All language subtitles for qqaaww

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,777 --> 00:00:06,022 -- Diterjemahkan oleh Sheilla Mahersta -- (Ripped/Edited By *Coffee_Prison) 2 00:00:16,249 --> 00:00:18,999 (NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN) 3 00:00:28,249 --> 00:00:30,707 Panggilan masuk dari Ibu Irene. 4 00:00:34,415 --> 00:00:36,874 Panggilan masuk dari Ibu Irene. 5 00:00:41,332 --> 00:00:42,749 Hai, Ibu. 6 00:00:43,624 --> 00:00:45,874 Hai, Sayang. Kau sudah sampai? 7 00:00:45,957 --> 00:00:49,540 Belum. Kami akan menjemput Cami di bandara, lalu pulang. 8 00:00:49,624 --> 00:00:51,124 Ibu baik-baik saja? 9 00:00:51,207 --> 00:00:52,540 Tolong jangan mengebut. 10 00:00:52,624 --> 00:00:54,124 Ibu, kami naik hidrofoil. 11 00:00:54,207 --> 00:00:56,332 Benar, maaf, ibu kira kau mengemudi. 12 00:00:56,415 --> 00:00:57,249 Kalau Ibu? 13 00:00:57,332 --> 00:00:59,665 Ibu baik. Kenapa kau mencemaskan ibu sekarang? 14 00:00:59,749 --> 00:01:02,290 Ibu bersama pria. Terakhir kalinya sepuluh tahun lalu. 15 00:01:02,374 --> 00:01:05,415 Kita juga berlibur bersama tahun lalu. 16 00:01:05,999 --> 00:01:09,290 Kita bersama tahun lalu, lalu Ibu bertemu dia. 17 00:01:09,374 --> 00:01:13,457 Terserah. Sampaikan salam ibu untuk Camilla dan yang lainnya. 18 00:01:13,540 --> 00:01:16,082 - Hati-hati. Telepon ibu. - Baik. 19 00:01:16,165 --> 00:01:18,124 - Dah. - Dah, Ibu. 20 00:01:18,207 --> 00:01:20,207 Putramu benar. 21 00:01:20,290 --> 00:01:23,707 Liburan ini ujian untuk kita, bukan? 22 00:01:25,290 --> 00:01:28,707 Sebenarnya, ini trip pertama Vincenzo tanpaku. 23 00:01:28,790 --> 00:01:31,290 Yang lebih penting, ini trip pertamamu tanpanya. 24 00:01:31,374 --> 00:01:35,957 Bagaimana kalau makan scialatielli all'Amalfitana, alih-alih ke Sisilia? 25 00:01:41,040 --> 00:01:43,124 Dengar, aku melakukan ini bukan untukmu. 26 00:01:43,207 --> 00:01:47,165 Kau tahu aku tak pernah suka merencanakan liburan. 27 00:01:50,207 --> 00:01:51,415 Aku tak percaya ini. 28 00:02:25,499 --> 00:02:27,665 Aku tidak percaya kita benar-benar di sini. 29 00:02:31,332 --> 00:02:33,165 - Astaga. Ayo. - Kita berhasil. 30 00:03:00,832 --> 00:03:02,749 Kau akan baik-baik saja. 31 00:03:03,957 --> 00:03:06,124 Setidaknya kau punya pacar. 32 00:03:06,207 --> 00:03:10,374 Aku seorang diri, ribuan kilometer dari rumah seperti ikan mas di laut. 33 00:03:10,457 --> 00:03:12,415 Aku dikelilingi hiu. 34 00:03:13,832 --> 00:03:15,457 Ada apa? 35 00:03:16,749 --> 00:03:19,665 - Aku agak takut. - Kenapa? 36 00:03:21,290 --> 00:03:23,207 Bagaimana jika semuanya berbeda? 37 00:03:23,874 --> 00:03:26,082 Bagaimana jika ada yang berubah? 38 00:03:28,665 --> 00:03:30,749 Setahun berjauhan itu lama sekali. 39 00:03:30,832 --> 00:03:32,707 Pria gemuk dengan kereta bayi. 40 00:03:32,790 --> 00:03:36,165 Para biarawati. Gadis berambut merah yang cantik. 