30:33,680 Whoa, whoa, hey. 626 00:30:33,760 --> 00:30:35,840 Why are you being so negative? 627 00:30:35,920 --> 00:30:37,400 We're CSOs, my friend. 628 00:30:37,480 --> 00:30:40,600 We're on the streets every day, fighting the good fight. 629 00:30:40,680 --> 00:30:43,280 Fight? What do you know about fighting? 630 00:30:43,360 --> 00:30:45,320 Those kids are tied to a murder case. 631 00:30:45,400 --> 00:30:48,120 -Those kids are not murderers. -How do you know that? 632 00:30:48,680 --> 00:30:51,840 They need allies right now. Those boys are not the enemy. 633 00:30:51,920 --> 00:30:55,280 If we chase them, we drive them away and can lose them forever. 634 00:30:57,240 --> 00:30:58,840 You know what your problem is? 635 00:31:00,960 --> 00:31:04,160 You act like you're trying to help people with this fucking bullshit. 636 00:31:04,760 --> 00:31:06,200 But you're fucking fake. 637 00:31:08,320 --> 00:31:11,120 Even when it comes to the guys who killed your fucking brother, 638 00:31:11,640 --> 00:31:12,840 you're a coward. 639 00:31:15,200 --> 00:31:17,520 Now get away from me. Fuck off. 640 00:31:18,240 --> 00:31:20,560 [quiet, emotional music playing] 641 00:31:29,000 --> 00:31:31,040 [thunderclaps] 642 00:31:34,200 --> 00:31:36,360 [poignant music playing] 643 00:31:40,800 --> 00:31:43,040 [Richi] Look, it's that CSO from earlier. 644 00:31:43,120 --> 00:31:45,040 Right here. Stop, stop, stop, stop. 645 00:31:45,120 --> 00:31:47,440 -Yo. -[man] All right. Do it. 646 00:31:48,920 --> 00:31:50,520 Your cash and your phone, jackass. 647 00:31:50,600 --> 00:31:53,600 -Hey, guys. Hold on. Take it easy. -Don't make me say it again. 648 00:31:53,680 --> 00:31:56,040 -Yeah, yeah, yeah. -Hurry up. Your money, man. 649 00:31:56,120 --> 00:31:59,280 -Here. Here. Here's my phone. Wait. -Give me your wallet too. 650 00:31:59,360 --> 00:32:01,560 -Let's just stay calm. -Shut the fuck up, bro. 651 00:32:02,080 --> 00:32:03,880 -Richi? -Who the fuck is Richi, man? 652 00:32:03,960 --> 00:32:05,520 [laughs] He thinks he's funny. 653 00:32:05,600 --> 00:32:07,120 -Go, go, go. Hurry up. -Okay, okay. 654 00:32:07,200 --> 00:32:09,640 -Gimme your shit. Everything. -Yeah, yeah, yeah. 655 00:32:09,720 --> 00:32:11,520 -[man laughs] -Yo, hold this for me. 656 00:32:11,600 --> 00:32:12,960 -Uh-uh. -Take his uniform. 657 00:32:13,040 --> 00:32:14,440 -My what? -His uniform. 658 00:32:14,520 --> 00:32:16,480 Yeah, yeah. Hey, bro, give me your uniform. 659 00:32:16,560 --> 00:32:18,000 -What? -Your CSO uniform. Hurry. 660 00:32:18,080 --> 00:32:21,040 We don't have all day, man. Come on, come on, hurry up. 661 00:32:22,160 --> 00:32:24,720 [Richi laughs] Gimme everything, dude. 662 00:32:24,800 --> 00:32:27,560 -Look at him. Look at him. -[man] Fuck this guy. 663 00:32:27,640 --> 00:32:29,800 -What a fucking loser. -Yo, grab his necklace. 664 00:32:29,880 --> 00:32:32,360 Not my necklace. No, bro. This was my father's. 665 00:32:32,440 --> 00:32:33,440 Fuck your father! 666 00:32:33,880 --> 00:32:36,120 [Richi laughs] Shit. Have a nice day, jackass. 667 00:32:36,200 --> 00:32:37,960 -[man] See you around! -[Richi laughs] 668 00:32:38,040 --> 00:32:39,800 -[Richi] See you! -[man] Bye-bye! 669 00:32:41,280 --> 00:32:43,280 [poignant music playing] 670 00:32:45,520 --> 00:32:48,600 -Should I buy you one? -Really? Before it's even my birthday? 671 00:32:48,680 --> 00:32:49,880 Thank you! 672 00:32:55,840 --> 00:32:57,160 [man] Put your hands up! 673 00:32:58,080 --> 00:32:59,480 [woman screams] 674 00:32:59,560 --> 00:33:01,240 [bystanders screaming] 675 00:33:04,480 --> 00:33:05,840 Papa, no, don't. 676 00:33:07,920 --> 00:33:10,160 [music intensifies] 677 00:33:10,240 --> 00:33:11,880 [Papa gasps] 678 00:33:11,960 --> 00:33:14,920 [strained] Take care of… my necklace. 679 00:33:20,560 --> 00:33:22,160 [inaudible speech] 680 00:33:22,240 --> 00:33:24,320 [distorted] Papa, stay with me! 681 00:33:25,480 --> 00:33:26,920 -He's rich. -Not anymore. 682 00:33:27,000 --> 00:33:29,080 -That's a lot of money. -[thunder rumbles] 683 00:33:30,400 --> 00:33:31,920 -[Ramon] Hey! -Fucker. 684 00:33:32,000 --> 00:33:34,520 -[dramatic music playing] -[thunderclaps] 685 00:33:34,600 --> 00:33:36,560 [Ramon] My necklace. Now! 686 00:33:36,640 --> 00:33:38,360 -What's wrong with him? -Crazy, bro. 687 00:33:39,000 --> 00:33:42,280 -Come on, let's go. Come on. -Come on. Fuck this. 688 00:33:42,360 --> 00:33:44,560 [Richi] You want it? Come and get it, motherfucker. 689 00:33:45,200 --> 00:33:46,600 Run him over. Run him over! 690 00:33:47,480 --> 00:33:48,440 Shit. 691 00:33:48,520 --> 00:33:50,520 [dramatic music continues] 692 00:34:01,480 --> 00:34:03,840 -Hey, man, hey, no need to shoot. -My necklace. 693 00:34:05,080 --> 00:34:08,600 Give me my necklace right now. 694 00:34:09,360 --> 00:34:10,400 [Richi] Sorry, man. 695 00:34:12,120 --> 00:34:13,360 Here, take it. 696 00:34:13,440 --> 00:34:15,120 I'll give you five seconds. 697 00:34:15,200 --> 00:34:20,520 Five. Four. Three. Two. One. 698 00:34:21,280 --> 00:34:23,280 [dramatic music intensifies] 699 00:34:25,640 --> 00:34:28,320 [screams] 700 00:34:28,400 --> 00:34:30,320 -[music stops] -[screaming on video] 701 00:34:30,400 --> 00:34:31,920 [chief] It's all over TikTok. 702 00:34:32,000 --> 00:34:34,040 [screaming continues] 703 00:34:34,120 --> 00:34:36,960 -One day with you and he… -[Ramon screaming] 704 00:34:37,040 --> 00:34:38,200 [screaming stops] 705 00:34:38,280 --> 00:34:40,280 -[screaming resumes] -What's he doing? 706 00:34:40,360 --> 00:34:41,520 [Jack scoffs] 707 00:34:41,600 --> 00:34:43,880 Chief, when I left him yesterday, he was fine. 708 00:34:43,960 --> 00:34:46,600 You back off of this case. Fair? 709 00:34:47,400 --> 00:34:49,360 You're a CSO now. 710 00:34:50,120 --> 00:34:52,680 What even got into this guy, you know? It's weird. 711 00:34:52,760 --> 00:34:54,960 CSOs are not the smartest kids. 712 00:34:55,040 --> 00:34:57,880 You have to treat them like slow toddlers or something. 713 00:35:00,040 --> 00:35:01,880 Why'd you team me with Kevin's brother? 714 00:35:05,080 --> 00:35:07,200 Well, because I thought it might help you. 715 00:35:07,280 --> 00:35:08,600 [clicks tongue] 716 00:35:10,080 --> 00:35:12,120 [sighs] Someone's already dead. 717 00:35:13,200 --> 00:35:16,840 And if something were to happen to his brother, to Ramon, 718 00:35:16,920 --> 00:35:18,960 while he's under our watch… 719 00:35:19,760 --> 00:35:21,160 That would… 720 00:35:21,240 --> 00:35:22,880 That'd be a PR nightmare. 721 00:35:23,560 --> 00:35:24,640 [Jack sighs] 722 00:35:24,720 --> 00:35:27,480 So that's why you will make sure 723 00:35:28,440 --> 00:35:29,720 that Ramon stays alive. 724 00:35:29,800 --> 00:35:31,400 -What? -Yeah. 725 00:35:31,480 --> 00:35:33,560 Yeah. That's right. It's like that movie, 726 00:35:33,640 --> 00:35:37,040 the one where Matt Damon needs to be saved. What's it called again? 727 00:35:39,280 --> 00:35:41,560 Ah. The Martian? 728 00:35:42,200 --> 00:35:44,080 -No. No, no, no. -Hmm. 729 00:35:44,600 --> 00:35:46,280 -Interstellar? -Nah. 730 00:35:47,040 --> 00:35:48,040 Elysium? 731 00:35:49,080 --> 00:35:50,440 -No, it's set on Earth. -Mm. 732 00:35:50,520 --> 00:35:51,760 -Syriana. -Forget it. 733 00:35:51,840 --> 00:35:53,200 -Courage Under Fire. -Forget it. 734 00:35:53,280 --> 00:35:55,440 Why does Matt Damon always need rescuing, man? 735 00:35:55,520 --> 00:35:58,680 The point is, this job is all you've got. 736 00:35:59,840 --> 00:36:03,280 And if Ramon gets as much as a tiny little bruise, 737 00:36:04,920 --> 00:36:06,440 you are fired. 738 00:36:09,560 --> 00:36:10,720 [Jack sighs quietly] 739 00:36:12,480 --> 00:36:14,680 You want to take a poop? Huh? 740 00:36:14,760 --> 00:36:16,720 -Let's go poopies. -[Jack groans] 741 00:36:18,200 --> 00:36:19,200 Enjoy. 742 00:36:19,280 --> 00:36:21,600 [easy listening music in background] 743 00:36:22,560 --> 00:36:23,520 Ramon, I, uh… 744 00:36:23,600 --> 00:36:26,360 [Mrs. Verkaik] Go ahead. That's good. Yes. Go ahead. 745 00:36:26,440 --> 00:36:28,440 -Yeah! One, and… -[Eddy whimpers] 746 00:36:28,520 --> 00:36:31,000 You can't ignore me all day, right? I mean... 747 00:36:31,080 --> 00:36:33,520 [sighs angrily] Nah. That's it, I'm done. 748 00:36:35,280 --> 00:36:37,840 Hey, chef, what is this? I ordered a salad roll. 749 00:36:37,920 --> 00:36:40,320 Jack, I saw someone spit out their gum on the street. 750 00:36:40,400 --> 00:36:42,080 Shouldn't you be arresting them? 751 00:36:42,160 --> 00:36:44,560 -[Jack laughs mockingly] -[men laugh] 752 00:36:44,640 --> 00:36:47,360 -Hilarious. -Hey, the blue uniform looks good on you. 753 00:36:47,440 --> 00:36:49,120 It's cute. Body cam. 754 00:36:49,200 --> 00:36:52,560 Tiny flashlight for a tiny man. What do we have here? 755 00:36:52,640 --> 00:36:55,080 -Check this out. Hands up! -What you doing? 756 00:36:55,160 --> 00:36:57,480 -I need that, man. You're crazy. -[man 1] Relax. 757 00:36:57,560 --> 00:36:59,160 Yeah, well done. 758 00:36:59,240 --> 00:37:01,800 Pick that up, or I will ticket you for the pooping! 759 00:37:01,880 --> 00:37:03,480 Oh great, here we go. 760 00:37:03,560 --> 00:37:05,840 -Pick it up. Now! -[Eddy whimpers] 761 00:37:07,240 --> 00:37:10,480 What happened? Why are De Koning's labia lips angry-flapping? 762 00:37:10,560 --> 00:37:13,160 She wants me to stay away from Kevin's case forever. 763 00:37:13,800 --> 00:37:14,800 But why? 764 00:37:14,880 --> 00:37:16,880 -Because you're a piece of shit. -Precisely. 765 00:37:16,960 --> 00:37:19,760 Nah, that's not it. They knew exactly where we'd be. 766 00:37:21,200 --> 00:37:22,440 Somebody talked. 767 00:37:24,920 --> 00:37:25,840 De Koning. 768 00:37:25,920 --> 00:37:28,760 [Ramon] …and you find yourself standing in the rain in your underwear! 