All language subtitles for reinasEnglish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:59,750 --> 00:01:04,083 LIMA, PERU, EARLY 1990'S 4 00:01:04,375 --> 00:01:09,375 As a result, a carton of milk at a price of 120,000 intis today 5 00:01:09,458 --> 00:01:13,125 will cost 330,000 intis starting tomorrow. 6 00:01:13,208 --> 00:01:18,375 A kilo of white sugar, priced at 150,000 intis today, 7 00:01:18,458 --> 00:01:21,375 will cost 300,000 intis effective tomorrow. 8 00:01:21,458 --> 00:01:25,125 A baguette, which cost 9,000 intis this afternoon, 9 00:01:25,208 --> 00:01:28,000 will cost 25,000 intis starting tomorrow. 10 00:01:28,083 --> 00:01:29,541 May God help us. 11 00:01:36,791 --> 00:01:38,666 Taxi driver isn't my real job. 12 00:01:38,750 --> 00:01:40,583 I'm actually an actor. 13 00:01:42,000 --> 00:01:44,250 But I learn a lot from observing people. 14 00:01:45,291 --> 00:01:47,625 An actor is a great observer. 15 00:01:47,708 --> 00:01:48,916 Oh, yeah? 16 00:01:49,000 --> 00:01:52,750 And are you a TV or a film actor? 17 00:01:52,833 --> 00:01:54,208 Mostly theater. 18 00:01:54,291 --> 00:01:55,958 I don't like television. 19 00:01:56,583 --> 00:01:58,458 I've done movies, but not a lot. 20 00:01:58,583 --> 00:02:00,625 The scripts I get are really bad. 21 00:02:00,708 --> 00:02:02,916 We have a shortage of screenwriters. 22 00:02:03,708 --> 00:02:07,833 I've only been in four films: One by Robles Godoy 23 00:02:08,625 --> 00:02:11,458 and three that were produced by Roger Corman here in Lima. 24 00:02:12,083 --> 00:02:15,208 Hour of the Assassin, Ultra Warrior, 25 00:02:15,291 --> 00:02:18,458 and Crime Zone, with David Carradine. 26 00:02:21,125 --> 00:02:22,875 Do you know who Roger Corman is? 27 00:02:23,375 --> 00:02:24,625 Er, no. 28 00:02:25,083 --> 00:02:28,041 One of the most important American producers. 29 00:02:28,125 --> 00:02:32,375 He's the one who saved Boris Karloff when he was down and out. 30 00:02:33,958 --> 00:02:35,958 Do you know who Boris Karloff is? 31 00:02:36,041 --> 00:02:37,125 No. 32 00:02:44,833 --> 00:02:49,708 Queens 33 00:02:54,375 --> 00:02:56,375 There's someone in the car, right? 34 00:02:57,625 --> 00:02:59,166 I don't see anyone. 35 00:03:02,583 --> 00:03:03,875 Oh, it's Carlos. 36 00:03:03,958 --> 00:03:05,708 -Carlos? -Carlos? 37 00:03:05,791 --> 00:03:06,875 Dad? 38 00:03:07,875 --> 00:03:08,750 Dad? 39 00:03:08,833 --> 00:03:11,458 With this beat-up car, who else could it be? 40 00:03:11,583 --> 00:03:13,208 You're so mean. 41 00:03:15,625 --> 00:03:16,583 Hi. 42 00:03:18,250 --> 00:03:19,875 -Hi, how are you? -Hey. 43 00:03:20,458 --> 00:03:23,666 I'm so glad you came. The girls will be thrilled. 44 00:03:23,750 --> 00:03:26,125 I don't wanna bother you, I'm just dropping off the gift. 45 00:03:26,208 --> 00:03:28,125 Don't be silly. Come in. 46 00:03:28,583 --> 00:03:30,000 Come in, come in. 47 00:03:35,333 --> 00:03:36,375 Girls. 48 00:03:37,208 --> 00:03:38,083 Say hello. 49 00:03:41,458 --> 00:03:43,833 Give your dad a hug, my queens. 50 00:03:55,541 --> 00:03:57,666 They're not big on hugging. 51 00:04:00,166 --> 00:04:01,625 It's good to see you. 52 00:04:03,083 --> 00:04:04,666 How are you guys? 53 00:04:04,750 --> 00:04:05,791 Good. 54 00:04:08,666 --> 00:04:10,208 Happy birthday, my queen. 55 00:04:14,041 --> 00:04:15,166 Thanks. 56 00:04:17,916 --> 00:04:19,333 Where have you been? 57 00:04:19,916 --> 00:04:20,916 In the jungle. 58 00:04:25,833 --> 00:04:29,916 This... is what happened as I was hunting... 59 00:04:30,333 --> 00:04:31,875 a crocodile. 60 00:04:32,916 --> 00:04:35,375 Now I'm an expert on crocodile hunting. 61 00:04:35,458 --> 00:04:38,625 Yeah, right. Come on, let's sing. 62 00:04:38,708 --> 00:04:40,375 You came at the right time. 63 00:04:40,458 --> 00:04:42,708 Come on, girls. Let's sing. 64 00:04:44,041 --> 00:04:45,333 Matches. 65 00:04:45,375 --> 00:04:47,833 No way. "El Loco," Carlos Molina. 66 00:04:47,916 --> 00:04:49,958 Jorge. How are you doing, buddy? 67 00:04:50,041 --> 00:04:52,000 -It's good to see you. -You, too. 68 00:04:52,083 --> 00:04:53,166 Carlos. 69 00:04:53,750 --> 00:04:56,375 Gonzalito, you've become a real gentleman. Good to see you. 70 00:04:56,416 --> 00:04:57,958 Hi, Carlos. How are you? 71 00:04:58,041 --> 00:05:00,375 Lydia, how are you? Good? 72 00:05:00,791 --> 00:05:02,041 What are you doing these days? 73 00:05:02,666 --> 00:05:06,375 I'll be traveling abroad soon for an export company. 74 00:05:06,416 --> 00:05:07,541 It's constantly moving. 75 00:05:07,625 --> 00:05:09,000 What are you exporting? 76 00:05:09,083 --> 00:05:10,791 Doña María Elena. How are you? 77 00:05:10,875 --> 00:05:12,750 You always shine through your elegance. 78 00:05:12,833 --> 00:05:14,916 Carlos. What a miracle. 79 00:05:15,708 --> 00:05:18,041 If I'm here today, it is a miracle indeed. 80 00:05:18,125 --> 00:05:19,708 I almost died out there. 81 00:05:19,791 --> 00:05:22,125 What happened to you? A crocodile? 82 00:05:23,416 --> 00:05:26,708 Well, I was walking on Army Avenue this morning, 83 00:05:26,791 --> 00:05:28,916 just before the Magdalena police station. 84 00:05:29,000 --> 00:05:33,000 I grabbed a smoke, minding my own business. 85 00:05:33,458 --> 00:05:35,583 I lit up my cigarette. 86 00:05:35,666 --> 00:05:38,958 I looked all around, on the sides, everything. 87 00:05:39,041 --> 00:05:40,375 You always have to be vigilant. 88 00:05:40,458 --> 00:05:43,666 It's a quiet neighborhood, but you never know. 89 00:05:43,750 --> 00:05:48,000 Then all of a sudden, my cigarette fell from my mouth onto the floor. 90 00:05:48,083 --> 00:05:51,625 And just as I was bending over to pick it up, 91 00:05:51,708 --> 00:05:53,833 a few meters away, boom! 92 00:05:54,375 --> 00:05:57,000 A car bomb went off in front of the police station. 93 00:05:57,666 --> 00:05:59,000 That cigarette saved my life. 94 00:05:59,083 --> 00:06:01,333 That's weird. I live nearby and didn't hear a thing. 95 00:06:01,375 --> 00:06:02,583 Where did you say it was? 96 00:06:02,666 --> 00:06:05,458 It was on the news. A car bomb at the Magdalena police station. 97 00:06:05,583 --> 00:06:07,000 Yeah, it could've happened. 98 00:06:07,083 --> 00:06:09,625 Too bad you dropped your cigarette. 99 00:06:10,166 --> 00:06:11,750 Oh, come on, Mom... 100 00:06:11,833 --> 00:06:14,166 Yes, honey. Shall we sing for Aurora? 101 00:06:14,250 --> 00:06:15,375 Yeah! 102 00:06:15,458 --> 00:06:18,041 No. Hold on, hold on. 103 00:06:18,125 --> 00:06:20,833 Don't turn the light off yet. What happened? 104 00:06:20,916 --> 00:06:21,916 It's a blackout. 105 00:06:22,000 --> 00:06:22,916 -No. -Again? 106 00:06:23,000 --> 00:06:25,458 Those fucking terrorists. 107 00:06:25,583 --> 00:06:27,000 Don't swear, Gonzalito. 108 00:06:27,083 --> 00:06:28,291 Go get candles. 109 00:06:28,375 --> 00:06:30,375 The government was behind the last outage. 110 00:06:30,416 --> 00:06:32,291 -Oh, cut the crap. -It's true. 111 00:06:32,375 --> 00:06:33,875 Let it go, honey. 112 00:06:33,958 --> 00:06:34,916 But it's true. 113 00:06:35,000 --> 00:06:38,291 Are we good, Mom? Hurry up, the candles are about to go out. 114 00:06:38,375 --> 00:06:43,166 Come on, here we go. Three, two, one. 115 00:06:43,250 --> 00:06:49,375 Happy birthday to you Happy birthday to you 116 00:06:49,458 --> 00:06:54,750 Happy birthday, dear Aurora Happy birthday to you 117 00:06:57,375 --> 00:06:59,166 Yay! 118 00:07:02,041 --> 00:07:03,750 Let's see, who wants cake? 119 00:07:03,833 --> 00:07:09,333 Cut the cake, cut the cake Cut the cake 120 00:07:10,041 --> 00:07:12,750 -Let's go. -I'm gonna grab something from the table. 121 00:07:12,833 --> 00:07:14,375 -Just a tiny one. -Yeah? 122 00:07:14,416 --> 00:07:15,458 Yeah. 123 00:07:15,583 --> 00:07:17,833 Here you go. Just a little cake. 124 00:07:30,833 --> 00:07:32,250 Wanna dance, Lucia? 125 00:07:32,833 --> 00:07:33,791 No. 126 00:07:34,375 --> 00:07:35,625 Lucia, you wanna come? 127 00:07:35,708 --> 00:07:36,666 Yes. 128 00:07:36,750 --> 00:07:37,958 Can I come, too? 129 00:07:38,041 --> 00:07:41,125 No, you should stay with your mom, okay? 130 00:07:41,708 --> 00:07:43,458 Mom, they don't want me to go with them. 131 00:07:43,583 --> 00:07:46,625 Tell them, "Can I please go play with you?" 132 00:07:46,708 --> 00:07:48,375 Son, do you want more cake? 133 00:07:48,416 --> 00:07:49,625 Yes, Mom. Please. 134 00:07:49,708 --> 00:07:52,416 -He already has some. -He needs to put on weight. He's skinny. 135 00:07:52,541 --> 00:07:53,416 It's never too much. 136 00:08:03,000 --> 00:08:04,833 -Cheers. -Cheers. 137 00:08:04,916 --> 00:08:07,041 Cheers. Thank you. 138 00:08:20,833 --> 00:08:23,375 My niece is a little too big for these types of games. 139 00:08:23,416 --> 00:08:25,791 Not at all. She's still a child. 140 00:08:25,875 --> 00:08:29,375 They need to hurry a little. Her friends are leaving soon. 141 00:08:30,041 --> 00:08:31,750 Javiercito is fast asleep. 142 00:08:31,833 --> 00:08:33,958 Relax, we'll worry about that later. 143 00:08:34,041 --> 00:08:35,041 Want some? 144 00:08:35,416 --> 00:08:37,333 Yes. Thank you. 145 00:08:37,375 --> 00:08:42,291 Hey, why don't you spend a little time with the girls next week? 146 00:08:42,375 --> 00:08:45,375 -They haven't seen you in a while. -Okay. 147 00:08:45,458 --> 00:08:48,875 We'll be at my mom's house. We leave in three weeks. 148 00:08:49,541 --> 00:08:51,791 I can't wait to get out of this country. 149 00:08:58,000 --> 00:08:58,833 Want a shot? 150 00:08:58,916 --> 00:09:00,791 Ten. Yeah. 151 00:09:04,583 --> 00:09:05,833 Cheers, buddy. 152 00:09:06,916 --> 00:09:08,416 Cheers, Jorge. 153 00:09:09,166 --> 00:09:10,541 So you're in Lima? 154 00:09:10,625 --> 00:09:11,541 Yeah. 155 00:09:12,000 --> 00:09:13,875 And you, how are you doing? 