Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,041 --> 00:00:36,083
What's wrong with me?
2
00:00:36,750 --> 00:00:39,541
Why do I feel lost?
3
00:00:40,250 --> 00:00:43,041
Was I crazy before?
4
00:00:43,750 --> 00:00:46,416
Or have I gone crazy now?
5
00:00:47,291 --> 00:00:50,458
Your wandering eyes
Your disheveled hair
6
00:00:51,041 --> 00:00:53,875
What have you done to yourself
7
00:00:53,958 --> 00:00:56,000
I found someone
8
00:00:57,625 --> 00:00:59,416
I've lost my heart
9
00:01:01,125 --> 00:01:02,875
What to tell you my friends
10
00:01:04,750 --> 00:01:06,708
I'm totally shaken
11
00:01:08,291 --> 00:01:10,375
I found someone
12
00:01:11,125 --> 00:01:13,125
I finally found someone
13
00:01:22,125 --> 00:01:23,041
Rakhee!
14
00:01:36,583 --> 00:01:39,500
Shree, I don't like you like that.
15
00:01:43,208 --> 00:01:45,083
And if you were so serious,
you could have at least
16
00:01:45,166 --> 00:01:48,375
bought a real ring.
You know my dad's a jeweler, right?
17
00:01:49,791 --> 00:01:52,250
Umm, "Shree, what do you mean by this?
Can you help me with that?
18
00:01:52,333 --> 00:01:53,500
What does this mean?"
19
00:01:53,583 --> 00:01:56,041
Rakhee then tell me why do you get
so cozy and chatty with me in class?
20
00:01:56,125 --> 00:01:57,000
Are you serious?
21
00:01:57,083 --> 00:01:57,958
Yeah.
22
00:01:58,458 --> 00:02:00,791
That's what friends are like you fool.
23
00:02:01,791 --> 00:02:03,833
But isn't love nothing but friendship?
24
00:02:03,916 --> 00:02:05,500
I saw it in a movie yesterday.
25
00:02:05,583 --> 00:02:07,083
I think you missed one tiny detail.
26
00:02:07,166 --> 00:02:10,375
It took years for their friendship
to turn into love. Cosy and chatty.
27
00:02:10,458 --> 00:02:14,375
Yeah but, Deepak was saying that…
your father must be a jeweler,
28
00:02:14,458 --> 00:02:17,250
but you're no diamond.
You'll surely say yes.
29
00:02:21,750 --> 00:02:24,166
Shrirenu Tripathi!
You will suffer, you will ache,
30
00:02:24,250 --> 00:02:27,333
you will stumble through life
like you're dying of thirst,
31
00:02:27,416 --> 00:02:31,333
but you will neither find any love
nor any sex! I hereby curse you!
32
00:02:32,791 --> 00:02:35,000
Oh, and I have a small gift
for your friend Deepak.
33
00:02:35,083 --> 00:02:37,083
Maybe you could pass it on to him?
34
00:02:37,166 --> 00:02:39,458
Could you take off your glasses please?
35
00:03:17,625 --> 00:03:20,125
So persistent Mr.
Pandey. You show up every day.
36
00:03:20,208 --> 00:03:23,708
Stale vegetables,
burnt bread, you eat everything I put.
37
00:03:24,875 --> 00:03:27,250
Maybe Rakhee's curse got you
too because you stay with me.
38
00:03:27,333 --> 00:03:29,750
Now be single all your life… Hmm?
39
00:03:53,500 --> 00:03:57,375
Bhanu… Deepak still owes…
4000 from the last two months,
40
00:03:57,458 --> 00:03:59,375
but he'll pay up next week.
41
00:04:03,916 --> 00:04:04,750
Ugh…
42
00:04:10,958 --> 00:04:13,625
By the time I was your age…
I was already paying my
43
00:04:13,708 --> 00:04:15,083
daughter's college fees.
44
00:04:17,208 --> 00:04:20,375
And here you are still splitting
rent with your roommate.
45
00:04:20,875 --> 00:04:24,333
Look at Pramod…
My useless good for nothing friend.
46
00:04:24,416 --> 00:04:26,375
I gave him a job in my company.
47
00:04:27,208 --> 00:04:31,041
Gave him and his wife,
Pramila, a place to stay in my house.
48
00:04:32,541 --> 00:04:34,291
Quit your crappy teaching job.
49
00:04:36,833 --> 00:04:40,166
Come work with me.
The real estate business is booming.
50
00:04:47,250 --> 00:04:49,833
I've accepted it Bhanu.
We were born with nothing.
51
00:04:49,916 --> 00:04:51,583
And we will die with nothing?
52
00:04:52,208 --> 00:04:54,083
Sorry, sorry.
53
00:04:58,625 --> 00:04:59,541
There you go.
54
00:05:01,416 --> 00:05:02,333
See you later.
55
00:05:05,375 --> 00:05:07,833
Even I am more positive than your brother.
56
00:05:14,083 --> 00:05:16,166
Hi Kusum, listen I'm on the bus right now.
57
00:05:16,250 --> 00:05:18,125
Yeah, that's fine. Listen quick question,
58
00:05:18,208 --> 00:05:20,541
which jar would look better
for my homemade pickles?
59
00:05:20,625 --> 00:05:23,041
The old school jar on the left
that Pramila's holding?
60
00:05:23,125 --> 00:05:25,041
Or the modern one on the right
that Nisha's holding?
61
00:05:25,125 --> 00:05:26,208
I like Nisha's jar.
62
00:05:29,625 --> 00:05:31,708
There are so many options in the market.
63
00:05:31,791 --> 00:05:33,166
Looks matter, Shree.
64
00:05:35,041 --> 00:05:36,625
Uncle Shree, please don't overthink this
65
00:05:36,708 --> 00:05:39,083
and make it more complicated.
You're on your way to school and
66
00:05:39,166 --> 00:05:40,791
I'm running really late for work.
67
00:05:41,291 --> 00:05:42,750
The old school looks nice.
68
00:05:42,833 --> 00:05:44,416
-Thank you… Okay one more thing.
-Good choice…
69
00:05:44,500 --> 00:05:45,416
Okay, bye.
70
00:05:46,208 --> 00:05:48,708
Why did you say that you're 42
on your matrimonial profile?
71
00:05:48,791 --> 00:05:50,958
I told you to write 39 on it.
72
00:05:51,458 --> 00:05:53,000
Age matters, Shree.
73
00:05:53,750 --> 00:05:57,708
What difference do three years make?
We've been trying for 15 years now.
74
00:05:58,791 --> 00:06:01,750
The astrologer told me that this
year will be really lucky for you.
75
00:06:01,833 --> 00:06:03,708
2024, Shree, it's your year.
76
00:06:03,791 --> 00:06:06,458
He must mean 2024 BC, Liar!
77
00:06:06,541 --> 00:06:08,916
Never mind that.
Ask Deepak to take a nice picture
78
00:06:09,000 --> 00:06:10,583
of you today in the studio. Okay?
79
00:06:11,083 --> 00:06:12,250
Don't worry.
80
00:06:15,333 --> 00:06:18,833
VIKAS COLLEGE
JAMSHEDPUR - 831002
81
00:06:32,833 --> 00:06:33,958
Alright quiet now.
82
00:06:35,083 --> 00:06:37,708
I said quiet everyone. Silence!
83
00:06:39,791 --> 00:06:40,791
Silence!
84
00:06:41,791 --> 00:06:42,750
Good morning.
85
00:06:44,750 --> 00:06:46,250
Welcome to class everyone.
86
00:06:50,083 --> 00:06:50,916
Wow!
87
00:06:53,916 --> 00:06:56,125
You guys are already back at it, huh?
88
00:07:03,708 --> 00:07:05,791
Who will translate this word for me?
89
00:07:08,291 --> 00:07:09,416
Yes, Kartik. Go ahead.
90
00:07:10,291 --> 00:07:13,416
In Sanskrit,
this is a verb, meaning to go.
91
00:07:13,500 --> 00:07:16,958
Gacchami,
Gacchava, Gacchama.That is, I am going,
92
00:07:17,041 --> 00:07:19,500
you are going, and we are going.
93
00:07:20,625 --> 00:07:21,666
Well done, Kartik.
94
00:07:21,750 --> 00:07:23,458
-Thank you, Professor.
-Very nice.
95
00:07:24,333 --> 00:07:25,166
So…
96
00:07:25,708 --> 00:07:29,000
If we had to say theopposite of this
verb, hmm… Now imagine Professor Shrirenu
97
00:07:29,083 --> 00:07:32,375
having his first orgasm ever.
Wanna guess what he would scream then?
98
00:07:32,458 --> 00:07:33,416
What would he say?
99
00:07:34,250 --> 00:07:38,458
"Ahem Aagachami. Aagachami. Aagachami!"
100
00:07:41,458 --> 00:07:43,625
There you go with your jokes again,
Rakesh.
101
00:07:46,708 --> 00:07:48,125
J-j-jokes?
102
00:07:48,208 --> 00:07:51,250
I was just asking a question. I was uh…
103
00:07:51,333 --> 00:07:54,291
wondering what the Sanskrit
word for virgin is.
104
00:07:55,416 --> 00:07:56,541
Shut up!
105
00:07:57,333 --> 00:08:01,250
I'm really sorry sir if my question
roused up, I mean riled you up.
106
00:08:04,833 --> 00:08:06,958
Why don't you have a hot affair Shree?
107
00:08:07,041 --> 00:08:09,250
I'll ask for it and I'll get it right?
108
00:08:09,333 --> 00:08:11,166
Shut the fuck up, bro.
109
00:08:11,666 --> 00:08:12,500
Chin down.
110
00:08:13,000 --> 00:08:16,375
You know, right,
why your students keep making fun of you?
111
00:08:16,458 --> 00:08:18,875
You have to look past the punchline Shree.
112
00:08:18,958 --> 00:08:21,458
You're 42 years old, and still a virgin.
113
00:08:21,958 --> 00:08:24,083
Agreed that the universe
may be out to get you,
114
00:08:24,166 --> 00:08:25,791
but you keep wearing a punch me sign.
115
00:08:25,875 --> 00:08:28,250
The mission is impossible but
you have got to atleast try.
116
00:08:28,333 --> 00:08:29,166
Yeah.
117
00:08:29,708 --> 00:08:33,041
If I wrote my thesis on trying hard,
I would have had my PhD by now.
118
00:08:33,125 --> 00:08:33,875
Neck straight.
119
00:08:34,375 --> 00:08:36,416
-Some women have a problem with my name.
-Shri-nenu?
120
00:08:37,250 --> 00:08:38,000
Shri-venu?
121
00:08:39,000 --> 00:08:39,875
Shri-redu?
122
00:08:39,958 --> 00:08:41,000
Some have an issue with my job.
123
00:08:41,083 --> 00:08:41,916
Sanskrit?
124
00:08:42,875 --> 00:08:43,750
Teacher?
125
00:08:43,833 --> 00:08:47,750
-And some just don't get me.
-I'm feel a little different, Shrirenu.
126
00:08:47,833 --> 00:08:49,916
You had coffee on an empty stomach, right?
127
00:08:50,000 --> 00:08:51,458
It's probably given you gas.
128
00:08:51,541 --> 00:08:52,833
Disgusting!
129
00:08:53,916 --> 00:08:55,916
You know,
I've actually found the perfect solution
130
00:08:56,000 --> 00:08:57,333
to your lifelong problem.
131
00:09:02,125 --> 00:09:05,875
A new sex chatting app just hit the
market around three months ago.
132
00:09:05,958 --> 00:09:08,250
"Aap… Jaisa… Koi."
133
00:09:09,250 --> 00:09:13,541
Which means "Someone like you." This app
is different from all the other apps out
134
00:09:13,625 --> 00:09:14,541
-there.
-Hmm…
135
00:09:14,625 --> 00:09:18,500
In this your name and your identity
remains strictly confidential.
136
00:09:20,000 --> 00:09:21,250
Only 699 a month.
137
00:09:21,750 --> 00:09:24,541
Just unsubscribe from all the
other useless apps on your phone.
138
00:09:24,625 --> 00:09:25,458
Hmm…
139
00:09:26,541 --> 00:09:29,500
Get ready to spice up your life.
140
00:09:34,416 --> 00:09:40,541
You tap on this icon, and then a…
Mystery woman will answer your call.
141
00:09:40,625 --> 00:09:44,416
-Hello? Listen…
-Someone new… on every call.
142
00:09:46,083 --> 00:09:48,708
This is your solution?
Phone calls with women?
143
00:09:48,791 --> 00:09:52,250
It's so much more than a phone call.
You can share your private
144
00:09:52,333 --> 00:09:53,250
wildest desires.
145
00:09:53,791 --> 00:09:58,291
So at first, she'll laugh at your jokes.
She'll make you feel more confident.
146
00:09:58,875 --> 00:10:03,083
And then the quiet waters of your heart,
that lay untouched for all these years,
147
00:10:03,166 --> 00:10:07,833
will start to swell and gently ripple,
Professor Tripathi, they'll shake you up.
148
00:10:09,458 --> 00:10:11,375
The currents will start to build.
149
00:10:12,291 --> 00:10:13,500
Very gently at first.
150
00:10:14,958 --> 00:10:16,208
And then stronger…
151
00:10:17,708 --> 00:10:19,583
And stronger…
152
00:10:20,208 --> 00:10:21,916
And even stronger…
153
00:10:22,458 --> 00:10:25,250
stronger,
stronger, stronger, stronger… And finally,
154
00:10:25,333 --> 00:10:28,833
a Tsunami will drown the whole
of Jamshedpur. Mark my words.
155
00:10:30,208 --> 00:10:32,333
Listen, come here,
come here… Come here, come here.
156
00:10:32,416 --> 00:10:36,541
Not even my old principal takes my phone
calls.Why would unknown ladies take them?
157
00:10:36,625 --> 00:10:37,958
You get what I'm saying?
158
00:10:38,041 --> 00:10:41,208
Exactly, that's the best feature of AJK.
159
00:10:41,958 --> 00:10:43,958
They never actually see your face.
160
00:10:45,333 --> 00:10:48,083
All they see on their
screen is a call alert.
161
00:10:48,583 --> 00:10:50,875
Who's the caller on the line?
What he looks like?
162
00:10:50,958 --> 00:10:52,458
None of that matters here.
163
00:10:53,041 --> 00:10:54,833
But isn't this unfair to those ladies?
164
00:10:54,916 --> 00:10:57,041
Life has been unfair to
you all these years.
165
00:10:57,125 --> 00:10:59,291
You also deserve to be a
little happy my friend.
166
00:10:59,375 --> 00:11:02,375
You don't lecture me about
happiness. Your wife left you, didn't she?
167
00:11:02,458 --> 00:11:04,916
-After two years.
-Yeah, but she left you.
168
00:11:05,750 --> 00:11:06,666
After two years!
At least I had a wife to lose.
169
00:11:06,750 --> 00:11:07,666
But your life is so depressing, Shree.
170
00:11:07,750 --> 00:11:12,541
You haven't had a woman's phone number
besides Kusum and Nisha in 20 years.
171
00:11:18,333 --> 00:11:21,583
Loneliness is truly the worst
disease in the world, Shree.
172
00:11:22,583 --> 00:11:24,291
When life doesn't even give you lemons,
173
00:11:24,375 --> 00:11:25,875
You have to whip up your own drink.
174
00:11:25,958 --> 00:11:29,250
Won't be perfect…
But you won't stay thirsty.
175
00:11:31,458 --> 00:11:32,458
Deepak?
176
00:11:34,458 --> 00:11:36,166
Coming, madam! One sec.
177
00:11:55,416 --> 00:11:58,208
AJK… AJK… AJK… AJ--
178
00:12:02,541 --> 00:12:03,208
Hello?
179
00:12:06,375 --> 00:12:08,291
Hello? Um… hello.
180
00:12:10,125 --> 00:12:11,166
How do you do?
181
00:12:11,875 --> 00:12:14,291
How do I do what?
182
00:12:16,875 --> 00:12:18,541
My name is Shrirenu Tripathi.
183
00:12:19,750 --> 00:12:22,916
Nice name. But I didn't ask you.
184
00:12:23,875 --> 00:12:24,750
Sorry.
185
00:12:26,083 --> 00:12:29,375
This is the first time I'm talking
to someone like this.
186
00:12:30,375 --> 00:12:32,958
So if I sound inappropriate,
please forgive me.