769 00:37:28,840 --> 00:37:31,120 Enough's enough. Pick it up. Now. 770 00:37:31,720 --> 00:37:34,000 [whines] Oh, but I forgot my bag. 771 00:37:34,600 --> 00:37:35,600 What's that? 772 00:37:36,240 --> 00:37:37,400 Hmm? 773 00:37:37,480 --> 00:37:39,640 Oh. But this is new. 774 00:37:39,720 --> 00:37:41,000 Pick it up. 775 00:37:43,720 --> 00:37:45,960 Now, was that so hard? 776 00:37:46,840 --> 00:37:50,040 I'll keep an eye on De Koning. I hear what you're saying. 777 00:37:51,480 --> 00:37:53,200 -Yo. Hey. -[Ramon] Hey. 778 00:37:53,800 --> 00:37:56,480 -Nice toy. What the fuck is this? -[man 1 laughs] 779 00:37:57,240 --> 00:37:59,480 [man 1 whoops] Hey, toss it to me. 780 00:37:59,560 --> 00:38:00,760 [man 2] Don't drop it. 781 00:38:03,800 --> 00:38:05,880 -Fetch, boy. -[laughs] 782 00:38:06,520 --> 00:38:09,240 -They're my colleagues. -[man 1] Peace and love, guys. 783 00:38:09,320 --> 00:38:12,560 -[Ramon] Say anything about my brother? -[Jack] They're working on it. 784 00:38:13,240 --> 00:38:16,920 -Have they talked to Moos and Sef yet? -They know what they're doing, okay? 785 00:38:17,000 --> 00:38:20,040 -I know where they are. We could go there. -Hey! Hey. 786 00:38:21,200 --> 00:38:22,400 You were right. 787 00:38:22,480 --> 00:38:25,920 Minors, huh? No authority and all that bullshit. 788 00:38:28,720 --> 00:38:29,960 Uh-uh. 789 00:38:30,040 --> 00:38:32,480 No. Times have changed. 790 00:38:33,280 --> 00:38:36,600 We're living in the here and now. We're handling this ourselves. Let's go. 791 00:38:36,680 --> 00:38:37,720 But… 792 00:38:42,800 --> 00:38:45,760 [Ramon] See that guy? He's looking for soldiers. 793 00:38:45,840 --> 00:38:47,440 He's trying to recruit those boys. 794 00:38:47,960 --> 00:38:49,560 [motorbikes rev] 795 00:38:49,640 --> 00:38:51,560 [laughs] Boom. 796 00:38:51,640 --> 00:38:54,960 He has a weapon, man. Let's call for backup, all right? 797 00:38:55,040 --> 00:38:57,520 Uh-huh. Look over there. 798 00:38:57,600 --> 00:39:00,040 They've got a lookout. That brainy Smurf-looking kid. 799 00:39:00,120 --> 00:39:03,440 Yeah. I told you. They're dumb but not stupid. Let's go. 800 00:39:03,520 --> 00:39:04,720 What's the matter, Jack? 801 00:39:04,800 --> 00:39:07,160 You were going crazy trying to catch them yesterday. 802 00:39:07,240 --> 00:39:10,040 That was yesterday. That guy's carrying a firearm, man. 803 00:39:12,080 --> 00:39:13,320 Oh, bingo. Hey, hey. 804 00:39:13,400 --> 00:39:16,600 Look, it's Moos and Sef. Looks like the party's gettin' started. 805 00:39:16,680 --> 00:39:18,560 [tense music playing] 806 00:39:18,640 --> 00:39:19,960 Okay, you stay back here. 807 00:39:20,040 --> 00:39:21,560 -If we... -Stay back here! 808 00:39:21,640 --> 00:39:23,040 And what if I don't? 809 00:39:23,120 --> 00:39:24,280 [Ramon groans] 810 00:39:26,520 --> 00:39:27,680 Fine, whatever. 811 00:39:29,800 --> 00:39:30,920 [sharp whistle] 812 00:39:42,240 --> 00:39:44,880 Guys, you're 50 meters from the waterfront. 813 00:39:44,960 --> 00:39:47,040 Where are your swimming certificates? 814 00:39:47,120 --> 00:39:48,880 -What? -What are you talking about? 815 00:39:48,960 --> 00:39:51,320 Jack, have you seen their swimming certificates? No? 816 00:39:51,400 --> 00:39:52,480 Okay, come on. 817 00:39:52,560 --> 00:39:54,280 -[Moos] Hey, whoa. -[Ramon] Move it. 818 00:39:54,360 --> 00:39:57,000 Stay here. Stay right there. Jack, give me your handcuffs. 819 00:39:57,760 --> 00:39:59,320 -Handcuffs? What? -Jack, come on. 820 00:40:02,320 --> 00:40:03,320 All right, then. 821 00:40:04,680 --> 00:40:05,680 Okay. 822 00:40:06,080 --> 00:40:07,960 Hey, give me the key. 823 00:40:08,040 --> 00:40:09,400 -What the fuck? -[Ramon] Gone. 824 00:40:09,480 --> 00:40:11,600 -What are you doing? -[Ramon] Now we're gonna dance. 825 00:40:12,720 --> 00:40:13,880 You're under arrest. 826 00:40:13,960 --> 00:40:15,160 -Arrest? What for? -What? 827 00:40:15,240 --> 00:40:17,880 For assaulting an officer on duty. 828 00:40:18,480 --> 00:40:19,560 We didn't touch this guy. 829 00:40:19,640 --> 00:40:20,960 [Ramon yelps] 830 00:40:21,040 --> 00:40:22,000 The fuck? 831 00:40:22,080 --> 00:40:24,280 -[Ramon groans] -Ramon. Take it easy, man. Just... 832 00:40:24,360 --> 00:40:26,440 -[Ramon wails] -[Sef] Oh! 833 00:40:26,520 --> 00:40:27,840 My balls. [wails] 834 00:40:27,920 --> 00:40:30,560 -[Sef] What the fuck? -[Ramon] Jack, help me! Help me! 835 00:40:30,640 --> 00:40:32,600 Why are you doing this? Why? 836 00:40:32,680 --> 00:40:34,400 -Don't do it... -No, Ramon, come on. 837 00:40:35,000 --> 00:40:36,960 [Ramon screams] 838 00:40:37,040 --> 00:40:38,760 [Ramon coughs and splutters] 839 00:40:38,840 --> 00:40:42,080 [strained] Who gave you the order to empty that container truck? 840 00:40:42,160 --> 00:40:43,720 -We have no idea. -[Ramon screams] 841 00:40:43,800 --> 00:40:47,240 Please! Jack, save me. 842 00:40:47,320 --> 00:40:49,920 -What are you doing? -Talk, or he'll just keep going. 843 00:40:50,000 --> 00:40:52,560 -Okay, okay, it's cool. -I see the light. I see Jesus. 844 00:40:52,640 --> 00:40:55,640 -Well? -[grunts] I see Jesus. 845 00:40:55,720 --> 00:40:57,440 -[Sef] The Bukharis. -Wait, what? 846 00:40:57,520 --> 00:40:59,000 [Ramon splutters] 847 00:41:01,240 --> 00:41:02,600 The Bukharis. 848 00:41:04,480 --> 00:41:06,840 The Bukharis. From the Driftkikker, 849 00:41:06,920 --> 00:41:08,320 the go-kart track in Noord. 850 00:41:08,840 --> 00:41:12,840 From the Driftkikker? The Bukharis are the biggest coke empire in Rotterdam. 851 00:41:13,640 --> 00:41:15,320 [breathes heavily] 852 00:41:15,400 --> 00:41:17,400 [metallic clicking] 853 00:41:18,880 --> 00:41:19,880 [Moos] Finally. 854 00:41:20,360 --> 00:41:22,480 [Dilan] Okay, go on. Off to bed, you two. 855 00:41:23,080 --> 00:41:25,040 Are you gonna tell our mother? 856 00:41:25,120 --> 00:41:27,720 If you go to school tomorrow, I won't say anything. 857 00:41:27,800 --> 00:41:29,200 Cool. 858 00:41:29,280 --> 00:41:30,680 [Ramon] And just remember, 859 00:41:31,400 --> 00:41:32,640 you owe me one, okay? 860 00:41:33,320 --> 00:41:35,720 -Ramon, thanks. Let's go. -[Ramon] Thanks, guys. 861 00:41:40,960 --> 00:41:42,920 Do I want to know what this was about? 862 00:41:43,520 --> 00:41:45,680 [hip-hop music playing] 863 00:41:46,480 --> 00:41:49,160 [siren wailing] 864 00:41:49,240 --> 00:41:51,080 [music continues] 865 00:41:52,040 --> 00:41:54,680 What are we doing here? Far from downtown. 866 00:41:54,760 --> 00:41:57,240 I'm gonna check the back. You watch the bikes. 867 00:41:58,160 --> 00:41:59,280 Partner. 868 00:42:03,880 --> 00:42:06,080 -[music fades] -[sighs] 869 00:42:07,080 --> 00:42:11,000 Four years of the police academy just to end up with this bulls hi… 870 00:42:11,080 --> 00:42:13,120 DRIFTKIKKER INDOOR KART TRACK 871 00:42:13,200 --> 00:42:15,200 [suspenseful music playing] 872 00:42:25,800 --> 00:42:27,720 [woman] That's right, take it or leave it. 873 00:42:27,800 --> 00:42:30,720 The price went up because of that shit show at the harbor. 874 00:42:31,360 --> 00:42:33,320 Stop whining. It's better than nothing. 875 00:42:33,400 --> 00:42:35,040 -[radio bleeps] -[Jack] What the hell? 876 00:42:35,120 --> 00:42:37,760 What are you doing? We're at the fucking Bukharis. 877 00:42:37,840 --> 00:42:41,160 This go-kart track is a front. They use it for money laundering. 878 00:42:41,240 --> 00:42:44,640 -Laundering front? -Yeah, that's what I said, bro. Listen. 879 00:42:44,720 --> 00:42:48,160 The head of the family is Yasmina Bukhari. She's inside the building. 880 00:42:48,240 --> 00:42:51,800 I can see her. I'm just gonna take a quick look inside. 881 00:42:54,200 --> 00:42:55,960 That guy from yesterday with the mullet, 882 00:42:56,040 --> 00:42:57,440 he just got here. Be careful. 883 00:42:57,520 --> 00:42:59,920 Then stall him, man. Don't talk about it. 884 00:43:00,000 --> 00:43:03,200 Alpha, Zulu, Tango, Bachata. Over and out. 885 00:43:03,280 --> 00:43:05,120 Hey, Ramon? God damn it. 886 00:43:09,880 --> 00:43:11,280 [tires screeching] 887 00:43:13,520 --> 00:43:16,440 [Yasmina] Huh. Well, thank god. 888 00:43:16,520 --> 00:43:18,160 -[window creaks] -Wait. 889 00:43:24,440 --> 00:43:27,280 -[flies buzz] -[Ramon sniffs, gags] 890 00:43:31,120 --> 00:43:32,920 No, it's nothing. 891 00:43:33,000 --> 00:43:36,120 I, uh… I can get you the stuff tonight. 892 00:43:37,440 --> 00:43:40,320 Yep. Great. Bye. 893 00:43:43,760 --> 00:43:46,760 -[dance music in background] -[pinball machine clicking] 894 00:43:52,000 --> 00:43:53,800 [Jack] I'll have some water, please. 895 00:43:55,880 --> 00:43:57,520 [man] We don't sell water here. 896 00:43:59,480 --> 00:44:01,480 [tense music playing] 897 00:44:04,160 --> 00:44:05,320 [camera clicking] 898 00:44:05,400 --> 00:44:06,920 DETERGENT (COLOR), EGGS, CHICKEN BREAST 899 00:44:07,000 --> 00:44:08,320 [door opens] 900 00:44:08,400 --> 00:44:09,640 [footsteps approach] 901 00:44:09,720 --> 00:44:11,640 [music intensifies] 902 00:44:14,800 --> 00:44:16,240 [music stops] 903 00:44:19,200 --> 00:44:20,840 [Yasmina sighs] 904 00:44:21,680 --> 00:44:23,680 [tense music resumes] 905 00:44:26,960 --> 00:44:28,240 [man] One water. 906 00:44:31,760 --> 00:44:34,600 Yo. What? What the fuck? 907 00:44:34,680 --> 00:44:36,080 [message alert tone] 908 00:44:36,720 --> 00:44:39,560 AM UNDER DESK LURE BUKHARI AWAY FROM HERE 909 00:44:47,240 --> 00:44:49,520 Listen, could I talk to your manager, please? 910 00:44:50,440 --> 00:44:51,960 'Cause I, uh… 911 00:44:52,040 --> 00:44:53,520 I found a violation. 912 00:44:53,600 --> 00:44:55,600 What kind of violation is that? 913 00:44:57,040 --> 00:44:58,680 [tuts] Uh, I… 914 00:44:59,520 --> 00:45:01,760 I passed the kart track earlier and, um, 915 00:45:01,840 --> 00:45:04,080 I could literally taste the petrol. 916 00:45:05,520 --> 00:45:07,160 That's not okay for children. 917 00:45:08,680 --> 00:45:09,680 [intercom bleeps] 918 00:45:09,760 --> 00:45:12,200 [man] Ms. Bukhari, please come to the front. 919 00:45:22,920 --> 00:45:24,040 Hello, miss. 920 00:45:26,240 --> 00:45:29,040 I was unaware that CSOs could drink when working. 