156 00:09:14,208 --> 00:09:16,583 -It's a fucked up situation. -We make do. 157 00:09:17,291 --> 00:09:19,208 They're all leaving me high and dry. 158 00:09:19,791 --> 00:09:21,041 Is it your stubbornness? 159 00:09:21,125 --> 00:09:23,208 Stubbornness? You mean bullshit. 160 00:09:24,083 --> 00:09:25,333 What am I supposed to do? 161 00:09:27,208 --> 00:09:28,875 Leave politics. 162 00:09:29,333 --> 00:09:30,791 To do what? 163 00:09:30,875 --> 00:09:32,375 I don't know anything else. 164 00:09:33,166 --> 00:09:34,750 Shit! 165 00:09:34,833 --> 00:09:36,333 You scared me. 166 00:09:36,375 --> 00:09:37,666 Sorry. 167 00:09:39,166 --> 00:09:41,000 I'm sorry. Careful. 168 00:09:41,083 --> 00:09:42,750 Watch out, don't cut yourself. 169 00:09:42,833 --> 00:09:44,875 Leave it, I'll clean up tomorrow. 170 00:09:46,750 --> 00:09:47,708 Bye, sis. 171 00:09:47,791 --> 00:09:49,083 -Bye. -Bye. 172 00:09:49,166 --> 00:09:50,000 Bye. 173 00:09:51,541 --> 00:09:52,708 Well, I should go. 174 00:09:52,791 --> 00:09:56,000 Hey, before you leave, check with the girls. 175 00:09:56,083 --> 00:09:57,750 When do you wanna see them? 176 00:09:57,833 --> 00:09:59,791 It can be any day except Tuesday. 177 00:09:59,875 --> 00:10:01,875 We'll be at the consulate about the visas. 178 00:10:01,958 --> 00:10:02,875 Sure thing. Yeah. 179 00:10:02,958 --> 00:10:06,333 And we need to figure out when to go back to the notary's. Okay? 180 00:10:06,375 --> 00:10:08,333 You have to sign the travel consent form. 181 00:10:08,666 --> 00:10:09,583 Sure. 182 00:10:10,791 --> 00:10:12,625 We had an appointment and you didn't show. 183 00:10:12,708 --> 00:10:15,083 I left you a message. I got held up. 184 00:10:19,583 --> 00:10:21,166 I'll sign it. 185 00:10:21,250 --> 00:10:24,541 Yeah. Yeah. But the sooner, the better. 186 00:10:25,333 --> 00:10:26,708 Hold on. 187 00:10:26,791 --> 00:10:30,000 Girls, come say goodbye to your dad, he's leaving. 188 00:10:30,750 --> 00:10:31,875 Girls? 189 00:10:31,958 --> 00:10:33,458 -Forget it. -They're coming. 190 00:10:42,000 --> 00:10:43,958 Wanna do something, my queens? 191 00:10:44,041 --> 00:10:45,291 Spend some time together? 192 00:10:46,916 --> 00:10:48,625 Can you take us to the beach? 193 00:10:50,750 --> 00:10:53,208 Yeah. Yeah, sure. 194 00:10:53,291 --> 00:10:55,333 How's Thursday morning? Yeah? 195 00:10:55,375 --> 00:10:56,458 Perfect. 196 00:10:56,583 --> 00:10:58,791 What about you, Mom? Don't you wanna go to the beach? 197 00:10:58,875 --> 00:11:01,083 Oh, honey, I have so much to do. 198 00:11:01,166 --> 00:11:02,625 You'll have a great time. 199 00:11:04,041 --> 00:11:05,958 Nothing bad will happen if you're with me. 200 00:11:06,458 --> 00:11:07,458 Bye, girls. 201 00:11:07,583 --> 00:11:08,625 -Bye. -Bye. 202 00:11:09,791 --> 00:11:11,125 -Bye. -Hey. 203 00:11:11,208 --> 00:11:13,833 What about the notary? When can we go? 204 00:11:13,916 --> 00:11:16,041 Let me take care of a couple of things. 205 00:11:16,125 --> 00:11:18,125 I'll let you know when I pick up the girls. 206 00:11:18,208 --> 00:11:19,375 -Okay. -Bye. 207 00:11:20,000 --> 00:11:21,125 Good night. 208 00:11:34,583 --> 00:11:37,583 Ask her. There's ghosts at my grandma's house. 209 00:11:38,208 --> 00:11:41,333 That's so cool. I hope she says yes. 210 00:11:47,041 --> 00:11:50,250 Elena, it won't all fit in my house. 211 00:11:59,125 --> 00:12:00,666 Can you put my bag inside, too? 212 00:12:00,750 --> 00:12:01,875 Yes, my love. 213 00:12:04,333 --> 00:12:05,333 Bye. 214 00:12:10,125 --> 00:12:11,750 Bye, little house. 215 00:12:41,375 --> 00:12:42,750 How are you doing, girls? 216 00:12:43,375 --> 00:12:44,375 Everything okay? 217 00:12:44,875 --> 00:12:45,791 Yeah. 218 00:13:15,625 --> 00:13:20,000 The explosion occurred at 10:50 a.m. 219 00:13:20,083 --> 00:13:24,375 This was the third explosion this year. The footage speaks for itself. 220 00:13:24,458 --> 00:13:29,625 The police is proceeding with caution to remove a red flag, 221 00:13:29,708 --> 00:13:34,958 a symbol of the Shining Path that was hoisted on a second floor 222 00:13:35,041 --> 00:13:36,916 next to the site of the explosions. 223 00:13:37,000 --> 00:13:42,916 The Civil Guard has taken every precaution in order to prevent further... 224 00:13:50,750 --> 00:13:51,708 It's my turn. 225 00:14:10,458 --> 00:14:11,708 Wanna play Crazy Eights? 226 00:14:12,666 --> 00:14:14,083 I don't feel like it. 227 00:14:18,583 --> 00:14:21,541 Girls, are you ready? 228 00:14:21,625 --> 00:14:23,291 Carlos will be here any minute. 229 00:14:23,375 --> 00:14:24,833 I wanna stay with Tita. 230 00:14:26,083 --> 00:14:27,125 Honey. 231 00:14:27,416 --> 00:14:29,333 It's gonna be fine, I promise. 232 00:14:29,375 --> 00:14:30,791 But I don't wanna go. 233 00:14:31,125 --> 00:14:33,041 What will you do all alone, loser? 234 00:14:33,125 --> 00:14:33,958 Hey. 235 00:14:37,000 --> 00:14:39,375 Shit, I forgot to convert them into dollars. 236 00:14:39,458 --> 00:14:42,333 And Lucia doesn't wanna go to the beach. She wants to stay with you. 237 00:14:42,375 --> 00:14:44,125 She doesn't have to go. 238 00:14:44,958 --> 00:14:46,625 It's better if she does, Mom. 239 00:14:46,708 --> 00:14:49,000 The backpacks are ready by the entrance. 240 00:14:49,083 --> 00:14:50,208 Okay. 241 00:14:50,875 --> 00:14:52,625 Shouldn't Carlos be here already? 242 00:14:52,708 --> 00:14:53,708 Yeah. 243 00:14:56,541 --> 00:14:58,958 You know how he is. What were you expecting? 244 00:14:59,416 --> 00:15:00,541 I don't understand 245 00:15:00,625 --> 00:15:03,375 why you waited until the last minute for the travel consent. 246 00:15:04,125 --> 00:15:05,166 If he doesn't sign it, 247 00:15:05,250 --> 00:15:07,541 the girls won't be able to leave the country. 248 00:15:09,791 --> 00:15:13,083 Permits expire, Mom. It's perfect timing. 249 00:15:15,416 --> 00:15:16,375 Well... 250 00:15:17,416 --> 00:15:18,375 Excuse me. 251 00:15:27,625 --> 00:15:29,000 He's not answering? 252 00:15:31,083 --> 00:15:32,041 No. 253 00:15:34,875 --> 00:15:36,916 Can't Tita take us to the beach? 254 00:15:37,458 --> 00:15:40,083 No, honey. I need her car. 255 00:15:42,333 --> 00:15:45,666 Why don't you take advantage and start packing? 256 00:15:46,291 --> 00:15:47,708 I don't feel like it. 257 00:15:53,041 --> 00:15:54,166 Come on. 258 00:15:59,708 --> 00:16:01,625 Honey, I have to go. 259 00:16:02,333 --> 00:16:05,375 But the backpacks for the beach are ready by the entrance. 260 00:16:06,041 --> 00:16:07,291 Just in case. 261 00:16:08,875 --> 00:16:11,458 Give me a kiss. Kiss. Kiss. 262 00:16:27,958 --> 00:16:30,166 Your Aunt Mechita didn't let me sleep. 263 00:16:30,875 --> 00:16:32,333 What was she doing? 264 00:16:33,416 --> 00:16:35,291 She spent all night putting on make-up. 265 00:16:38,166 --> 00:16:41,083 Your Aunt Mechita was always very self-conscious. 266 00:16:43,750 --> 00:16:46,416 At my friend's Gloria's house, her uncle died. 267 00:16:47,375 --> 00:16:49,416 And he still haunts the garage. 268 00:16:49,541 --> 00:16:51,291 But she's never seen him. 269 00:16:52,000 --> 00:16:54,750 Only her grandma and her cousin have. 270 00:16:56,916 --> 00:17:00,208 If he's still there, it's because he has an unresolved love story. 271 00:17:00,291 --> 00:17:02,250 That's always why they stay. 272 00:17:04,416 --> 00:17:09,625 Your Aunt Mechita died of a heartbreak. She'll never resolve her problem. 273 00:17:11,541 --> 00:17:13,791 Mrs. Tita, there's no more water. 274 00:17:13,875 --> 00:17:15,791 What am I gonna do with this child? 275 00:17:17,541 --> 00:17:20,458 Get out of the bathroom, please. 276 00:17:20,583 --> 00:17:23,541 Vilma, did you also see Aunt Mechita yesterday? 277 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 Yes, by the telephone table. 278 00:17:27,375 --> 00:17:29,000 Didn't you get scared? 279 00:17:29,083 --> 00:17:31,000 She asked me about you. 280 00:17:32,291 --> 00:17:34,291 Jeez, that sister of yours... 281 00:17:42,750 --> 00:17:46,750 Dear Lord, bless this food we're receiving through Your kindness 282 00:17:46,833 --> 00:17:49,375 and the hands that prepared it. Give to those who have nothing 283 00:17:49,416 --> 00:17:51,208 and grant us Your peace and justice. Amen. 284 00:17:52,166 --> 00:17:53,375 And cause an earthquake 285 00:17:53,458 --> 00:17:56,250 so I can avoid the most boring vacation ever. Amen. 286 00:18:08,875 --> 00:18:10,208 Come on, girls, eat. 287 00:18:11,958 --> 00:18:15,791 Aurora doesn't wanna go. She'll lie on the floor at the airport 288 00:18:15,875 --> 00:18:17,375 and cause a fake bomb threat. 289 00:18:20,041 --> 00:18:21,041 Mom, it's Gloria. 290 00:18:21,125 --> 00:18:23,416 Can you ask her mom if she can sleep over? 291 00:18:29,083 --> 00:18:29,958 Here. 292 00:18:32,750 --> 00:18:34,666 Hi, Gloria. How are you? 293 00:18:36,125 --> 00:18:37,416 Can you put your mom on? 294 00:18:38,416 --> 00:18:41,708 What about your sister? How did it go with Carlos? 295 00:18:42,375 --> 00:18:43,583 He didn't come. 296 00:18:46,958 --> 00:18:48,041 He didn't? 297 00:18:49,875 --> 00:18:53,458 Help! I'm trapped in the garage. 298 00:18:53,583 --> 00:18:57,583 I'm without food. Someone please call Mike's Pizzeria 299 00:18:57,666 --> 00:19:01,625 and order a mushroom pizza with all the toppings, 300 00:19:01,708 --> 00:19:03,375 and... No, no, wait. 301 00:19:03,458 --> 00:19:04,541 My turn. 302 00:19:05,583 --> 00:19:07,625 No, you had it for a long time. 303 00:19:08,958 --> 00:19:11,958 Never mind, they're already here. 304 00:19:13,375 --> 00:19:16,583 Just in time. I was beginning to starve. 305 00:19:16,666 --> 00:19:19,000 So sorry for the delay, ALF. 306 00:19:20,375 --> 00:19:21,375 Hey. 307 00:19:21,791 --> 00:19:24,833 It's Carlos. I'll go get my stuff. 