Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,420 --> 00:00:22,900
To musíme tady dobrává.
2
00:00:23,740 --> 00:00:28,180
Tak, hlavně tady tu židli. Je pro
školačky, takhle to vypadí.
3
00:00:30,600 --> 00:00:31,600
Dobré, děkuji.
4
00:00:32,500 --> 00:00:34,140
Je to jméno tvé, ne? To je Martin.
5
00:00:34,520 --> 00:00:36,360
Já jsem Marta. Těší mě.
6
00:00:37,080 --> 00:00:41,120
Tak odkud jsi přijela? Vlastně už se
nevěděl vlastně. Teď se tu měří.
7
00:00:44,200 --> 00:00:45,200
To je fajn.
8
00:00:45,860 --> 00:00:47,320
Máš tady ty plasky, prosím tě.
9
00:00:47,820 --> 00:00:49,980
Já mám tady klapy. Jo, ukáž mi je.
10
00:00:55,560 --> 00:00:56,880
Jak má to jméno tvoje?
11
00:00:57,140 --> 00:00:58,440
Lenka. Lenka, promiň.
12
00:01:00,820 --> 00:01:01,820
Dobře,
13
00:01:04,060 --> 00:01:05,099
já ti pojevky na tom.
14
00:01:06,140 --> 00:01:07,140
Tak jo.
15
00:01:08,180 --> 00:01:11,640
Ty vypadáš tak sexy, já bych tě spíš
srčil jako nějak v Praž.
16
00:01:12,400 --> 00:01:13,400
Dobře.
17
00:01:14,190 --> 00:01:15,190
Máš přítele?
18
00:01:15,830 --> 00:01:17,350
Mám přítele. Fakt jo?
19
00:01:19,270 --> 00:01:20,610
Tak to bude dobrý.
20
00:01:21,850 --> 00:01:24,810
Dobře, ukážeš mi, jak ty padáš?
21
00:01:25,170 --> 00:01:28,830
Možná by se pospavila. No, v plavkách
jenom. V plavkách?
22
00:01:32,090 --> 00:01:33,090
Dobře.
23
00:01:33,590 --> 00:01:36,390
A teď po takové v těch šatech, dokonč se
mi ještě pospav se.
24
00:01:37,690 --> 00:01:38,690
Půjdeš.
25
00:01:40,950 --> 00:01:42,450
Dobře, oteč se.
26
00:01:48,010 --> 00:01:49,010
Výborně, dobrý.
27
00:01:49,790 --> 00:01:51,190
Na hlásce mi neukážeš asi.
28
00:01:51,390 --> 00:01:52,348
No to jo.
29
00:01:52,350 --> 00:01:53,208
Proč to?
30
00:01:53,210 --> 00:01:54,210
Kdo je přítel mi?
31
00:01:54,370 --> 00:01:59,990
Ne, tak přijela se mnou dělat fotky,
takže jako... No, což mám zbytej foták.
32
00:02:01,230 --> 00:02:03,410
No, tak žádný fotky nebudou.
33
00:02:03,710 --> 00:02:04,710
Nebudou.
34
00:02:05,610 --> 00:02:09,410
Ale budou, ale budou fotky. Já si dám
nagraci, samozřejmě, že budou fotky,
35
00:02:09,449 --> 00:02:10,810
tyvole. No, tolik.
36
00:02:11,130 --> 00:02:13,350
Super foták, mám připravený na tebe.
37
00:02:13,970 --> 00:02:15,350
Dobrý, tak já tě tady nechám.
38
00:02:17,610 --> 00:02:18,810
A ty se probíjí zatím, jo?
39
00:02:22,610 --> 00:02:24,270
Který tam mám dát, vole? Jinej.
40
00:02:25,090 --> 00:02:26,810
A tam mám ten jinej. Červený.
41
00:02:27,630 --> 00:02:33,730
Ale... Tak který tam mám dát, jo? Ona
vypadá jako mrdavá, ty... Tak... Pipina
42
00:02:33,730 --> 00:02:34,730
zbavová.
43
00:02:35,550 --> 00:02:38,670
Ale nevím, nevím... To vyhláseně, no.
44
00:02:43,900 --> 00:02:45,140
Co ale? Máš to na kapu?
45
00:02:45,620 --> 00:02:49,760
Tohle vytřídne, jak já tam to nechážu,
když je to, že tady jdu pro volně, ne?
46
00:02:52,180 --> 00:02:53,320
Nebojte mýmu mrdane.
47
00:02:55,060 --> 00:02:57,460
To vymyslíme. Ty máš nějakou představu,
co bys chtěla?