921 00:45:33,240 --> 00:45:34,360 [Jack] This is water. 922 00:45:36,440 --> 00:45:37,920 [slurps] 923 00:45:44,520 --> 00:45:46,040 [sighs, gulps] 924 00:45:47,960 --> 00:45:49,640 [sets glass on table] 925 00:45:49,720 --> 00:45:51,160 Have a nice day, ma'am. 926 00:45:52,720 --> 00:45:54,880 [enigmatic music playing] 927 00:45:58,760 --> 00:45:59,960 [man] I gotta dip. 928 00:46:00,040 --> 00:46:01,880 [Ramon] Hey, what a coincidence. 929 00:46:01,960 --> 00:46:03,520 What are you doing here, CSO? 930 00:46:04,200 --> 00:46:05,440 [man chuckles] 931 00:46:05,520 --> 00:46:06,520 ID check. 932 00:46:08,400 --> 00:46:09,920 -Come on. Papers. -[man laughs] 933 00:46:10,000 --> 00:46:12,520 [Jack, on radio] Ramon. Bukhari is coming your way. 934 00:46:13,120 --> 00:46:14,520 What, are you crazy, dude? 935 00:46:15,640 --> 00:46:18,160 -Whoa. -You wanna see crazy, dude? 936 00:46:18,240 --> 00:46:19,560 [man laughs] 937 00:46:20,200 --> 00:46:23,080 You think that's a smart idea? Huh? 938 00:46:23,160 --> 00:46:24,800 Shooting an officer on duty? 939 00:46:24,880 --> 00:46:26,760 Why should I care, huh? Why, why? 940 00:46:26,840 --> 00:46:29,880 Livestream, 24/7. 941 00:46:29,960 --> 00:46:31,160 [laughs mockingly] 942 00:46:31,240 --> 00:46:33,520 Bam bam. Catch me if you can. Pussy! 943 00:46:33,600 --> 00:46:35,640 Please, don't. Don't run, man. 944 00:46:35,720 --> 00:46:36,560 [groans] 945 00:46:36,640 --> 00:46:39,000 -[action music playing] -[man laughs] 946 00:46:39,080 --> 00:46:40,480 [brakes squeal] 947 00:46:40,560 --> 00:46:42,160 -[Ramon yelps] -[music stops] 948 00:46:42,240 --> 00:46:44,800 -Hey, Ramon. -Shouldn't you be in school? 949 00:46:44,880 --> 00:46:46,720 School? It's a Saturday, man. 950 00:46:46,800 --> 00:46:47,960 -What? -[door opens] 951 00:46:59,640 --> 00:47:00,840 [crash] 952 00:47:00,920 --> 00:47:02,800 [funky music playing] 953 00:47:02,880 --> 00:47:03,960 [mouths silently] 954 00:47:14,680 --> 00:47:15,880 Sorry, what did you say? 955 00:47:15,960 --> 00:47:18,280 Whoa! Man, will you watch it?! 956 00:47:18,360 --> 00:47:19,760 -[Ramon] Coming through! -Huh? 957 00:47:19,840 --> 00:47:22,520 -[Richard grunts] -[Ramon] Sorry! Sorry! 958 00:47:22,600 --> 00:47:24,440 Hey! God damn it. 959 00:47:25,440 --> 00:47:27,120 [Richard groans] 960 00:47:27,200 --> 00:47:28,760 Sorry, man. Later. 961 00:47:29,840 --> 00:47:30,960 Hey, I know you! 962 00:47:31,040 --> 00:47:33,080 [action music playing] 963 00:47:34,600 --> 00:47:36,400 [bystanders scream] 964 00:47:38,000 --> 00:47:40,440 -Hey! Move aside, move aside! -[screaming] 965 00:47:44,080 --> 00:47:45,200 Congrats on your wedding! 966 00:47:50,840 --> 00:47:52,440 -[truck horn beeps] -Shit! 967 00:47:52,520 --> 00:47:54,200 [horns blare] 968 00:47:55,640 --> 00:47:56,640 Ramon! 969 00:47:57,440 --> 00:47:59,480 [horns blare] 970 00:47:59,560 --> 00:48:01,760 -[Ramon whoops] -Whoa! Fuck! 971 00:48:01,840 --> 00:48:03,840 [action music continues] 972 00:48:13,880 --> 00:48:14,920 [man grunts] 973 00:48:15,760 --> 00:48:17,440 Ramon! Hey. 974 00:48:17,520 --> 00:48:18,960 Ramon! Hey. 975 00:48:19,040 --> 00:48:22,600 -What did you do to Kevin? -Who the fuck is Kevin, dude? 976 00:48:22,680 --> 00:48:24,880 -My brother. -You're fucking crazy, man! 977 00:48:24,960 --> 00:48:26,720 -Fucking crazy! Hands off, man! -Shit. 978 00:48:26,800 --> 00:48:29,040 Gonna ask again, what did you do to my brother? 979 00:48:29,120 --> 00:48:32,040 Crazy CSO. [laughs] 980 00:48:33,760 --> 00:48:35,920 [laughter continues] 981 00:48:36,000 --> 00:48:37,360 -[laughter stops] -[gunshot] 982 00:48:38,120 --> 00:48:40,800 Kevin! 983 00:48:40,880 --> 00:48:42,600 [man screams] 984 00:48:42,680 --> 00:48:44,680 [pensive music playing] 985 00:48:46,480 --> 00:48:47,480 Hey! 986 00:48:49,200 --> 00:48:51,040 [Ramon grunts] 987 00:48:52,600 --> 00:48:54,640 Hey, come here. Come on. 988 00:48:54,720 --> 00:48:56,080 What the fuck? Are you crazy? 989 00:48:56,680 --> 00:48:58,960 -He's completely crazy. -Where do you think you're going? 990 00:48:59,040 --> 00:49:01,000 -I'm leaving. -You're not going anywhere. 991 00:49:01,080 --> 00:49:03,320 Or I'll throw you off the fucking bridge again. 992 00:49:04,880 --> 00:49:06,520 -Where's the coke? -What coke, man? 993 00:49:06,600 --> 00:49:08,320 -If you don't tell us... -Crazy CSO! 994 00:49:08,400 --> 00:49:10,080 [man laughs] 995 00:49:10,160 --> 00:49:12,960 -We stick to the rules. -Yeah? Whose rules? Tell me. 996 00:49:13,040 --> 00:49:15,040 If I answer that, they'll off me! 997 00:49:19,600 --> 00:49:20,880 I swear it. 998 00:49:22,320 --> 00:49:23,320 Get outta here. 999 00:49:30,400 --> 00:49:33,120 It's not the Bukharis at all. They've also been robbed. 1000 00:49:33,760 --> 00:49:35,680 Looks like a fucking gang war to me. 1001 00:49:35,760 --> 00:49:37,200 Sounds deadly. 1002 00:49:37,800 --> 00:49:40,160 -Leave it to the CID, all right? -[Ramon] Bro. 1003 00:49:40,880 --> 00:49:42,440 Do you see the CID? 1004 00:49:42,520 --> 00:49:44,680 Do you see them anywhere? Do you see the CID? 1005 00:49:44,760 --> 00:49:46,360 I don't see them. Know what I see? 1006 00:49:46,440 --> 00:49:48,440 I see Jack. I see Ramon. 1007 00:49:48,520 --> 00:49:51,920 Ramon, Jack. Jack, Ramon. 1008 00:49:52,000 --> 00:49:54,680 It's just us, bro. All we have is each other. 1009 00:49:54,760 --> 00:49:56,320 So what'll you do? 1010 00:49:57,160 --> 00:49:59,560 Will you help me find my brother's killer? 1011 00:49:59,640 --> 00:50:00,760 Yes or no? 1012 00:50:02,760 --> 00:50:05,120 [pensive music playing] 1013 00:50:06,840 --> 00:50:07,840 [sighs sadly] 1014 00:50:09,280 --> 00:50:10,880 If I help you, you, um… 1015 00:50:13,240 --> 00:50:14,240 You have to promise... 1016 00:50:14,320 --> 00:50:15,680 -Oh, yeah, I... -Hey, hang on. 1017 00:50:17,280 --> 00:50:20,040 -To think ahead. -I'll think ahead, I'll... Okay. 1018 00:50:21,040 --> 00:50:22,680 -Before you act. -I'll act... 1019 00:50:22,760 --> 00:50:23,760 And… 1020 00:50:25,280 --> 00:50:26,840 -You listen. -I'll listen. 1021 00:50:26,920 --> 00:50:29,880 Think. Listen. Everything you just said. 1022 00:50:29,960 --> 00:50:31,080 And you know why? 1023 00:50:31,680 --> 00:50:33,440 Because you're my partner! 1024 00:50:34,520 --> 00:50:37,240 Bad boys in blue for life! 1025 00:50:37,320 --> 00:50:38,680 -[whoops] -[hip-hop music playing] 1026 00:50:38,760 --> 00:50:39,920 Come on, let's go. 1027 00:50:40,000 --> 00:50:41,680 Jack. Ramon. 1028 00:50:42,720 --> 00:50:45,520 Let's do this! Come on, let's go! 1029 00:50:45,600 --> 00:50:47,880 ♪ Woop-woop That's the sound of da police ♪ 1030 00:50:47,960 --> 00:50:50,480 ♪ Woop-woop That's the sound of da beast ♪ 1031 00:50:50,560 --> 00:50:52,960 ♪ Woop-woop That's the sound of da police ♪ 1032 00:50:53,040 --> 00:50:54,440 ♪ Woop-woop… ♪ 1033 00:50:54,520 --> 00:50:57,440 At first, we thought we had the Bukharis by the balls. 1034 00:50:57,520 --> 00:50:59,760 But they got screwed as well, so the question is... 1035 00:50:59,840 --> 00:51:01,760 Hello? I control the schedule here. 1036 00:51:02,680 --> 00:51:05,400 There is beef. There's beef. The Bukharis have beef. 1037 00:51:05,480 --> 00:51:07,880 But who do they have beef with? That's the question. 1038 00:51:07,960 --> 00:51:10,040 [supervisor] So, confiscating illegal fireworks... 1039 00:51:10,120 --> 00:51:14,320 I heard their only competition is Smits, the car dealer on Keverdijk. 1040 00:51:14,400 --> 00:51:16,560 They've been trying to take over for years. 1041 00:51:16,640 --> 00:51:18,880 That rip deal in October? That was those guys. 1042 00:51:21,960 --> 00:51:23,920 [Dilan] You're not going after Smits? 1043 00:51:24,000 --> 00:51:26,840 Can we talk about our own job? Like illegal fireworks. 1044 00:51:26,920 --> 00:51:28,960 [Jack] Smits. Okay. 1045 00:51:31,960 --> 00:51:33,800 That's some solid information. 1046 00:51:33,880 --> 00:51:35,680 [suspenseful music playing] 1047 00:51:35,760 --> 00:51:37,360 [Ramon laughs] 1048 00:51:38,000 --> 00:51:39,720 -Ah-ah-ah-ah! -[clapping hands] 1049 00:51:39,800 --> 00:51:42,000 -Hey, well done, guys. I'm proud... -Ramon. 1050 00:51:42,080 --> 00:51:45,560 -I'm proud of you. Let's get it. -You're the bomb, Ramon. 1051 00:51:45,640 --> 00:51:46,640 [bell dings] 1052 00:51:47,400 --> 00:51:50,480 -Hey, my bike. -[Sef] Yeah, man. We found it. 1053 00:51:50,560 --> 00:51:54,320 We? I found it. You wanted to sell it and buy a döner sandwich with the money. 1054 00:51:54,400 --> 00:51:57,160 [Sef] We're returning his bike together right now, aren't we? 1055 00:51:57,240 --> 00:51:58,520 [Moos] By the way, um, 1056 00:52:00,080 --> 00:52:01,280 I wanted to say I'm sorry. 1057 00:52:01,880 --> 00:52:04,880 About your brother, you know? It's terrible. 1058 00:52:04,960 --> 00:52:06,080 -We're fighters. -Mm-hmm. 1059 00:52:06,160 --> 00:52:07,520 -And we're men. -Mm-hmm. 1060 00:52:07,600 --> 00:52:10,600 -And men don't cry, right? -Us men have courage, that's that. 1061 00:52:10,680 --> 00:52:14,440 [Moos] What do you mean, "us men"? I saw you getting weepy during Frozen. 1062 00:52:14,520 --> 00:52:16,280 -Don't think I didn't notice. -Weepy? 1063 00:52:16,360 --> 00:52:19,920 Nah, nah, nah. I'm just gluten intolerant. One bite and I'm in tears. 1064 00:52:20,000 --> 00:52:21,720 You eat too much. That's it. 1065 00:52:21,800 --> 00:52:22,960 [Sef sighs] 1066 00:52:24,080 --> 00:52:27,920 By the way, yesterday was really awesome. Straight out of a movie. 1067 00:52:28,000 --> 00:52:30,480 -The way you jumped, it was super cool. -It was. 1068 00:52:30,560 --> 00:52:32,240 -I mean, you just... -Hey, guys. 1069 00:52:32,320 --> 00:52:36,720 Thank you for bringing me my bike, but… shouldn't you be in school? 1070 00:52:36,800 --> 00:52:37,640 [both] School? 1071 00:52:37,720 --> 00:52:38,680 It's a Sunday, man. 1072 00:52:38,760 --> 00:52:41,520 Well, whatever. Go do some homework or something. 