308 00:19:24,916 --> 00:19:26,250 Mom's not here. 309 00:19:27,041 --> 00:19:28,291 She gave us permission to go. 310 00:19:28,875 --> 00:19:30,250 But that was two days ago. 311 00:19:30,791 --> 00:19:31,958 Hurry up. 312 00:19:47,208 --> 00:19:48,041 So? 313 00:19:49,333 --> 00:19:51,250 Your dad's waiting for you. 314 00:19:52,708 --> 00:19:54,333 I don't wanna go, Tita. 315 00:19:54,375 --> 00:19:56,125 That's okay. No big deal. 316 00:19:56,416 --> 00:19:58,375 But come say hi, at least. 317 00:20:29,166 --> 00:20:31,041 Lucia doesn't wanna go to the beach. 318 00:20:31,791 --> 00:20:34,041 If she doesn't, we can go elsewhere. 319 00:20:34,125 --> 00:20:36,250 If we don't go to the beach, I'm not coming. 320 00:20:37,166 --> 00:20:39,166 But I wanted to spend time with you both. 321 00:20:42,375 --> 00:20:43,208 Come on. 322 00:20:50,250 --> 00:20:51,875 What's going on, honey? 323 00:20:51,958 --> 00:20:54,333 I can't go. I have to pack. 324 00:20:54,833 --> 00:20:56,541 Can't you do it later? 325 00:20:58,208 --> 00:21:00,916 I brought two small boards to surf the waves. 326 00:21:01,000 --> 00:21:02,708 We can do it together. 327 00:21:05,291 --> 00:21:06,875 Come on, kiddo. 328 00:21:08,250 --> 00:21:11,083 I'll tell you what, you can sit on my lap 329 00:21:11,166 --> 00:21:13,958 and we'll drive together, just like when you were little. 330 00:21:14,041 --> 00:21:15,083 On the road? 331 00:21:15,166 --> 00:21:16,166 Sure. 332 00:21:17,333 --> 00:21:19,416 You can hang with me and my friends. 333 00:21:20,791 --> 00:21:21,916 For real? 334 00:21:22,000 --> 00:21:23,375 Yeah, but hurry up. 335 00:21:28,125 --> 00:21:29,708 Tita, my bag. 336 00:21:29,791 --> 00:21:31,083 -Got it? -Yeah. 337 00:21:33,208 --> 00:21:34,375 Give me a kiss. 338 00:21:36,666 --> 00:21:37,833 Have fun, sweetie. 339 00:22:05,541 --> 00:22:08,916 Careful, there's a pothole coming up. 340 00:22:20,000 --> 00:22:22,000 So, my queen? How are you feeling? 341 00:22:22,458 --> 00:22:23,708 Everything good? 342 00:22:23,791 --> 00:22:24,708 Yeah. 343 00:22:29,875 --> 00:22:33,375 Here. Turn. There you go, there you go. 344 00:22:33,791 --> 00:22:34,875 Careful. 345 00:23:06,375 --> 00:23:07,416 Bye. 346 00:23:08,208 --> 00:23:09,625 Where are you going? 347 00:23:09,708 --> 00:23:10,750 To see my friends. 348 00:23:11,416 --> 00:23:14,875 But I thought the idea was to be together. 349 00:23:14,958 --> 00:23:16,916 We've already been together, haven't we? 350 00:23:21,166 --> 00:23:22,583 Aurora, wait for me. 351 00:23:22,666 --> 00:23:23,875 You'll get bored with me. 352 00:23:23,958 --> 00:23:26,083 But you said I could go with you. 353 00:23:26,833 --> 00:23:28,291 I'd rather you stay with Carlos. 354 00:23:28,875 --> 00:23:30,458 But where are you going? 355 00:23:30,583 --> 00:23:32,666 Right here, to Claudia's house. 356 00:23:32,750 --> 00:23:33,833 Aurora! 357 00:23:34,708 --> 00:23:36,875 Aurora, wait for me! 358 00:23:36,958 --> 00:23:38,458 Aurora! 359 00:23:44,666 --> 00:23:45,625 Shall we? 360 00:23:48,666 --> 00:23:49,666 You need help? 361 00:23:49,750 --> 00:23:50,583 No. 362 00:23:56,333 --> 00:23:58,375 Last time I came here, 363 00:23:59,333 --> 00:24:01,250 there were huge waves. 364 00:24:02,791 --> 00:24:05,083 I rode one that was 15 meters high. 365 00:24:06,916 --> 00:24:10,000 And I hurt myself with the fin. Look. Right here. 366 00:24:10,833 --> 00:24:14,875 Here, the shoulder blade. You see? I almost drowned. 367 00:24:14,958 --> 00:24:16,458 Wasn't that the crocodile? 368 00:24:16,583 --> 00:24:19,166 No, the crocodile was this. Look. 369 00:24:22,458 --> 00:24:23,750 El Loco? 370 00:24:25,291 --> 00:24:27,666 Crazy Man Carlitos. 371 00:24:28,458 --> 00:24:30,000 How's it going, brother? 372 00:24:30,583 --> 00:24:32,916 Where the fuck have you been? 373 00:24:33,000 --> 00:24:35,625 You disappeared. I thought you were dead. 374 00:24:36,208 --> 00:24:39,791 I heard you had a sure thing going on. Some business in the jungle, right? 375 00:24:39,875 --> 00:24:42,833 No, I stayed in Lima, taking advantage of the situation. 376 00:24:43,666 --> 00:24:46,583 I have a security company. It's been terrific. 377 00:24:48,083 --> 00:24:49,166 That's my daughter. 378 00:24:50,125 --> 00:24:53,000 Oh, yeah? Wanna grab a beer? 379 00:24:53,083 --> 00:24:55,916 No, I gotta wait for my other daughter, the elder. 380 00:24:57,166 --> 00:25:00,250 But hey, either way, we'll catch up soon. 381 00:25:04,291 --> 00:25:05,583 Who was that? 382 00:25:05,958 --> 00:25:06,958 A friend. 383 00:25:07,041 --> 00:25:11,666 Why did you tell him you stayed in Lima? Weren't you working in the jungle? 384 00:25:12,916 --> 00:25:15,791 Because I don't need to share my whole life with everyone. 385 00:25:17,375 --> 00:25:18,833 What kind of job do you do? 386 00:25:23,833 --> 00:25:25,000 Security stuff. 387 00:25:26,666 --> 00:25:29,375 And if you're doing so well, like you just told your friend, 388 00:25:29,416 --> 00:25:31,416 why are you a taxi driver with your old car? 389 00:25:32,166 --> 00:25:34,250 I saw the little sign in the glove compartment. 390 00:25:35,666 --> 00:25:36,708 You did? 391 00:25:41,875 --> 00:25:45,458 Grandma says you're dirt poor. Is that true? 392 00:25:52,125 --> 00:25:55,958 My queen, I can't talk to people about my real job. 393 00:25:56,041 --> 00:25:57,250 Why not? 394 00:25:58,750 --> 00:26:00,333 Can you keep a secret? 395 00:26:01,625 --> 00:26:03,708 Yeah? Are you sure? 396 00:26:03,791 --> 00:26:04,625 Yes. 397 00:26:04,708 --> 00:26:07,208 You've heard about the situation of the country, right? 398 00:26:07,291 --> 00:26:11,333 The bombings, the blackouts, the terrorism. 399 00:26:11,750 --> 00:26:13,291 -Right? -Yes. 400 00:26:13,375 --> 00:26:18,291 Well, my job is to save the country. 401 00:26:21,541 --> 00:26:22,458 How so? 402 00:26:23,375 --> 00:26:25,125 I'm an intelligence officer. 403 00:26:25,708 --> 00:26:28,375 My car is just a cover. Do you know what that is? 404 00:26:28,416 --> 00:26:29,916 More or less. 405 00:26:30,000 --> 00:26:34,583 It's something that looks real, but which isn't. 406 00:26:34,666 --> 00:26:36,125 For example, you and I are talking. 407 00:26:37,166 --> 00:26:40,875 But I'm actually watching everything that's going on around us. 408 00:26:40,958 --> 00:26:42,458 I'm paying attention to everything. 409 00:26:44,375 --> 00:26:45,416 You see? 410 00:26:50,666 --> 00:26:51,750 Wanna go in the water? 411 00:26:54,041 --> 00:26:55,458 Come on, follow me. 412 00:26:56,541 --> 00:26:58,208 Come. You'll see. 413 00:26:59,833 --> 00:27:02,291 Come. Come on. Come with me. 414 00:27:03,416 --> 00:27:04,958 -Come on. -No. 415 00:27:07,875 --> 00:27:10,125 Over here, come this way. 416 00:27:10,833 --> 00:27:12,958 No? Are you sure? 417 00:27:20,416 --> 00:27:23,458 You see? We just need to get over there. 418 00:27:23,583 --> 00:27:24,583 Come with me. 419 00:27:24,666 --> 00:27:28,708 Want me to carry you? I'll get you over. Come. Come with me. 420 00:27:29,208 --> 00:27:31,833 Just come with me. I'll carry you. 421 00:27:31,916 --> 00:27:34,833 You don't want to? Okay, let's go over there. 422 00:27:35,833 --> 00:27:38,625 There's a hole in the sand. 423 00:27:40,291 --> 00:27:41,666 Here we go. 424 00:27:43,250 --> 00:27:46,708 Good job. That's it. Now we swim back. 425 00:27:50,083 --> 00:27:52,125 You did it! You see? 426 00:27:52,208 --> 00:27:56,541 "This is hell. I don't have any friends. I'm bored out of my skull. 427 00:27:57,875 --> 00:28:01,625 "There's no one on my street or in the neighborhood where I live. 428 00:28:01,708 --> 00:28:04,000 "This has been the worst six months of my life, 429 00:28:04,083 --> 00:28:06,708 "until today, when I was finally able to buy weed. 430 00:28:07,125 --> 00:28:08,958 "I'm sure you guys are at the beach. 431 00:28:09,041 --> 00:28:11,250 "Is everyone there? Has Aurora already left? 432 00:28:11,333 --> 00:28:12,666 "Shit, don't leave Lima. 433 00:28:12,750 --> 00:28:14,875 "Peru is the coolest country in the world." 434 00:28:14,958 --> 00:28:17,666 Yeah, Aurora, don't go. 435 00:28:19,250 --> 00:28:20,791 Check out the photo Javicho sent. 436 00:28:21,791 --> 00:28:23,416 He's so ugly. 437 00:28:26,375 --> 00:28:28,875 -Hi, guys. -Hi, Carlos. 438 00:28:30,000 --> 00:28:31,375 Should we go to lunch? 439 00:28:32,041 --> 00:28:33,375 Can I eat here? 440 00:28:34,458 --> 00:28:37,791 I haven't seen you all day. I wanted to spend time with you guys. 441 00:28:37,875 --> 00:28:39,916 But we won't see her again. 442 00:28:40,000 --> 00:28:41,333 Me neither. 443 00:28:41,375 --> 00:28:43,583 But I wanna be with my friends. 444 00:28:43,666 --> 00:28:45,375 I can't believe it. 445 00:28:45,416 --> 00:28:48,041 The great Carlos Molina. 446 00:28:48,125 --> 00:28:50,625 Samantha, look who's here. 447 00:28:50,708 --> 00:28:52,583 Check out how he says goodbye: 448 00:28:52,666 --> 00:28:54,541 "Write back. Don't be rats." 449 00:28:54,958 --> 00:28:58,375 Poor Javicho, he's lonelier than a dog, in Canada. 450 00:28:59,333 --> 00:29:01,833 -Are you guys still together? -Yeah, still. 451 00:29:01,916 --> 00:29:04,916 My mom says long-distance relationships make four people happy. 452 00:29:05,875 --> 00:29:07,125 Good one. 453 00:29:08,125 --> 00:29:09,291 That's mean. 454 00:29:09,375 --> 00:29:10,333 It's true. 455 00:29:13,208 --> 00:29:14,625 You know it's true. 456 00:29:14,708 --> 00:29:17,166 I guess he must have a lot of girls. 457 00:29:56,916 --> 00:29:58,375 El Loco, the mad man. 458 00:29:58,416 --> 00:29:59,875 It's been so long. How are you? 459 00:29:59,958 --> 00:30:01,875 What about you, brother? 460 00:30:01,958 --> 00:30:04,666 I'm hanging on, through thick and thin. 461 00:30:04,750 --> 00:30:07,000 Are these your daughters? Good afternoon, ladies. 