187
00:12:33,041 --> 00:12:36,041
Isn't this app meant for
inappropriate things?
188
00:12:38,500 --> 00:12:39,333
Yeah.
189
00:12:42,333 --> 00:12:43,791
Have you had your dinner?
190
00:12:50,958 --> 00:12:54,000
No, it's past 9.
30, right? That's why I asked.
191
00:12:54,875 --> 00:12:58,166
Honestly, I'm just craving some dessert.
192
00:13:00,166 --> 00:13:02,250
I have got a sweet tooth as well.
193
00:13:02,333 --> 00:13:05,041
But then the calories,
the acidity, the blood sugar.
194
00:13:05,541 --> 00:13:07,416
Still, every Sunday I do treat
195
00:13:07,500 --> 00:13:08,791
myself with something.
196
00:13:18,958 --> 00:13:22,708
Do you mind if I say something?
Your voice sounds sweet and innocent,
197
00:13:22,791 --> 00:13:25,208
but I also sense a hint of mischief in it.
198
00:13:25,291 --> 00:13:29,041
Your voice is quite captivating too.
199
00:13:29,125 --> 00:13:33,791
It's warm yet… undeniably sexy.
200
00:13:35,083 --> 00:13:35,958
Hm-hmm…
201
00:13:37,750 --> 00:13:42,125
So… what are you wearing tonight?
202
00:13:43,250 --> 00:13:44,208
Nightsuit.
203
00:13:45,625 --> 00:13:50,291
You're cute…
And what's your love language?
204
00:13:51,791 --> 00:13:52,583
Sanskrit.
205
00:13:53,083 --> 00:13:54,041
Sanskrit?
206
00:13:55,958 --> 00:14:00,625
Oh come on, in this modern world,
who speaks such a dead language?
207
00:14:01,166 --> 00:14:03,208
Gunam Purchasva Maharupam.
208
00:14:03,708 --> 00:14:04,708
Sorry?
209
00:14:05,666 --> 00:14:08,125
Pardon me, but languages never die.
210
00:14:08,916 --> 00:14:11,375
It's possible that there
aren't many speakers.
211
00:14:11,458 --> 00:14:14,458
But if you're only reading Jean
Paul Sartre but not Kalidas,
212
00:14:14,541 --> 00:14:16,000
you're missing something.
213
00:14:17,250 --> 00:14:21,375
You know Sanskrit books may not
have the shiniest covers, but…
214
00:14:21,458 --> 00:14:24,750
the real magic is hidden
deep within their pages.
215
00:14:25,916 --> 00:14:27,958
That's so hot.
216
00:14:29,041 --> 00:14:32,458
I'd like to call you Shree,
if… that's alright.
217
00:14:33,625 --> 00:14:35,416
-Just Shree.
-Yeah, yeah.
218
00:14:35,958 --> 00:14:37,125
Oh Shree.
219
00:14:38,083 --> 00:14:40,250
My Shree. Shree
220
00:14:43,666 --> 00:14:44,708
Just Shree…
221
00:14:45,333 --> 00:14:46,125
Shree…
222
00:14:47,500 --> 00:14:48,333
Shree!
223
00:14:52,000 --> 00:14:54,583
What would I be without you
224
00:14:56,000 --> 00:14:58,583
I'd no longer breathe
225
00:14:59,958 --> 00:15:04,041
You're like a dream, my love
226
00:15:07,583 --> 00:15:11,083
The way you call my name
227
00:15:11,666 --> 00:15:14,916
I fell into your embrace
228
00:15:15,416 --> 00:15:21,541
May all my days and nights
Be spent in your shade
229
00:15:22,541 --> 00:15:29,416
With you by my side, O Love
My eyes seek no farther
230
00:15:42,541 --> 00:15:44,333
Oh, what the hell are you doing?
231
00:15:44,416 --> 00:15:45,833
So, how was it?
232
00:15:47,583 --> 00:15:50,333
"Is it okay if I call you… Shree?"
233
00:15:50,416 --> 00:15:51,291
Whoa…
234
00:15:51,875 --> 00:15:52,458
"Oh, Shree…"
235
00:15:52,958 --> 00:15:53,916
Oh, bro!
236
00:15:56,208 --> 00:16:00,208
Nobody's ever said my name with so
much love and tenderness before!
237
00:16:00,291 --> 00:16:03,375
Oh well done! Well done!
238
00:16:23,166 --> 00:16:23,791
Sir, are you…
239
00:16:24,958 --> 00:16:26,166
are you feeling okay?
240
00:16:27,458 --> 00:16:28,291
Yeah, why?
241
00:16:28,875 --> 00:16:29,958
You are smiling today.
242
00:16:33,500 --> 00:16:34,583
Good one, Rakesh.
243
00:16:50,166 --> 00:16:53,875
You're the answer to my prayer
244
00:16:54,375 --> 00:16:57,250
I'm a shooting star
245
00:16:58,125 --> 00:17:02,291
I was yours in a previous life
246
00:17:02,375 --> 00:17:05,541
May I be yours in this life too
247
00:17:06,041 --> 00:17:10,041
For with you by my side, O Love
248
00:17:10,125 --> 00:17:13,625
My eyes seek no farther
249
00:17:14,916 --> 00:17:18,541
The mist retreats, sinks away
250
00:17:18,625 --> 00:17:22,791
Ever since I found you and made you mine
251
00:17:22,875 --> 00:17:26,375
You're a wonder of nature
One in a million
252
00:17:26,875 --> 00:17:30,291
Never let us part, I implore you
253
00:17:30,791 --> 00:17:33,791
With you by my side, O Love
254
00:17:34,291 --> 00:17:37,666
My eyes seek no farther
255
00:17:42,541 --> 00:17:44,958
Oh Pandey, you wanna know something?
256
00:17:45,791 --> 00:17:49,791
If the women can't see your face,
you're not scared of them anymore.
257
00:17:53,833 --> 00:17:57,458
I hope you also find a cute little
mouse for yourself someday.
258
00:17:59,083 --> 00:18:02,458
I've told you so often,
Jasmine triggers my allergies.
259
00:18:04,708 --> 00:18:05,583
Bhanu…
260
00:18:07,041 --> 00:18:07,875
Bhanu!
261
00:18:07,958 --> 00:18:08,916
Hmm…
262
00:18:10,625 --> 00:18:11,541
Listen to me.
263
00:18:11,625 --> 00:18:14,958
Hey, I listen to you all day.
Can you give me a break?
264
00:18:16,833 --> 00:18:17,666
Bhanu…
265
00:18:18,875 --> 00:18:20,000
I was thinking.
266
00:18:20,833 --> 00:18:26,083
Let's spice it up.
Try something new… You know, you and I?
267
00:18:27,833 --> 00:18:30,416
Don't you think you're past that age,
Kusum?
268
00:18:32,875 --> 00:18:35,583
This OTT has completely
messed everyone's head.
269
00:18:35,666 --> 00:18:37,250
They'll show any rubbish.
270
00:18:38,375 --> 00:18:40,083
You should keep yourself busy.
271
00:18:40,166 --> 00:18:42,333
Then you won't get these crazy ideas.
272
00:18:44,000 --> 00:18:47,291
I asked you for help…
I wanted to set up a cloud kitchen.
273
00:18:47,791 --> 00:18:52,166
Mrs. Tripathi, you can fire up your stove…
Just don't do it with my money.
274
00:18:54,833 --> 00:18:57,041
Yes ma'am tell me,
What would you buy today?
275
00:18:57,125 --> 00:18:59,833
Carrots, beans, radish…
Do you want the usual?
276
00:18:59,916 --> 00:19:03,750
No, not today. Show me something
else. I'll try something different.
277
00:19:04,250 --> 00:19:06,416
Then I have just a thing for you.
278
00:19:06,500 --> 00:19:08,333
I think you'll like this, avacado.
279
00:19:08,833 --> 00:19:13,000
You know, a famous cricketer grows them.
Whatever you make will be a hit.
280
00:19:13,083 --> 00:19:14,458
Alright, I'll take two dozens then.
281
00:19:14,541 --> 00:19:15,250
Okay ma'am.
282
00:19:15,750 --> 00:19:17,125
Give me a good price, okay?
283
00:19:17,208 --> 00:19:19,958
-Of course, have I ever overcharged you?
-Mrs. Tripathi?
284
00:19:20,041 --> 00:19:20,958
Mr. Joy!
285
00:19:21,041 --> 00:19:22,833
Ah… Hello. Sorry… Here.
286
00:19:23,333 --> 00:19:25,958
-What's this?
-Bengali sweets. It's Shondesh.
287
00:19:26,041 --> 00:19:28,041
I got it from Kolkata.
288
00:19:28,125 --> 00:19:29,250
Thank you.
289
00:19:29,333 --> 00:19:30,500
By the way,
everyone in my family back there
290
00:19:30,583 --> 00:19:31,916
is a fan of your pickle.
291
00:19:32,000 --> 00:19:35,416
The marinade for the lime pickle
was simply out of this world.
292
00:19:35,500 --> 00:19:37,208
I added some extra cloves this time.
293
00:19:38,791 --> 00:19:41,833
Ah, it really brought out
the flavour of the lime.
294
00:19:43,500 --> 00:19:46,625
You shouldn't be giving away
this precious pickle for free.
295
00:19:46,708 --> 00:19:50,208
I think you should take it up
professionally, Mrs. Tripathi.
296
00:19:52,833 --> 00:19:55,625
By the way, I don't remember seeing
297
00:19:55,708 --> 00:19:57,750
so much joy on your face.
298
00:19:58,875 --> 00:20:01,750
Did you only stop by to compliment the
pickle or is there something else?
299
00:20:01,833 --> 00:20:04,708
Oh, yes…
I do have some very special news for you.
300
00:20:05,708 --> 00:20:08,125
That's partly why I brought the sweets.
301
00:20:09,375 --> 00:20:11,125
I've told you not to
call me when I'm at school-
302
00:20:11,208 --> 00:20:13,708
Shree… there's a
marriage proposal for you!
303
00:20:14,250 --> 00:20:16,500
The girl is our neighbour, Joy's neice.
304
00:20:16,583 --> 00:20:19,375
She's also been looking for a partner
for two years. Joy just told me.
305
00:20:19,458 --> 00:20:20,708
Has she seen my picture?
306
00:20:21,291 --> 00:20:22,208
Yeah, of course.
307
00:20:22,291 --> 00:20:23,625
Have you told her what I do?
308
00:20:24,125 --> 00:20:25,708
Why wouldn't I tell her?
309
00:20:25,791 --> 00:20:28,333
I have sent them all your details.
And look at the coincidence,
310
00:20:28,416 --> 00:20:29,375
she's also teacher.
311
00:20:30,333 --> 00:20:33,333
She probably has kids my age
or she's as old as you.
312
00:20:33,416 --> 00:20:35,208
Something is a miss for sure.
313
00:20:35,791 --> 00:20:36,916
Just tell me the truth.
314
00:20:37,000 --> 00:20:40,416
I don't think any of this should matter.
But if you must know, I found out…
315
00:20:40,500 --> 00:20:42,083
She's 32 years old,
she doesn't have kids and
316
00:20:42,166 --> 00:20:43,708
she's never been married.
317
00:20:43,791 --> 00:20:44,791
Really?
318
00:20:45,416 --> 00:20:49,166
-Alright, send me her picture then.
-I… haven't asked for her picture as yet.
319
00:20:49,250 --> 00:20:51,333
See? I knew something was off.
320
00:20:51,833 --> 00:20:54,708
I'm not going to get myself insulted.
I'm definitely not going.
321
00:20:54,791 --> 00:20:58,000
I told them you would go so you have
to go. You can meet her and decide.
322
00:20:58,083 --> 00:21:00,583
Besides Kolkata is barely
three hours away.
323
00:21:10,875 --> 00:21:11,791
Any order, sir?
324
00:21:13,166 --> 00:21:16,625
Yeah, tea- less milk, make it strong,
add ginger, fennel, cardamom.
325
00:21:16,708 --> 00:21:20,583
Sir… We don't serve tea here.
Would you like a cup of coffee?
326
00:21:21,833 --> 00:21:22,666
No.
327
00:21:41,458 --> 00:21:45,375
What secrets does her heart hide
328
00:21:46,375 --> 00:21:50,125
As she walks up with a leisurely stride
329
00:21:51,125 --> 00:21:55,375
What secrets does her heart hide
330
00:21:56,000 --> 00:21:59,708
As she walks up with a leisurely stride
331
00:21:59,791 --> 00:22:05,083
She arrives like the radiance of spring
332
00:22:05,166 --> 00:22:09,750
Her steps are like fairy lights sparkling
333
00:22:10,333 --> 00:22:14,291
O angel of mercy, you're the one for me
334
00:22:14,791 --> 00:22:16,833
You're the one for me
335
00:22:16,916 --> 00:22:21,666
Who could want anything more than you
336
00:22:21,750 --> 00:22:22,958
You are Shrirenu?
337
00:22:24,666 --> 00:22:25,708
That's you, right?
338
00:22:26,916 --> 00:22:27,708
Madhu Bose.
339
00:22:29,666 --> 00:22:33,583
What secrets does her heart hide
340
00:22:34,625 --> 00:22:38,166
As she walks up with a leisurely stride
341
00:22:39,291 --> 00:22:43,666
What secrets does her heart hide
342
00:22:44,166 --> 00:22:48,125
As she walks up with a leisurely stride
343
00:22:49,583 --> 00:22:51,416
Listen, I don't make a lot of money.
344
00:22:51,500 --> 00:22:54,583
I don't really save much
after groceries and rent.
345
00:22:55,791 --> 00:22:57,458
I earn quite a decent salary.
346
00:22:58,083 --> 00:23:00,458
If need be, two people could live off it.
347
00:23:03,125 --> 00:23:04,666
I thought you were a teacher.
348
00:23:05,166 --> 00:23:07,333
-What is it that you teach?
-Yeah.
349
00:23:08,166 --> 00:23:12,458
French…
At the Institute of Art and Languages.
350
00:23:15,541 --> 00:23:17,416
Listen, I think you're mistaken.
351
00:23:18,833 --> 00:23:19,916
You know, my school…
352
00:23:20,000 --> 00:23:24,208
My PhD thesis guide everything's in
Jamshedpur. I can't move to Kolkata.
353
00:23:25,875 --> 00:23:27,625
But… who said you have to move?
354
00:23:29,750 --> 00:23:33,041
If things work out for good…
I'm ready to move.
355
00:23:33,750 --> 00:23:36,208
I'm happy to teach French at your school.
356
00:23:48,333 --> 00:23:49,208
Hello!
357
00:24:08,666 --> 00:24:11,041
Didn't you… Didn't you find anybody else?
358
00:24:12,208 --> 00:24:15,208
In two years I must have
received some 35 profiles.
359
00:24:15,708 --> 00:24:18,958
Four Rahuls,
three Kunals and seven Abhisheks.
360
00:24:19,916 --> 00:24:21,333
But then I saw your name.
361
00:24:22,208 --> 00:24:23,125
Shrirenu.
362
00:24:25,041 --> 00:24:27,041
Exactly. Really caught my eye.
363
00:24:28,083 --> 00:24:30,250
And then I read about your hobbies.
364
00:24:32,208 --> 00:24:33,125
You have none.
365
00:24:33,958 --> 00:24:36,625
That's it.
I was blown away by your honesty.
366
00:24:37,208 --> 00:24:40,125
I mean at least you didn't lie like
the others by saying water sports or
367
00:24:40,208 --> 00:24:41,250
mountain climbing.
368
00:24:41,916 --> 00:24:42,916
Any order, ma'am?
369
00:24:43,416 --> 00:24:44,875
-Umm…
-Uh…
370
00:24:46,375 --> 00:24:47,458
Hot chocolate?
371
00:24:50,000 --> 00:24:50,833
No.
372
00:24:51,625 --> 00:24:54,041
Actually, I'm in the mood for some tea.
373
00:24:54,125 --> 00:24:55,333
They don't have tea here.
374
00:24:56,291 --> 00:24:58,291
I know… sorry.
375
00:24:58,875 --> 00:25:00,708
Uh… Should we go somewhere else?
376
00:25:03,708 --> 00:25:05,125
With milk or without milk?
377
00:25:05,208 --> 00:25:05,833
With milk.
378
00:25:06,333 --> 00:25:07,666
With milk,
less milk, make it strong add ginger,
379
00:25:07,750 --> 00:25:09,083
fennel and cardamom.