1073 00:52:41,600 --> 00:52:43,640 We got a lot to do, you know? 1074 00:52:43,720 --> 00:52:46,360 -Fellas, you take care now. -[Moos] Take care man. Later. 1075 00:52:46,440 --> 00:52:48,080 -[Sef] See you. -That's some shit. 1076 00:52:48,160 --> 00:52:50,880 [Jack] Just to be clear, we're staking out Smits, right? 1077 00:52:50,960 --> 00:52:53,200 -[Ramon] Yeah, do some snooping. -No, not snooping. 1078 00:52:53,280 --> 00:52:55,120 There are three rules for a stakeout. 1079 00:52:55,200 --> 00:52:57,120 Watch, write down, and, um… 1080 00:52:57,680 --> 00:52:59,160 Just don't do anything stupid. 1081 00:53:00,520 --> 00:53:02,280 [Ramon] If we just take this one... 1082 00:53:02,360 --> 00:53:06,520 Hey, hey, listen. Follow my instructions, and everything will be fine. 1083 00:53:06,600 --> 00:53:09,960 Why do we always follow your instructions? Why don't we follow mine? 1084 00:53:10,040 --> 00:53:12,600 -I have good ideas. -That's not what we talked about. 1085 00:53:12,680 --> 00:53:16,520 -Pretend you're writing a damn ticket. -Why pretend? We're CSOs! 1086 00:53:16,600 --> 00:53:19,520 I don't have to pretend! I'm writing up a bunch of real tickets. 1087 00:53:19,600 --> 00:53:22,440 Hey, don't write any real tickets. I said just pretend. 1088 00:53:22,960 --> 00:53:23,880 Jesus. 1089 00:53:23,960 --> 00:53:27,280 -You saw where those cars were parked? -Parked on your head, doofus. [sighs] 1090 00:53:29,080 --> 00:53:29,960 [Jack] Fuck. 1091 00:53:30,040 --> 00:53:32,840 -That guy was there at the raid, man. -How do you know? 1092 00:53:32,920 --> 00:53:35,880 [Jack] I recognize his fucking shoes. It's in the report. 1093 00:53:35,960 --> 00:53:37,760 [hesitates] Fuck, man. 1094 00:53:37,840 --> 00:53:38,920 SMITS CAR DEALERS 1095 00:53:39,000 --> 00:53:41,000 Come on, let's go. Move, move. 1096 00:53:42,720 --> 00:53:44,360 -Shh. Come on. -How much longer? I... 1097 00:53:44,440 --> 00:53:47,280 -Sh! Shut the fuck up. -It was leg day yesterday. 1098 00:53:47,360 --> 00:53:51,240 I'm in pain. I've got cramps. You've got crazy calf muscles. I don't. 1099 00:53:53,840 --> 00:53:55,320 Smits, where are you? 1100 00:53:56,760 --> 00:53:58,040 [man groans] 1101 00:53:58,680 --> 00:54:00,200 God, I needed that. 1102 00:54:02,880 --> 00:54:04,000 [Smits laughs] 1103 00:54:04,080 --> 00:54:06,320 Are you really wearing shorts, pal? 1104 00:54:06,400 --> 00:54:07,720 [Smits laughs] 1105 00:54:07,800 --> 00:54:10,520 So the Poles took our bait. We're doing it tonight. 1106 00:54:10,600 --> 00:54:14,240 -Ten o'clock. The grasshopper and the rat. -Should I bring all my men? 1107 00:54:14,320 --> 00:54:17,480 Yeah, as many as you can. I don't trust those Nazis one bit. 1108 00:54:18,240 --> 00:54:19,760 -Nazis? -[Smits tuts] 1109 00:54:19,840 --> 00:54:23,120 Poles are not Nazis. The Nazis actually invaded Poland. 1110 00:54:23,200 --> 00:54:26,600 In 1939. Yeah, with ground troops and air support. 1111 00:54:26,680 --> 00:54:30,160 [Smits] I don't give a shit. We need to get rid of Bukhari as soon as possible. 1112 00:54:30,240 --> 00:54:31,880 -[radio hisses] -[man] That's just wrong. 1113 00:54:31,960 --> 00:54:35,720 [Smits] Whatever. Ten o'clock. The grasshopper and the rat, all right? 1114 00:54:35,800 --> 00:54:37,640 And please, be sober. 1115 00:54:38,480 --> 00:54:40,520 -Sorry, yeah? -Yeah, yeah. 1116 00:54:41,160 --> 00:54:42,640 You and your shorts. 1117 00:54:43,880 --> 00:54:45,080 [radio hisses] 1118 00:54:45,160 --> 00:54:46,520 [Jack] Sh, sh. 1119 00:54:47,040 --> 00:54:49,040 [tense music playing] 1120 00:54:53,200 --> 00:54:54,520 [music fades] 1121 00:54:54,600 --> 00:54:55,600 Shit. 1122 00:54:56,360 --> 00:54:57,360 Hey. 1123 00:54:58,520 --> 00:54:59,920 -By the way… -Yeah? 1124 00:55:00,760 --> 00:55:02,120 You smell really good. 1125 00:55:03,760 --> 00:55:05,560 No Diddy, but you smell good. 1126 00:55:05,640 --> 00:55:07,680 [easy-listening music playing] 1127 00:55:08,520 --> 00:55:10,240 [Jack] The rat and the grasshopper? 1128 00:55:11,040 --> 00:55:12,320 What the fuck is that? 1129 00:55:12,800 --> 00:55:13,880 -I know. -Huh? 1130 00:55:14,720 --> 00:55:16,960 Oh, wait. I was thinking of that fairy tale. 1131 00:55:17,040 --> 00:55:18,320 Morning, jack-offs. 1132 00:55:18,400 --> 00:55:21,040 Are you ready to order, or are you waiting for the metro? 1133 00:55:21,120 --> 00:55:22,320 Blijdorp Zoo. 1134 00:55:24,240 --> 00:55:25,760 -Of course. -Mm-hmm. 1135 00:55:25,840 --> 00:55:26,840 [Ramon] Yeah. 1136 00:55:27,360 --> 00:55:30,560 That's where kids like to go see rats, grasshoppers and all that. 1137 00:55:30,640 --> 00:55:31,800 [groans] Knucklehead. 1138 00:55:35,400 --> 00:55:38,880 Rat and grasshopper? I might know where you should look. 1139 00:55:41,840 --> 00:55:46,240 Yeah. Round the corner from my ex Anita. 1140 00:55:46,760 --> 00:55:48,040 That bloody whore. 1141 00:55:48,120 --> 00:55:49,600 She ran off with some animal, 1142 00:55:49,680 --> 00:55:53,040 'cause I guess she always liked safaris but never had the money for it. 1143 00:55:53,120 --> 00:55:55,720 She set up her own tent on the Afrikaanderplein to go wild. 1144 00:55:55,800 --> 00:55:58,320 I don't wanna be a dick, but in these last few years, 1145 00:55:58,400 --> 00:56:01,960 more guys have passed through there than in your average asylum, but anyway... 1146 00:56:02,040 --> 00:56:04,280 Chef. Rat. 1147 00:56:05,000 --> 00:56:06,440 Yeah, no, we don't sell those. 1148 00:56:06,520 --> 00:56:08,680 Go to the Chinese boat. They sell everything. 1149 00:56:08,760 --> 00:56:12,160 Oh, sorry. You're talking about the address. 1150 00:56:14,480 --> 00:56:17,480 [brooding music playing] 1151 00:56:27,560 --> 00:56:30,320 -Weren't you gonna count to ten? -I did, while I was running. 1152 00:56:30,840 --> 00:56:33,080 Multitasking, partner. [laughs] Check it. 1153 00:56:36,880 --> 00:56:38,120 Okay, come on, let's go. 1154 00:56:39,440 --> 00:56:41,720 -Look, a grasshopper. -Just keep walking. 1155 00:56:41,800 --> 00:56:44,360 And a Ferris wheel. The Dutch word for it is one letter off... 1156 00:56:44,440 --> 00:56:45,600 -Just walk. -Sure. 1157 00:56:45,680 --> 00:56:49,760 In 2012, this was a waste incinerator, a giant oven. Chief, that's for you. 1158 00:56:49,840 --> 00:56:53,000 -Then this guy turned it into a funfair. -[Ramon whispers] Sorry. 1159 00:56:53,080 --> 00:56:56,080 -Later, he went bankrupt... -[Smits] I don't give a rat's ass, Nico. 1160 00:56:56,160 --> 00:56:58,640 I'm as good as naked here without a weapon. 1161 00:56:58,720 --> 00:57:01,720 -Well, then just picture those guys naked. -What? 1162 00:57:01,800 --> 00:57:05,000 Yeah. I just picture guys butt-naked whenever I'm feeling stressed. 1163 00:57:05,080 --> 00:57:07,560 -Don't you? -What the hell, man? 1164 00:57:08,440 --> 00:57:10,040 Only when I'm stressed. 1165 00:57:10,120 --> 00:57:11,680 Hey, are those our guys? 1166 00:57:11,760 --> 00:57:14,960 [Smits] No, it's the carnival police. Of course it's them, idiot. 1167 00:57:19,240 --> 00:57:20,880 Interesting place. 1168 00:57:20,960 --> 00:57:22,760 [Smits] Yes, until 2012, this was... 1169 00:57:22,840 --> 00:57:24,280 I don't give a fuck. 1170 00:57:26,760 --> 00:57:27,960 Where's the stuff? 1171 00:57:35,600 --> 00:57:37,440 [Shakir] Hey, hey, real criminals. 1172 00:57:37,520 --> 00:57:39,280 Locked and loaded. 1173 00:57:39,360 --> 00:57:42,120 We finally caught up with those guys from Kieboomplein. 1174 00:57:42,200 --> 00:57:44,040 Fireworks? What? 1175 00:57:44,680 --> 00:57:47,720 They've got automatic weapons and you show up with fucking fireworks? 1176 00:57:47,800 --> 00:57:49,840 And by the way, why are you late? 1177 00:57:49,920 --> 00:57:52,920 He wanted to check out Keileweg, see if any prostitutes were out. 1178 00:57:53,000 --> 00:57:55,800 What? Keileweg isn't even a red-light district anymore. 1179 00:57:55,880 --> 00:57:58,320 Exactly. I wanted to show her what it used to be like. 1180 00:57:58,400 --> 00:58:00,600 Why would I want to see a red-light district? 1181 00:58:00,680 --> 00:58:02,800 Hello? Sex workers are human beings. 1182 00:58:02,880 --> 00:58:06,680 I thought women had each other's backs? Emancipation is going down the drain. 1183 00:58:06,760 --> 00:58:07,880 Are you all finished? 1184 00:58:07,960 --> 00:58:11,000 I mean, bad things happened, but isn't it also a special place? 1185 00:58:11,080 --> 00:58:13,680 -Bruno! -These guys brought automatic weapons. 1186 00:58:13,760 --> 00:58:15,760 I'm calling my old team. We need backup. 1187 00:58:15,840 --> 00:58:17,560 [Ramon] Too late. They're already done. 1188 00:58:17,640 --> 00:58:21,520 And if they take that cocaine, we'll have no proof. Shit, shit, shit. 1189 00:58:21,600 --> 00:58:23,400 Okay, think, think, think. 1190 00:58:25,360 --> 00:58:29,000 I have a plan. Listen. You go that way and wait for my signal. 1191 00:58:30,760 --> 00:58:33,240 -What's the signal? -You'll know it when you hear it. 1192 00:58:34,720 --> 00:58:35,840 Shit. 1193 00:58:35,920 --> 00:58:38,320 Okay, you just wait here. I know what I gotta do. 1194 00:58:38,400 --> 00:58:39,960 [all laughing] 1195 00:58:40,040 --> 00:58:41,320 -Cover me. -What are you... 1196 00:58:41,400 --> 00:58:42,880 Wait. Fuck. 1197 00:58:42,960 --> 00:58:45,000 [Ramon] Police! You are surrounded! 1198 00:58:45,080 --> 00:58:48,040 On your knees! And put your motherfucking hands up! 1199 00:58:48,720 --> 00:58:50,240 [Dilan whispers] That's Ramon. 1200 00:58:51,880 --> 00:58:53,200 Put that out. 1201 00:58:53,280 --> 00:58:54,480 [Shakir yelps] 1202 00:58:54,560 --> 00:58:56,200 [rocket hisses] 1203 00:58:56,840 --> 00:58:57,880 Help. 1204 00:58:57,960 --> 00:59:00,080 What the fuck is going on? 1205 00:59:00,160 --> 00:59:01,960 [fireworks explode] 1206 00:59:02,040 --> 00:59:04,000 [rockets whistle] 1207 00:59:04,080 --> 00:59:05,080 [gunshot] 1208 00:59:06,760 --> 00:59:08,360 -Pavel. -Shit. 1209 00:59:08,440 --> 00:59:10,240 -[man grunts] -[gunshot] 1210 00:59:10,320 --> 00:59:12,000 -[rockets whistle] -[rapid gunshots] 1211 00:59:17,960 --> 00:59:19,920 [rockets and gunshots stop] 1212 00:59:20,000 --> 00:59:21,920 [silence] 1213 00:59:25,640 --> 00:59:26,920 -Don't. -I'm going. 