462 00:30:07,083 --> 00:30:08,916 -Hi. -Hi. 463 00:30:09,000 --> 00:30:10,708 Well, what can I get you? 464 00:30:10,791 --> 00:30:12,250 Let's see what you got. 465 00:30:12,333 --> 00:30:14,166 Something marvelous. 466 00:30:14,250 --> 00:30:15,583 I just caught it. 467 00:30:16,666 --> 00:30:18,125 What did you guys do? 468 00:30:18,208 --> 00:30:19,750 We surfed. And you? 469 00:30:20,958 --> 00:30:22,250 Nothing special. 470 00:30:25,875 --> 00:30:27,375 You have a red mark on your neck. 471 00:30:28,541 --> 00:30:30,375 I grazed myself over on the rocks. 472 00:30:33,458 --> 00:30:35,750 Did you know Dad's taxi is a cover? 473 00:30:36,541 --> 00:30:37,666 What? 474 00:30:37,750 --> 00:30:39,291 Dad's a secret agent. 475 00:30:41,041 --> 00:30:42,375 Who told you that? 476 00:30:42,416 --> 00:30:43,750 He did. 477 00:30:44,750 --> 00:30:46,666 Why do you think he was in the jungle? 478 00:30:46,750 --> 00:30:48,541 That's why he's never here. 479 00:30:49,625 --> 00:30:51,458 You're so stupid. 480 00:30:51,583 --> 00:30:55,041 You believe anything. Dad's always been like that. 481 00:30:55,625 --> 00:30:56,875 You're the stupid one. 482 00:30:57,416 --> 00:31:00,125 Check out the sea bass Pedrito just caught. 483 00:31:01,333 --> 00:31:02,791 How do you wanna do this? 484 00:31:02,875 --> 00:31:05,875 I've got sugar in the trunk. I'll give you a couple of kilos. 485 00:31:06,416 --> 00:31:08,250 El Loco never changes. 486 00:31:08,333 --> 00:31:10,583 It took me days to get it. 487 00:31:11,791 --> 00:31:16,708 Alright, I'll make a fried fish plate for you three 488 00:31:16,791 --> 00:31:18,833 -and a big ceviche. -Perfect. 489 00:31:27,583 --> 00:31:30,541 That long-haired boy, is he your boyfriend? 490 00:31:33,041 --> 00:31:34,458 What a mop of hair. 491 00:31:36,000 --> 00:31:37,291 I like it. 492 00:31:38,833 --> 00:31:40,666 Beware of long-haired guys. 493 00:31:46,375 --> 00:31:48,416 When can we come back? 494 00:31:48,541 --> 00:31:49,708 Tomorrow? 495 00:31:50,750 --> 00:31:51,875 Maybe. 496 00:31:55,791 --> 00:31:57,583 We need to ask Mom. 497 00:32:00,125 --> 00:32:02,250 Are you having a good time with me, my queens? 498 00:32:14,250 --> 00:32:16,416 If you want, we can go to the sand dunes. 499 00:32:18,333 --> 00:32:20,375 Your old car would get stuck. 500 00:32:29,250 --> 00:32:30,416 Wait here a second. 501 00:32:32,958 --> 00:32:34,416 Boss. How are you? 502 00:32:34,916 --> 00:32:36,125 Do you remember me? 503 00:32:37,458 --> 00:32:38,458 No. 504 00:32:39,958 --> 00:32:42,416 I'm the one who sold you your rims. 505 00:32:44,541 --> 00:32:45,708 Yeah, could be. 506 00:33:01,916 --> 00:33:03,583 Everything okay, girls? 507 00:33:15,000 --> 00:33:16,333 Here we go! 508 00:33:20,041 --> 00:33:21,208 Here it comes. 509 00:33:31,625 --> 00:33:32,958 Are you having fun? 510 00:33:33,041 --> 00:33:34,416 No! 511 00:33:34,541 --> 00:33:37,916 No? You'll see. One, two, 512 00:33:38,000 --> 00:33:39,750 and three. 513 00:33:43,208 --> 00:33:44,625 Hold on! 514 00:33:46,333 --> 00:33:47,583 Hold on. 515 00:33:53,208 --> 00:33:56,958 Hold on. It's gonna be a roller-coaster. 516 00:34:03,666 --> 00:34:06,083 Watch, here comes a turn, here comes a turn. 517 00:34:09,208 --> 00:34:10,708 Are you having fun now? 518 00:34:11,208 --> 00:34:12,333 Yeah! 519 00:34:24,291 --> 00:34:25,625 Is the entire family leaving? 520 00:34:25,708 --> 00:34:27,000 Yes, God willing. 521 00:34:30,291 --> 00:34:32,083 Let me see. Just a second. 522 00:34:37,083 --> 00:34:39,875 Hi, good morning. This is Elena with Peru Travels. 523 00:34:40,541 --> 00:34:44,166 Yes. I wanted to inquire about this week's flights to Miami. 524 00:34:53,083 --> 00:34:54,166 I understand. 525 00:34:56,166 --> 00:34:59,541 You have to fly through Medellín. There's no direct flight to Miami. 526 00:34:59,875 --> 00:35:01,041 Okay. 527 00:35:01,916 --> 00:35:03,833 Okay. I'll talk to you later. 528 00:35:04,208 --> 00:35:05,375 Thank you. 529 00:35:06,708 --> 00:35:08,916 So let's see... 530 00:35:10,625 --> 00:35:13,083 I need to make copies of the passports, okay? 531 00:35:13,166 --> 00:35:14,625 -Can you give me a second? -Sure. 532 00:35:14,708 --> 00:35:15,750 Thanks. 533 00:35:36,708 --> 00:35:40,041 Pili? Can you come with me to convert some dollars? 534 00:35:40,125 --> 00:35:42,416 Okay, but take me to my mom's house afterwards. 535 00:35:42,541 --> 00:35:44,291 Javiercito stayed with her. 536 00:35:44,708 --> 00:35:45,875 Sure, I'll take you. 537 00:35:45,958 --> 00:35:48,375 Can you drop me off, too? Somebody stole my tires. 538 00:35:48,416 --> 00:35:50,291 -Where? -Right in front of my house. 539 00:35:50,375 --> 00:35:51,833 -Yeah, sure. -Thanks. 540 00:35:53,583 --> 00:35:54,541 How much do you need? 541 00:35:54,625 --> 00:35:56,625 -What's the exchange rate? -1,040. 542 00:35:56,708 --> 00:35:58,000 -1,040? -Yes. 543 00:36:00,541 --> 00:36:04,416 How much are you looking to change? I'll give you 1,039.50. 544 00:36:04,541 --> 00:36:05,875 -I'll take it. -Perfect. 545 00:36:05,958 --> 00:36:07,375 -Okay. -How much are you changing? 546 00:36:07,416 --> 00:36:10,541 I have 3,400,000 intis and 500 sols. 547 00:36:10,625 --> 00:36:14,333 -The intis come up to 3,270.80 dollars. -Okay. 548 00:36:14,375 --> 00:36:18,083 -And the sols, 481 dollars. -Fine. 549 00:36:18,166 --> 00:36:19,833 Do you want big or small bills? 550 00:36:19,916 --> 00:36:21,083 -Big. -Okay. 551 00:36:21,166 --> 00:36:22,166 They're not fake, right? 552 00:36:22,250 --> 00:36:25,416 No, of course not. They're brand-new. Look. 553 00:36:25,916 --> 00:36:26,750 Check. 554 00:36:28,000 --> 00:36:29,208 It's real. 555 00:36:32,375 --> 00:36:33,416 One thousand. 556 00:36:34,333 --> 00:36:35,625 Two thousand. 557 00:36:37,416 --> 00:36:38,541 Three thousand. 558 00:36:40,458 --> 00:36:41,666 Perfect. 559 00:36:49,625 --> 00:36:51,125 -I'll let you count. -Sure. 560 00:36:54,291 --> 00:36:55,625 -All good? -Yes. 561 00:36:58,708 --> 00:37:00,250 -It's all there. -Let's see. 562 00:37:02,541 --> 00:37:03,625 -Yes. Thanks. -Thanks. 563 00:37:03,708 --> 00:37:05,375 -Thanks. -Thanks. 564 00:37:05,416 --> 00:37:08,208 Good exchange rate. Who needs change? 565 00:37:11,041 --> 00:37:13,000 -Are you stepping on the gas? -What's going on? 566 00:37:13,083 --> 00:37:14,250 Yes, yes, yes. 567 00:37:16,083 --> 00:37:17,416 What is it, it's doesn't start? 568 00:37:17,541 --> 00:37:18,541 I don't get it. 569 00:37:18,625 --> 00:37:19,791 Can you help us? 570 00:37:19,875 --> 00:37:22,666 Need a hand? Cesar, Mauricio, let's give it a push. 571 00:37:22,750 --> 00:37:24,000 -Go. -Let's clear the road. 572 00:37:24,583 --> 00:37:25,958 Come on, come on. 573 00:37:26,291 --> 00:37:27,291 Hit the gas. 574 00:37:27,375 --> 00:37:29,958 It's working. Thank you. Thank you. 575 00:37:30,041 --> 00:37:32,375 -Change, change, change. -Dollars for sale. 576 00:37:44,083 --> 00:37:47,666 The fight will never stop! We want justice and freedom! 577 00:37:47,750 --> 00:37:51,250 The fight will never stop! We want justice and freedom! 578 00:37:51,333 --> 00:37:52,958 The fight will never stop! 579 00:38:02,333 --> 00:38:03,250 Hi. 580 00:38:03,333 --> 00:38:04,833 -Hi. -Where are the girls? 581 00:38:04,916 --> 00:38:06,291 Still not home yet. 582 00:38:07,000 --> 00:38:08,250 Where did they go? 583 00:38:08,333 --> 00:38:10,166 To the beach with Carlos. 584 00:38:13,791 --> 00:38:15,458 The curfew's in half an hour. 585 00:38:18,875 --> 00:38:19,875 Yeah. 586 00:38:36,458 --> 00:38:37,375 What happened? 587 00:38:37,416 --> 00:38:39,541 We blew the tires, Mom. 588 00:38:45,083 --> 00:38:48,375 Carlos went over a bunch of rocks. He doesn't know how to drive. 589 00:38:48,958 --> 00:38:50,250 Girls, off to bed. 590 00:38:50,958 --> 00:38:52,208 Come on. Go to sleep. 591 00:38:52,291 --> 00:38:54,333 Aren't you saying goodbye to your dad? 592 00:38:54,375 --> 00:38:55,875 Bye, Carlos. 593 00:38:55,958 --> 00:38:57,125 Bye, my queens. 594 00:38:57,875 --> 00:38:59,375 You're beautiful. 595 00:39:01,458 --> 00:39:04,041 Well, I should go. Bye. 596 00:39:04,416 --> 00:39:07,708 If you're with the girls, you need to be careful and home by nightfall. 597 00:39:09,041 --> 00:39:10,708 Yes, you're right. 598 00:39:12,208 --> 00:39:14,083 I'd rather you didn't go back to the beach. 599 00:39:15,083 --> 00:39:17,166 Take them around here, if you want. 600 00:39:18,000 --> 00:39:19,041 Okay. 601 00:39:20,041 --> 00:39:21,083 Carlos. 602 00:39:21,875 --> 00:39:22,791 Yes? 603 00:39:22,875 --> 00:39:24,666 The curfew's already started. 604 00:39:25,333 --> 00:39:26,916 Are you trying to get shot? 605 00:39:30,291 --> 00:39:31,708 You should sleep here. 606 00:39:33,666 --> 00:39:35,458 I'm not gonna get shot. 607 00:39:37,666 --> 00:39:38,916 As you wish. 608 00:39:39,375 --> 00:39:40,958 I'll put the girls to bed. 609 00:40:21,208 --> 00:40:22,125 Thanks. 610 00:40:31,875 --> 00:40:35,291 The girls were exhausted. They're already asleep. 611 00:40:36,375 --> 00:40:38,333 They didn't even shower. 612 00:40:38,375 --> 00:40:39,625 We had a good time. 613 00:40:42,333 --> 00:40:45,958 If you get thirsty during the night, there's a jug of water in the kitchen. 614 00:40:46,041 --> 00:40:49,875 Be sure to cover it with fabric, otherwise the flies kill themselves in it. 615 00:40:51,458 --> 00:40:55,083 And if you feel like someone's watching, it'll be my sister Mechita, 616 00:40:55,166 --> 00:40:57,375 wondering what you're doing here. 617 00:40:58,541 --> 00:41:02,958 Don't pay too much attention to her. She's desperate. 618 00:41:07,125 --> 00:41:09,125 Where do you want it? Which side? 619 00:41:11,041 --> 00:41:13,625 Here. Thank you. 620 00:41:18,166 --> 00:41:20,375 Who's Lydia holding in this photo? 621 00:41:20,916 --> 00:41:21,958 Aurorita. 622 00:41:22,041 --> 00:41:23,708 Jorge looks so young. 