380
00:25:10,666 --> 00:25:11,583
Is that okay?
381
00:25:15,000 --> 00:25:15,916
What happened?
382
00:25:17,916 --> 00:25:21,500
The tone and speed with which I said it,
she said it the same way. Word for word,
383
00:25:21,583 --> 00:25:22,416
ditto!
384
00:25:22,500 --> 00:25:25,208
-It was like magic.
-No not magic. It's black magic, bro.
385
00:25:25,291 --> 00:25:29,000
Pranked… You're being pranked.
And I'm absolutely sure of it.
386
00:25:30,625 --> 00:25:32,500
She's been single for two years.
387
00:25:33,041 --> 00:25:36,416
Despite being stunning.
And speaks a third language… French?
388
00:25:36,500 --> 00:25:37,333
Française!
389
00:25:37,875 --> 00:25:38,541
How can a…
390
00:25:38,625 --> 00:25:42,291
Nerdy Sanskrit teacher possibly
land himself a hot French kiss?
391
00:25:43,958 --> 00:25:46,875
Is it possible that Rakesh is pranking me?
392
00:25:47,375 --> 00:25:49,833
Maybe he wants to make
an embarrassing video?
393
00:25:49,916 --> 00:25:52,791
And then blackmail me for
better grades later on.
394
00:25:55,041 --> 00:25:57,000
There's only one way to find out.
395
00:26:03,291 --> 00:26:05,500
We are going to Kolkata for the weekend.
396
00:26:05,583 --> 00:26:06,416
Why?
397
00:26:06,958 --> 00:26:09,833
Because Mark Zuckerberg says that next
month is Madhu Bose's happy birthday.
398
00:26:09,916 --> 00:26:10,958
Lucky us.
399
00:26:13,000 --> 00:26:13,958
Cheers!
400
00:26:22,458 --> 00:26:25,000
Birthdays are all about surprises.
401
00:26:25,708 --> 00:26:27,791
We're going to pretend
to make a short film.
402
00:26:27,875 --> 00:26:30,541
The perfect cover story
for our investigation.
403
00:26:30,625 --> 00:26:32,750
We'll talk to everyone.
Madhu's mom, uncle,
404
00:26:32,833 --> 00:26:36,708
aunts, brothers, sisters, close friends,
nosy neighbors and even their pets!
405
00:26:36,791 --> 00:26:39,125
And they'll tell us everything about her.
406
00:26:39,208 --> 00:26:41,958
All her…
Play ground pranks, teenage tantrums,
407
00:26:42,041 --> 00:26:43,458
every blast from the past?
408
00:26:44,083 --> 00:26:46,250
And through this secret R&D project,
409
00:26:46,333 --> 00:26:51,083
research scholar Shrirenu Tripathi will
unveil the truth… about Madhu Bose.
410
00:26:51,166 --> 00:26:54,416
A sweet innocent rose…
or a siren with a hidden sting?
411
00:27:03,208 --> 00:27:05,041
But why would they tell us this?
412
00:27:05,125 --> 00:27:08,333
They won't but they'll talk to Madhu
Bose's French student Rakesh for sure.
413
00:27:08,416 --> 00:27:09,291
To who? What?
414
00:27:09,375 --> 00:27:10,375
The Fudgin French?
415
00:27:10,875 --> 00:27:12,375
Hello, mister!
416
00:27:13,083 --> 00:27:14,166
Hello, hello.
417
00:27:15,833 --> 00:27:19,875
Who could be a better fit than Rakesh
for a shady mission like this one?
418
00:27:20,875 --> 00:27:21,500
Professor!
419
00:27:22,000 --> 00:27:25,625
The thing is I want to make up for all my
mistakes and also pass my upcoming exams.
420
00:27:25,708 --> 00:27:28,791
Oh also, check out my side profile,
don't I look French?
421
00:27:29,458 --> 00:27:33,916
You look like a miscreant from all angles.
She's gonna see right through you.
422
00:27:34,000 --> 00:27:36,208
If looks were the criteria she'd
never choose you either.
423
00:27:36,291 --> 00:27:37,333
-I'll slap the…
-Aae!
424
00:27:37,416 --> 00:27:39,791
Hey! What are you getting so upset about?
425
00:27:40,291 --> 00:27:44,333
Someone actually chose you.
You're nothing but a needle in a haystack.
426
00:27:44,416 --> 00:27:47,625
Now you can either choose to weave your
dreams with it or you can burst the
427
00:27:47,708 --> 00:27:48,625
whole bubble.
428
00:27:51,000 --> 00:27:55,333
Okay, visualize this.
Imagine the bubble stays intact.
429
00:27:55,416 --> 00:27:58,958
Then you won't have to
travel solo anymore.
430
00:27:59,625 --> 00:28:02,208
You'll start keeping an
eye on luggage for two.
431
00:28:02,708 --> 00:28:05,125
You'll eat fish curry
like a proud Bengali.
432
00:28:05,208 --> 00:28:06,791
You'll become a pescatarian.
433
00:28:06,875 --> 00:28:10,125
You'll spend long afternoons
taking her out shopping.
434
00:28:10,208 --> 00:28:13,625
"Excuse me,
sir, one um… High neck blouse, please."
435
00:28:14,416 --> 00:28:15,500
For Mrs. Tripathi!
436
00:28:16,000 --> 00:28:18,416
In short, your "I love you too"
437
00:28:18,500 --> 00:28:20,416
fantasy will come true my friend.
438
00:28:21,500 --> 00:28:24,958
Don't forget Rascals.
She's going to be your sister-in-law.
439
00:28:28,541 --> 00:28:32,083
Deep-sea fish, catfish, Aar fish…
nice and fresh.
440
00:28:32,666 --> 00:28:36,541
Guess what I've got today…
Fresh Hilsa Fish!
441
00:28:37,791 --> 00:28:38,791
My favorite.
442
00:28:39,791 --> 00:28:40,583
No, no.
443
00:28:41,083 --> 00:28:43,791
Only practice. Sa…
444
00:28:45,958 --> 00:28:48,208
Not today! Office. Year ending.
445
00:28:48,875 --> 00:28:50,125
I need to do my reading.
446
00:28:50,208 --> 00:28:51,416
And I need to write.
447
00:28:52,416 --> 00:28:55,166
No no no… If I stay back and eat fish,
448
00:28:55,250 --> 00:28:56,833
Then who will go for the shoot?
449
00:28:57,333 --> 00:29:00,000
And if my darling can't stay for lunch,
how could I?
450
00:29:00,083 --> 00:29:00,916
Aww!
451
00:29:01,958 --> 00:29:02,791
Give.
452
00:29:07,875 --> 00:29:09,291
Greetings, greetings!
453
00:29:09,375 --> 00:29:11,750
Does uh… Miss Madhu Bose live here?
454
00:29:12,958 --> 00:29:14,250
Uh, yes. But… who are you?
455
00:29:14,750 --> 00:29:16,625
I'm her student.
456
00:29:17,833 --> 00:29:19,500
Oh! Please, come in.
457
00:29:20,000 --> 00:29:20,833
Oh…
458
00:29:23,166 --> 00:29:25,916
First let me check if the
fish is fresh or not.
459
00:29:26,500 --> 00:29:28,416
But it tastes like your recipe, Shona.
460
00:29:28,500 --> 00:29:30,625
It wasn't me that cooked it.
461
00:29:31,500 --> 00:29:34,125
This is the highest note in the
Bose family, Madhu's grandmother.
462
00:29:34,208 --> 00:29:35,291
They call her Didima.
463
00:29:35,791 --> 00:29:38,541
Who's currently going through
her nervous nineties.
464
00:29:39,041 --> 00:29:41,500
Miss Madhu's mother, Anupama.
465
00:29:41,583 --> 00:29:44,833
The iron woman of the fashion bazaar.
If Madhu Bose is the art,
466
00:29:44,916 --> 00:29:46,291
then Anupama is the artist.
467
00:29:46,875 --> 00:29:50,000
Uncle Pritam, our stay at home,
son-in-law. And wanna be author.
468
00:29:50,083 --> 00:29:53,208
He is in pharmaceuticals,
but he's passionate about writing.
469
00:29:54,541 --> 00:29:56,750
This is his femme fatale. Aunt Bidisha.
470
00:29:56,833 --> 00:30:00,458
She's undoubtedly the biggest supporter
of all his Spy novels.
471
00:30:02,916 --> 00:30:05,333
Aunt Shona. A not so famous method actor
472
00:30:05,416 --> 00:30:09,166
in Bengali soap operas.
She's always in character, even at home.
473
00:30:10,750 --> 00:30:13,458
-Babu Shona…
-And this is Aunt Shona's manager and
474
00:30:13,541 --> 00:30:15,750
the love of her life, Uncle Parikshit.
475
00:30:17,625 --> 00:30:21,916
And this is your neighbour.
The ever joyful Uncle Joy.
476
00:30:22,000 --> 00:30:26,208
Who moved to Jamshedpur after
divorce, on Madhu's insistence.
477
00:30:26,291 --> 00:30:27,500
Hold on, please.
478
00:30:28,083 --> 00:30:29,791
And now, living happily being single.
479
00:30:29,875 --> 00:30:33,875
And finally it's time to introduce the
main character in the movie- Madhu Bose.
480
00:30:33,958 --> 00:30:35,791
Now what can we say about Madhu?
481
00:30:35,875 --> 00:30:37,166
Didima knows her best.
482
00:30:37,666 --> 00:30:40,250
You'll find Didima and
Madhu always together.
483
00:30:47,750 --> 00:30:51,500
Magic with a sparkle
Sweet and sour pickle
484
00:30:51,583 --> 00:30:55,333
How do we describe our Madhu
485
00:30:55,916 --> 00:30:59,750
Bangle made of moonlight
Sweet sugary syrup
486
00:30:59,833 --> 00:31:02,666
How do we describe our Madhu
487
00:31:02,750 --> 00:31:03,500
MADHU
488
00:31:04,000 --> 00:31:07,583
Magic with a sparkle,
Sweet and sour pickle
489
00:31:07,666 --> 00:31:10,791
How do we describe our Madhu
490
00:31:20,250 --> 00:31:23,458
Never get into a skirmish with her
491
00:31:23,958 --> 00:31:27,916
Never play hard to get with her
492
00:31:28,000 --> 00:31:31,291
She'll hand you a sound thrashing
493
00:31:32,125 --> 00:31:35,000
Flatten you with the washerman's toss
494
00:31:35,500 --> 00:31:39,750
She listens to everyone with an open heart
495
00:31:39,833 --> 00:31:43,500
Then she keeps their words in her heart
496
00:31:43,583 --> 00:31:47,625
She listens to everyone with an open heart
497
00:31:47,708 --> 00:31:51,458
Every heart here beats for
Madhu, Madhu, Madhu, Madhu
498
00:31:52,041 --> 00:31:55,541
Magic with a sparkle
Sweet and sour pickle
499
00:31:55,625 --> 00:31:59,041
How do we describe our Madhu
500
00:31:59,833 --> 00:32:03,166
Bangle made of moonlight
Sweet sugary syrup
501
00:32:03,750 --> 00:32:06,666
How do we describe our Madhu
502
00:32:07,250 --> 00:32:10,416
Magic with a sparkle
Sweet and sour pickle
503
00:32:10,500 --> 00:32:13,541
How do we describe our Madhu
504
00:32:14,083 --> 00:32:16,625
How do we describe our Madhu
505
00:32:17,125 --> 00:32:20,875
How do we describe our Madhu
506
00:32:23,416 --> 00:32:25,958
I'm Chaitali… I was Madhu Bose's student.
507
00:32:26,041 --> 00:32:28,916
Has no one ever mentioned
about Namit Agarwal?
508
00:32:33,125 --> 00:32:34,125
Who's he?
509
00:32:34,750 --> 00:32:37,958
Why don't you ask her?
Everyone's favourite Madhu Bose.
510
00:32:50,166 --> 00:32:53,541
Mr. Professor,
it took you ten days to call me.
511
00:32:54,208 --> 00:32:57,166
Do all the teachers in Jamshedpur
play so hard to get?
512
00:32:59,208 --> 00:33:01,666
Look, I know I don't have
the right to ask you yet.
513
00:33:01,750 --> 00:33:04,333
But there's something
that I'd like to know.
514
00:33:05,333 --> 00:33:06,166
Hmm
515
00:33:06,750 --> 00:33:09,416
So, who is this Namit Agarwal?
516
00:33:12,083 --> 00:33:13,708
How do you know about Namit?
517
00:33:15,583 --> 00:33:17,291
Nowadays, WhatsApp groups are formed even
518
00:33:17,375 --> 00:33:19,083
before relationships are made.
519
00:33:19,166 --> 00:33:23,250
Your uncle Joy is a friend of a friend
of my friend Deepak's friend.
520
00:33:26,458 --> 00:33:29,791
I'm not sure what you've heard exactly.
We met five years ago…
521
00:33:29,875 --> 00:33:32,458
through a student of mine.
He's her brother.
522
00:33:33,000 --> 00:33:35,166
He was pursuing medicine from the US.
523
00:33:59,500 --> 00:34:00,833
Thank you,
524
00:34:11,916 --> 00:34:13,166
You know what they say…
525
00:34:13,250 --> 00:34:14,625
"Head over heels"?
526
00:34:18,125 --> 00:34:19,958
Well, within six months…
527
00:34:21,458 --> 00:34:23,208
We were heels over head.
528
00:34:25,500 --> 00:34:26,375
Sorry.
529
00:34:26,458 --> 00:34:30,208
And one evening in the heat of the moment,
Things escalated.
530
00:34:33,333 --> 00:34:36,791
And just then… Namit blurted out
the most disgusting question on earth.
531
00:34:36,875 --> 00:34:38,166
You seem quite experienced.
532
00:34:38,666 --> 00:34:39,708
Are you even a virgin?
533
00:34:40,916 --> 00:34:41,916
Exactly.
534
00:34:42,416 --> 00:34:45,375
Even I thought he was joking
so I started laughing.
535
00:34:47,583 --> 00:34:48,750
But he didn't laugh.
536
00:34:52,791 --> 00:34:55,708
He just kept staring at me,
waiting for me to speak.
537
00:34:55,791 --> 00:34:57,958
He actually wanted me to answer that.
538
00:35:01,958 --> 00:35:03,250
Love is such a gamble.
539
00:35:04,708 --> 00:35:06,458
My mother really loved my father.
540
00:35:06,541 --> 00:35:10,458
She was willing to give up everything
for him, but… he left her instead.
541
00:35:10,541 --> 00:35:13,000
And in the years that followed,
she continued to believe
542
00:35:13,083 --> 00:35:14,375
that it was her fault.
543
00:35:15,416 --> 00:35:16,916
She could have saved them.
544
00:35:18,750 --> 00:35:22,875
You know sometimes I wonder…
If I should have lied to him that day.
545
00:35:22,958 --> 00:35:24,500
Maybe I could have saved us.
546
00:35:25,666 --> 00:35:29,875
But for what? Namit was young,
a doctor, From a very good family…
547
00:35:30,375 --> 00:35:31,708
And yet this mentality?
548
00:35:32,208 --> 00:35:33,666
Bloody chauvinist pig.
549
00:35:34,458 --> 00:35:36,541
I flat out refused to see him again.
550
00:35:38,333 --> 00:35:39,583
"Are you even a virgin?"
551
00:35:40,083 --> 00:35:43,583
Is it possible to find a virgin
beyond sixteen these days?
552
00:35:45,791 --> 00:35:48,250
The National Museum won't have one either.
553
00:36:02,625 --> 00:36:03,625
I'm uh…
554
00:36:06,083 --> 00:36:07,291
Yeah, tell me.
555
00:36:08,166 --> 00:36:11,750
I was thinking that…
There is a retro film festival happening.
556
00:36:11,833 --> 00:36:13,333
At the Anand Lok Theatre.
557
00:36:14,750 --> 00:36:16,125
Would you like to go?
558
00:36:17,541 --> 00:36:21,041
Are you a fan of retro movies or…
Are you asking me out on a date?
559
00:36:34,208 --> 00:36:34,750
Hi.
560
00:36:35,458 --> 00:36:36,291
Hi.
561
00:36:37,291 --> 00:36:37,958
Here.
562
00:36:43,208 --> 00:36:45,166
Good morning… uh… Good afternoon.
563
00:36:46,708 --> 00:36:47,583
Hello.