1214 00:59:27,000 --> 00:59:28,440 [Jack] You're don't have a gun! 1215 00:59:29,000 --> 00:59:30,160 [gun clicks] 1216 00:59:30,240 --> 00:59:31,880 Shit. He has a fucking gun. 1217 00:59:37,800 --> 00:59:38,800 Hey! 1218 00:59:39,400 --> 00:59:40,560 Ramon? Ramon! 1219 00:59:40,640 --> 00:59:42,040 [door creaks] 1220 00:59:43,600 --> 00:59:44,720 [switch clicks] 1221 00:59:44,800 --> 00:59:46,480 [generator thrums] 1222 00:59:46,560 --> 00:59:48,760 [demonic cackling over speakers] 1223 00:59:49,360 --> 00:59:50,720 [cackling continues] 1224 00:59:50,800 --> 00:59:51,800 [man] Crazy CSO. 1225 00:59:51,880 --> 00:59:53,960 [distorted laughter] 1226 00:59:55,200 --> 00:59:57,240 [Kevin] Dad would've been proud of you. 1227 00:59:57,320 --> 01:00:00,480 -[haunting singing over speaker] -[thunderclaps] 1228 01:00:02,200 --> 01:00:04,160 [Ramon breathes heavily] 1229 01:00:06,600 --> 01:00:07,960 Stop, or I'll shoot! 1230 01:00:09,040 --> 01:00:10,840 Drop your weapon! Drop it. 1231 01:00:12,320 --> 01:00:14,440 -Drop your fucking gun! -Calm down. 1232 01:00:14,960 --> 01:00:17,720 Look at me. You killed my brother, Kevin Pinas. 1233 01:00:17,800 --> 01:00:20,640 -Kevin? But... -Hey! Hey, hey, hey. Put that away. 1234 01:00:20,720 --> 01:00:22,040 CSOs? You serious? 1235 01:00:24,480 --> 01:00:26,320 [Ramon and Smits groan] 1236 01:00:26,400 --> 01:00:28,880 -Why do you have to be hardheaded? -What are you doing? 1237 01:00:28,960 --> 01:00:30,840 [Jack] They don't let us hit civilians. 1238 01:00:30,920 --> 01:00:32,880 [Smits] Is this procedure? 1239 01:00:34,360 --> 01:00:36,840 -Huh? -[Jack] Avoid hitting people in the face. 1240 01:00:37,640 --> 01:00:38,640 No. 1241 01:00:39,760 --> 01:00:41,200 That's way too visible. 1242 01:00:42,840 --> 01:00:45,440 -We usually hit… here! -[Smits groans] 1243 01:00:45,520 --> 01:00:47,400 -Right? Or here. -[Smits grunts] 1244 01:00:48,840 --> 01:00:50,400 Oh, yeah? Yeah, yeah, yeah. 1245 01:00:50,480 --> 01:00:53,040 Oh, I get it now. Oh, I get it now. 1246 01:00:53,120 --> 01:00:54,640 -[Ramon grunts] -[Smits groans] 1247 01:00:54,720 --> 01:00:57,320 Oh, I get it now. Oh, I'm doing it right now. 1248 01:00:57,400 --> 01:00:59,240 [Ramon whoops and grunts] 1249 01:00:59,320 --> 01:01:01,000 -Hey, hey. -This one's for Kevin. 1250 01:01:01,080 --> 01:01:03,400 -[Smits] Stop him. -Calm down, calm down. 1251 01:01:04,160 --> 01:01:06,120 He was one of my best guys. 1252 01:01:07,160 --> 01:01:08,240 What did you say? 1253 01:01:08,760 --> 01:01:13,040 He gave me intel, and I made sure he had a little extra to retire. 1254 01:01:13,120 --> 01:01:14,480 What the fuck are you... 1255 01:01:16,440 --> 01:01:17,720 [Smits groans] 1256 01:01:17,800 --> 01:01:19,680 [Smits coughs] 1257 01:01:20,760 --> 01:01:23,120 [emotional music playing] 1258 01:01:26,720 --> 01:01:29,800 World's upside down. I'm the one cleaning up your fucking mess. 1259 01:01:29,880 --> 01:01:31,440 -[Bruno] I'd be happy to... -No. 1260 01:01:32,000 --> 01:01:34,680 You stay there and keep your hands off everything. 1261 01:01:34,760 --> 01:01:38,000 Or you die. Slowly. And same for you. 1262 01:01:39,560 --> 01:01:41,040 Come on. We have ten minutes. 1263 01:01:45,560 --> 01:01:46,640 You all right? 1264 01:01:47,920 --> 01:01:48,960 Yeah, sure. 1265 01:01:49,600 --> 01:01:53,320 Hey, don't look so sad. I know exactly what you need right now. 1266 01:01:53,400 --> 01:01:54,800 A visit to Keileweg. 1267 01:01:56,560 --> 01:01:58,720 -For Turkish soup. -[Dilan] Jack. 1268 01:01:58,800 --> 01:02:01,720 Hey. What happened in the haunted house? 1269 01:02:03,640 --> 01:02:07,320 [Jack] Kevin was a dirty cop. He was on Smits' payroll. 1270 01:02:09,960 --> 01:02:11,280 [Jack sighs] 1271 01:02:13,520 --> 01:02:15,280 [emotional music continues] 1272 01:02:15,360 --> 01:02:16,520 [door closes] 1273 01:02:27,000 --> 01:02:28,200 [Jack] Hey, man. 1274 01:02:33,000 --> 01:02:34,760 Too much yellow. [chuckles awkwardly] 1275 01:02:39,280 --> 01:02:40,360 [Jack] I, uh, 1276 01:02:41,560 --> 01:02:43,400 I knew we had a dirty cop, but… 1277 01:02:46,800 --> 01:02:48,320 I didn't know who it was. 1278 01:02:53,080 --> 01:02:54,480 Why did he have to die? 1279 01:02:55,720 --> 01:02:57,760 [cries] Why the fuck did he have to die? 1280 01:03:01,560 --> 01:03:03,080 Maybe he knew too much. 1281 01:03:07,720 --> 01:03:09,880 [sobs] He was lying to me all along. 1282 01:03:14,280 --> 01:03:15,920 He didn't say a word to me. 1283 01:03:17,240 --> 01:03:18,360 Nobody. 1284 01:03:19,280 --> 01:03:22,080 Not a single one of his colleagues ever said a thing. 1285 01:03:22,160 --> 01:03:23,600 Someone must have known. 1286 01:03:25,120 --> 01:03:27,920 The last time he was here, he was standing where you are. 1287 01:03:28,440 --> 01:03:29,640 Looking at me. 1288 01:03:30,720 --> 01:03:32,240 I was really proud of him. 1289 01:03:32,920 --> 01:03:34,320 [poignant music playing] 1290 01:03:34,400 --> 01:03:35,680 I looked up to him. 1291 01:03:39,760 --> 01:03:41,760 [Ramon cries softly] 1292 01:03:48,480 --> 01:03:50,640 Make sure people look up to you, hear me? 1293 01:03:53,240 --> 01:03:54,960 You don't owe anyone anything. 1294 01:04:00,480 --> 01:04:01,640 Not your brother. 1295 01:04:02,640 --> 01:04:03,680 Right? 1296 01:04:06,840 --> 01:04:08,400 Not even your father, okay? 1297 01:04:13,880 --> 01:04:16,240 You're the boss of your own life, Ramon. 1298 01:04:19,400 --> 01:04:21,800 -Just like you, right? -[Jack chuckles] 1299 01:04:21,880 --> 01:04:23,320 Maybe, but, uh… [sniffs] 1300 01:04:24,280 --> 01:04:25,800 …I'm sure as hell better-looking. 1301 01:04:25,880 --> 01:04:27,880 [they laugh softly] 1302 01:04:35,400 --> 01:04:37,200 We only have each other now, right? 1303 01:04:38,320 --> 01:04:39,960 [glass shatters] 1304 01:04:46,840 --> 01:04:49,360 -[alarms blaring] -[dramatic music playing] 1305 01:04:52,480 --> 01:04:55,120 [coughing, gagging] 1306 01:04:59,120 --> 01:05:01,840 -Are you okay? You okay? -Not at all. 1307 01:05:01,920 --> 01:05:04,000 -[tires screech] -[car accelerates] 1308 01:05:04,720 --> 01:05:06,000 [Jack] Look, man. Look. 1309 01:05:08,200 --> 01:05:12,120 They think they can blow up two CSOs? They're not getting away with that shit. 1310 01:05:12,200 --> 01:05:14,840 -["Come Baby Come" by K7 playing] -South Rotterdam CSOs assemble. 1311 01:05:14,920 --> 01:05:16,000 Calling code red. 1312 01:05:16,080 --> 01:05:18,880 Black Golf, HV-Z41-K. 1313 01:05:18,960 --> 01:05:20,320 -[dog barks] -I see him. 1314 01:05:20,400 --> 01:05:22,960 -You can't leave your stuff out here! -I will! 1315 01:05:23,040 --> 01:05:24,560 [tires screech] 1316 01:05:24,640 --> 01:05:27,120 Black Golf on Wildzang, heading to Zonnehof. 1317 01:05:27,200 --> 01:05:29,120 ["Come Baby Come" continues] 1318 01:05:29,200 --> 01:05:31,720 Volkswagen found. Suspect on the run. 1319 01:05:31,800 --> 01:05:33,760 Wait. He's running towards downtown. 1320 01:05:34,600 --> 01:05:36,600 ♪ Come, baby, come Baby, baby, come, come ♪ 1321 01:05:36,680 --> 01:05:39,040 ♪ Come, baby, come Baby, baby, come, come… ♪ 1322 01:05:39,120 --> 01:05:41,200 I got him. I'm on his tail. 1323 01:05:41,280 --> 01:05:43,280 -[tires screech] -[motor revs] 1324 01:05:43,360 --> 01:05:45,480 ♪ Bounce, come on, bounce ♪ 1325 01:05:45,560 --> 01:05:46,880 ♪ Bounce, come on… ♪ 1326 01:05:46,960 --> 01:05:50,520 Suspect got out of the cab. He's entering a building through the back. 1327 01:05:51,880 --> 01:05:53,160 [CSO] Oh shit. 1328 01:05:54,120 --> 01:05:56,200 [ominous music playing] 1329 01:05:56,280 --> 01:05:57,600 [brakes squeak] 1330 01:06:03,560 --> 01:06:06,720 So someone tries to blow off our damn heads, 1331 01:06:06,800 --> 01:06:08,720 and then turns himself right in after? 1332 01:06:09,240 --> 01:06:11,320 -This doesn't add up, bro. -Yeah. 1333 01:06:12,200 --> 01:06:13,800 -'Cause it's way worse, man. -What? 1334 01:06:14,680 --> 01:06:15,840 It's De Koning. 1335 01:06:17,720 --> 01:06:21,240 Willem-Alexander? He wants to blow us up? You think Máxima helped him? 1336 01:06:21,320 --> 01:06:23,440 No, not the king. De Koning, my fucking boss. 1337 01:06:24,760 --> 01:06:26,320 -What? -Yeah, I know, right? 1338 01:06:26,960 --> 01:06:30,240 [hesitates] And you didn't think, "Maybe I should tell Ramon"? 1339 01:06:30,320 --> 01:06:31,560 I wasn't sure about it. 1340 01:06:32,080 --> 01:06:34,480 "Dear Ramon, I'm not sure about it, 1341 01:06:34,560 --> 01:06:38,120 but there's a small chance my boss is trying to blow off our damn heads!" 1342 01:06:38,200 --> 01:06:40,360 That took four seconds. What the fuck do we do? 1343 01:06:41,160 --> 01:06:43,760 [squeals] What, what, what, what? Put that thing away. 1344 01:06:43,840 --> 01:06:45,600 -[woman talks indistinctly] -Okay. 1345 01:06:48,800 --> 01:06:52,480 -Jack. -Have you, uh, seen De Koning? 1346 01:06:53,520 --> 01:06:54,480 Why? 1347 01:06:54,560 --> 01:06:58,120 This is gonna sound strange, but she tried to blow up our asses. 1348 01:07:00,080 --> 01:07:01,400 -Uh… -Boom! Get it? 1349 01:07:01,480 --> 01:07:03,960 Sorry, sorry. Sorry, bro, I'm super hyper right now. 1350 01:07:05,800 --> 01:07:06,840 [Jack] A, uh… 1351 01:07:07,440 --> 01:07:08,440 A hand grenade. 1352 01:07:09,640 --> 01:07:10,880 A hand grenade? 1353 01:07:12,680 --> 01:07:16,120 -You're just repeating what I say. -I wanna make sure I get it right. 1354 01:07:16,200 --> 01:07:18,640 Can you start from the top and tell me everything? 1355 01:07:18,720 --> 01:07:20,320 -[tense music] -Hey, man. 1356 01:07:20,400 --> 01:07:22,000 -[Jack grunts] -Nuh-uh. Uh-uh. 1357 01:07:22,600 --> 01:07:25,600 Come on, guys. We're gonna go for a drive. Come on. 1358 01:07:25,680 --> 01:07:26,680 [Ramon] Shit. 1359 01:07:27,120 --> 01:07:29,040 -[Jack grunts] -[music fades] 1360 01:07:32,720 --> 01:07:34,240 [man] I'm kinda nervous, man. 1361 01:07:36,200 --> 01:07:38,680 Hey, Guido. Don't we need an alibi? 