623 00:41:24,375 --> 00:41:29,000 Yeah. But all this has taken a toll on his nerves. 624 00:41:29,458 --> 00:41:31,875 He hides it, but he's worried. Lydia told me. 625 00:41:32,791 --> 00:41:34,625 Jorge has always been stubborn. 626 00:41:35,000 --> 00:41:37,375 He needs to get out of politics. 627 00:41:39,208 --> 00:41:40,666 In case you get cold. 628 00:41:42,416 --> 00:41:43,583 Thank you. 629 00:42:38,541 --> 00:42:39,625 Tita. 630 00:42:40,291 --> 00:42:41,333 Tita? 631 00:42:43,250 --> 00:42:45,250 I saw Aunt Mechita. 632 00:42:45,791 --> 00:42:47,333 You did? 633 00:42:47,875 --> 00:42:51,083 Go to sleep, honey. You'll tell me in the morning. 634 00:42:51,166 --> 00:42:52,333 Come here. 635 00:44:07,000 --> 00:44:08,166 Aurora? 636 00:44:11,666 --> 00:44:12,875 Aurora? 637 00:44:15,041 --> 00:44:16,833 Aurora, are you in there? 638 00:44:20,291 --> 00:44:21,958 Dad slept here. 639 00:44:25,458 --> 00:44:26,833 I know. So? 640 00:44:27,208 --> 00:44:29,125 I was just saying. 641 00:44:44,083 --> 00:44:47,458 I'm late. Do you know what that means? 642 00:44:48,458 --> 00:44:50,000 What does it mean? 643 00:44:53,541 --> 00:44:55,333 I'm pregnant with Rony's baby. 644 00:44:57,375 --> 00:44:59,750 Why didn't you do what Mom said? 645 00:45:01,041 --> 00:45:02,250 What's that? 646 00:45:03,291 --> 00:45:05,333 To push the boy away. 647 00:45:09,791 --> 00:45:11,541 Are you gonna confess? 648 00:45:15,250 --> 00:45:17,583 I don't know, but you can't tell anyone. 649 00:45:17,666 --> 00:45:19,041 It's a secret. 650 00:45:23,000 --> 00:45:27,291 Sister bargain. I'd rather die than betray a Peruvian. 651 00:45:46,250 --> 00:45:48,333 I thought it was Aunt Mechita. 652 00:45:50,000 --> 00:45:51,041 Did you see her? 653 00:45:51,791 --> 00:45:53,125 I felt her presence. 654 00:45:56,708 --> 00:45:57,791 What are you doing here? 655 00:45:59,458 --> 00:46:01,041 I wanted all of us together. 656 00:46:01,625 --> 00:46:03,208 Isn't it because of the curfew? 657 00:46:04,833 --> 00:46:07,916 No. I can do whatever I want. Look. 658 00:46:08,375 --> 00:46:13,250 I have... a special authorization. 659 00:46:15,083 --> 00:46:16,166 I told you. 660 00:46:16,250 --> 00:46:18,625 PERU NATIONAL POLICE 661 00:46:19,708 --> 00:46:20,625 Damn. 662 00:46:30,541 --> 00:46:34,875 Carlos, I have a question. Do you think we can go back to the beach? 663 00:46:37,541 --> 00:46:40,000 I'll take you anywhere you want, my queens. 664 00:46:41,000 --> 00:46:42,833 No, I'm okay, thanks. 665 00:46:44,250 --> 00:46:45,375 My queen? 666 00:47:07,958 --> 00:47:09,291 Can you please pass the butter? 667 00:47:10,916 --> 00:47:12,000 What about me? 668 00:47:12,375 --> 00:47:13,625 There's no more. 669 00:47:18,583 --> 00:47:19,833 I'll be right back. 670 00:47:25,166 --> 00:47:26,541 Where is he going? 671 00:47:26,625 --> 00:47:27,583 I don't know. 672 00:47:27,666 --> 00:47:30,750 His eggs will get cold. And I don't see what's atomic about them. 673 00:47:31,541 --> 00:47:34,041 Dad says everything he cooks is atomic. 674 00:47:37,875 --> 00:47:38,875 What is that? 675 00:47:38,958 --> 00:47:39,958 Sugar. 676 00:47:41,875 --> 00:47:43,250 Where did you find sugar? 677 00:47:43,333 --> 00:47:44,750 Are you hoarding it? 678 00:47:44,833 --> 00:47:46,375 You don't wanna know. 679 00:47:46,416 --> 00:47:47,875 Dear God. 680 00:47:53,875 --> 00:47:55,208 There you go. 681 00:47:57,208 --> 00:47:59,416 Take whatever you need. That's my contribution. 682 00:48:04,375 --> 00:48:05,666 Vilma? 683 00:48:07,291 --> 00:48:11,583 Look. Take five kilos. 684 00:48:11,666 --> 00:48:14,166 Can we say six, so I can keep one? 685 00:48:14,833 --> 00:48:16,000 Sure. 686 00:48:16,083 --> 00:48:17,000 Thank you, ma'am. 687 00:48:19,375 --> 00:48:21,875 Non, Vilma, leave it. I'll help you. 688 00:48:23,916 --> 00:48:25,208 Can you pass the sugar? 689 00:48:26,333 --> 00:48:27,166 Oops. 690 00:48:27,250 --> 00:48:29,375 It's okay, honey. Don't worry about it. 691 00:48:29,958 --> 00:48:31,333 I'll clean it. 692 00:48:33,375 --> 00:48:34,416 Vilma. 693 00:48:34,541 --> 00:48:35,916 -A rag. -Coming. 694 00:48:36,000 --> 00:48:37,291 Thank you. 695 00:48:39,416 --> 00:48:40,625 Alright. 696 00:48:44,000 --> 00:48:45,541 What time are we going to the beach? 697 00:48:46,541 --> 00:48:49,375 As soon as the car is fixed. Is that okay? 698 00:48:51,541 --> 00:48:53,041 Can I go, too, Mom? 699 00:48:55,291 --> 00:48:58,791 We said no more beach. We talked about this yesterday, Carlos. 700 00:49:06,583 --> 00:49:10,666 Can we go sign the travel consent instead, since you're here? 701 00:49:10,750 --> 00:49:12,375 Right now? I can't. 702 00:49:14,125 --> 00:49:15,166 Why not? 703 00:49:16,750 --> 00:49:18,541 Did you see the car? I need to fix it. 704 00:49:20,750 --> 00:49:22,750 But you can go to the beach? 705 00:49:24,166 --> 00:49:26,625 Plus, I don't have my national ID card. 706 00:49:26,958 --> 00:49:28,583 We'll go some other day. 707 00:49:28,666 --> 00:49:31,625 I'll fix the car and spend some time with the girls. 708 00:49:32,458 --> 00:49:34,083 I can't do anything without the car. 709 00:49:34,166 --> 00:49:36,166 And what is it that you do exactly? 710 00:49:46,875 --> 00:49:49,166 I'm getting back on my feet. I told you. 711 00:49:53,416 --> 00:49:54,791 But you'll sign, right? 712 00:49:55,375 --> 00:49:57,125 Sure. I told you I would. 713 00:50:00,416 --> 00:50:02,291 I can go with you to the mechanic's. 714 00:50:03,666 --> 00:50:04,458 Me, too. 715 00:50:09,375 --> 00:50:11,666 Okay. Let's go. 716 00:50:16,916 --> 00:50:18,125 We need to go to the beach. 717 00:50:19,666 --> 00:50:21,625 Mom said, "No beach." 718 00:50:22,916 --> 00:50:24,541 Will you tell on us? 719 00:50:26,916 --> 00:50:28,125 Maybe. 720 00:50:29,375 --> 00:50:30,791 I don't care. 721 00:50:32,333 --> 00:50:34,041 I have to see Rony. 722 00:50:35,125 --> 00:50:36,583 Don't you think? 723 00:50:40,041 --> 00:50:43,833 Okay, come on. You need to get out, because they're gonna change the tires. 724 00:50:44,166 --> 00:50:45,875 And then we can go to the beach? 725 00:50:48,750 --> 00:50:50,666 Do you wanna go to the beach, too? 726 00:50:54,875 --> 00:50:56,000 Yes. 727 00:51:00,291 --> 00:51:02,375 Are you guys gonna get me in trouble? 728 00:51:03,625 --> 00:51:06,166 Mom won't know anything, because no one will tell her. 729 00:51:08,208 --> 00:51:09,875 Please, Carlitos. 730 00:51:13,833 --> 00:51:16,166 Alright. Come on, girls. 731 00:51:24,083 --> 00:51:29,708 I would like... mango, strawberry, and a little passion fruit. 732 00:51:29,791 --> 00:51:31,375 No, I only want one. 733 00:51:45,041 --> 00:51:47,041 Have him pull up a little closer. 734 00:51:47,125 --> 00:51:48,875 -This way. -Hi. 735 00:51:49,833 --> 00:51:52,041 We've got floaties and towels. 736 00:51:56,333 --> 00:51:59,875 I have bikinis, shorts, any color you want. 737 00:52:00,458 --> 00:52:01,416 This one? 738 00:52:01,541 --> 00:52:02,416 No. 739 00:52:03,083 --> 00:52:03,958 The blue one? 740 00:52:04,041 --> 00:52:05,041 -No. -No. 741 00:52:06,041 --> 00:52:07,375 -This one? -That one. 742 00:52:07,416 --> 00:52:09,000 The red one. 743 00:52:10,041 --> 00:52:11,291 This one? 744 00:52:11,375 --> 00:52:13,666 -No, the red one. -The red one. 745 00:52:13,750 --> 00:52:15,875 And I want sandals. 746 00:52:15,958 --> 00:52:17,083 This? 747 00:52:17,166 --> 00:52:18,583 Size 4.5. 748 00:52:18,666 --> 00:52:20,375 There you go. That's a size 4.5. 749 00:52:20,458 --> 00:52:21,458 Thank you. 750 00:52:22,125 --> 00:52:23,666 -I have a tire. -What? 751 00:52:23,750 --> 00:52:24,583 Give me a second. 752 00:52:36,125 --> 00:52:37,416 -Here. -A tire? 753 00:52:37,541 --> 00:52:40,583 Sure. It's like new, look. 754 00:52:40,666 --> 00:52:43,000 Yeah, but it has a hole in it. 755 00:52:43,958 --> 00:52:45,666 No, they fixed it well. 756 00:52:47,000 --> 00:52:48,416 It's good quality. 757 00:52:48,541 --> 00:52:50,000 I'll do it for the girls. 758 00:52:50,083 --> 00:52:51,791 -Thank you. -Here. 759 00:52:51,875 --> 00:52:52,916 Bye. 760 00:52:53,000 --> 00:52:54,416 -Thank you. -Ready? 761 00:53:33,666 --> 00:53:35,083 Is your suitcase ready? 762 00:53:36,916 --> 00:53:38,333 I don't wanna go. 763 00:53:39,166 --> 00:53:40,375 Why not? 764 00:53:40,416 --> 00:53:42,208 I'm happy here in Lima. 765 00:53:42,833 --> 00:53:46,000 So what do we do? Should we escape, my queens? 766 00:53:48,375 --> 00:53:50,250 I wanna go with Mom. 767 00:54:17,875 --> 00:54:19,125 There's Rony. 768 00:54:23,750 --> 00:54:25,041 Who is he with? 769 00:54:28,250 --> 00:54:29,916 Wanna go for a swim? 770 00:54:30,458 --> 00:54:31,875 I'll be right back. 771 00:55:09,291 --> 00:55:11,208 Did you make up with Long-haired Boy? 772 00:55:20,833 --> 00:55:22,375 Where do you live, actually? 773 00:55:24,708 --> 00:55:25,666 There. 774 00:55:25,750 --> 00:55:26,708 There? 775 00:55:27,125 --> 00:55:29,958 Yeah, over there. And I have a jacuzzi. 776 00:55:32,625 --> 00:55:34,041 Why don't we go? 777 00:55:35,958 --> 00:55:36,875 Right now? 778 00:55:38,291 --> 00:55:41,708 No, a pipe broke, it's all flooded. 779 00:55:41,791 --> 00:55:44,583 But you can come as soon as it's fixed. Okay? 780 00:55:47,333 --> 00:55:49,541 It's not too far from Grandma's house. 781 00:55:49,958 --> 00:55:50,958 That's true. 782 00:56:00,416 --> 00:56:02,000 Could I stay with you in Lima? 783 00:56:05,708 --> 00:56:08,000 That's gonna be a little difficult. 784 00:56:09,291 --> 00:56:10,666 You don't want that? 785 00:56:11,250 --> 00:56:13,000 You've never wanted to be with us. 786 00:56:13,958 --> 00:56:15,416 No, I would love that. 787 00:56:17,833 --> 00:56:21,000 Mom can go to Minnesota and we can stay here with you. 788 00:56:23,916 --> 00:56:25,583 That's a good idea, my queen. 