564
00:36:47,666 --> 00:36:48,291
Hi.
565
00:36:48,791 --> 00:36:50,083
If you don't mind… Hmm
566
00:36:54,666 --> 00:36:55,541
Sorry.
567
00:36:56,625 --> 00:36:57,500
Sorry.
568
00:37:03,041 --> 00:37:05,583
You don't really know how to drive,
do you?
569
00:37:06,166 --> 00:37:07,916
I did learn, but I've forgotten.
570
00:37:09,791 --> 00:37:11,833
Then why did you come by car today?
571
00:37:12,916 --> 00:37:15,208
Because I had to impress you. Sorry.
572
00:37:19,875 --> 00:37:20,750
Here you go.
573
00:37:20,833 --> 00:37:21,750
Thank you.
574
00:37:25,583 --> 00:37:28,416
You know…
The younger actor was a maverick.
575
00:37:28,500 --> 00:37:29,375
No doubt.
576
00:37:29,458 --> 00:37:30,416
Correct.
577
00:37:30,500 --> 00:37:33,416
But I always thought…
The older one was hotter.
578
00:37:34,000 --> 00:37:34,833
Older one?
579
00:37:34,916 --> 00:37:35,791
Hm-hmm.
580
00:37:35,875 --> 00:37:37,791
-Hot?
-Very.
581
00:37:40,125 --> 00:37:40,875
Really?
582
00:37:41,375 --> 00:37:41,875
Hmm.
583
00:37:42,375 --> 00:37:43,500
Oh. Thank you.
584
00:38:00,166 --> 00:38:02,791
I've been waiting just for you
since so long.
585
00:38:04,125 --> 00:38:07,791
-Are you asleep or awake?
-I hope you've looked at me properly.
586
00:38:10,000 --> 00:38:10,833
What?
587
00:38:11,500 --> 00:38:12,958
-Tea.
-You could have had any man you
588
00:38:13,041 --> 00:38:16,166
-wanted. I'm sure you met many after Namit.
-What time is it?
589
00:38:16,250 --> 00:38:16,916
Hmm…
590
00:38:17,416 --> 00:38:19,250
-Oh, you woke me up so early.
-I did.
591
00:38:19,333 --> 00:38:21,083
But I didn't like any of them.
592
00:38:21,166 --> 00:38:23,166
And you didn't find anyone either.
593
00:38:23,958 --> 00:38:27,000
-Stop underestimating yourself.
-Hey, how are you breaking it?
594
00:38:27,083 --> 00:38:29,666
-You're… shy.
-Massage my back.
595
00:38:29,750 --> 00:38:30,458
No!
596
00:38:30,958 --> 00:38:33,250
-What do mean, "No"?
-But I find your shyness very sexy.
597
00:38:33,333 --> 00:38:35,666
Why are you getting mad at
them? I had come to pay the bill.
598
00:38:35,750 --> 00:38:36,708
And your smile?
599
00:38:36,791 --> 00:38:38,041
-Which bill?
-There… there…
600
00:38:38,541 --> 00:38:39,750
Love it.
601
00:38:42,208 --> 00:38:43,250
What are you doing?
602
00:38:43,333 --> 00:38:45,916
-I knew it the first time I met you.
-Run! Hide!
603
00:38:46,000 --> 00:38:47,375
-Lie down! Lie down!
-Cute girl, Nerdy boy.
604
00:38:47,458 --> 00:38:48,750
Don't move! Don't move!
605
00:38:48,833 --> 00:38:50,375
Perfect for a rom-com.
606
00:38:51,541 --> 00:38:52,333
Jaggu!
607
00:38:53,583 --> 00:38:55,791
It could also be a thriller, you know.
608
00:38:57,708 --> 00:39:02,291
Actually,
I'm not very… Unique or… Very special.
609
00:39:03,708 --> 00:39:05,375
That's what makes you unique.
610
00:39:06,416 --> 00:39:08,291
"Époustouflant" is what you are.
611
00:39:10,250 --> 00:39:12,416
French, for "breathtaking."
612
00:39:14,791 --> 00:39:16,875
And you're an absolute "Indra jaal."
613
00:39:17,583 --> 00:39:19,875
Sanskrit for "Magic."
614
00:39:33,041 --> 00:39:34,291
I like you, Shri.
615
00:39:35,458 --> 00:39:36,541
Just deal with it.
616
00:39:40,666 --> 00:39:45,583
Your name shouldn't have been, Madhu Bose,
you know… It should have been Magic Bose.
617
00:40:02,875 --> 00:40:05,791
I met you and I felt
618
00:40:07,625 --> 00:40:11,458
Why couldn't I have met you before
619
00:40:11,958 --> 00:40:15,000
I met you and I felt
620
00:40:17,208 --> 00:40:21,541
Why couldn't I have met you before
621
00:40:22,333 --> 00:40:26,958
It's not like I know you so well
622
00:40:27,041 --> 00:40:31,708
So why do things come so easy with you
623
00:40:31,791 --> 00:40:36,500
We may be strangers
But it doesn't feel that way
624
00:40:36,583 --> 00:40:41,333
Maybe you could meet
And tell me how you feel
625
00:40:48,458 --> 00:40:50,833
Sorry. Class ended late today.
626
00:40:52,250 --> 00:40:52,958
Thank you.
627
00:40:53,958 --> 00:40:56,166
Next time be half an
hour later than today.
628
00:40:56,875 --> 00:40:57,625
Why?
629
00:40:58,125 --> 00:41:01,291
I sat here thinking whether your
hair is going to be tied or open.
630
00:41:01,375 --> 00:41:05,041
What color you'd be wearing,
whether you'd wear a watch or not.
631
00:41:06,166 --> 00:41:09,500
I've never had the pleasure
of waiting for anyone before.
632
00:41:23,666 --> 00:41:25,375
I'm so sorry I got late today.
633
00:41:25,458 --> 00:41:26,500
No, I came early.
634
00:41:27,500 --> 00:41:31,083
I also wanted to know what it
feels like to wait for someone.
635
00:41:35,375 --> 00:41:36,208
What?
636
00:41:37,208 --> 00:41:38,041
Tea!
637
00:41:38,541 --> 00:41:39,416
Thank you.
638
00:41:39,500 --> 00:41:40,375
Thank you.
639
00:41:46,041 --> 00:41:46,833
Less milk…
640
00:41:47,583 --> 00:41:48,500
Stronger flavor.
641
00:41:48,583 --> 00:41:50,833
-Ginger, uh… Fennel and
-Cardamom.
642
00:41:51,333 --> 00:41:55,416
When you're near me, with me
643
00:41:56,041 --> 00:42:00,041
Your very presence is enough for me
644
00:42:00,541 --> 00:42:04,916
Time spent with you is magical
645
00:42:05,458 --> 00:42:10,083
Even silence is magical in your company
646
00:42:10,166 --> 00:42:14,083
I'm a bit eager, impatient
647
00:42:15,625 --> 00:42:17,625
Sorry. Madhu-Shree.
648
00:42:21,666 --> 00:42:24,583
I met you and I felt
649
00:42:32,041 --> 00:42:34,250
Always be happy like this my darling.
650
00:42:35,958 --> 00:42:37,458
Just seeing you like this…
651
00:42:37,958 --> 00:42:39,916
Fills my heart with so much joy.
652
00:42:44,583 --> 00:42:46,875
What is Shree like, huh?
653
00:42:50,583 --> 00:42:52,041
What do you want to know?
654
00:42:53,458 --> 00:42:55,333
He still keeps flowers pressed in books.
655
00:42:55,416 --> 00:42:56,625
-Really?
-Hmm…
656
00:42:56,708 --> 00:42:57,666
Hmm!
657
00:42:58,333 --> 00:43:00,666
And even when he's upset
with his students…
658
00:43:00,750 --> 00:43:02,250
He scolds them so sweetly.
659
00:43:02,833 --> 00:43:06,875
He rushes home every day just so that
he can go and water his plants.
660
00:43:07,833 --> 00:43:10,541
Didima that man is one of a kind.
661
00:43:13,541 --> 00:43:17,208
Bose?
What caste is that supposed to be, huh?
662
00:43:17,291 --> 00:43:18,791
All that's in the past.
663
00:43:18,875 --> 00:43:22,041
As long as the girl and her
family are decent people.
664
00:43:22,125 --> 00:43:23,625
We're going to meet them.
Come see for yourself.
665
00:43:23,708 --> 00:43:24,541
I'm making some tea.
666
00:43:24,625 --> 00:43:25,333
Hmm.
667
00:43:25,833 --> 00:43:28,041
-Pramila, pack some pickle.
-Why isn't all this in the car yet?
668
00:43:28,125 --> 00:43:30,583
I've kept them. These are just
extras. Yeah. Come, let me show you. Come.
669
00:43:30,666 --> 00:43:32,125
We'll take some for them.
670
00:43:35,500 --> 00:43:36,333
Dad!
671
00:43:38,666 --> 00:43:39,666
Very good.
672
00:43:44,291 --> 00:43:47,166
I need to apply for the
scholarship in five days.
673
00:43:48,250 --> 00:43:52,125
They are offering one year of training,
housing, food, everything is included.
674
00:43:52,208 --> 00:43:54,625
And if I do well on the test,
they will recruit me too.
675
00:43:54,708 --> 00:43:57,166
Oh, we're sure you'll
definitely score well.
676
00:43:57,250 --> 00:43:59,791
But recruitment within one year.
That's excellent!
677
00:44:00,291 --> 00:44:01,416
Nisha, my dear…
678
00:44:02,208 --> 00:44:03,583
As your father.
679
00:44:04,250 --> 00:44:06,125
I only want what's best for you.
680
00:44:07,208 --> 00:44:08,708
You must study… work if you like…
681
00:44:08,791 --> 00:44:10,041
But I also want you to start
682
00:44:10,125 --> 00:44:11,291
helping out at home.
683
00:44:11,875 --> 00:44:14,208
That's how you'll learn… Hmm?
684
00:44:16,125 --> 00:44:17,500
Pramod, what's the new show we saw on TV?
685
00:44:17,583 --> 00:44:19,375
Ah… 'The Queen of the kitchen.'
686
00:44:20,041 --> 00:44:20,625
Right.
687
00:44:21,125 --> 00:44:23,541
Nisha my darling.
Watch more cookery shows.
688
00:44:24,166 --> 00:44:26,291
It'll help you learn your
way around the kitchen.
689
00:44:26,375 --> 00:44:29,166
Then will I be expected to stay
home and cook for everyone?
690
00:44:29,250 --> 00:44:31,166
So someday,
if your in-laws ask you to make
691
00:44:31,250 --> 00:44:34,041
something special for them,
you're going to order it online,
692
00:44:34,125 --> 00:44:35,083
are you? Hmm?
693
00:44:35,166 --> 00:44:38,708
If you help around the house,
you'll learn something useful.
694
00:44:39,291 --> 00:44:41,083
Then why don't you help me out?
695
00:44:41,583 --> 00:44:44,083
I asked for your support.
I wanted to do more.
696
00:44:44,166 --> 00:44:46,083
I asked for help with my cloud kitchen.
697
00:44:46,166 --> 00:44:48,333
But no, all you want to do is sell flats.
698
00:44:48,833 --> 00:44:51,958
The only reason people know me is because
my friends are spreading the word.
699
00:44:52,041 --> 00:44:55,458
And that's why handing out free
pickle is your business strategy.
700
00:44:55,541 --> 00:44:56,708
Such a cow!
701
00:45:03,083 --> 00:45:04,208
You forgot the cardamom.
702
00:45:05,500 --> 00:45:07,666
Have I ever forgotten it in 25 years?
703
00:45:08,250 --> 00:45:11,750
How can you taste cardamom if
you keep chewing betel leaves?
704
00:45:13,833 --> 00:45:16,041
Well, you've got a lot to do in a day.
705
00:45:16,750 --> 00:45:19,208
Maybe that's why you forgot.
But it's okay.
706
00:45:19,291 --> 00:45:21,750
Wait a minute, I'll make you a fresh cup.
707
00:45:22,791 --> 00:45:24,458
Hmm… It tastes alright to me.
708
00:45:28,833 --> 00:45:30,250
Could be a little stronger.
709
00:45:40,041 --> 00:45:41,166
They look so good together.
710
00:45:41,250 --> 00:45:41,875
Hmm…
711
00:45:42,666 --> 00:45:45,541
They look even more beautiful
in the sun's light.
712
00:45:46,791 --> 00:45:48,875
I mean, they're both looking lovely.
713
00:46:45,041 --> 00:46:45,833
That was amazing!
714
00:46:46,958 --> 00:46:47,833
Excellent!
715
00:46:53,666 --> 00:46:57,041
Mr. Bhanu… why did you book a hotel?
716
00:46:57,625 --> 00:46:59,333
We could have easily
fit you all in our house.
717
00:46:59,416 --> 00:47:00,375
-Yeah!
-Hmm…
718
00:47:00,458 --> 00:47:02,041
That's how we Tripathi's do things,
Mr. Joy.
719
00:47:02,125 --> 00:47:04,500
Then you must experience
the Bose's hospitality.
720
00:47:04,583 --> 00:47:06,958
So this year when we welcome Goddess
Saraswati, you must come.
721
00:47:07,041 --> 00:47:07,916
-Yeah.
-We insist.
722
00:47:08,416 --> 00:47:11,000
Our mother is a big devotee
of the Goddess.
723
00:47:11,875 --> 00:47:13,083
How's it?
724
00:47:14,458 --> 00:47:16,750
-Oh…
-Have some more?
725
00:47:16,833 --> 00:47:19,333
-Let's have tea after this… Okay.
-Okay, we'll come along too.
726
00:47:19,416 --> 00:47:20,833
Shree, you played very well.
727
00:47:20,916 --> 00:47:21,833
Thank you.
728
00:47:23,000 --> 00:47:26,791
The way you played the raised
4th note while descending.
729
00:47:27,583 --> 00:47:29,666
My God… Extraordinary!
730
00:47:31,750 --> 00:47:34,083
I've made a lot of mistakes as a student.
731
00:47:34,166 --> 00:47:35,750
My teacher was very strict about all this
732
00:47:35,833 --> 00:47:37,458
No, no, it wasn't a mistake.
733
00:47:38,458 --> 00:47:40,166
That was your interpretation.
734
00:47:40,250 --> 00:47:42,541
Hmm… Please don't ever change it.
735
00:47:44,666 --> 00:47:45,583
Madhu my dear…
736
00:47:46,375 --> 00:47:51,000
This time during our festival…
I would like… Shree to lead the…
737
00:47:51,500 --> 00:47:52,250
'Haathe khori' ritual.
738
00:47:52,333 --> 00:47:54,041
-Excellent! Great! That'll be very nice.
-What?
739
00:47:54,125 --> 00:47:54,958
That's great!
740
00:47:56,541 --> 00:47:57,208
Hmm?
741
00:48:01,375 --> 00:48:02,250
"Haathe Khori."
742
00:48:02,333 --> 00:48:03,791
The first day of the
festival when children
743
00:48:03,875 --> 00:48:05,458
write their first alphabets.
744
00:48:05,541 --> 00:48:06,375
Okay!
745
00:48:07,750 --> 00:48:08,583
Oh…
746
00:48:14,875 --> 00:48:18,541
You know I came across this article that
you meet your soulmate in every lifetime,
747
00:48:18,625 --> 00:48:19,958
but in different roles.
748
00:48:21,625 --> 00:48:23,708
My grandmother is that person for me.
749
00:48:23,791 --> 00:48:28,000
I'm sure that she was my sister in one
life and… My daughter in another.
750
00:48:29,750 --> 00:48:31,875
Can't even imagine my life without her.
751
00:48:33,708 --> 00:48:34,708
Well then…
752
00:48:36,458 --> 00:48:39,041
I guess Kusum and I share
that relationship.
753
00:48:39,125 --> 00:48:40,958
You know sometimes when she scolds me…
754
00:48:41,041 --> 00:48:43,916
I feel like a piece of my
mom shines through her.
755
00:48:57,208 --> 00:48:59,583
Wilting is another way
of blossoming I guess.
756
00:49:00,083 --> 00:49:02,791
These books entrap the
scent of these flowers.
757
00:49:02,875 --> 00:49:04,500
Now you keep this one safe for me.
758
00:49:04,583 --> 00:49:06,916
It happens to be from my favorite book.
759
00:49:11,958 --> 00:49:13,750
Sorry, I've always been a nerd.