1362 01:07:38,760 --> 01:07:40,880 [Guido] Dude, our alibi was plan A. 1363 01:07:40,960 --> 01:07:45,080 That failed, so now we're on plan B. Hello, hey, you with me? 1364 01:07:45,160 --> 01:07:47,480 Why the fuck are you staring at me like that? 1365 01:07:47,560 --> 01:07:49,920 I thought we were done for the day, right? 1366 01:07:50,440 --> 01:07:52,160 So I popped a little pill. 1367 01:07:52,240 --> 01:07:54,360 So hurry up, guys. I have a party to go to. 1368 01:07:54,440 --> 01:07:55,680 You're joking, right? 1369 01:07:57,080 --> 01:08:00,520 I don't care about any of that, okay? You said you were gonna fix this. 1370 01:08:00,600 --> 01:08:03,960 -I'm fixing it all, got it? What the fuck? -Don't shout like that, man! 1371 01:08:05,160 --> 01:08:06,400 Smooth sailing, huh? 1372 01:08:06,480 --> 01:08:08,480 Oh, hey. Hey. 1373 01:08:09,400 --> 01:08:11,480 You're awake. How nice. 1374 01:08:11,560 --> 01:08:14,800 Really brings you closer, doesn't it? Being corrupt together and all. 1375 01:08:14,880 --> 01:08:18,200 Now, see, this is exactly why we never felt like including you. 1376 01:08:18,280 --> 01:08:20,600 That tone. That attitude. 1377 01:08:20,680 --> 01:08:23,600 Always acting like you're better than us, isn't that right? 1378 01:08:25,160 --> 01:08:26,400 [whispers] 'Cause I am. 1379 01:08:27,400 --> 01:08:29,640 [Jack grunts] 1380 01:08:29,720 --> 01:08:31,840 [Jack groans] 1381 01:08:31,920 --> 01:08:32,960 [man giggles] 1382 01:08:33,040 --> 01:08:35,240 My brother. Kevin. 1383 01:08:36,040 --> 01:08:37,720 Was he in on this as well? 1384 01:08:37,800 --> 01:08:39,320 I fucking miss Kevin, man. 1385 01:08:39,400 --> 01:08:42,360 Dude, that guy was about to blast this whole thing into space. 1386 01:08:42,440 --> 01:08:45,000 Fuck him. He suddenly wanted to do the right thing. 1387 01:08:46,040 --> 01:08:48,080 You won't get away with this, dipshit. 1388 01:08:49,840 --> 01:08:52,360 Sure will. We've got protection, man. 1389 01:08:53,480 --> 01:08:54,640 It's De Koning, isn't it? 1390 01:08:54,720 --> 01:08:57,560 [Guido] Of course not. She couldn't tell her ass from her elbow. 1391 01:08:57,640 --> 01:08:59,800 Our protection comes from way higher up. 1392 01:08:59,880 --> 01:09:01,520 From the highest in town. 1393 01:09:01,600 --> 01:09:03,520 Literally. [giggles] 1394 01:09:04,520 --> 01:09:06,600 -Fuck you. -[Guido] Don't worry. 1395 01:09:07,400 --> 01:09:10,400 It won't be long before you're reunited with Kevin. 1396 01:09:16,000 --> 01:09:17,520 And you with your brother. 1397 01:09:19,000 --> 01:09:23,320 Oh. Oh, didn't he tell you? That Jack was Kevin's partner? 1398 01:09:23,400 --> 01:09:25,080 [Jack] Ramon, I can explain. 1399 01:09:28,360 --> 01:09:29,560 He was next to him 1400 01:09:30,520 --> 01:09:32,520 when I shot your brother in the head. 1401 01:09:35,880 --> 01:09:38,440 [somber music playing] 1402 01:09:49,240 --> 01:09:50,840 [quiet, tense music playing] 1403 01:09:50,920 --> 01:09:54,600 [man] Gentleman and gentleman, please put your hands together. 1404 01:09:54,680 --> 01:09:57,360 -[Jack screams] -And pray. Pray. 1405 01:09:57,440 --> 01:09:58,560 Yeah, bro. 1406 01:09:58,640 --> 01:10:00,760 [man sings] 1407 01:10:00,840 --> 01:10:03,200 [Jack screams and grunts] 1408 01:10:03,280 --> 01:10:06,720 Dear God, welcome these souls into your embrace 1409 01:10:06,800 --> 01:10:08,720 and open the gates of heaven for them. 1410 01:10:08,800 --> 01:10:11,840 These people have sinned, and for these sins they must pay. 1411 01:10:11,920 --> 01:10:15,080 But in the same way we have sinned, so shall we too pay... 1412 01:10:15,160 --> 01:10:16,760 [screaming] 1413 01:10:16,840 --> 01:10:18,560 [tires screech] 1414 01:10:18,640 --> 01:10:20,640 [intense music playing] 1415 01:10:21,920 --> 01:10:22,880 [music stops] 1416 01:10:22,960 --> 01:10:25,280 [Jack coughs and splutters] 1417 01:10:27,320 --> 01:10:28,560 [Jack grunts] 1418 01:10:34,520 --> 01:10:35,560 Do it. 1419 01:10:37,200 --> 01:10:38,680 You can't, can you? 1420 01:10:42,280 --> 01:10:45,800 [man] You're feeling the love, right? Huh? You know I love you. Wait... 1421 01:10:45,880 --> 01:10:48,400 Jack. Jack, no, wait... 1422 01:10:48,480 --> 01:10:49,560 Your gun. 1423 01:10:49,640 --> 01:10:52,000 -[man whimpers] -[Jack] Hey, get his gun. 1424 01:10:56,560 --> 01:10:58,680 -Jack. -[Jack] Hey, come here! Come here! 1425 01:10:58,760 --> 01:11:01,560 Gimme your gun now! Move, move, move! 1426 01:11:01,640 --> 01:11:03,840 Move! On your knees. Here. 1427 01:11:03,920 --> 01:11:05,960 -[radio bleeps] -[Jack] CID. 1428 01:11:06,040 --> 01:11:08,200 -We have a situation. -[officer] What do you need? 1429 01:11:08,280 --> 01:11:09,920 -Requesting backup. -Where to? 1430 01:11:10,000 --> 01:11:12,240 -To Mathenesserlaan. -Okay. 1431 01:11:12,320 --> 01:11:14,920 Standby for backup to Mathenesserlaan. Over. 1432 01:11:24,560 --> 01:11:25,960 Who the fuck are you? 1433 01:11:33,360 --> 01:11:34,400 Hit me. 1434 01:11:35,840 --> 01:11:36,880 "Hit me"? 1435 01:11:38,160 --> 01:11:40,600 What do you think this is? A movie? 1436 01:11:47,760 --> 01:11:49,160 I lost my brother. 1437 01:11:53,120 --> 01:11:54,240 I trusted you. 1438 01:11:59,800 --> 01:12:02,480 There's only one person here who's a coward. 1439 01:12:04,400 --> 01:12:06,040 I'm lookin' at him, Jack. 1440 01:12:11,480 --> 01:12:12,800 Hey, hey, hey, guys? 1441 01:12:13,320 --> 01:12:15,880 Never walk away from each other angry, guys. 1442 01:12:17,120 --> 01:12:18,320 Please. 1443 01:12:18,400 --> 01:12:20,680 [poignant music playing] 1444 01:12:23,120 --> 01:12:25,560 [poignant music continues] 1445 01:12:46,240 --> 01:12:48,880 -Hey. What's up, man? -Move over. 1446 01:12:56,400 --> 01:12:57,520 Jack. 1447 01:12:58,160 --> 01:13:01,160 I thought I told you to stay away from this case? 1448 01:13:05,600 --> 01:13:07,160 I'm glad you didn't listen. 1449 01:13:09,760 --> 01:13:11,440 It's just a little embarrassing 1450 01:13:11,520 --> 01:13:14,160 that it was solved by a community service officer. 1451 01:13:15,840 --> 01:13:18,080 Your punishment is over, the transfer is undone. 1452 01:13:18,160 --> 01:13:19,920 Welcome back. Congrats. Yay. 1453 01:13:20,760 --> 01:13:21,760 Hey. 1454 01:13:24,960 --> 01:13:27,440 -No news about Guido? -No. 1455 01:13:28,640 --> 01:13:30,560 But we'll find him. Don't worry. 1456 01:13:32,720 --> 01:13:34,400 [showers running] 1457 01:13:34,480 --> 01:13:35,480 [Dilan] Ramon. 1458 01:13:39,120 --> 01:13:40,520 -[Ramon sighs] -Are you all right? 1459 01:13:40,600 --> 01:13:42,720 I think this is gonna be it for me. 1460 01:13:45,000 --> 01:13:46,200 I'm quitting CSOs. 1461 01:13:46,720 --> 01:13:48,400 You're quitting? 1462 01:13:48,480 --> 01:13:50,440 Hey, you're not gonna quit. That's just crazy. 1463 01:13:50,520 --> 01:13:52,400 -You think so little of me? -No. 1464 01:13:53,040 --> 01:13:55,240 It's just, this work means the world to you. 1465 01:13:55,760 --> 01:13:57,920 What's the point, Dilan, you know? 1466 01:13:58,000 --> 01:14:00,440 The criminals are protected at the highest level. 1467 01:14:00,520 --> 01:14:03,560 -What's the highest level in Rotterdam? -Uh, the Euromast? 1468 01:14:03,640 --> 01:14:05,600 -I don't mean literally... -Zalmhaven Tower. 1469 01:14:05,680 --> 01:14:07,600 -You always need to be right. -I don't. 1470 01:14:07,680 --> 01:14:09,640 You mean the, uh, Van der Vloed Tower. 1471 01:14:09,720 --> 01:14:11,640 Jesus, Bruno. 1472 01:14:11,720 --> 01:14:14,000 But this is the only tower that really counts. 1473 01:14:14,520 --> 01:14:15,800 The Bruno Tower. 1474 01:14:16,280 --> 01:14:18,760 The Bruno mast. The Big Bruno. 1475 01:14:20,200 --> 01:14:21,640 [sighs] Bruno? 1476 01:14:22,600 --> 01:14:25,120 Would you please cover yourself with a towel? 1477 01:14:25,200 --> 01:14:27,400 Yeah, sure. Since you asked so nicely. 1478 01:14:28,240 --> 01:14:29,480 -No problem. -Bruno? 1479 01:14:29,560 --> 01:14:32,840 -Did you say Van der Vloed Tower? -Yeah, the one they're building. 1480 01:14:33,360 --> 01:14:35,840 [suspenseful music playing] 1481 01:14:39,880 --> 01:14:41,480 He was everywhere we were. 1482 01:14:49,440 --> 01:14:51,560 [enigmatic music playing] 1483 01:15:04,040 --> 01:15:07,120 Send the motherfucking lift down. I gotta get off the street. 1484 01:15:07,200 --> 01:15:09,400 [tense music playing] 1485 01:15:11,880 --> 01:15:12,880 [Ramon] Hey! 1486 01:15:13,680 --> 01:15:14,840 You son of a bitch. 1487 01:15:14,920 --> 01:15:17,600 [Ramon grunts] 1488 01:15:17,680 --> 01:15:19,480 [man] Hey, stay right there. Come on. 1489 01:15:19,560 --> 01:15:21,480 Suddenly, those things went off, 1490 01:15:22,440 --> 01:15:25,840 and all those criminals started shooting, and we couldn't go anywhere. 1491 01:15:25,920 --> 01:15:26,920 We were trapped. 1492 01:15:27,480 --> 01:15:30,440 But anyway, uh, luckily, we all survived. 1493 01:15:30,520 --> 01:15:33,200 Yeah, what you've all been through was pretty complicated. 1494 01:15:33,280 --> 01:15:36,400 You've obviously been through trauma, so counseling is a must. 1495 01:15:36,480 --> 01:15:39,520 Unfortunately, the council won't fund it, so I'll do it myself. 1496 01:15:39,600 --> 01:15:43,120 -Forget trauma. In Türkiye, we make soup... -Shakir, not now. 1497 01:15:43,200 --> 01:15:47,600 I understand that nobody died. Well, some people did, but we didn't know them. 1498 01:15:47,680 --> 01:15:49,640 But anyway, I'm looking at you, Bren. 1499 01:15:51,160 --> 01:15:55,000 -Oh, I… I wasn't there... -But you've been through trauma as well. 1500 01:15:56,200 --> 01:15:59,040 Yeah, we talked about it. It was about your father. 1501 01:15:59,560 --> 01:16:02,160 Or, uh, was it about your dog? I can't remember. 