789 00:56:40,791 --> 00:56:42,666 Did you guys draw all these? 790 00:56:43,750 --> 00:56:45,791 We made a lot more than these. 791 00:56:49,541 --> 00:56:51,375 I don't wanna throw away any drawing. 792 00:56:51,458 --> 00:56:52,875 I don't know. 793 00:56:52,958 --> 00:56:55,791 Ask your mom, because I don't have enough space. 794 00:57:00,416 --> 00:57:03,375 I'm not throwing away my drawings or packing a suitcase, 795 00:57:03,458 --> 00:57:05,125 because I'm not leaving. 796 00:57:08,458 --> 00:57:09,458 Mom? 797 00:57:12,333 --> 00:57:13,750 Hi, sweetie. 798 00:57:13,833 --> 00:57:15,000 Did you have fun? 799 00:57:15,083 --> 00:57:16,208 -Hi, Pilar. -Hi, Carlos. 800 00:57:16,291 --> 00:57:17,375 Pachakuti? 801 00:57:17,458 --> 00:57:19,291 Javiercito's with his dad. 802 00:57:21,125 --> 00:57:22,166 How are you? 803 00:57:23,375 --> 00:57:24,583 Hi, honey. 804 00:57:24,666 --> 00:57:26,541 How are you? Where did you go? 805 00:57:27,041 --> 00:57:28,916 You already showered? What a miracle. 806 00:57:29,000 --> 00:57:30,416 I'm gonna go. 807 00:57:32,458 --> 00:57:34,375 Dad, stay a little longer. 808 00:57:35,041 --> 00:57:36,000 Really? 809 00:57:38,875 --> 00:57:40,125 Well, if you'd like, 810 00:57:41,208 --> 00:57:43,625 you can stay and have a drink with us. 811 00:57:44,666 --> 00:57:46,375 Pilar is sleeping over. 812 00:57:47,083 --> 00:57:51,000 Let's... celebrate getting the visas. 813 00:57:53,375 --> 00:57:55,041 I'll have a glass, too. 814 00:57:55,125 --> 00:57:58,000 I'll ask Vilma to whip up a snack for us. 815 00:58:00,375 --> 00:58:01,583 Vilma? 816 00:58:09,958 --> 00:58:10,958 Look. 817 00:58:16,166 --> 00:58:18,250 If I tear it up, we won't leave, right? 818 00:58:20,958 --> 00:58:22,541 Very funny. 819 00:58:24,625 --> 00:58:27,208 You have no idea how hard it is to get these. 820 00:58:32,666 --> 00:58:34,750 Look. He looks like you. 821 00:58:42,041 --> 00:58:44,583 This is your mom's favorite song. 822 00:58:49,041 --> 00:58:50,166 Here, Elena. 823 00:58:50,250 --> 00:58:51,375 Thanks. 824 00:59:04,541 --> 00:59:05,625 Care to dance? 825 00:59:05,708 --> 00:59:06,875 No. 826 00:59:06,958 --> 00:59:09,708 -Oh, come on, Grandma. -No, no, no. 827 00:59:09,791 --> 00:59:12,166 Come on, Tita. 828 00:59:17,541 --> 00:59:20,041 -Come on. -Oh, my God. 829 00:59:21,125 --> 00:59:23,458 I prefer little Peruvian waltzes. 830 00:59:25,875 --> 00:59:26,833 Come on. 831 00:59:26,916 --> 00:59:29,416 No. I've had enough. 832 00:59:32,708 --> 00:59:34,666 Don't get a heart attack, ma'am. 833 00:59:34,750 --> 00:59:35,833 No. 834 00:59:36,708 --> 00:59:38,375 I have to go, ma'am. 835 00:59:38,416 --> 00:59:40,708 But... it's still early. 836 00:59:40,791 --> 00:59:42,375 You can put everything away. 837 00:59:42,416 --> 00:59:44,583 If I wanna get home, I have to leave now. 838 00:59:44,666 --> 00:59:46,916 Oh, come on. I have guests over. 839 00:59:53,333 --> 00:59:54,750 Do you remember this? 840 01:00:04,541 --> 01:00:06,458 Why do you have to leave? 841 01:00:06,583 --> 01:00:08,541 We could be so happy here. 842 01:00:09,583 --> 01:00:13,041 We're not gonna discuss this now. I have a job waiting for me in Minnesota. 843 01:00:13,375 --> 01:00:16,333 The girls could stay with me for a couple of months, 844 01:00:16,375 --> 01:00:17,375 until you're settled. 845 01:00:17,458 --> 01:00:18,416 Are you crazy? 846 01:00:24,041 --> 01:00:25,375 Don't you have to go? 847 01:00:26,291 --> 01:00:27,416 It's just an idea. 848 01:00:29,291 --> 01:00:31,083 You're gonna get stuck in the curfew. 849 01:00:31,666 --> 01:00:35,041 If I'm gonna be out during the curfew, might as well take my underwear and... 850 01:00:38,541 --> 01:00:40,541 I don't want Aurora to stay, Mom. 851 01:00:41,750 --> 01:00:43,125 Stay where, sweetie? 852 01:00:43,208 --> 01:00:44,666 Here in Lima. 853 01:00:45,291 --> 01:00:47,916 Your sister's not staying. What makes you say that? 854 01:00:51,875 --> 01:00:52,958 What happened today? 855 01:00:55,666 --> 01:00:57,333 We went to the beach. 856 01:00:59,333 --> 01:01:00,916 They felt like it. 857 01:01:01,000 --> 01:01:03,083 Why not? Just because you're scared? 858 01:01:04,083 --> 01:01:06,375 Why does it have to be your way? I wanna stay with Dad. 859 01:01:06,458 --> 01:01:07,791 That's enough! 860 01:01:08,333 --> 01:01:10,125 Go brush your teeth and go to bed. 861 01:01:10,666 --> 01:01:11,625 Now. 862 01:01:13,208 --> 01:01:14,916 Come on, girls. Off to bed you go. 863 01:01:15,291 --> 01:01:18,208 Go get some rest, my queens. Come on. 864 01:01:22,791 --> 01:01:24,458 Just because you spend a day with them 865 01:01:24,583 --> 01:01:26,625 doesn't mean you know what's good for them. 866 01:01:26,708 --> 01:01:28,333 How could I not know? 867 01:01:28,833 --> 01:01:33,333 Look... the only thing I need is for you to sign that travel consent. 868 01:01:33,875 --> 01:01:35,125 Nothing else. 869 01:01:36,041 --> 01:01:37,833 The girls will thank you for it. 870 01:01:39,375 --> 01:01:41,125 I have rights, too. 871 01:01:41,750 --> 01:01:43,041 I'm their father. 872 01:01:46,083 --> 01:01:49,750 You're practically a stranger and now you wanna play the good dad? 873 01:01:53,291 --> 01:01:55,208 I'll see you at the notary's on Monday. 874 01:02:17,041 --> 01:02:18,625 For your nerves. 875 01:02:23,333 --> 01:02:24,375 Honey. 876 01:02:25,458 --> 01:02:30,583 If he doesn't sign, you should ask for a custody order. 877 01:02:31,000 --> 01:02:34,291 Because he's half crazy. You don't need his signature. 878 01:02:37,208 --> 01:02:39,583 Although you'd have to postpone your trip. 879 01:02:44,333 --> 01:02:46,916 I can't postpone the trip. I'd lose the job. 880 01:02:51,875 --> 01:02:54,416 We'll call you once the father has signed. 881 01:02:54,916 --> 01:02:56,625 We're open until 8 p.m. 882 01:02:58,291 --> 01:03:00,000 Can we wait just a little longer? 883 01:03:02,583 --> 01:03:04,833 And what if the father doesn't want to sign? 884 01:03:05,833 --> 01:03:09,208 Both parents must agree, in order for the children to exit the country. 885 01:03:09,291 --> 01:03:10,375 That's the law. 886 01:03:10,416 --> 01:03:12,875 Yes, but what can I do if he doesn't show up? 887 01:03:13,291 --> 01:03:15,791 If he doesn't show up, you'll have to talk to him again. 888 01:03:17,291 --> 01:03:18,916 Or cancel the trip. 889 01:03:31,083 --> 01:03:32,041 Is here okay? 890 01:03:32,125 --> 01:03:33,666 Yes. That's perfect. 891 01:03:33,750 --> 01:03:35,375 How much do I owe you? 892 01:03:35,458 --> 01:03:36,416 9,900. 893 01:03:36,541 --> 01:03:39,416 Let me see... Can you give me a little discount? 894 01:03:39,541 --> 01:03:41,250 No, this was far. 895 01:03:45,041 --> 01:03:46,125 Taxi? 896 01:04:18,833 --> 01:04:20,833 Good evening, Mr. Ramos. 897 01:04:34,333 --> 01:04:36,333 My lord has finally arrived. 898 01:04:41,208 --> 01:04:42,875 -What happened? -I don't know. 899 01:04:43,416 --> 01:04:44,750 Ask your uncle. 900 01:05:30,541 --> 01:05:31,375 Uncle. 901 01:05:33,750 --> 01:05:34,916 What happened? 902 01:05:35,833 --> 01:05:39,875 Well, a terrorist got into the factory last night. 903 01:05:39,958 --> 01:05:43,333 Betito panicked. He shot and killed him. 904 01:05:43,375 --> 01:05:47,000 How do you know it was a terrorist? Couldn't it be a thief? 905 01:05:47,083 --> 01:05:48,958 That's what we agreed with the police. 906 01:05:49,916 --> 01:05:52,041 So he was an actual thief? 907 01:05:52,125 --> 01:05:53,375 Yeah, probably. 908 01:05:53,458 --> 01:05:56,083 Anyway, he's dead. What was he doing in my factory? 909 01:05:57,000 --> 01:06:00,750 Look, Nephew, you've always been a little hippie, right? 910 01:06:01,416 --> 01:06:04,125 That's why you're friends with that idiot, Jorge. 911 01:06:04,208 --> 01:06:05,208 Be careful. 912 01:06:05,291 --> 01:06:08,291 Now it's the Reds that are gonna be scared shitless. 913 01:06:08,375 --> 01:06:11,416 Don't overthink stuff and look over the factory for me. 914 01:06:14,083 --> 01:06:15,416 I don't know where he is. 915 01:06:16,250 --> 01:06:17,916 What will you do if he doesn't sign? 916 01:06:18,000 --> 01:06:19,791 He's crazy. He told the girls 917 01:06:19,875 --> 01:06:22,958 he was a secret agent fighting the terrorists. 918 01:06:24,166 --> 01:06:25,916 Carlos is very creative. 919 01:06:26,000 --> 01:06:29,583 No, he's not creative. He's a compulsive liar. 920 01:06:30,416 --> 01:06:33,958 You had children with a liar who does whatever he pleases. 921 01:06:34,875 --> 01:06:37,041 Are you sure he'll show up again? 922 01:06:37,125 --> 01:06:39,625 He said he'd sign. Carlos wouldn't do that to me. 923 01:06:41,708 --> 01:06:43,125 Aurora doesn't wanna get dressed. 924 01:06:49,333 --> 01:06:50,458 Aurora? 925 01:06:52,208 --> 01:06:56,708 Dear Lord, who fills every place with Your presence, 926 01:06:57,083 --> 01:06:59,708 guide these Peruvian families 927 01:06:59,791 --> 01:07:04,375 that are leaving our country due to the economic crisis and violence. 928 01:07:05,083 --> 01:07:08,833 May they return promptly 929 01:07:08,916 --> 01:07:12,375 and may they always be safe, no matter where they go. 930 01:07:12,458 --> 01:07:14,583 Is Rony coming to the farewell party? 931 01:07:15,125 --> 01:07:16,041 No. 932 01:07:17,916 --> 01:07:20,375 Maybe he can come visit you in Minnesota. 933 01:07:21,791 --> 01:07:24,125 You don't necessarily have to stay. 934 01:07:24,916 --> 01:07:27,000 I hope Dad doesn't sign. 935 01:07:27,083 --> 01:07:28,541 Sign what? 936 01:07:29,041 --> 01:07:31,250 The travel consent, you idiot. 937 01:07:31,333 --> 01:07:34,625 If he doesn't sign the notary's form, we can't leave Peru. 938 01:07:34,708 --> 01:07:36,916 But I wanna stay with Mom. 939 01:07:37,000 --> 01:07:40,125 If Dad doesn't sign, she'll have to stay with us in Lima. 940 01:07:40,208 --> 01:07:41,291 You understand? 