760
00:49:15,833 --> 00:49:16,708
No, you've always been…
761
00:49:16,791 --> 00:49:18,583
-époustouflant.
-Eposou?
762
00:49:19,250 --> 00:49:20,416
Breathtaking.
763
00:49:24,458 --> 00:49:25,458
That's odd.
764
00:49:26,166 --> 00:49:29,458
Why do you look so sad when
I'm paying you a compliment?
765
00:49:31,541 --> 00:49:34,708
A lonely soul whether happy or sad…
wears the same face.
766
00:49:43,708 --> 00:49:44,541
Huh?
767
00:49:48,583 --> 00:49:49,708
I'm new to all of this.
768
00:49:50,208 --> 00:49:52,041
Hmm! Lonely?
769
00:49:57,250 --> 00:49:58,250
-One.
-One.
770
00:49:58,750 --> 00:49:59,458
Two.
771
00:49:59,541 --> 00:50:00,333
Two.
772
00:50:01,083 --> 00:50:01,666
One.
773
00:50:02,166 --> 00:50:02,666
One.
774
00:50:03,166 --> 00:50:04,250
-Two.
-Two.
775
00:50:04,750 --> 00:50:05,541
Three.
776
00:50:06,791 --> 00:50:08,000
Four… No?
777
00:50:08,083 --> 00:50:09,958
-It's just, one…
-One.
778
00:50:10,500 --> 00:50:11,083
Two.
779
00:50:11,583 --> 00:50:12,125
Two.
780
00:50:12,625 --> 00:50:13,625
Get used to duets.
781
00:50:13,708 --> 00:50:14,333
One.
782
00:50:14,833 --> 00:50:15,833
The days of going solo are over.
783
00:50:15,916 --> 00:50:16,750
Two.
784
00:50:17,416 --> 00:50:18,250
One.
785
00:50:19,125 --> 00:50:19,708
Two.
786
00:50:20,208 --> 00:50:21,125
One.
787
00:50:21,708 --> 00:50:22,291
Two.
788
00:50:22,791 --> 00:50:23,750
One.
789
00:50:24,833 --> 00:50:25,666
Two.
790
00:50:26,416 --> 00:50:27,250
Two…
791
00:50:28,791 --> 00:50:29,708
What's wrong?
792
00:50:30,666 --> 00:50:32,875
Feels so nice to be with someone.
793
00:50:34,291 --> 00:50:36,000
It all feels like a dream to me.
794
00:50:57,750 --> 00:50:58,625
Mommy…
795
00:51:02,083 --> 00:51:05,375
No! D-Delete, delete,
delete that please. Mom, I mean, I, uh…
796
00:51:05,458 --> 00:51:07,958
I didn't mean that…
I, actually mean that… I saw it somewhere.
797
00:51:08,041 --> 00:51:09,583
Deepak showed it to me but I…
798
00:51:10,083 --> 00:51:11,125
Forget it. I mean…
799
00:51:11,666 --> 00:51:12,541
Sorry.
800
00:51:20,750 --> 00:51:22,500
Your tone could have been more sexy.
801
00:51:23,708 --> 00:51:24,541
Oh!
802
00:51:25,125 --> 00:51:26,000
Daddy!
803
00:51:27,291 --> 00:51:28,250
Oh, Mommy!
804
00:51:29,250 --> 00:51:30,250
Oh, Daddy…
805
00:51:30,750 --> 00:51:31,791
Oh, Mommy…
806
00:51:31,875 --> 00:51:33,416
Oh, Daddy…
807
00:51:33,500 --> 00:51:34,333
Mommy…
808
00:51:34,416 --> 00:51:35,291
Daddy!
809
00:51:35,791 --> 00:51:37,250
-Oh, Daddy!
-Oh, Mommy!
810
00:51:37,791 --> 00:51:38,958
Oh, Mommy…
811
00:51:50,416 --> 00:51:52,208
What happened Mrs. Tripathi?
812
00:51:54,500 --> 00:51:56,916
We weren't enough, that's what happened.
813
00:51:58,375 --> 00:52:01,500
Even with us around…
Shree aches for his mother
814
00:52:01,583 --> 00:52:03,375
and Madhu misses her father.
815
00:52:07,416 --> 00:52:10,291
I heard them both,
calling their Mommy and Daddy.
816
00:52:11,291 --> 00:52:13,500
There was so much pain in their voices.
817
00:52:15,833 --> 00:52:17,083
What happened, baby?
818
00:52:20,416 --> 00:52:21,791
Tell me darling…
819
00:52:39,291 --> 00:52:40,208
Mrs Tripathi.
820
00:52:41,125 --> 00:52:44,666
Emotional times… emotional measures.
821
00:52:45,458 --> 00:52:46,291
Hmm?
822
00:53:57,708 --> 00:53:59,166
Say "Shree"!
823
00:54:02,833 --> 00:54:04,708
Oh! Do that, do that, do that!
824
00:54:05,291 --> 00:54:06,625
Didima, cheers!
825
00:54:07,125 --> 00:54:08,875
-To Shree and Madhu.
-To Shree and Madhu, of course!
826
00:54:08,958 --> 00:54:09,916
Shree and Madhu.
827
00:54:10,000 --> 00:54:10,833
Yes!
828
00:54:11,416 --> 00:54:13,583
There is a saying in Bengali. Listen…
829
00:54:15,000 --> 00:54:17,916
Tring-tring! Tring-tring!
830
00:54:18,000 --> 00:54:18,833
Huh?
831
00:54:22,625 --> 00:54:23,500
Hello?
832
00:54:24,791 --> 00:54:27,000
How are you doing, dear sir?
833
00:54:28,500 --> 00:54:29,750
What do you think, madam?
834
00:54:29,833 --> 00:54:32,125
Oh! If only you could actually see.
835
00:54:32,208 --> 00:54:33,083
Hmm!
836
00:54:33,166 --> 00:54:34,500
Let's find a private place you and me.
837
00:54:34,583 --> 00:54:35,541
-Huh?
-Huh!
838
00:54:38,250 --> 00:54:40,541
You're so cute when you're embarrassed.
839
00:54:42,791 --> 00:54:45,666
Is it okay… if I call you Shree?
840
00:54:47,333 --> 00:54:48,208
Just Shree.
841
00:54:49,125 --> 00:54:50,000
Oh, Shree.
842
00:54:50,958 --> 00:54:51,875
My, Shree.
843
00:54:53,250 --> 00:54:54,125
Shree…
844
00:54:54,750 --> 00:54:55,875
Yes, Shree!
845
00:54:56,416 --> 00:54:57,291
Shree!
846
00:54:58,333 --> 00:54:59,208
Shree!
847
00:54:59,791 --> 00:55:00,666
Shree…
848
00:55:01,541 --> 00:55:02,750
My Shree…
849
00:55:03,291 --> 00:55:06,458
Just Shree! Shree… Shree… Shree… Shree…
850
00:55:09,125 --> 00:55:11,250
My Shree. Shree.
851
00:55:11,958 --> 00:55:12,833
Shree.
852
00:55:15,208 --> 00:55:16,083
Shree.
853
00:55:17,666 --> 00:55:19,541
Shree… Shree.
854
00:55:21,125 --> 00:55:22,000
Shree.
855
00:55:23,833 --> 00:55:25,125
Just Shree.
856
00:55:26,583 --> 00:55:28,375
-Shree.
-Yes, yes, yes, right there. Shree. A
857
00:55:28,458 --> 00:55:31,000
little to the side. A little more left
please? Yeah, yeah, yeah,
858
00:55:31,083 --> 00:55:32,583
that's good. Yes, perfect.
859
00:55:35,500 --> 00:55:36,916
Say Shreeee!
860
00:56:06,708 --> 00:56:07,833
Are you even a virgin?
861
00:56:08,333 --> 00:56:11,625
Is it even possible to find a virgin
beyond sixteen these days?
862
00:56:11,708 --> 00:56:14,250
The National Museum won't have one either.
Right?
863
00:56:14,333 --> 00:56:15,166
Yeah.
864
00:56:36,833 --> 00:56:39,333
AJK… AJK calling…
865
00:56:40,500 --> 00:56:41,333
Hi!
866
00:56:42,500 --> 00:56:44,666
AJK… AJK call--
867
00:56:45,750 --> 00:56:46,625
Hello?
868
00:56:47,333 --> 00:56:48,791
AJK… AJK--
869
00:56:50,250 --> 00:56:52,291
Hello? Listen!
870
00:56:53,083 --> 00:56:55,375
You have to hear what I have to say madam.
871
00:56:55,458 --> 00:56:58,333
You know,
I've been betrayed. I have been cheated.
872
00:56:58,416 --> 00:57:00,625
I've also been betrayed many times.
873
00:57:03,041 --> 00:57:05,750
Do you have a Madhu Bose
working with your company?
874
00:57:05,833 --> 00:57:06,916
She's from Kolkata.
875
00:57:08,000 --> 00:57:08,875
She's a French…
876
00:57:08,958 --> 00:57:12,041
We're sorry,
your call cannot be completed as dialed.
877
00:57:16,541 --> 00:57:17,875
What a huge betrayal!
878
00:57:19,708 --> 00:57:23,916
And here I was thinking…
That after you are married,
879
00:57:24,000 --> 00:57:26,375
she'll be like a sister to me.
880
00:57:29,166 --> 00:57:32,708
There are 80,000 male subscribers.
On the Aap jaisa koi app.
881
00:57:33,833 --> 00:57:38,875
Which means that even if she was on the
app for only a month… Think about it.
882
00:57:38,958 --> 00:57:41,041
How many men did she chat with?
883
00:57:41,708 --> 00:57:42,791
Can you stop blabbering?
884
00:57:42,875 --> 00:57:44,250
Shut the fuck up bro.
885
00:57:44,333 --> 00:57:47,041
I am not blaberring here. It's basic math.
886
00:57:51,166 --> 00:57:53,708
So many of them must be around
here in Jamshedpur.
887
00:58:00,291 --> 00:58:01,541
What are you staring at?
888
00:58:01,625 --> 00:58:02,458
Huh?
889
00:58:03,666 --> 00:58:04,708
Don't look at me.
890
00:58:05,625 --> 00:58:08,416
I cancelled my subscription
ages ago alright.
891
00:59:08,708 --> 00:59:09,541
Hi!
892
00:59:11,833 --> 00:59:12,708
Shree?
893
00:59:16,041 --> 00:59:16,916
Shree?
894
00:59:22,958 --> 00:59:24,416
-Hello--
-The number you've
895
00:59:24,500 --> 00:59:25,958
dialed is currently busy.
896
00:59:30,333 --> 00:59:31,875
I'm busy now. Text me.
897
00:59:35,708 --> 00:59:37,416
Listen,
I'm leaving town for a couple of days.
898
00:59:37,500 --> 00:59:41,541
Don't panic too much and don't tell
my brother and his wife anything.
899
00:59:54,041 --> 00:59:55,458
Why are you going to Agartala?
900
00:59:57,541 --> 01:00:00,500
Because it takes three days to reach there
and if I stay there for ten days I
901
01:00:00,583 --> 01:00:04,750
won't have to think about all these
stupid things for at least 15 days.
902
01:00:05,625 --> 01:00:07,541
What are you talking about Shree?
903
01:00:10,083 --> 01:00:12,583
Acting is also a part
of your course there?
904
01:00:14,375 --> 01:00:17,500
I know that you have an account
on that Aap jasa koi app.
905
01:00:17,583 --> 01:00:18,500
Is that true?
906
01:00:21,083 --> 01:00:22,291
So? You have one too.
907
01:00:23,916 --> 01:00:25,958
So why didn't you tell me anything?
908
01:00:27,416 --> 01:00:31,416
Shree, I also didn't tell you that
I drink 2 litres of water everyday.
909
01:00:40,750 --> 01:00:42,458
Are you for real right now?
910
01:00:43,333 --> 01:00:45,666
You provide services
in a sex chatting app?
911
01:00:45,750 --> 01:00:48,750
Service? I have a subscription goddammit.
I pay a fee for it.
912
01:00:48,833 --> 01:00:52,708
To have filthy and vulgar conversations
with men, you pay money?
913
01:00:52,791 --> 01:00:55,916
-You pay for it too, what's the big deal?
-No, no, it's not the same
914
01:00:56,000 --> 01:00:58,250
for men. Men are like that.
915
01:00:58,333 --> 01:01:01,541
So desires are only made for men.
But women get judged.
916
01:01:01,625 --> 01:01:03,708
I thought that I'll tell
you on our engagement
917
01:01:03,791 --> 01:01:05,333
night, and we'll have a good laugh.
918
01:01:05,416 --> 01:01:07,708
But no,
the girl is single, sexually active.
919
01:01:07,791 --> 01:01:10,416
So of course she must
be characterless right?
920
01:01:10,500 --> 01:01:14,750
Oh how my trust stands broken
921
01:01:16,666 --> 01:01:17,333
Shree!
922
01:01:20,541 --> 01:01:21,291
Shree!
923
01:01:24,375 --> 01:01:25,208
Shree!
924
01:01:25,291 --> 01:01:26,791
Shree I was just exhausted.
925
01:01:26,875 --> 01:01:29,208
I'd had enough of these…
Toxic relationships,
926
01:01:29,291 --> 01:01:30,958
heartbreaks, emotional baggage.
927
01:01:31,041 --> 01:01:33,208
I was just trying to get away from it all.
928
01:01:33,708 --> 01:01:35,708
I just wanted to have some fun.
929
01:01:37,916 --> 01:01:40,000
But then one night… I spoke to you.
930
01:01:41,333 --> 01:01:44,958
For the first time in two months you were
the only man who didn't want to know
931
01:01:45,041 --> 01:01:45,958
what I was wearing.
932
01:01:46,958 --> 01:01:49,125
Instead you asked… If I'd had dinner?
933
01:01:50,375 --> 01:01:53,208
Who didn't just want to talk but also
to listen with whom I could laugh and
934
01:01:53,291 --> 01:01:54,208
just have fun?
935
01:01:56,458 --> 01:01:58,583
I know we only spoke to each other once.
936
01:01:59,083 --> 01:02:01,583
But I just couldn't get
you out of my head.
937
01:02:05,000 --> 01:02:07,458
You touched me without touching me, Shree.
938
01:02:10,250 --> 01:02:13,708
I didn't need the app after that.
I just wanted to find you.
939
01:02:13,791 --> 01:02:18,250
And there was just one Shrirenu Tripathi
on Google. And he was in Jamshedpur.
940
01:02:18,333 --> 01:02:22,541
Turns out you were the brother-in-law
of my uncle Joy's neighbour Kusum.
941
01:02:37,541 --> 01:02:39,791
Look, I'm a very simple man, Ms Bose.
942
01:02:41,708 --> 01:02:43,708
I only understand simple things.
943
01:02:45,458 --> 01:02:46,791
I'm from a simple family.
944
01:02:48,208 --> 01:02:50,250
And I want to make a simple family.
945
01:03:00,083 --> 01:03:02,291
I don't think you and I will work out.
946
01:03:08,791 --> 01:03:11,250
You turned out exactly like everyone else.
947
01:03:13,750 --> 01:03:17,250
And I don't think I can be with
a hypocrite like you either.
948
01:03:18,250 --> 01:03:19,083
Wow!
949
01:03:20,291 --> 01:03:23,208
Now you must be thinking
of yourself as very woke.
950
01:03:24,958 --> 01:03:26,250
You're wrong, Ms Bose.
951
01:03:27,958 --> 01:03:32,625
You are a lying,
conniving, loose character.
952
01:03:35,083 --> 01:03:38,875
Maybe that's why this is the second
time it's happening with you.
953
01:03:42,333 --> 01:03:46,583
Oh how my trust stands broken
954
01:03:51,250 --> 01:03:56,250
The world seems full of lies to me
955
01:04:01,875 --> 01:04:04,708
Soon as they exchange garland's,
petals will rain down.
956
01:04:04,791 --> 01:04:08,041
I want them to feel like they are playing
lead roles in a romantic movie.
957
01:04:08,125 --> 01:04:11,500
But then the groom must look
like a hopeless romantic too.
958
01:04:13,458 --> 01:04:14,625
Uncle Shree is back!
959
01:04:15,625 --> 01:04:16,625
Come on, let's go!
960
01:04:24,500 --> 01:04:26,291
Oh shut up the marriage is off.