1502 01:16:02,240 --> 01:16:04,880 Uh, there's no need to dive back into it right now. 1503 01:16:04,960 --> 01:16:07,360 It was just an example. Bruno, give her a hug. 1504 01:16:08,640 --> 01:16:11,040 -What? -Yeah, give her a quick hug. 1505 01:16:11,120 --> 01:16:13,320 You've hugged a woman before, haven't you? 1506 01:16:14,080 --> 01:16:16,520 -Yeah, but not like that. -[supervisor sighs] 1507 01:16:17,840 --> 01:16:19,360 [Shakir] Beef bone broth soup. 1508 01:16:19,440 --> 01:16:22,800 -[door opens] -Shinbones simmered for 24 hours. Great. 1509 01:16:22,880 --> 01:16:25,320 -Anyway, if you're upset, come to me... -Hey, hey. 1510 01:16:26,160 --> 01:16:27,920 -Is Ramon here? -What are you doing here? 1511 01:16:28,000 --> 01:16:30,120 -Where's Ramon? -[Dilan] Checking something out. 1512 01:16:30,840 --> 01:16:33,720 -Why are you looking for him? -I have some explaining to do. 1513 01:16:33,800 --> 01:16:36,840 -What's he checking out? -Something about the highest level. 1514 01:16:36,920 --> 01:16:39,360 I mentioned Van der Vloed Tower, and he just ran away. 1515 01:16:42,880 --> 01:16:44,320 Well, yeah, just like that. 1516 01:16:45,040 --> 01:16:48,880 There's always a tower, isn't there? Twin Towers, Trump Tower, 1517 01:16:48,960 --> 01:16:50,880 Die Hard, Lord of the Rings. 1518 01:16:53,160 --> 01:16:56,960 Yeah, I think we've just come full circle, you know what I'm saying? 1519 01:16:57,040 --> 01:16:58,400 Earth's still flat, so… 1520 01:16:58,480 --> 01:17:00,480 [tense, dramatic music playing] 1521 01:17:05,360 --> 01:17:08,400 [Richard] I don't remember giving you permission to bring visitors, 1522 01:17:08,480 --> 01:17:10,560 Why the hell is that CSO guy here? 1523 01:17:10,640 --> 01:17:13,560 -[Guido] It wasn't my idea. -[Richard] I got enough on my plate. 1524 01:17:13,640 --> 01:17:16,480 -[Richard] Deal with it. -[Guido] Okay. I'll deal with it. 1525 01:17:18,120 --> 01:17:20,320 I hit him, kicked him right in the fucking balls. 1526 01:17:20,400 --> 01:17:21,800 -Yeah, I saw it. -So cool. 1527 01:17:26,280 --> 01:17:29,640 -Weddings, bro. You just gotta crash 'em. -[phone rings] 1528 01:17:29,720 --> 01:17:31,600 [Sef] It's fucking lit, no cap. But… 1529 01:17:31,680 --> 01:17:34,880 -Yeah, hello? -Hey. Jack here, from the CID. 1530 01:17:37,560 --> 01:17:38,760 From the CSO. 1531 01:17:38,840 --> 01:17:40,400 What? How'd you get my number? 1532 01:17:41,360 --> 01:17:42,640 Bro, we got arrested. 1533 01:17:42,720 --> 01:17:45,040 -They know everything about us. -Guys, I can hear you. 1534 01:17:45,120 --> 01:17:47,120 So what do you want from us? 1535 01:17:47,880 --> 01:17:49,480 Ramon needs your help, okay? 1536 01:17:49,560 --> 01:17:51,640 [tense music playing] 1537 01:18:07,240 --> 01:18:08,600 [vehicle approaches] 1538 01:18:12,040 --> 01:18:14,560 [Moos] Hey, yo, Jack? Recognize your old wheels? 1539 01:18:14,640 --> 01:18:17,360 -Paint job and everything. -[boys laugh] 1540 01:18:18,240 --> 01:18:19,320 [Sef] Go, go, go! 1541 01:18:29,160 --> 01:18:30,640 -[banging on van] -[Sef] Go, go. 1542 01:18:30,720 --> 01:18:33,920 -Come on. Help me over here. -[man] Hey, hey, what's going on here? 1543 01:18:34,000 --> 01:18:37,400 Can't you see what we're doing? Building a sand castle for your mama. 1544 01:18:37,480 --> 01:18:40,680 [man] We're trying to build the highest tower in The Netherlands here. 1545 01:18:40,760 --> 01:18:43,720 Then get back to work. What are you doing here? Lazy asshole. 1546 01:18:43,800 --> 01:18:45,400 Oh, needed some help, did you? 1547 01:18:45,480 --> 01:18:48,560 [indistinct arguing] 1548 01:18:54,000 --> 01:18:55,000 Fuck. 1549 01:18:58,440 --> 01:19:01,200 -[arguing continues] -[Dilan] Hey, what's going on here? 1550 01:19:03,200 --> 01:19:06,000 ♪ Where the hood, where the hood Where the hood at? ♪ 1551 01:19:06,080 --> 01:19:08,520 ♪ Have that nigga in the cut Where the wood at? ♪ 1552 01:19:08,600 --> 01:19:11,080 ♪ Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at? ♪ 1553 01:19:11,160 --> 01:19:13,360 ♪ You better bust that If you gon' pull that… ♪ 1554 01:19:13,440 --> 01:19:16,040 Drop your guns. Show me your category three license. 1555 01:19:16,120 --> 01:19:18,120 You're in deep shit, you little bitch men. 1556 01:19:18,200 --> 01:19:21,640 -Let's all go home quietly, kids? -No reason to call the cops, right? 1557 01:19:23,520 --> 01:19:25,360 I'm sick of you damn Smurfs. 1558 01:19:25,440 --> 01:19:26,960 [tense music playing] 1559 01:19:29,240 --> 01:19:32,560 -[Jack panting] -[Richard] Your turf's north of the river. 1560 01:19:32,640 --> 01:19:34,560 You stick to the other side. 1561 01:19:34,640 --> 01:19:37,200 And if you step into each other's territory, 1562 01:19:37,280 --> 01:19:41,480 I will personally make sure you don't get your hands on a single gram. 1563 01:19:41,560 --> 01:19:45,360 As far as I'm concerned, this bullshit between you is over. 1564 01:19:45,440 --> 01:19:49,760 Just do your job and behave, and there'll be enough for everybody, hmm? 1565 01:19:53,640 --> 01:19:55,600 Look, I'm all about the peace. 1566 01:19:56,400 --> 01:19:59,560 But if you don't cooperate, you won't live to regret it. 1567 01:19:59,640 --> 01:20:01,120 -[laughter] -[Richard] Yeah. 1568 01:20:01,760 --> 01:20:03,840 Yeah, you won't live to regret it! 1569 01:20:04,360 --> 01:20:05,760 Is that clear? 1570 01:20:10,480 --> 01:20:11,640 That's better. 1571 01:20:12,440 --> 01:20:14,920 I hope we don't have to meet ever again. 1572 01:20:15,000 --> 01:20:19,160 Guido, can you please take care of our, um, little problem? 1573 01:20:20,240 --> 01:20:21,680 [Yasmina] Bye, now. 1574 01:20:21,760 --> 01:20:23,760 [tense, dramatic music playing] 1575 01:20:30,240 --> 01:20:32,120 -Shit. Fuck. -[music fades] 1576 01:20:34,000 --> 01:20:35,160 Hey. 1577 01:20:35,720 --> 01:20:36,760 Shit. 1578 01:20:37,520 --> 01:20:38,600 [Ramon grunts] 1579 01:20:38,680 --> 01:20:41,360 Guido, Van der Vloed, Bukhari, Smits, they work together. 1580 01:20:41,440 --> 01:20:42,440 Oh. 1581 01:20:43,560 --> 01:20:45,760 So you just walked in, cool as a cucumber? 1582 01:20:45,840 --> 01:20:48,880 Nonchalant. You know, all by yourself? 1583 01:20:48,960 --> 01:20:52,320 And it didn't even cross your mind to go, "Maybe I should tell Ramon..." 1584 01:20:52,400 --> 01:20:55,200 Cut the bullshit, man. I'm here to save your fucking life. 1585 01:21:00,560 --> 01:21:03,120 Now fuck off or I'll shoot, you stupid fucking pigs. 1586 01:21:03,200 --> 01:21:04,240 Oh yeah? 1587 01:21:05,400 --> 01:21:09,000 Come on. Go ahead. Shoot me. Do it. 1588 01:21:09,080 --> 01:21:12,160 Shoot, fucker. Take a good look into my eyes, yeah? 1589 01:21:12,240 --> 01:21:14,960 'Cause every single night, I'll be there in your nightmares, 1590 01:21:15,040 --> 01:21:17,240 to remind you you're Brenda Kruger's killer! 1591 01:21:18,400 --> 01:21:21,440 I'll haunt you! I'll be there! 1592 01:21:21,520 --> 01:21:23,040 -I got it, guys! -[whooping] 1593 01:21:23,120 --> 01:21:24,840 -On the ground. Fucker. -Whoa. 1594 01:21:24,920 --> 01:21:26,240 [Moos] Hey, we got him. 1595 01:21:26,320 --> 01:21:28,080 [animated chatter] 1596 01:21:28,160 --> 01:21:29,560 [Brenda squeals excitedly] 1597 01:21:36,440 --> 01:21:37,440 Sorry, bro. 1598 01:21:39,920 --> 01:21:42,120 [soft, poignant music playing] 1599 01:21:46,760 --> 01:21:47,920 [Ramon groans] 1600 01:21:49,640 --> 01:21:50,520 [radio bleeps] 1601 01:21:50,600 --> 01:21:53,560 Apprehend any person who comes out of that fucking elevator. 1602 01:21:54,280 --> 01:21:56,280 -Jack? -Huh? 1603 01:22:00,880 --> 01:22:02,600 We're in this together, aren't we? 1604 01:22:04,520 --> 01:22:07,640 -Why is this bastard always tryna slap me? -Let's go. 1605 01:22:12,360 --> 01:22:15,120 Go ahead. I'll take the next one. 1606 01:22:15,800 --> 01:22:17,640 Fine by me, shithead. 1607 01:22:19,680 --> 01:22:21,440 You taxi driver. [laughs] 1608 01:22:22,520 --> 01:22:24,600 -[gate closes] -See what I have to deal with? 1609 01:22:25,440 --> 01:22:27,520 I got in a lot of trouble after that shooting. 1610 01:22:27,600 --> 01:22:28,600 We all did, man. 1611 01:22:29,480 --> 01:22:31,760 I should never have teamed up with you, Guido. 1612 01:22:32,600 --> 01:22:35,000 Listen. I have a plan. 1613 01:22:36,280 --> 01:22:39,040 -We'll get Van der Vloed to help us. -Hmm? 1614 01:22:39,120 --> 01:22:40,880 By framing him for murder. 1615 01:22:44,680 --> 01:22:46,720 Wait. What murder? 1616 01:22:46,800 --> 01:22:47,800 [Smits groans] 1617 01:22:49,480 --> 01:22:50,720 [Smits groans] 1618 01:22:50,800 --> 01:22:51,960 This one. 1619 01:22:53,600 --> 01:22:54,920 To begin with. 1620 01:22:59,720 --> 01:23:00,720 [thuds] 1621 01:23:11,080 --> 01:23:13,240 [Jack] Enjoy the view while you can, friend. 1622 01:23:13,320 --> 01:23:16,320 You again? Why can't I seem to get rid of you? 1623 01:23:16,400 --> 01:23:17,760 Because we're CSOs. 1624 01:23:20,160 --> 01:23:21,360 That's right. 1625 01:23:21,440 --> 01:23:23,800 Coldhearted stubborn operators, man. 1626 01:23:23,880 --> 01:23:26,240 Hmm? No, that's not what it stands for. 1627 01:23:26,320 --> 01:23:28,040 That's… that's not what it... 1628 01:23:28,120 --> 01:23:29,880 -[Ramon gasps] -Third time's a charm. 1629 01:23:29,960 --> 01:23:32,360 [tense music playing] 1630 01:23:33,440 --> 01:23:35,800 -Van der Vloed, I want a deal. -[Van der Vloed] A deal? 1631 01:23:35,880 --> 01:23:37,480 You're kidding me. 1632 01:23:38,280 --> 01:23:39,400 Give me one good reason. 1633 01:23:39,480 --> 01:23:43,080 Otherwise, you'll have to explain why there's a dead guy over by the elevator 1634 01:23:43,160 --> 01:23:45,040 and another two on your balcony. 1635 01:23:46,040 --> 01:23:49,360 Guido… you're getting nowhere with this. 1636 01:23:50,120 --> 01:23:51,440 You know why? 1637 01:23:51,520 --> 01:23:53,960 Because we've got you on camera. So smile. 1638 01:23:55,880 --> 01:23:56,880 Fuck. 1639 01:23:58,280 --> 01:23:59,560 Livestream, baby. 1640 01:23:59,640 --> 01:24:02,720 [screams] Ramon! 