941 01:07:41,875 --> 01:07:46,458 Wouldn't you like to stay with Mom, Dad, Tita... 942 01:07:47,291 --> 01:07:48,625 Gloria? 943 01:07:55,166 --> 01:07:56,250 Yes. 944 01:07:59,125 --> 01:08:01,333 Cousin, can you take our picture? 945 01:08:01,375 --> 01:08:02,416 -Sure. -Yeah? 946 01:08:02,541 --> 01:08:05,333 Girls, shall we take a photo? Mom, how about a photo? 947 01:08:05,375 --> 01:08:07,541 Yeah? Over here. 948 01:08:08,000 --> 01:08:09,166 Let's stand over here. 949 01:08:09,250 --> 01:08:13,833 Yeah? Girls. Girls. We're gonna take a photo. 950 01:08:13,916 --> 01:08:15,791 I wanna be with my mom. 951 01:08:16,708 --> 01:08:18,333 Excuse me, honey. 952 01:08:22,541 --> 01:08:23,708 Mom... 953 01:08:23,791 --> 01:08:25,041 Yes, just a second. 954 01:08:25,125 --> 01:08:26,958 -Vilmita. -Yes? 955 01:08:27,041 --> 01:08:28,333 Come be on the picture. 956 01:08:28,375 --> 01:08:30,708 Oh, I'd rather not, ma'am. 957 01:08:30,791 --> 01:08:32,541 -You're part of the family. -No. 958 01:08:32,625 --> 01:08:34,833 -Come on. -No, thanks. 959 01:08:34,916 --> 01:08:38,375 Cousin, come be on the photo, then. Vilmita, can you take it, please? 960 01:08:38,458 --> 01:08:40,041 Oh, yeah. Come. 961 01:08:40,125 --> 01:08:41,083 Sure. 962 01:08:48,833 --> 01:08:50,125 Say, "Whiskey." 963 01:08:50,208 --> 01:08:52,583 -Whiskey! -Whiskey! 964 01:08:54,083 --> 01:08:57,333 Hi, Lucho. How are you? It's Elena. 965 01:08:59,458 --> 01:09:03,958 Good. I'm trying to reach Carlos, does he still work with you? 966 01:09:08,375 --> 01:09:10,375 Yeah. I haven't seen him in days 967 01:09:10,458 --> 01:09:12,875 and I need him to sign the travel consent. 968 01:09:13,291 --> 01:09:14,625 I leave in three days. 969 01:09:16,833 --> 01:09:19,833 Okay. Please, it's urgent. 970 01:09:20,333 --> 01:09:21,458 Thank you. 971 01:09:22,083 --> 01:09:23,166 Bye. 972 01:09:28,083 --> 01:09:29,458 He doesn't wanna sign? 973 01:09:30,833 --> 01:09:33,916 He'll sign. It's Carlos, he'll show up. 974 01:09:34,375 --> 01:09:35,958 Where did I leave the vodka? 975 01:09:38,375 --> 01:09:40,541 I don't know, I was drinking whiskey. 976 01:09:43,083 --> 01:09:45,166 Ready for Minnesota, sis? 977 01:09:45,958 --> 01:09:50,375 I heard it's boring to death over there. Nothing ever happens. 978 01:09:50,750 --> 01:09:52,791 Charito's at the end of her rope. 979 01:09:52,875 --> 01:09:54,750 She told me she was happy. 980 01:09:54,833 --> 01:09:58,291 Maybe so, but she told me she wanted to jump off a bridge. 981 01:09:58,875 --> 01:10:01,166 I bet you she'll be back within a month. 982 01:10:02,250 --> 01:10:03,458 Is this yours? 983 01:10:03,583 --> 01:10:04,625 Yeah. 984 01:10:08,375 --> 01:10:09,541 What about El Loco? 985 01:10:11,833 --> 01:10:12,958 Is he coming? 986 01:10:19,250 --> 01:10:21,125 You're such an idiot. 987 01:10:22,791 --> 01:10:24,000 But is he coming or not? 988 01:10:27,041 --> 01:10:29,375 You're a jackass. But that's what drinking is for. 989 01:10:30,416 --> 01:10:31,833 Rony's crazy about you. 990 01:10:31,916 --> 01:10:34,791 He said so to Paul, who told Melina, who told us. 991 01:10:35,375 --> 01:10:37,750 I don't care about Rony. He's such a child. 992 01:10:37,833 --> 01:10:38,916 Totally. 993 01:10:40,625 --> 01:10:42,166 That's so true. 994 01:10:42,916 --> 01:10:44,333 It's good. Bottoms up. 995 01:10:48,958 --> 01:10:49,833 Another. 996 01:10:50,375 --> 01:10:51,333 Another? 997 01:10:52,416 --> 01:10:54,416 -Here. -Oops, sorry. 998 01:10:59,000 --> 01:11:00,458 Hey, Aurora. 999 01:11:00,583 --> 01:11:02,375 You'll finish the bottle. 1000 01:11:02,458 --> 01:11:04,041 -Yeah. -I want some, too. 1001 01:11:09,583 --> 01:11:12,125 Give it to me. Here. 1002 01:11:23,291 --> 01:11:27,083 She always sits here at night to put on her make-up. 1003 01:11:28,333 --> 01:11:30,208 She's very self-conscious. 1004 01:11:34,458 --> 01:11:36,041 How did she die? 1005 01:11:36,125 --> 01:11:38,916 She drowned. She was drunk and threw herself in the ocean. 1006 01:11:39,000 --> 01:11:40,791 Shut up and focus. 1007 01:11:41,166 --> 01:11:43,625 Aunt Mechita, we summon you. 1008 01:11:43,708 --> 01:11:46,000 Aunt Mechita, we summon you. 1009 01:11:46,083 --> 01:11:48,291 We want to ask you a few questions. 1010 01:11:49,333 --> 01:11:50,541 You have to do it, too. 1011 01:11:52,416 --> 01:11:55,041 Aunt Mechita, we summon you. 1012 01:11:55,125 --> 01:11:57,666 Aunt Mechita, we summon you. 1013 01:11:57,750 --> 01:12:00,041 We want to ask you a few questions. 1014 01:12:02,250 --> 01:12:04,208 Bring the glass closer to the photo. 1015 01:12:04,875 --> 01:12:06,125 Why me? 1016 01:12:07,125 --> 01:12:08,291 Because. 1017 01:12:13,333 --> 01:12:15,833 Aunt Mechita, we summon you. 1018 01:12:15,916 --> 01:12:17,958 Aunt Mechita, we summon you. 1019 01:12:18,041 --> 01:12:20,291 We want to ask you a few questions. 1020 01:12:25,916 --> 01:12:27,333 Should we stop? 1021 01:12:27,375 --> 01:12:29,375 Are you here, Aunt Mechita? 1022 01:12:30,666 --> 01:12:32,041 Let's go back to the living room. 1023 01:12:40,708 --> 01:12:43,875 No, no, no, no, no, no. 1024 01:12:43,958 --> 01:12:45,833 Where's the photographer? 1025 01:12:45,916 --> 01:12:47,750 Sorry, but that's not gonna work. 1026 01:12:47,833 --> 01:12:50,125 -What a jerk. -Play us something, Cousin. 1027 01:12:50,208 --> 01:12:51,250 He knows how to play. 1028 01:12:51,333 --> 01:12:52,458 Hey, easy. 1029 01:12:55,000 --> 01:12:56,208 You know it's true. 1030 01:13:07,458 --> 01:13:11,166 No, not that one. I'm done with that song. 1031 01:13:11,625 --> 01:13:13,333 Oh, shut up. 1032 01:14:20,916 --> 01:14:22,833 Shut up! Shut up! 1033 01:14:22,916 --> 01:14:24,166 -What is it? -Shut up. 1034 01:14:24,250 --> 01:14:26,541 Look, we don't need any more drama. 1035 01:14:26,625 --> 01:14:29,250 Hush. What is it, honey? 1036 01:14:29,333 --> 01:14:32,583 I want you to know I'll be staying with my dad, who's invited me. 1037 01:14:32,666 --> 01:14:34,875 No matter what you want, I'm not leaving. 1038 01:14:37,750 --> 01:14:39,125 What are you talking about? 1039 01:14:40,458 --> 01:14:43,083 Hey. Have you been drinking? 1040 01:14:45,250 --> 01:14:47,375 You like Rony better than us? 1041 01:14:49,583 --> 01:14:51,791 I don't care about Rony. But you bore me to death. 1042 01:14:51,875 --> 01:14:53,750 You can go on your own. 1043 01:14:53,833 --> 01:14:55,000 Aurora. 1044 01:14:56,375 --> 01:14:59,125 Tell Mom you're pregnant with Rony's baby. 1045 01:15:00,833 --> 01:15:02,416 What are you talking about, Lucia? 1046 01:15:03,541 --> 01:15:06,708 Aurora? What is your sister talking about? 1047 01:15:07,666 --> 01:15:08,666 Aurora? 1048 01:15:10,291 --> 01:15:11,916 I hate you. I hope you die. 1049 01:15:16,375 --> 01:15:17,375 Aurora! 1050 01:15:18,041 --> 01:15:19,166 Aurora! 1051 01:15:26,625 --> 01:15:29,166 -What's the matter with you? Open up. -Leave me alone! 1052 01:15:29,750 --> 01:15:32,375 -Is it true, what you said? -I don't remember. 1053 01:15:36,958 --> 01:15:38,625 Honey, please open up. Are you okay? 1054 01:15:41,291 --> 01:15:43,083 Is it true, what your sister said? 1055 01:15:46,875 --> 01:15:47,791 Aurora. 1056 01:15:49,750 --> 01:15:50,875 Aurora. 1057 01:15:53,416 --> 01:15:55,375 I'm sick of your bullshit! 1058 01:16:27,541 --> 01:16:29,125 Goddammit. 1059 01:16:47,541 --> 01:16:48,583 What are you doing here? 1060 01:16:49,166 --> 01:16:51,208 I knew you'd get out through the window. 1061 01:16:51,291 --> 01:16:53,125 Get lost and turn off the light. 1062 01:16:57,125 --> 01:16:58,708 I'm sorry about earlier. 1063 01:17:04,875 --> 01:17:06,375 You want me to forgive you? 1064 01:17:07,375 --> 01:17:08,375 Yes. 1065 01:17:09,958 --> 01:17:13,291 Then bring me the key to that door and a white sheet. 1066 01:17:13,375 --> 01:17:14,750 But don't let anyone see you. 1067 01:17:20,541 --> 01:17:21,833 It's Gonzalo. 1068 01:17:49,208 --> 01:17:50,416 Gonzalito? 1069 01:17:51,125 --> 01:17:52,375 What are you doing, son? 1070 01:17:53,166 --> 01:17:54,583 Nothing, Mom. I'm coming. 1071 01:18:05,833 --> 01:18:08,125 Okay. Come on, hurry up. 1072 01:18:28,958 --> 01:18:30,125 Where are you going? 1073 01:18:31,208 --> 01:18:33,958 I'm gonna go look for Dad. I'll gonna live with him. 1074 01:18:35,666 --> 01:18:36,791 Aurora? 1075 01:18:38,000 --> 01:18:39,708 I don't want you to go. 1076 01:18:42,541 --> 01:18:43,916 Come with me, if you want. 1077 01:18:49,791 --> 01:18:50,875 Okay. 1078 01:19:36,083 --> 01:19:37,250 Sweetie. 1079 01:19:37,958 --> 01:19:39,666 Open the door, please. 1080 01:19:44,708 --> 01:19:46,958 Gonzalo, open this door. 1081 01:19:57,833 --> 01:20:00,125 I'm sure Dad's house is around here. 1082 01:20:01,708 --> 01:20:03,291 What if he's not there? 1083 01:20:05,416 --> 01:20:06,791 We'll wait for him. 1084 01:20:23,000 --> 01:20:24,625 Maybe they know Dad. 1085 01:20:27,291 --> 01:20:29,125 -We should-- -Stop! 1086 01:20:31,875 --> 01:20:33,041 Come here. 1087 01:20:35,458 --> 01:20:36,625 Come on. 1088 01:20:38,958 --> 01:20:40,583 I wanna see your hands. 1089 01:20:55,666 --> 01:20:58,000 Don't you know being out at this time is forbidden? 1090 01:20:59,083 --> 01:21:00,291 What are you doing here? 1091 01:21:01,541 --> 01:21:02,666 Nothing. 1092 01:21:02,750 --> 01:21:05,208 What do you mean, nothing? Don't lie to us. 1093 01:21:07,208 --> 01:21:08,916 We're looking for my dad. 1094 01:21:09,958 --> 01:21:11,375 Who's your dad? 1095 01:21:11,458 --> 01:21:13,250 He's a secret agent. 1096 01:21:13,833 --> 01:21:14,666 Is that right? 1097 01:21:15,458 --> 01:21:17,416 And who am I, Superman? 1098 01:21:19,208 --> 01:21:20,375 Put them in the truck. 1099 01:21:31,250 --> 01:21:32,291 Get in. 1100 01:21:42,791 --> 01:21:44,041 What are your names? 