961
01:04:37,958 --> 01:04:39,458
The wedding is not happening.
962
01:04:40,041 --> 01:04:43,500
Hi Shree, I need to measure your head
for the turban. Could you please sit for a
963
01:04:43,583 --> 01:04:45,208
-minute?
-Shree? Will you wear a pink
964
01:04:45,291 --> 01:04:47,208
wedding suit or a purple one? You choose.
965
01:04:47,291 --> 01:04:49,125
Why are you asking him?
Just pick whatever you prefer.
966
01:04:49,208 --> 01:04:51,958
Even for my own wedding I actually
borrowed Bhanu's clothes.
967
01:04:52,041 --> 01:04:52,958
Uncle Shree,
968
01:04:53,041 --> 01:04:54,916
I think the card should say Madhu Weds
Shree and not the other way around.
969
01:04:55,000 --> 01:04:58,166
-Oh yeah, I forgot that…
-I've called off the wedding!
970
01:05:05,541 --> 01:05:08,416
But why was Madhu on that
app in the first place?
971
01:05:10,333 --> 01:05:12,500
For God's sake you're a Sanskrit teacher.
972
01:05:13,000 --> 01:05:15,916
You should have known better than
to be on a cheap app like that.
973
01:05:16,000 --> 01:05:18,666
Okay Bhanu,
there's no need to get aggressive.
974
01:05:31,125 --> 01:05:35,500
If this is how Shrirenu reacted…
I don't know how the others will react.
975
01:05:36,458 --> 01:05:37,625
It'll be a riot.
976
01:05:39,750 --> 01:05:42,666
Riots. There'll be riots.
977
01:05:47,708 --> 01:05:49,208
Where the hell are the stairs?
978
01:05:49,291 --> 01:05:50,625
It's the 25th floor.
979
01:05:56,041 --> 01:05:58,958
There is no need to fight
or argue about any of this.
980
01:05:59,041 --> 01:06:01,750
We are civilized people and
we will behave as such.
981
01:06:01,833 --> 01:06:03,708
And they think they're civilized.
982
01:06:03,791 --> 01:06:06,458
You were right Pramod. Community Matters.
983
01:06:07,166 --> 01:06:09,291
What a spectacle they put up at the club.
984
01:06:10,125 --> 01:06:14,416
The women drinking alcohol,
smoking cigarettes, and playing cards.
985
01:06:15,000 --> 01:06:16,958
They were also discussing politics.
986
01:06:17,041 --> 01:06:19,416
And the men? Hanging onto the hems
987
01:06:19,500 --> 01:06:21,041
of their wives' sarees.
988
01:06:21,875 --> 01:06:22,833
Pathetic.
989
01:06:24,750 --> 01:06:27,625
Showing love for their wives
makes them pathetic.
990
01:06:29,583 --> 01:06:31,708
I'm not getting a good feeling about this.
991
01:06:31,791 --> 01:06:34,000
Madhu should have been honest
with Shree about it.
992
01:06:34,083 --> 01:06:37,083
Yeah but of course she was
going to tell him Shona.
993
01:06:38,041 --> 01:06:40,666
But given the way that
Shree reacted to this,
994
01:06:40,750 --> 01:06:42,208
Frankly, that speaks more of his
995
01:06:42,291 --> 01:06:43,583
character than Madhu's.
996
01:06:43,666 --> 01:06:46,875
Absolutely.
His character is a big question mark.
997
01:06:57,500 --> 01:06:59,291
Why are all of you playing
the victim card?
998
01:06:59,375 --> 01:07:01,458
Both of them were on the app, right?
999
01:07:12,041 --> 01:07:13,250
-Joy Bose!
-Dad!
1000
01:07:49,916 --> 01:07:50,750
Hmm…
1001
01:07:51,541 --> 01:07:54,875
Pisces,
Aries, Capricorn… Cancer, Leo, Libra.
1002
01:07:55,625 --> 01:07:57,500
One, four, seven, eight, twelve.
1003
01:07:59,625 --> 01:08:03,333
No sir,
his horoscope looks quite well aligned.
1004
01:08:04,333 --> 01:08:06,083
The fault is not in his stars.
1005
01:08:06,791 --> 01:08:07,666
He's the problem.
1006
01:08:08,833 --> 01:08:09,791
Astrologically on paper,
1007
01:08:09,875 --> 01:08:13,166
he's a very good match with most
of the girls he's met so far.
1008
01:08:13,666 --> 01:08:16,041
But when the girl meets him face to face.
1009
01:08:17,541 --> 01:08:21,000
Do I offer milk to a cobra? Pray to a cow?
Add three more U's in my name.
1010
01:08:21,083 --> 01:08:23,458
Just tell me the remedy for this trouble.
1011
01:08:24,291 --> 01:08:26,791
That alone is the best time,
that alone is the auspicious day.
1012
01:08:26,875 --> 01:08:29,250
That alone has the strength of the stars,
the strength of the Moon.
1013
01:08:29,333 --> 01:08:32,458
That alone has the strength of knowledge,
the strength given by Gods,
1014
01:08:32,541 --> 01:08:38,041
when I remember the feet of Lord Vishnu,
the husband of Lakshmi.
1015
01:08:38,125 --> 01:08:39,958
The seventh circle has been
successfully completed.
1016
01:08:40,041 --> 01:08:41,541
All the rituals are complete.
1017
01:08:41,625 --> 01:08:44,458
And now you have to make a
solemn promise to your wife.
1018
01:08:44,541 --> 01:08:48,333
That from now on you will regard all
other women as either your sister or
1019
01:08:48,416 --> 01:08:50,291
your mother and in no other way.
1020
01:08:51,291 --> 01:08:53,958
And as long as you both shall live,
you promise,
1021
01:08:54,041 --> 01:08:56,916
that there will never be a third
person in your marriage.
1022
01:08:57,000 --> 01:08:59,291
Oh wait a second.
If I make that solemn promise,
1023
01:08:59,375 --> 01:09:01,166
when will I get a real woman in my life?
1024
01:09:01,250 --> 01:09:02,500
Shrirenu? Why are you getting so
1025
01:09:02,583 --> 01:09:03,833
emotional about this?
1026
01:09:03,916 --> 01:09:05,916
This is just an imaginary wedding.
1027
01:09:06,416 --> 01:09:08,666
All you need to do is pay my fees,
1028
01:09:08,750 --> 01:09:12,166
and then I'll send you the
list of eligible brides.
1029
01:09:19,833 --> 01:09:21,750
Everyone say, "Shree!"
1030
01:09:40,750 --> 01:09:44,958
The mist retreats, sinks away
1031
01:09:45,041 --> 01:09:49,250
Ever since I found you and made you mine
1032
01:09:49,333 --> 01:09:53,333
You were a wonder of nature
One in a million
1033
01:09:53,416 --> 01:09:58,791
You made me yours
And then cast me out
1034
01:09:59,333 --> 01:10:04,458
I have lost that which sheltered me
1035
01:10:05,583 --> 01:10:07,166
Is this how
1036
01:10:10,625 --> 01:10:14,291
love stories end, tell me
1037
01:10:23,583 --> 01:10:27,083
The nights are lonely, the days pass by
1038
01:10:27,166 --> 01:10:32,750
Leaving loneliness behind
I'm lost and drifting
1039
01:10:40,750 --> 01:10:44,083
There's a deafening silence
1040
01:10:44,958 --> 01:10:48,291
A fog hangs over every path
1041
01:10:49,291 --> 01:10:51,375
How do I tie it back up
1042
01:10:51,458 --> 01:10:56,916
This string that is broken
In so many places
1043
01:10:57,000 --> 01:11:00,791
How can I ever trust again
1044
01:11:01,500 --> 01:11:05,583
If the sky lies about the rain,
can the parched earth move on
1045
01:11:05,666 --> 01:11:09,916
The one I worshipped left me bereft
1046
01:11:10,000 --> 01:11:15,625
The path to love has brought me
To such a place
1047
01:11:16,125 --> 01:11:21,333
I have lost that which sheltered me
1048
01:11:22,583 --> 01:11:24,166
Is this how
1049
01:11:27,791 --> 01:11:31,458
love stories end, tell me
1050
01:11:36,541 --> 01:11:39,791
The wind blows
Bearing the cry of a broken heart
1051
01:11:39,875 --> 01:11:45,041
The river is deep, the shores are far away
1052
01:11:45,125 --> 01:11:48,666
The nights are lonely, the days pass by
1053
01:11:48,750 --> 01:11:53,458
Leaving loneliness behind
I'm lost and drifting
1054
01:11:55,875 --> 01:11:58,958
I'm lost and drifting
1055
01:11:59,791 --> 01:12:00,416
No, no, no…
1056
01:12:00,916 --> 01:12:01,916
You… you listen to me.
1057
01:12:02,000 --> 01:12:05,625
What are you talking about?
We have already paid you our share.
1058
01:12:05,708 --> 01:12:07,666
No, no. We have paid our money.
1059
01:12:08,666 --> 01:12:10,000
Just hang up the phone.
1060
01:12:21,958 --> 01:12:22,833
What's wrong?
1061
01:12:23,333 --> 01:12:25,250
These venue people keep calling me.
1062
01:12:25,333 --> 01:12:26,583
We've already paid half the amount,
1063
01:12:26,666 --> 01:12:28,250
but the Tripathi's are
refusing to pay their
1064
01:12:28,333 --> 01:12:29,916
share. And now, they are harassing us.
1065
01:12:30,000 --> 01:12:32,541
Typical Entitled Indian Groom Mentality.
1066
01:12:33,458 --> 01:12:36,000
First they show off excessively
at the functions.
1067
01:12:36,083 --> 01:12:38,208
And if things don't work out,
something goes wrong,
1068
01:12:38,291 --> 01:12:40,416
-they'll refuse to pay a single penny.
-Exactly.
1069
01:12:41,083 --> 01:12:42,125
Disgusting!
1070
01:12:44,375 --> 01:12:45,416
Madhu's here! Come.
1071
01:12:45,916 --> 01:12:47,666
Madhu! Come, come
1072
01:12:48,916 --> 01:12:49,750
Sit.
1073
01:12:54,541 --> 01:12:56,458
Why should the venue go to waste?
1074
01:12:58,416 --> 01:13:02,750
If we know anybody who is single…
Then they can use it.
1075
01:13:12,916 --> 01:13:14,875
What? What happened?
1076
01:13:15,500 --> 01:13:16,750
Come on Joy!
1077
01:13:17,416 --> 01:13:19,083
At least tell us what's your type.
1078
01:13:19,166 --> 01:13:21,833
Let me guess,
let me guess. Feisty and funny.
1079
01:13:21,916 --> 01:13:24,291
Someone who can match his
silly sense of humour.
1080
01:13:24,375 --> 01:13:25,541
What an idea!
1081
01:13:26,041 --> 01:13:29,208
The uncle who graciously takes
over his niece's wedding venue.
1082
01:13:29,291 --> 01:13:31,041
It's got feel, it's got romance.
1083
01:13:31,125 --> 01:13:32,416
Hey, come on enough now.
1084
01:13:33,000 --> 01:13:36,208
There's no way I'm getting on the marriage
bandwagon just to save some cash.
1085
01:13:36,291 --> 01:13:37,750
No, no. This is blasphemy.
1086
01:13:37,833 --> 01:13:40,833
What blasphemy uncle?
I know you're such a romantic.
1087
01:13:41,333 --> 01:13:45,125
Agreed relationships can be difficult,
but you'll master the art.
1088
01:13:46,458 --> 01:13:48,583
Yes, relationships can be difficult.
1089
01:13:49,916 --> 01:13:51,500
But I'm also pretty sure.
1090
01:13:53,458 --> 01:13:55,541
That you can also master the art.
1091
01:13:56,458 --> 01:13:57,333
Trust me.
1092
01:13:59,166 --> 01:14:00,083
I trust you.
1093
01:14:04,250 --> 01:14:06,708
And that's why. I'm going back to work.
1094
01:14:09,708 --> 01:14:11,458
The faster I move on the faster
1095
01:14:11,541 --> 01:14:13,000
this will all be forgotten.
1096
01:14:53,291 --> 01:14:55,583
Who were you showing
flats to this morning?
1097
01:14:56,500 --> 01:14:57,416
By the way dad…
1098
01:14:58,291 --> 01:14:59,000
Hmm?
1099
01:14:59,500 --> 01:15:02,375
The company is having an offsite.
I have to go to Kolkata next week.
1100
01:15:02,458 --> 01:15:04,333
Are you asking me or telling me?
1101
01:15:06,291 --> 01:15:07,833
I don't mind going with Nisha.
1102
01:15:08,333 --> 01:15:11,250
She won't be alone and she'll
also get her work done.
1103
01:15:11,333 --> 01:15:13,250
And the housework? Hmm?
1104
01:15:14,875 --> 01:15:16,375
Why are you getting so stressed about it?
1105
01:15:16,458 --> 01:15:18,958
I've taught Pramila to
look after everything.
1106
01:15:19,041 --> 01:15:22,333
To roast the groundnuts in sand
on a slow flame, not in oil,
1107
01:15:22,416 --> 01:15:25,208
And to grind the chutney
on a stone not in a mixie.
1108
01:15:25,291 --> 01:15:29,333
With onions, chilli and lemon juice.
It will be managed, don't worry.
1109
01:15:30,375 --> 01:15:32,250
I'm not talking about the taste.
1110
01:15:32,916 --> 01:15:36,833
When will Nisha learn the household
chores? That's what I'm asking.
1111
01:15:37,416 --> 01:15:39,458
How many times do I have to say it?
1112
01:15:39,541 --> 01:15:41,916
Academics will only strengthen your mind,
1113
01:15:42,000 --> 01:15:45,083
But it's the values that will
strengthen your family.
1114
01:15:46,416 --> 01:15:48,458
You know girls that are too modern…
1115
01:15:50,000 --> 01:15:52,208
ruin their parental and marital homes.
1116
01:15:55,500 --> 01:15:57,500
What's that series we saw Pramod? Hmm?
1117
01:15:58,000 --> 01:16:00,750
-"The high maintenance daughter-in-law?"
-Yeah!
1118
01:16:00,833 --> 01:16:01,958
There you go.
1119
01:16:02,458 --> 01:16:03,291
Hmm?
1120
01:16:17,916 --> 01:16:19,416
Exams are over now Shree.
1121
01:16:20,416 --> 01:16:22,708
Come with us.
You could really use a break.
1122
01:16:24,166 --> 01:16:25,625
No, I don't feel like it.
1123
01:16:28,166 --> 01:16:29,291
Shut the fuck up bro.
1124
01:16:30,541 --> 01:16:32,291
It's festival season right now.
1125
01:16:32,375 --> 01:16:36,000
India's top single ladies will
be out and about across Bengal.
1126
01:16:38,250 --> 01:16:40,208
They'll be way better than Madhu Bose.
1127
01:16:41,291 --> 01:16:42,208
Madhu Bose?
1128
01:16:43,250 --> 01:16:44,333
Who the hell is that?
1129
01:16:45,708 --> 01:16:46,333
Oh!
1130
01:16:47,458 --> 01:16:50,500
-Tea! Hot tea! Who wants hot tea?
-Uncle Shree, can you
1131
01:16:50,583 --> 01:16:52,041
please get us some tea?
1132
01:16:52,125 --> 01:16:53,833
-Sure, why not?
-Less sugar.
1133
01:16:53,916 --> 01:16:54,833
Yeah.
1134
01:16:55,375 --> 01:16:56,416
Thank you so much.
1135
01:16:58,666 --> 01:16:59,666
Why did you come?
1136
01:17:01,750 --> 01:17:02,458
Are you okay?
1137
01:17:03,291 --> 01:17:04,041
Hmm…
1138
01:17:04,541 --> 01:17:07,791
We all know that who's Madhu Bose…
Is just a bad cover-up.
1139
01:17:11,625 --> 01:17:14,458
Pretending to move on makes
it easier to move on.
1140
01:17:14,541 --> 01:17:16,666
You're young. You won't understand.
1141
01:17:17,166 --> 01:17:20,958
Uncle Shree, this is your first time.
But I've had many relationships.
1142
01:17:21,791 --> 01:17:23,000
You know, I could actually write
1143
01:17:23,083 --> 01:17:24,208
a thesis on breakups.
1144
01:17:25,375 --> 01:17:27,833
You managed to find the one girl…
Who didn't want to change
1145
01:17:27,916 --> 01:17:28,833
a thing about you.