1641 01:24:02,800 --> 01:24:05,040 -[Bruno] Shakir, that's the body cam. -Huh? 1642 01:24:05,560 --> 01:24:06,560 Oh. 1643 01:24:07,200 --> 01:24:08,200 [sighs] 1644 01:24:08,960 --> 01:24:12,640 I want a helicopter out to the Bahamas. I want a new name. 1645 01:24:12,720 --> 01:24:14,320 A new car. 1646 01:24:14,400 --> 01:24:16,800 A new nose and a new girlfriend. 1647 01:24:16,880 --> 01:24:18,280 Okay, okay, okay, okay. 1648 01:24:22,280 --> 01:24:24,520 If you fix this little issue, hmm? 1649 01:24:25,040 --> 01:24:26,720 -Say hi to your brother. -Guido. 1650 01:24:27,560 --> 01:24:28,760 [Guido grunts] 1651 01:24:29,800 --> 01:24:31,120 [Ramon grunts] 1652 01:24:31,200 --> 01:24:33,720 [dramatic music playing] 1653 01:24:34,520 --> 01:24:36,720 [Ramon yelps] 1654 01:24:39,360 --> 01:24:41,800 [grunting continues] 1655 01:24:45,320 --> 01:24:47,640 Ah! Motherfuckers. Come on! 1656 01:24:47,720 --> 01:24:51,360 I had a harder time with Kevin, dude. Give me a challenge. [grunting] 1657 01:24:55,720 --> 01:24:57,000 [Guido yells] 1658 01:24:57,080 --> 01:24:58,480 [Guido laughs] 1659 01:24:58,560 --> 01:25:01,040 Motherfuckers. Motherfuckers. 1660 01:25:01,120 --> 01:25:02,280 Jack, look. 1661 01:25:02,360 --> 01:25:04,800 Funny how everybody around you ends up dead. 1662 01:25:04,880 --> 01:25:06,920 [grunting] 1663 01:25:10,160 --> 01:25:11,720 -For my brother! -[Guido grunts] 1664 01:25:13,000 --> 01:25:15,200 [music intensifies] 1665 01:25:17,240 --> 01:25:18,520 [Ramon screams] 1666 01:25:21,000 --> 01:25:22,360 [Ramon grunts] 1667 01:25:22,440 --> 01:25:24,440 [music builds] 1668 01:25:29,360 --> 01:25:31,520 [music intensifies] 1669 01:25:36,280 --> 01:25:37,280 [music stops] 1670 01:25:37,360 --> 01:25:39,120 [Guido screams] 1671 01:25:39,760 --> 01:25:41,280 [screams angrily] 1672 01:25:43,280 --> 01:25:45,200 -[alarm rings] -Shit! Whoa. 1673 01:25:46,000 --> 01:25:48,040 [pensive music playing] 1674 01:25:53,640 --> 01:25:55,120 -[Jack groans] -[Ramon] Jack. 1675 01:25:55,680 --> 01:25:57,480 -[Jack] Yeah? -You okay? 1676 01:25:58,120 --> 01:26:00,840 [Jack groans softly] I feel fucking hungover, man 1677 01:26:01,760 --> 01:26:03,520 -[Ramon] Bro. -[Jack breathes heavily] 1678 01:26:03,600 --> 01:26:05,320 [Ramon] What, is it nap time already? 1679 01:26:06,480 --> 01:26:08,880 -Are you okay? -[Jack] Can that guy still walk? 1680 01:26:08,960 --> 01:26:11,320 -No. He's done. -[Jack groans] 1681 01:26:12,640 --> 01:26:13,680 [gun clicks] 1682 01:26:16,280 --> 01:26:18,280 [tense music playing] 1683 01:26:19,120 --> 01:26:20,760 Want something done, do it yourself. 1684 01:26:21,360 --> 01:26:24,040 No, no, no, no. Let me. Let me. 1685 01:26:24,600 --> 01:26:28,320 Hey, listen. You can have a new start. 1686 01:26:29,400 --> 01:26:30,800 It's not too late. 1687 01:26:30,880 --> 01:26:34,480 Didn't your mama teach you to stop before things start going badly? 1688 01:26:35,080 --> 01:26:36,640 You don't wanna do this. 1689 01:26:36,720 --> 01:26:37,720 [Ramon chuckles] 1690 01:26:37,800 --> 01:26:39,040 You don't get it, huh? 1691 01:26:40,480 --> 01:26:41,720 I know you. 1692 01:26:42,840 --> 01:26:43,920 I hear you. 1693 01:26:44,880 --> 01:26:46,320 I see you. 1694 01:26:47,560 --> 01:26:50,320 -Ah! Stay there! -Okay, relax, bro. 1695 01:26:50,400 --> 01:26:51,840 There's still hope, right? 1696 01:26:51,920 --> 01:26:54,720 To make the world a better place, we have to work together, baby. 1697 01:26:54,800 --> 01:26:56,920 Jack, Ramon, Van der Vloed. 1698 01:26:57,000 --> 01:26:59,000 We're the dream team. 1699 01:26:59,080 --> 01:27:01,560 Hear that, Jack? Dream team. 1700 01:27:01,640 --> 01:27:03,120 [Richard] Who says I want that? 1701 01:27:03,640 --> 01:27:05,600 [pensive music playing] 1702 01:27:05,680 --> 01:27:07,680 Okay. Listen. 1703 01:27:08,600 --> 01:27:11,000 It's never too late to make the right choice, man. 1704 01:27:14,880 --> 01:27:17,560 Do what your heart tells you to do. 1705 01:27:18,160 --> 01:27:19,600 You know what that is. 1706 01:27:25,760 --> 01:27:28,240 [music intensifies] 1707 01:27:34,440 --> 01:27:35,560 [officers] Police! 1708 01:27:38,720 --> 01:27:41,520 [music intensifies] 1709 01:27:44,920 --> 01:27:45,760 [music stops] 1710 01:27:45,840 --> 01:27:48,240 [officer 1] On your knees! Hands in the air! 1711 01:27:48,320 --> 01:27:52,000 -[officer 2] Drop it! On the ground! -[officer 1] We got him! We got him! 1712 01:27:57,480 --> 01:27:59,480 [birds squawking] 1713 01:28:01,520 --> 01:28:03,840 [Ramon laughs] Seriously, I'm just sick of it. 1714 01:28:03,920 --> 01:28:06,800 I'm at the point where I'm ready to fly free, you know? 1715 01:28:07,520 --> 01:28:08,720 I need a place of my own. 1716 01:28:08,800 --> 01:28:12,360 -[Dilan] A place? A place of your own? -How on earth did I end up with you? 1717 01:28:12,440 --> 01:28:15,600 -No, Dilan, no. Our house. -[Dilan chuckles] 1718 01:28:16,240 --> 01:28:21,240 As in the both of us, moving in together. Our own house. 1719 01:28:21,920 --> 01:28:23,040 As friends? 1720 01:28:24,360 --> 01:28:25,400 Or…? 1721 01:28:26,080 --> 01:28:27,800 -Sh. -[Dilan chuckles softly] 1722 01:28:29,880 --> 01:28:31,880 [soft, poignant music playing] 1723 01:28:33,880 --> 01:28:35,680 -[radio bleeps] -Bruno for Dilan. 1724 01:28:35,760 --> 01:28:37,520 -I'm listening. -Where are you? 1725 01:28:37,600 --> 01:28:40,320 -Weren't you supposed to bring Ramon here? -[Shakir] Bruno. 1726 01:28:41,840 --> 01:28:43,360 Wait, what's he talking about? 1727 01:28:45,360 --> 01:28:48,200 [Shakir] They're here. Get down, get down. Hide. 1728 01:28:49,160 --> 01:28:52,160 -[Ramon] You've been acting weird all day. -[Dilan] I have? 1729 01:28:52,240 --> 01:28:54,600 What are we even doing here, huh? 1730 01:28:55,200 --> 01:28:56,400 [door closes] 1731 01:28:56,480 --> 01:28:58,560 Hey. What's all this? 1732 01:28:59,160 --> 01:29:01,760 A foosball table? How? 1733 01:29:01,840 --> 01:29:03,040 -How... -Well… 1734 01:29:03,640 --> 01:29:04,800 You deserve it. 1735 01:29:05,880 --> 01:29:08,320 [shouting] Surprise! 1736 01:29:08,400 --> 01:29:09,640 [cheering and laughing] 1737 01:29:09,720 --> 01:29:12,160 No! What? No way! 1738 01:29:12,240 --> 01:29:14,040 [cheering] 1739 01:29:15,080 --> 01:29:18,080 Ramon! Aw! Nice, isn't it? 1740 01:29:18,800 --> 01:29:20,040 Man, hey. 1741 01:29:20,120 --> 01:29:21,680 [indistinct chatter] 1742 01:29:24,080 --> 01:29:25,240 Jack, how the hell... 1743 01:29:25,760 --> 01:29:28,080 You know, take down the city's two biggest drug gangs 1744 01:29:28,160 --> 01:29:31,160 and, yeah, people, uh, tend to be grateful. 1745 01:29:31,240 --> 01:29:32,120 Huh? 1746 01:29:32,200 --> 01:29:34,200 [applauding, cheering] 1747 01:29:34,280 --> 01:29:35,680 We want a speech! 1748 01:29:35,760 --> 01:29:37,680 [man] Yeah, speech! 1749 01:29:37,760 --> 01:29:39,120 [Ramon] All right. 1750 01:29:39,200 --> 01:29:41,880 [guests] Speech! Speech! Speech! 1751 01:29:41,960 --> 01:29:44,840 [chanting continues] 1752 01:29:44,920 --> 01:29:47,880 Wow, you did a great job, guys, really. I had no idea. 1753 01:29:49,200 --> 01:29:53,040 I love talking, but right now I don't really know what to say. This is… 1754 01:29:54,280 --> 01:29:55,400 Um… 1755 01:29:57,880 --> 01:30:01,800 Kevin would be so proud. That's for sure. I know it. I can feel it. 1756 01:30:02,640 --> 01:30:07,600 Uh, and I think if he were here, he would've said what… 1757 01:30:08,640 --> 01:30:09,840 What my Dad would've said. 1758 01:30:14,120 --> 01:30:15,360 Together, we're strong. 1759 01:30:15,440 --> 01:30:17,760 -[Ramon sniffs] Um… -[applause] 1760 01:30:19,040 --> 01:30:20,040 And Jack, 1761 01:30:21,160 --> 01:30:22,640 that outfit really suits you. 1762 01:30:22,720 --> 01:30:24,560 -[laughter] -Yeah! 1763 01:30:24,640 --> 01:30:26,640 [upbeat disco music playing] 1764 01:30:33,240 --> 01:30:34,240 [Bruno laughs] 1765 01:30:37,880 --> 01:30:39,120 [music fades] 1766 01:30:39,200 --> 01:30:41,400 [Shakir] I'd like to join the CID as well. 1767 01:30:41,480 --> 01:30:44,720 My uncle was a village cop back in Türkiye. 1768 01:30:44,800 --> 01:30:47,680 He let me hold his gun once, actually. I was four. 1769 01:30:47,760 --> 01:30:50,760 I ended up shooting my grandpa right in the left butt cheek. 1770 01:30:50,840 --> 01:30:52,080 What I'm saying is, 1771 01:30:52,800 --> 01:30:54,880 I have experience with pistols. 1772 01:30:56,680 --> 01:30:58,120 Okay. We'll call you. 1773 01:31:02,600 --> 01:31:05,040 -She's not calling, man. -Of course she will. 1774 01:31:05,680 --> 01:31:09,680 So let me get this straight, you both wanna stay community officers? 1775 01:31:09,760 --> 01:31:13,520 You don't want to go back to the CID, and you don't want to become a detective? 1776 01:31:14,560 --> 01:31:15,560 Nah, thank you. 1777 01:31:20,240 --> 01:31:21,600 Sorry, chief. 1778 01:31:25,680 --> 01:31:26,840 It's all good. 1779 01:31:30,400 --> 01:31:34,200 -[foosball table rattles] -Goal! 1780 01:31:34,280 --> 01:31:37,880 -Siu! [whoops] -Goal, goal, goal, goal, goal, goal! 1781 01:31:37,960 --> 01:31:40,200 -That's not fair, man. -It was offside, bro. 1782 01:31:40,280 --> 01:31:42,480 -[Moos] That's three points, not just one. -What? 1783 01:31:42,560 --> 01:31:44,960 But you're not half bad for two old dinosaurs. 1784 01:31:45,040 --> 01:31:46,720 [Ramon chuckles] 1785 01:31:46,800 --> 01:31:48,080 Shouldn't you be in school? 1786 01:31:48,160 --> 01:31:49,280 [both] School? 1787 01:31:49,800 --> 01:31:52,120 -It's Sunday, yo. We're off today. -[Sef] Yeah. 1788 01:31:52,760 --> 01:31:54,640 -It's Thursday, right, Jack? -Uh-huh. 1789 01:31:59,160 --> 01:32:02,000 ["Tempo" by Jairzinho ft. Sevn Alias, BKO and Boef playing] 1790 01:32:02,080 --> 01:32:03,800 Thirty-second head start? 1791 01:32:07,040 --> 01:32:09,040 ["Tempo" continues] 1792 01:32:19,880 --> 01:32:21,880 ["Tempo" continues] 1793 01:34:30,400 --> 01:34:32,040 [music ends] 1794 01:34:32,120 --> 01:34:34,320 [funky music playing] 132666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.