1101 01:21:46,083 --> 01:21:47,708 I wanna call my mom. 1102 01:21:48,958 --> 01:21:50,750 Weren't you looking for your daddy? 1103 01:21:53,125 --> 01:21:54,125 And you? 1104 01:21:55,208 --> 01:21:56,708 How old are you? 1105 01:21:59,708 --> 01:22:01,458 What's that secret agent's name? 1106 01:22:05,625 --> 01:22:06,583 Carlos Molina. 1107 01:22:06,666 --> 01:22:08,416 -Molina what? -Mejía. 1108 01:22:09,208 --> 01:22:12,333 Carlos Molina Mejía. From Lima? 1109 01:22:13,250 --> 01:22:14,125 Yes. 1110 01:22:17,291 --> 01:22:19,125 The older one isn't bad. 1111 01:22:20,833 --> 01:22:22,666 She's pretty developed. 1112 01:22:48,333 --> 01:22:51,250 Honey, this is serious. Don't lie. 1113 01:22:51,333 --> 01:22:52,833 I'm not lying. 1114 01:22:57,791 --> 01:22:59,291 They can't be far. 1115 01:23:01,208 --> 01:23:02,583 I'm going out. 1116 01:23:02,666 --> 01:23:04,166 You're not going anywhere alone. 1117 01:23:08,833 --> 01:23:10,208 Jorge, let's go. 1118 01:23:14,833 --> 01:23:16,375 Come on, let's go. 1119 01:23:35,166 --> 01:23:36,416 Move! 1120 01:23:36,916 --> 01:23:38,583 Let go of me! 1121 01:23:38,666 --> 01:23:39,541 Move! 1122 01:23:41,250 --> 01:23:42,708 Goddammit. 1123 01:23:44,166 --> 01:23:46,375 Move! Move. 1124 01:23:47,625 --> 01:23:50,416 Let go of me, motherfucker. 1125 01:23:52,375 --> 01:23:53,375 Wait! 1126 01:23:56,250 --> 01:23:59,583 Carlos Molina Mejía. They say he works for the government. 1127 01:24:00,583 --> 01:24:02,333 Look it up, González. 1128 01:24:02,375 --> 01:24:05,916 Call Evaristo and ask him if he knows a Carlos Molina. 1129 01:24:06,000 --> 01:24:07,125 Yes, sir. 1130 01:24:10,291 --> 01:24:12,125 Are you playing the victim now? 1131 01:24:12,875 --> 01:24:14,375 Fucking terrorist! 1132 01:24:20,375 --> 01:24:22,208 No one knows a Carlos Molina. 1133 01:24:23,291 --> 01:24:25,916 Did you hear? Your dad is nobody. 1134 01:24:33,375 --> 01:24:35,625 No, not that way. I'm gonna go to the left. 1135 01:24:41,250 --> 01:24:43,166 I think this might be the police over there. 1136 01:24:43,250 --> 01:24:44,083 Dear Lord. 1137 01:24:44,166 --> 01:24:46,291 Yes, it's the police. Stay calm. 1138 01:24:46,375 --> 01:24:47,791 -Stop! -Slow down, slow down. 1139 01:24:47,875 --> 01:24:50,416 -Pull over. -I'm slowing down. Just a little closer. 1140 01:24:50,541 --> 01:24:51,625 Stop the fucking car! 1141 01:24:55,041 --> 01:24:56,583 Get your hands out of the window. 1142 01:24:56,666 --> 01:24:57,750 The window doesn't open. 1143 01:24:57,833 --> 01:24:59,083 -Put your hands up. -Yeah. 1144 01:25:00,125 --> 01:25:02,375 What are you doing here? What are you doing here? 1145 01:25:02,458 --> 01:25:04,333 We're looking for my daughters. 1146 01:25:07,000 --> 01:25:08,208 Get them out! 1147 01:25:08,291 --> 01:25:09,833 Fuck. 1148 01:25:11,875 --> 01:25:14,958 Sir, sir. Mister Officer, please. We're looking for my-- 1149 01:25:17,416 --> 01:25:19,875 -Get out of the car. -Yes. Be careful. 1150 01:25:19,958 --> 01:25:21,750 -Out of the car. -Yes, yes, yes. 1151 01:25:22,666 --> 01:25:24,375 -Please... -Against the wall. 1152 01:25:24,416 --> 01:25:28,666 Please help me find my daughters. Please help me find my daughters. 1153 01:25:28,750 --> 01:25:29,916 Check the car. 1154 01:25:30,458 --> 01:25:32,666 Sorry for breaking the curfew. 1155 01:25:35,541 --> 01:25:36,791 The mirror! 1156 01:25:37,916 --> 01:25:39,333 Spread your legs. 1157 01:25:39,958 --> 01:25:41,625 -Face the wall. -Please. 1158 01:25:44,375 --> 01:25:47,000 My loves. My loves. 1159 01:25:47,083 --> 01:25:49,041 Mom! Mom. 1160 01:25:50,833 --> 01:25:52,375 Dear God. 1161 01:25:52,416 --> 01:25:55,125 Are you okay? Are you okay? Yes? 1162 01:25:57,541 --> 01:26:00,916 Please, don't ever do that again. 1163 01:26:03,208 --> 01:26:04,833 Why did you leave? 1164 01:26:04,916 --> 01:26:06,416 To look for Dad. 1165 01:26:10,125 --> 01:26:11,416 I wanna go home. 1166 01:26:11,541 --> 01:26:12,541 Let's go. 1167 01:26:12,625 --> 01:26:15,833 No, ma'am. You're gonna stay until the curfew is over. 1168 01:26:15,916 --> 01:26:18,208 Give me your IDs and go sit over there. 1169 01:26:19,041 --> 01:26:20,875 -Is it really necessary? -It is. 1170 01:26:22,916 --> 01:26:24,250 It's okay. 1171 01:26:31,541 --> 01:26:32,916 You okay, girls? 1172 01:26:47,666 --> 01:26:50,458 Write down the two ID numbers 1173 01:26:51,166 --> 01:26:53,083 and compare them with our database. 1174 01:26:53,166 --> 01:26:55,791 Someone should stay to complete the process. 1175 01:26:55,875 --> 01:26:56,750 Okay. 1176 01:26:56,833 --> 01:26:58,958 I'm sorry, Mom. It's my fault. 1177 01:27:07,000 --> 01:27:08,208 No, honey. 1178 01:27:09,166 --> 01:27:10,750 It's not your fault. 1179 01:27:12,000 --> 01:27:15,916 It's my fault. I was thinking about everything except you guys. 1180 01:27:27,541 --> 01:27:29,666 Are you really pregnant, honey? 1181 01:27:31,375 --> 01:27:33,291 No, I had my period. 1182 01:27:44,333 --> 01:27:46,416 Do you really wanna stay? 1183 01:28:01,875 --> 01:28:03,083 My queens. 1184 01:28:04,166 --> 01:28:05,375 What are you doing here? 1185 01:28:06,333 --> 01:28:08,750 Your mom told me. I came as soon as I could. 1186 01:28:09,166 --> 01:28:12,291 I talked to the colonel. They're gonna return your IDs. 1187 01:28:12,875 --> 01:28:15,125 I'm getting you out of here. Okay, my queens? 1188 01:28:15,208 --> 01:28:18,041 It's alright, Carlos. Stop lying. 1189 01:28:20,000 --> 01:28:22,041 You're not a secret agent. 1190 01:28:23,375 --> 01:28:25,000 You're nothing. 1191 01:28:30,250 --> 01:28:31,375 Let's see. 1192 01:28:32,750 --> 01:28:34,166 Lydia Prado del Solar. 1193 01:28:34,250 --> 01:28:36,291 Yes? Thank you. 1194 01:28:36,375 --> 01:28:38,791 And Elena Prado del Solar. 1195 01:28:38,875 --> 01:28:40,208 Come on, let's go. 1196 01:28:40,625 --> 01:28:42,041 You're free to go. 1197 01:28:42,958 --> 01:28:44,666 What about mine? 1198 01:28:44,750 --> 01:28:46,458 -You're staying. -Why? 1199 01:28:46,583 --> 01:28:47,875 We all wanna go home. 1200 01:28:47,958 --> 01:28:49,708 Do you wanna stay, too? 1201 01:28:50,458 --> 01:28:53,541 Go ahead. It'll be fine. I'll handle it. 1202 01:28:54,458 --> 01:28:55,958 Don't worry, honey. 1203 01:28:59,291 --> 01:29:00,458 It's gonna be fine. 1204 01:29:01,000 --> 01:29:02,916 Of course it's gonna be fine. 1205 01:29:06,833 --> 01:29:09,000 Take care of the girls. It's gonna be okay. 1206 01:29:50,625 --> 01:29:52,041 How are you holding up? 1207 01:29:56,833 --> 01:29:58,125 I'm exhausted. 1208 01:30:04,833 --> 01:30:06,916 Thank God you're leaving soon. 1209 01:31:53,791 --> 01:31:55,125 What happened yesterday? 1210 01:31:55,791 --> 01:31:57,666 Why did the girls run away? 1211 01:31:59,083 --> 01:32:00,458 They went looking for you. 1212 01:32:03,916 --> 01:32:05,083 Really? 1213 01:32:05,958 --> 01:32:06,958 For me? 1214 01:32:12,791 --> 01:32:15,250 Look, Carlos, I've decided not to go. 1215 01:32:16,208 --> 01:32:17,666 You don't have to sign. 1216 01:32:18,041 --> 01:32:19,625 They girls don't wanna leave. 1217 01:32:24,250 --> 01:32:25,791 What about your job over there? 1218 01:32:26,458 --> 01:32:27,666 I'll miss the opportunity. 1219 01:32:29,541 --> 01:32:31,041 But there will be others. 1220 01:32:39,083 --> 01:32:40,791 Things are bad. 1221 01:32:41,666 --> 01:32:43,875 Something serious could've happened to the girls. 1222 01:32:43,958 --> 01:32:44,916 Yeah. 1223 01:32:46,083 --> 01:32:47,666 Things are bad. 1224 01:32:49,708 --> 01:32:52,333 But ultimately, we're privileged. 1225 01:32:53,833 --> 01:32:54,833 Are we not? 1226 01:33:01,000 --> 01:33:03,416 I know I've been making things hard. 1227 01:33:07,208 --> 01:33:08,875 But it's not easy for me either. 1228 01:33:13,375 --> 01:33:14,916 It would be best for you to go. 1229 01:33:18,375 --> 01:33:20,958 The girls wanna stay, I have to accept that. 1230 01:33:24,875 --> 01:33:26,958 The girls are just scared of leaving. 1231 01:33:33,833 --> 01:33:36,375 I don't know when I'll be able to get back on my feet. 1232 01:34:09,916 --> 01:34:13,708 Carlos Molina Mejía, Elena Aurora Prado del Solar. 1233 01:34:50,541 --> 01:34:54,250 If you want, later, we can all go to lunch together. 1234 01:34:55,541 --> 01:34:56,541 Sure. 1235 01:35:07,000 --> 01:35:09,666 Alright. Let's see. 1236 01:35:14,000 --> 01:35:16,416 -Is this yours? -Yes. 1237 01:35:20,333 --> 01:35:21,375 Here's yours. 1238 01:35:30,875 --> 01:35:32,666 Okay, please sign. 1239 01:35:33,625 --> 01:35:35,333 And affix your fingerprint. 1240 01:35:36,166 --> 01:35:37,250 Here. 1241 01:36:41,375 --> 01:36:43,833 Good. Let me check. 1242 01:36:52,125 --> 01:36:53,291 Okay. 1243 01:36:56,125 --> 01:36:58,125 That will be all, ladies and gentleman. 1244 01:36:58,833 --> 01:37:00,750 -Have a good trip. -Thanks. 1245 01:37:00,833 --> 01:37:02,458 Girls, take care. 1246 01:38:05,000 --> 01:38:07,416 I'm gonna go live in Cusco, my queens. 1247 01:38:07,541 --> 01:38:09,750 I'll sell Pre-Columbian pottery to gringos. 1248 01:38:15,791 --> 01:38:18,750 Did I ever tell about the time Atahualpa took over my body? 1249 01:38:22,375 --> 01:38:23,625 I'm serious. 1250 01:38:23,708 --> 01:38:27,166 I got up in the middle of the night to go to the bathroom 1251 01:38:27,541 --> 01:38:29,333 and I started to speak in Quechua. 1252 01:38:30,250 --> 01:38:32,625 The next day, I went to Cajamarca. 1253 01:38:32,708 --> 01:38:34,583 I started digging holes in the ground 1254 01:38:35,083 --> 01:38:37,208 and I found lots of Pre-Columbian pottery. 1255 01:38:40,583 --> 01:38:41,916 You don't believe me? 1256 01:39:04,416 --> 01:39:06,083 What does that mean? 1257 01:39:07,750 --> 01:39:10,958 With your feet on the ground and your eyes turned to the sky, 1258 01:39:11,625 --> 01:39:13,208 nothing is impossible. 79950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.