1146
01:17:29,333 --> 01:17:32,458
And she loved you for exactly who you are,
Uncle Shree.
1147
01:17:32,541 --> 01:17:34,708
She didn't laugh at you but with you.
1148
01:17:36,125 --> 01:17:38,708
And you left her for a stupid reason.
1149
01:17:40,375 --> 01:17:42,541
I never told you this,
but once while I was going
1150
01:17:42,625 --> 01:17:43,291
to meet a friend,
1151
01:17:43,791 --> 01:17:45,333
He messaged me to ask where I was.
1152
01:17:45,833 --> 01:17:47,625
And I replied, "I'm on my way."
1153
01:17:47,708 --> 01:17:50,041
But made a typo and sent, I'm in my way.
1154
01:17:51,458 --> 01:17:55,791
That one little mistake turned out to
be a breakthrough moment in my life.
1155
01:17:58,375 --> 01:18:00,375
We are all in our way Uncle Shree.
1156
01:18:00,916 --> 01:18:01,833
Step aside.
1157
01:18:05,875 --> 01:18:08,125
-Step aside or I'll miss my train.
-Yeah…
1158
01:18:21,916 --> 01:18:25,333
I can't explain the pain
I'm going through, Deepu.
1159
01:18:30,291 --> 01:18:31,833
My heart's going to explode.
1160
01:18:36,083 --> 01:18:40,000
You can barely get through a peg…
And you're aiming for a bottle.
1161
01:18:41,625 --> 01:18:43,916
I miss her, man. I miss Madhu.
1162
01:18:44,666 --> 01:18:46,416
What do you mean you miss her bro?
1163
01:18:46,916 --> 01:18:49,333
Didn't you just say who
the hell is Madhu Bose?
1164
01:18:49,416 --> 01:18:50,375
I was lying.
1165
01:18:51,833 --> 01:18:53,333
To you and myself as well.
1166
01:18:55,291 --> 01:18:57,166
But-- But I can't do it anymore.
1167
01:18:59,791 --> 01:19:01,708
She has taken over my whole soul.
1168
01:19:02,833 --> 01:19:06,125
This isn't you.
It's the alcohol talking my friend.
1169
01:19:08,250 --> 01:19:10,250
Just wait for it to wear
off in the morning.
1170
01:19:10,333 --> 01:19:12,250
Madhu Bose will wear off with it.
1171
01:19:13,166 --> 01:19:14,916
Shree, listen to me.
1172
01:19:16,416 --> 01:19:18,791
You don't have to be the green flag here.
1173
01:19:20,666 --> 01:19:23,958
If you're even thinking
about going to Kolkata.
1174
01:19:24,041 --> 01:19:28,041
Be very clear that you'll have
to go over my dead body.
1175
01:19:43,000 --> 01:19:43,833
Hello.
1176
01:19:43,916 --> 01:19:44,666
Hello.
1177
01:19:45,166 --> 01:19:46,208
Where can I find Ms. Bose?
1178
01:19:46,291 --> 01:19:47,166
Shree!
1179
01:20:18,208 --> 01:20:19,041
Sorry.
1180
01:20:19,125 --> 01:20:21,166
Young man, she must be in the library.
1181
01:21:09,375 --> 01:21:10,125
Hi.
1182
01:21:11,750 --> 01:21:12,625
Namit?
1183
01:21:14,750 --> 01:21:16,125
What are you doing here?
1184
01:21:23,750 --> 01:21:25,208
Nothing's really changed.
1185
01:21:26,166 --> 01:21:28,958
Even today,
one look at Miss Madhu Bose and uff…
1186
01:21:29,791 --> 01:21:30,625
Coma!
1187
01:21:36,291 --> 01:21:37,625
Listen, I'm…
1188
01:21:38,500 --> 01:21:40,875
I'm sorry for showing up like this Madhu.
1189
01:21:42,166 --> 01:21:43,666
But I really miss you.
1190
01:21:43,750 --> 01:21:44,791
You know…
1191
01:21:44,875 --> 01:21:46,875
I just finished my MD from John Hopkins.
1192
01:21:46,958 --> 01:21:48,458
Dad and I are opening a hospital.
1193
01:21:48,541 --> 01:21:52,666
-260 beds multi-special--
-Congratulations. Good for you.
1194
01:21:53,250 --> 01:21:56,458
Listen, I'm sorry.
I fucked up badly. I'm really sorry.
1195
01:21:58,625 --> 01:22:00,416
We were head over heels, Maddy.
1196
01:22:01,625 --> 01:22:03,625
Won't you give me one more chance?
1197
01:22:05,333 --> 01:22:07,541
Don't you think it's
a bit too late for it?
1198
01:22:07,625 --> 01:22:12,291
I did get that thought when I heard that
you were getting engaged to an oldie.
1199
01:22:13,083 --> 01:22:15,625
But… But that's not the point.
1200
01:22:15,708 --> 01:22:19,000
The point is that you are here in
Kolkata and… I'm getting one more chance
1201
01:22:19,083 --> 01:22:20,958
-to fix things with you.
-Namit!
1202
01:22:26,791 --> 01:22:28,458
Madhu, I'm sorry.
1203
01:22:29,166 --> 01:22:30,625
Please you have to forgive me.
1204
01:22:31,125 --> 01:22:32,541
Madhu come on, please!
1205
01:22:35,375 --> 01:22:37,541
Listen… Let's just step out and talk.
1206
01:23:44,000 --> 01:23:46,916
Nisha has an offsite going on here.
I brought her luggage.
1207
01:23:47,000 --> 01:23:49,500
I was just passing by… and I spotted you.
1208
01:23:50,166 --> 01:23:52,208
So… thought I'd say "Hey."
1209
01:23:53,250 --> 01:23:54,166
Hey, bro.
1210
01:23:58,875 --> 01:23:59,875
Hey, bro.
1211
01:24:00,958 --> 01:24:01,958
Hi, hi.
1212
01:24:04,708 --> 01:24:05,500
Shree.
1213
01:24:09,083 --> 01:24:10,000
Of course.
1214
01:24:10,541 --> 01:24:12,000
I figured as soon as I saw him.
1215
01:24:12,500 --> 01:24:13,666
The old school guy?
1216
01:24:15,666 --> 01:24:18,541
And you're Namit,
aren't you? I recognized you too.
1217
01:24:18,625 --> 01:24:19,958
Wanna be cool guy!
1218
01:24:23,541 --> 01:24:24,833
Won't you ask me to join?
1219
01:24:35,375 --> 01:24:38,208
Madhu… Ms. Bose… I need to speak to you
1220
01:24:38,291 --> 01:24:43,375
about something alone. Listen,
could you give us a couple of minutes?
1221
01:24:44,125 --> 01:24:45,041
Excuse me?
1222
01:24:45,125 --> 01:24:46,125
Excused.
1223
01:24:47,333 --> 01:24:49,666
You spent so much time
with him in the library…
1224
01:24:49,750 --> 01:24:52,291
And you can't even spare
two minutes for me.
1225
01:24:52,375 --> 01:24:54,750
-Ah…
-That means you were following me.
1226
01:24:55,250 --> 01:24:56,708
That means you didn't notice.
1227
01:24:57,208 --> 01:24:59,375
You never even turn around to check.
1228
01:24:59,458 --> 01:25:01,208
You only keep moving forward.
1229
01:25:07,041 --> 01:25:08,125
I'll wait outside.
1230
01:25:09,708 --> 01:25:11,750
-I'm so sorry.
-No, It's okay.
1231
01:25:13,000 --> 01:25:13,833
Thank…
1232
01:25:22,583 --> 01:25:24,750
If it was any other man instead of me,
1233
01:25:24,833 --> 01:25:28,416
he would have also reacted exactly
like I did about the app.
1234
01:25:32,541 --> 01:25:33,833
But it's all okay now.
1235
01:25:34,708 --> 01:25:36,000
I'm not angry anymore.
1236
01:25:37,333 --> 01:25:38,833
I've decided to forgive you.
1237
01:25:40,291 --> 01:25:43,000
Going forward,
I'll allow you to do everything.
1238
01:25:43,083 --> 01:25:45,583
Just… Tone it down a notch.
1239
01:25:51,916 --> 01:25:54,666
Why do you get to decide
what my limits are?
1240
01:25:55,500 --> 01:25:56,208
Huh?
1241
01:25:58,500 --> 01:26:01,541
I thought after all this time,
Maybe you've changed.
1242
01:26:02,250 --> 01:26:04,166
But here you are still judging me.
1243
01:26:05,083 --> 01:26:07,666
Trying to control me, to teach me.
1244
01:26:08,958 --> 01:26:10,708
You want to teach me my limits.
1245
01:26:10,791 --> 01:26:12,583
And you're here to forgive me?
1246
01:26:14,625 --> 01:26:16,958
Shree, you're a Sanskrit professor, right?
1247
01:26:17,541 --> 01:26:20,125
Don't you understand the
definition of love?
1248
01:26:20,708 --> 01:26:24,000
Love only… Needs love in return.
A love between equals.
1249
01:26:24,500 --> 01:26:25,750
As are you, so am I.
1250
01:26:29,958 --> 01:26:31,250
And that kind of love,
1251
01:26:32,875 --> 01:26:34,333
I don't think you can give me.
1252
01:26:55,541 --> 01:26:56,666
Yeah, hi, Bhanu.
1253
01:26:56,750 --> 01:26:59,208
Doesn't anyone in this family
answer their phones?
1254
01:26:59,291 --> 01:27:00,875
We are rotting here at Howrah station.
1255
01:27:00,958 --> 01:27:02,250
But what are you doing here?
1256
01:27:02,333 --> 01:27:04,375
I've come here to pay
for your sins as usual.
1257
01:27:04,458 --> 01:27:07,041
First I'm going to deal with the guys at
the venue and then I'm going to see a
1258
01:27:07,125 --> 01:27:08,083
new property.
1259
01:27:08,166 --> 01:27:11,333
Are you coming to fetch us?
Or should I go on my own?
1260
01:27:23,166 --> 01:27:24,541
Those damn venue guys…
1261
01:27:25,875 --> 01:27:27,875
They want us to pay half the cost.
1262
01:27:29,541 --> 01:27:31,458
I'll get their license cancelled.
1263
01:27:35,333 --> 01:27:37,708
But we do owe them half the money, right?
1264
01:27:38,208 --> 01:27:41,375
The groom's side must always
make a profit.Never a loss.
1265
01:27:41,458 --> 01:27:42,708
Cloud kitchen concept that you…
1266
01:27:42,791 --> 01:27:44,041
No, no, you're lying.
1267
01:27:44,125 --> 01:27:46,041
-No, no, I won't lie to you.
-I believe you
1268
01:27:46,125 --> 01:27:47,166
-But it's just that…
-Say it!
1269
01:27:47,250 --> 01:27:49,250
-That's Kusum, right?
-No!
1270
01:27:49,833 --> 01:27:50,416
Hmm?
1271
01:27:50,916 --> 01:27:51,541
Look it's Kusum!
1272
01:27:53,750 --> 01:27:56,416
Why the hell aren't you
answering your ph--
1273
01:28:27,875 --> 01:28:31,750
Bhanu, you head to the hotel and relax.
1274
01:28:32,625 --> 01:28:34,625
I'll sort out things at the venue.
1275
01:28:37,958 --> 01:28:39,416
There's no need for that.
1276
01:28:42,166 --> 01:28:43,500
I've rested enough.
1277
01:29:08,125 --> 01:29:12,541
Bhanu… The management has agreed.
1278
01:29:13,500 --> 01:29:14,708
Everything is sorted.
1279
01:29:34,208 --> 01:29:35,708
Let me also sort something out.
1280
01:29:35,791 --> 01:29:36,625
Sure.
1281
01:30:01,875 --> 01:30:03,125
How long has it been?
1282
01:30:06,541 --> 01:30:07,750
I asked you a question.
1283
01:30:09,500 --> 01:30:11,166
What difference does it make?
1284
01:30:13,208 --> 01:30:17,250
If I say one week instead of one month,
will it hurt you any less?
1285
01:30:18,458 --> 01:30:20,166
Aren't you even a little ashamed?
1286
01:30:20,250 --> 01:30:21,500
I used to be.
1287
01:30:22,958 --> 01:30:23,916
A lot, in fact.
1288
01:30:25,958 --> 01:30:27,875
How can I do something like this?
1289
01:30:28,958 --> 01:30:30,125
I am not like this.
1290
01:30:32,958 --> 01:30:39,166
When Joy, came over with Madhu's proposal…
we started talking.
1291
01:30:40,791 --> 01:30:42,750
And slowly over time, we became friends.
1292
01:30:47,416 --> 01:30:50,875
Joy made me realise who I truly was.
He made me happy.
1293
01:30:54,291 --> 01:30:56,041
I found the love, the sense of identity,
1294
01:30:56,125 --> 01:30:58,833
I had sought from you
for the past 28 years.
1295
01:31:00,000 --> 01:31:01,333
I was somebody's wife,
1296
01:31:01,958 --> 01:31:03,000
somebody's mother,
1297
01:31:03,750 --> 01:31:05,208
somebody's sister-in-law.
1298
01:31:06,541 --> 01:31:07,625
That's all I was.
1299
01:31:09,041 --> 01:31:10,375
Apart from that, who was Kusum?
1300
01:31:10,458 --> 01:31:11,750
Stop talking nonsense.
1301
01:31:13,208 --> 01:31:17,583
You're standing there trying to justify
having an affair with this asshole.
1302
01:31:20,500 --> 01:31:22,000
I'm educating my daughter.
1303
01:31:23,208 --> 01:31:24,500
I'm letting her work.
1304
01:31:27,958 --> 01:31:29,958
And I respect my wife.
1305
01:31:36,166 --> 01:31:39,416
Is there a man in all of Jamshedpur who
gives his wife permission to work,
1306
01:31:39,500 --> 01:31:40,416
even at this age?
1307
01:31:43,750 --> 01:31:45,708
Who are you to give me permission?
1308
01:31:48,833 --> 01:31:53,125
You have authority over business and the
property, but not someone's self-respect.
1309
01:31:53,208 --> 01:31:55,041
I grind all the spices myself.
1310
01:31:55,875 --> 01:31:57,666
Lay them out to dry in the sun.
1311
01:31:58,333 --> 01:32:02,458
I pack each pickle jar by hand and make
a little cash so that no one ever dares
1312
01:32:02,541 --> 01:32:06,166
to turn around and tell me that
"I gave you permission to work."
1313
01:32:09,958 --> 01:32:11,208
And what is my age?
1314
01:32:11,708 --> 01:32:14,333
I'm just a few years older than Shree,
right?
1315
01:32:15,416 --> 01:32:18,791
His life hasn't even begun yet
and mine is considered over.
1316
01:32:20,291 --> 01:32:24,083
You have to learn to look beyond your
rent agreements, Bhanu Tripathi.
1317
01:32:24,166 --> 01:32:26,541
The fifties are the new forties.
1318
01:32:31,125 --> 01:32:34,000
And what do you mean when
you say you respect me?
1319
01:32:34,708 --> 01:32:37,875
You can't swallow a morsel
without insulting me first.
1320
01:32:40,333 --> 01:32:41,333
I insult you.
1321
01:32:42,708 --> 01:32:46,916
If I correct you lovingly or say you're
being foolish, that's an insult?
1322
01:32:48,291 --> 01:32:49,500
Can't I tease you sometimes?
1323
01:32:49,583 --> 01:32:51,083
Am I allowed to tease you?
1324
01:32:52,458 --> 01:32:53,375
Tell me?
1325
01:32:53,916 --> 01:32:58,125
Can I call you stubborn or a
bull in front of other people?
1326
01:33:01,625 --> 01:33:02,916
Just let it go, Bhanu.
1327
01:33:04,333 --> 01:33:05,791
Kusum is not thinking straight.
1328
01:33:06,541 --> 01:33:08,208
She'll settle down in a few days.
1329
01:33:11,708 --> 01:33:14,000
There's nothing wrong with her thinking.
1330
01:33:14,083 --> 01:33:16,375
My mother has finally found love.
1331
01:33:17,250 --> 01:33:18,458
You won't understand.
1332
01:33:32,250 --> 01:33:33,083
Yo--
1333
01:33:35,500 --> 01:33:37,416
Are you saying you want to leave me?
1334
01:33:41,250 --> 01:33:42,125
Kusum?