48
00:02:58,680 --> 00:03:04,620
Ten župat si klidně dolů, když si udej
ho, já ho odložím a to nepotřebuješ.
49
00:03:06,680 --> 00:03:07,680
Sedě si sem.
50
00:03:08,760 --> 00:03:09,760
Tak, nějak hezky.
51
00:03:10,920 --> 00:03:13,000
Hezký, tak, jednu mežičku, jo.
52
00:03:13,690 --> 00:03:17,710
A tu druhou natáhní hodně. Já ti tady
vydělám pár fotek, jestli se ty dám zase
53
00:03:17,710 --> 00:03:18,710
na provozu.
54
00:03:19,250 --> 00:03:21,350
To dělám tady v pláně, tady s tím
koťákem.
55
00:03:21,710 --> 00:03:26,150
Když se na přední úplně naboru, tak tu
druhou mohu provodit taky tak. A zprostě
56
00:03:26,150 --> 00:03:29,070
je dám z boku, na ty tyčky, takhle. Z
boku.
57
00:03:30,790 --> 00:03:32,090
A nebo takhle, vidíš to.
58
00:03:32,330 --> 00:03:35,110
To je taky hezký člověček. Ty už to
někdy dělala, ne? Ne.
59
00:03:35,530 --> 00:03:36,570
Ne? Ne.
60
00:03:36,770 --> 00:03:37,770
Ne.
61
00:03:37,910 --> 00:03:38,910
Ale proč se stydíš?
62
00:03:39,550 --> 00:03:43,790
Já bych chtěla, abyste si mohla udělat
nějaký fotky, takový hambatý, trošku
63
00:03:43,790 --> 00:03:45,210
erotický, pro přítelství.
64
00:03:45,990 --> 00:03:46,789
Já ne.
65
00:03:46,790 --> 00:03:49,210
Já si myslím, že bych s tím nechtěla
hodnout.
66
00:03:50,950 --> 00:03:52,230
No jo, nechvapem, no.
67
00:03:53,510 --> 00:03:58,310
Myslím, že nám žádnou nejde. Žádný
nejde, takhle to si stydíš, protože jsi
68
00:03:58,310 --> 00:03:59,310
opatrná.
69
00:03:59,630 --> 00:04:01,330
No, tak musím být opatrná.
70
00:04:08,650 --> 00:04:09,650
Přestane se stýdět.
71
00:04:12,210 --> 00:04:14,390
No, tak uděláte to takhle.
72
00:04:19,450 --> 00:04:21,209
Já bych dělal něco jiného teda.
73
00:04:28,970 --> 00:04:32,710
Přestane se stýdět.
74
00:04:33,330 --> 00:04:34,890
Přestane se stýdět.
75
00:04:35,370 --> 00:04:36,750
Přestane se stýdět méně.
76
00:04:39,210 --> 00:04:40,730
Přijďte. Trošku méně.
77
00:04:40,970 --> 00:04:41,970
Trošku méně?
78
00:04:42,110 --> 00:04:43,110
Tak už.
79
00:04:43,710 --> 00:04:45,050
Tak, měj pusu.
80
00:05:03,790 --> 00:05:04,830
Dvě minutičky.
81
00:05:16,240 --> 00:05:17,760
Ano ví...
82
00:05:58,730 --> 00:05:59,870
Tak, už se přestane stydět.
83
00:06:31,530 --> 00:06:32,930
Tak rozkrojte malinko, tak.
84
00:06:34,570 --> 00:06:35,690
Ještě daj trošičku.
85
00:06:38,390 --> 00:06:38,910
Tak
86
00:06:38,910 --> 00:06:48,370
jo,
87
00:06:48,570 --> 00:06:49,570
to je dobrý.
88
00:07:19,020 --> 00:07:20,420
Kuzičky.
89
00:08:46,480 --> 00:08:47,520
měááááááá
90
00:11:36,360 --> 00:11:37,360
Tyhle mám hodně.
91
00:12:28,780 --> 00:12:29,780
Děkuji.
92
00:14:15,680 --> 00:14:18,260
Tak tohle boříka můžeš spapat.
93
00:14:36,140 --> 00:14:37,800
Takže dneska bych se vypadal jako
stejný.
94
00:14:38,440 --> 00:14:40,720
A peníze jí dostaneš za tohleto.
95
00:14:41,200 --> 00:14:44,360
Tady nám to půjde příliš všechno a
budete... Jo? Co vlastně?
96
00:14:45,220 --> 00:14:47,180
Co vlastně? Já ne, protože...
6363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.