1335
01:33:46,125 --> 01:33:46,958
You…
1336
01:33:48,708 --> 01:33:50,708
You're actually leaving me, Kusum.
1337
01:33:54,333 --> 01:33:58,208
If I send you your medicines three
times a day and a tiffin meal…
1338
01:33:58,291 --> 01:34:00,750
You wouldn't even notice I've left Bhanu.
1339
01:34:38,666 --> 01:34:41,458
I'm sorry,
Bhanu, that things happened this way.
1340
01:34:43,708 --> 01:34:46,208
But I love her,
and I'm not sorry for that.
1341
01:34:54,666 --> 01:34:56,375
You've come to hate me so much?
1342
01:34:59,125 --> 01:35:00,458
No, I don't hate you.
1343
01:35:03,833 --> 01:35:05,625
But I can't love you anymore.
1344
01:35:14,916 --> 01:35:21,833
Kusum… For whatever you have done…
Tell me that you're sorry.
1345
01:35:25,916 --> 01:35:27,125
And I'll forgive you.
1346
01:35:29,000 --> 01:35:30,375
I have a very big heart.
1347
01:35:33,208 --> 01:35:34,583
Just say you're sorry.
1348
01:35:37,250 --> 01:35:38,875
I'll definitely forgive you.
1349
01:35:41,416 --> 01:35:43,166
Forgive her for what, brother?
1350
01:35:46,291 --> 01:35:48,500
Right or wrong are only for your wife?
1351
01:35:49,083 --> 01:35:52,458
You get away with anything…
But she has to pay the price.
1352
01:35:55,458 --> 01:35:59,083
If this is what makes her happy,
I'm with her in this.
1353
01:36:04,875 --> 01:36:08,166
Whatever you do,
wherever you choose to go,
1354
01:36:08,250 --> 01:36:11,583
I will always respect you
and love you as I have.
1355
01:37:09,125 --> 01:37:10,000
Hello?
1356
01:37:11,875 --> 01:37:12,708
What?
1357
01:37:15,625 --> 01:37:16,708
What happened?
1358
01:37:29,791 --> 01:37:33,250
Mom was rehearsing for the festival
with all the children.
1359
01:37:33,333 --> 01:37:34,583
She slept and fell…
1360
01:37:35,916 --> 01:37:36,875
and fainted.
1361
01:37:43,916 --> 01:37:45,416
Yes. Alright.
1362
01:37:53,000 --> 01:37:57,250
Dr. Banerjee said that a fall at this
age could be extremely problematic.
1363
01:37:58,541 --> 01:38:02,416
Her heart rate has dropped quite a lot…
and platelet count is very low.
1364
01:38:02,916 --> 01:38:04,291
Should we hospitalise her?
1365
01:38:04,791 --> 01:38:06,375
It's no use, Kusum.
1366
01:38:07,708 --> 01:38:11,500
Mom had told us last time she doesn't
want any more hospital visits.
1367
01:38:51,500 --> 01:38:54,833
Didima was really looking forward
to this year's pooja.
1368
01:38:57,916 --> 01:38:59,500
She was really very excited.
1369
01:39:06,625 --> 01:39:08,416
Why are you stressing yourself?
1370
01:39:10,041 --> 01:39:11,291
You can take my word for it
1371
01:39:12,583 --> 01:39:14,333
Didima will be perfectly fine.
1372
01:39:15,041 --> 01:39:17,375
She'll be much better by the
time the festival arrives.
1373
01:39:17,458 --> 01:39:19,458
But there's still seven days left.
1374
01:39:20,208 --> 01:39:21,875
I don't think she'll make it.
1375
01:39:23,458 --> 01:39:25,125
Then why don't we do it today?
1376
01:39:28,291 --> 01:39:30,625
Faith doesn't need a date or a location.
1377
01:39:31,250 --> 01:39:33,250
One should pray to the Goddess every day.
1378
01:39:40,583 --> 01:39:41,333
You're right.
1379
01:39:41,833 --> 01:39:43,500
We should plan an intimate celebration.
1380
01:39:43,583 --> 01:39:45,541
Why intimate? We should do it exactly
1381
01:39:45,625 --> 01:39:47,125
the way Didima wanted it.
1382
01:39:50,375 --> 01:39:52,208
I agree.Let's do it.
1383
01:39:59,083 --> 01:40:01,125
Deepu… quick, just get everything packed
1384
01:40:01,208 --> 01:40:02,416
and come to Kolkata.
1385
01:40:02,500 --> 01:40:04,125
Shut the fuck up, bro., bro.
1386
01:40:04,791 --> 01:40:07,458
What's the point of coming now?
It's already a mess.
1387
01:40:08,083 --> 01:40:09,500
What the hell are you saying?
1388
01:40:09,583 --> 01:40:12,416
Don't ask me that…
Why don't you ask Kusum?
1389
01:40:13,625 --> 01:40:16,791
What was the need for her to
make a U-turn at this age?
1390
01:40:16,875 --> 01:40:19,583
It's not like Bhanu is a
criminal or a murderer.
1391
01:40:20,083 --> 01:40:23,125
He never even raised a hand on her,
not even once.
1392
01:40:23,208 --> 01:40:24,916
Deepu, you're not understanding.
1393
01:40:26,833 --> 01:40:29,708
Like I never made an effort
to understand myself.
1394
01:40:31,541 --> 01:40:33,250
Love only needs love in return.
1395
01:40:33,916 --> 01:40:34,958
Between equals.
1396
01:40:37,500 --> 01:40:40,291
As she is… So am I.
1397
01:40:45,791 --> 01:40:47,666
The doctor needlessly scared us.
1398
01:40:47,750 --> 01:40:49,208
Doctors tend to scare us sometimes.
1399
01:40:49,291 --> 01:40:51,166
Soon as Didima learned
of Goddess Saraswati's
1400
01:40:51,250 --> 01:40:53,166
arrival, she was completely fine.
1401
01:40:59,250 --> 01:41:03,333
My heart was innocent and naïve
1402
01:41:04,458 --> 01:41:09,000
It made a mistake, went too far
1403
01:41:15,083 --> 01:41:19,250
My heart was innocent and naïve
1404
01:41:20,500 --> 01:41:24,708
It made a mistake, went too far
1405
01:41:25,291 --> 01:41:30,083
Your anger, it burns and scrapes at me
1406
01:41:30,666 --> 01:41:35,541
In life, in every happy moment
Something seems amiss
1407
01:41:36,083 --> 01:41:41,000
Cast out of your heart
Cast out of your heart
1408
01:41:41,083 --> 01:41:43,875
Where do I go now?
1409
01:41:46,625 --> 01:41:51,750
Must I drift, lost out in the world
1410
01:41:52,291 --> 01:41:57,125
Let me once again return to your heart
1411
01:41:57,208 --> 01:42:02,166
Must I drift, lost out in the world
1412
01:42:02,666 --> 01:42:08,000
Let me once again return to your heart
1413
01:42:08,583 --> 01:42:12,791
My heart was innocent and naïve
1414
01:42:13,750 --> 01:42:18,166
It made a mistake, went too far
1415
01:42:34,750 --> 01:42:39,750
Why did we fight
What was so wrong
1416
01:42:40,416 --> 01:42:44,750
I can't stop thinking about it
1417
01:42:45,416 --> 01:42:49,958
When you turned your back on me
1418
01:42:50,750 --> 01:42:54,708
Why didn't I stop you then?
1419
01:42:56,041 --> 01:43:00,625
When a bird flies off a riverboat
1420
01:43:01,333 --> 01:43:05,125
It surely returns sometime
1421
01:43:06,583 --> 01:43:10,833
You're the boat, I'm the bird
1422
01:43:12,083 --> 01:43:15,458
How long can I fly away
1423
01:43:17,333 --> 01:43:22,416
Must I drift, lost out in the world
1424
01:43:22,916 --> 01:43:27,833
Let me once again return to your heart
1425
01:43:27,916 --> 01:43:33,041
Must I drift, lost out in the world
1426
01:43:33,125 --> 01:43:34,208
M
1427
01:43:34,291 --> 01:43:38,750
Let me once again return to your heart
1428
01:43:38,833 --> 01:43:43,583
My heart was innocent and naïve
1429
01:43:44,458 --> 01:43:49,000
It made a mistake, went too far
1430
01:44:10,666 --> 01:44:15,541
Must I drift, lost out in the world
1431
01:44:16,041 --> 01:44:21,333
Let me return once again to your heart
1432
01:45:00,208 --> 01:45:02,416
-You're all drenched.
-Where is Madhu?
1433
01:45:04,500 --> 01:45:05,458
Ms. Bose?
1434
01:45:13,375 --> 01:45:15,750
You know, somebody once told me "The
1435
01:45:15,833 --> 01:45:17,125
Lord of the Losers."
1436
01:45:18,500 --> 01:45:19,583
They were so right.
1437
01:45:21,125 --> 01:45:23,416
And then you called me a chauvinist pig.
1438
01:45:23,500 --> 01:45:25,125
And you were right too.
1439
01:45:27,833 --> 01:45:31,166
But there's…
There's one more thing I want to admit to.
1440
01:45:34,583 --> 01:45:35,500
I'm a virgin.
1441
01:45:38,541 --> 01:45:41,416
No, I mean everything is fine
with me physically. But I've…
1442
01:45:41,500 --> 01:45:44,000
I've never managed to
come close to anyone.
1443
01:45:45,125 --> 01:45:48,833
I really did want to tell you but I
was so consumed by my fear that I…
1444
01:45:48,916 --> 01:45:51,875
I thought you would leave
me and I'll be alone again.
1445
01:45:54,250 --> 01:45:58,208
I used to think that I…
I'm nothing like Bhanu Tripathi.
1446
01:45:59,250 --> 01:46:03,041
I thought I was educated a liberal.
How could I be narrow minded?
1447
01:46:03,958 --> 01:46:06,125
I thought I treated everyone equally.
1448
01:46:08,625 --> 01:46:10,541
But I'm cut from the same cloth.
1449
01:46:12,125 --> 01:46:14,375
I grew up with the same values as he did.
1450
01:46:14,458 --> 01:46:17,791
And I guess these are the values
most Indian men grew up with.
1451
01:46:18,750 --> 01:46:20,375
We may fail our exams in school.
1452
01:46:20,458 --> 01:46:24,208
But we never fail to carry a heavy
moral compass wherever we go.
1453
01:46:26,916 --> 01:46:30,583
And this is what we are taught
since we're children. All of us.
1454
01:46:31,416 --> 01:46:33,416
My relative Pramod,
1455
01:46:34,375 --> 01:46:35,958
Even my best friend Deepak,
1456
01:46:36,541 --> 01:46:38,125
my student Rakesh.
1457
01:46:40,250 --> 01:46:44,583
Had I been brought up in a family like
yours, I would have been different.
1458
01:46:49,208 --> 01:46:53,208
But I will try hard… I'll try very hard.
1459
01:46:54,416 --> 01:46:57,208
I'll work harder than
I did to finish my PhD.
1460
01:46:58,791 --> 01:47:02,541
I have been a teacher all my life.
I'd like to be a student now.
1461
01:47:03,083 --> 01:47:07,000
And I'll never assume any woman needs
my approval to live her life…
1462
01:47:07,083 --> 01:47:09,583
Because she gets to make
her own decisions.
1463
01:47:10,166 --> 01:47:13,666
See, I know I'll make mistakes,
but I'll learn to apologize.
1464
01:47:14,583 --> 01:47:16,916
I'll learn from my mistakes,
I just hope that you don't
1465
01:47:17,000 --> 01:47:18,750
suspend me from your class.
1466
01:47:18,833 --> 01:47:21,750
Will you please give me a
chance to take a retest?
1467
01:47:23,958 --> 01:47:29,250
Look I know Namit… Namit is good looking.
He's young. He's rich. He's smart.
1468
01:47:29,333 --> 01:47:31,375
He's everything that I'm not.
1469
01:47:34,208 --> 01:47:37,083
But regardless of who I am,
what I am like,
1470
01:47:37,583 --> 01:47:40,666
I will always love you as an equal,
Ms. Bose.
1471
01:47:43,958 --> 01:47:46,875
As you are, so am I.
1472
01:47:51,458 --> 01:47:53,458
Cause a cute girl and a nerdy boy.
1473
01:47:55,291 --> 01:47:58,291
Isn't this what they call… a real rom-com?
1474
01:48:03,791 --> 01:48:05,166
Listen, I'm here complimenting
1475
01:48:05,250 --> 01:48:06,541
you and you look so sad.
1476
01:48:10,875 --> 01:48:14,958
A lonely person, whether happy or sad…
Looks the same doesn't he?
1477
01:48:20,166 --> 01:48:21,041
Lonely?
1478
01:48:27,916 --> 01:48:29,375
Uh… Namit?
1479
01:48:31,833 --> 01:48:35,833
All we did was have lunch together.
Does that mean I'm having an affair?
1480
01:48:35,916 --> 01:48:38,166
If we broke up, can't we still be friends?
1481
01:48:38,250 --> 01:48:39,541
Bloody chauvinist pig.
1482
01:48:41,500 --> 01:48:42,416
Just a second.
1483
01:48:46,458 --> 01:48:47,916
What are you looking for?
1484
01:48:48,000 --> 01:48:49,125
The ring!
1485
01:48:50,041 --> 01:48:51,208
Ever since you gave it back…
1486
01:48:51,291 --> 01:48:54,875
I've been keeping it close to my heart
and now when the time has come to…
1487
01:48:54,958 --> 01:48:55,750
Oh, man!
1488
01:48:56,250 --> 01:48:58,625
My luck is exactly like me… Stupid!
1489
01:48:59,708 --> 01:49:02,041
Your luck…
is exactly like you. Époustouflant.
1490
01:49:02,125 --> 01:49:02,958
Époustouflant.
1491
01:49:03,458 --> 01:49:04,458
Epoustou… what?
1492
01:49:05,833 --> 01:49:07,166
You still don't get it.
1493
01:49:08,166 --> 01:49:09,000
No.
1494
01:49:16,833 --> 01:49:18,416
Congratulations, Shree
1495
01:49:19,500 --> 01:49:20,916
We're engaged.
1496
01:49:24,958 --> 01:49:28,958
What secrets does her heart hide
1497
01:49:29,750 --> 01:49:33,625
As she walks with a leisurely stride
1498
01:49:34,541 --> 01:49:39,083
What secrets does her heart hide
1499
01:49:39,166 --> 01:49:42,958
As she walks with a leisurely stride
1500
01:49:43,458 --> 01:49:48,625
She arrives like the radiance of spring
1501
01:49:48,708 --> 01:49:53,083
Her steps are like fairy lights sparkling
1502
01:49:53,583 --> 01:49:58,000
O angel of mercy, you're the one for me
1503
01:49:58,500 --> 01:50:00,750
You're the one for me
1504
01:50:00,833 --> 01:50:05,291
Who could want anything more than you
1505
01:50:45,916 --> 01:50:50,500
Little by little, you bring me joy
1506
01:50:50,583 --> 01:50:55,250
Little by little, you bring me peace
1507
01:50:55,333 --> 01:51:00,083
Little by little, you bring me joy
1508
01:51:00,166 --> 01:51:05,000
Little by little, you bring me peace
1509
01:52:47,208 --> 01:52:51,291
When you're near me, with me
1510
01:52:52,000 --> 01:52:56,250
Your very presence is enough for me
1511
01:52:56,750 --> 01:53:01,333
Let us meet, even if you say nothing
1512
01:53:01,416 --> 01:53:05,500
To see you is enough for me
1513
01:53:06,458 --> 01:53:10,708
Time spent with you is magical
1514
01:53:11,208 --> 01:53:15,791
Even silence is magical in your company
1515
01:53:15,875 --> 01:53:19,750
I'm a bit eager, impatient
1516
01:53:20,875 --> 01:53:25,500
But let some things remain unsaid
1517
01:53:27,958 --> 01:53:32,541
Little by little, you bring me joy
1518
01:53:32,625 --> 01:53:37,375
Little by little, you bring me peace
1519
01:53:37,458 --> 01:53:42,125
Little by little, you bring me joy
1520
01:53:42,208 --> 01:53:46,541
Little by little, you bring me peace
1521
01:53:46,625 --> 01:53:49,541
I met you and I felt
1522
01:53:51,416 --> 01:53:55,125
Why couldn't I have met you before
1523
01:53:56,125 --> 01:54:00,333
Why couldn't I have met you before
114079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.