41 00:03:36,249 --> 00:03:38,582 - Di mana? - Bukan dia, Vinz. 42 00:03:38,665 --> 00:03:40,874 Tenanglah, kau terlalu bersemangat. 43 00:03:40,957 --> 00:03:44,165 Menunjukkan antusiasme sebesar ini adalah taktik yang salah. 44 00:03:44,249 --> 00:03:48,457 Siapa yang memedulikan taktik? Kau paham kenapa aku mengajaknya tinggal denganku? 45 00:03:50,665 --> 00:03:51,665 Kau bodoh? 46 00:03:52,374 --> 00:03:55,374 Tinggal bersama merusak hubungan. Semua orang bilang begitu. 47 00:03:55,457 --> 00:03:57,874 Karena tak ada yang bertemu gadis seperti Camilla. 48 00:03:57,957 --> 00:03:59,749 Kau tahu apa soal tinggal bersama? 49 00:03:59,832 --> 00:04:04,332 Tidak ada. Liburan ini sebenarnya akan menjadi ujian. 50 00:04:04,415 --> 00:04:05,540 - Ujian. - Ujian. 51 00:04:05,624 --> 00:04:06,665 Rambut keriting... 52 00:04:06,749 --> 00:04:09,915 - Cami! Hai! - Sayang! Hai! 53 00:04:09,999 --> 00:04:12,790 - Aku sangat merindukanmu. - Aku juga merindukanmu. 54 00:04:12,874 --> 00:04:13,874 Hai. 55 00:04:16,999 --> 00:04:19,207 - Dia Nathalie. Vincenzo. - Hai. 56 00:04:19,290 --> 00:04:20,499 - Hai. - Vincenzo. 57 00:04:20,582 --> 00:04:21,499 Aku Furio. 58 00:04:21,582 --> 00:04:25,082 Teman dari... Teman Vincenzo. Maksudku temannya. 59 00:04:25,165 --> 00:04:28,249 Kau Nat, teman sekamar Camilla. 60 00:04:28,332 --> 00:04:30,749 - Ya. Bahasa Inggris-mu cukup bagus. - Terima kasih. 61 00:04:30,832 --> 00:04:32,415 Aku senang karena aku sangat takut 62 00:04:32,499 --> 00:04:33,915 harus selalu berbahasa Italia. 63 00:04:33,999 --> 00:04:35,082 Aku terus berlatih. 64 00:04:35,165 --> 00:04:38,499 Dan Cami banyak bercerita tentangmu. 65 00:04:39,374 --> 00:04:42,290 Aku juga bisa bahasa Italia. Aku mempelajarinya di universitas. 66 00:04:42,374 --> 00:04:44,415 - Hai. - Jadi, kau lebih fasih daripada aku. 67 00:04:44,499 --> 00:04:47,749 Senang bertemu denganmu 68 00:04:47,832 --> 00:04:52,165 karena menyenangkan bertemu orang berjenis kelamin lain saat musim panas, 69 00:04:52,249 --> 00:04:53,290 - wanita juga. - Dah. 70 00:04:55,665 --> 00:04:57,832 Mungkin lebih baik menggunakan bahasa Inggris. 71 00:04:57,915 --> 00:04:59,790 Lagi pula, sudah ada kecocokkan. 72 00:04:59,874 --> 00:05:01,540 - Aku akan mengejarnya... - Benarkah? 73 00:05:02,540 --> 00:05:04,624 - Aku merindukanmu. - Aku juga merindukanmu. 74 00:05:12,540 --> 00:05:13,915 Aku tidak bercanda. 75 00:05:13,999 --> 00:05:16,124 Aku serius, akan kutunjukkan. 76 00:05:24,999 --> 00:05:26,290 Terima kasih. 77 00:05:26,374 --> 00:05:27,499 - Dah. - Terima kasih. 78 00:05:27,999 --> 00:05:30,624 Baik, jadi, di mana piza nanasku? 79 00:05:31,124 --> 00:05:32,749 Kembalilah sekarang. 80 00:05:33,332 --> 00:05:35,874 - Aku bercanda. Aku hanya bercanda. - Itu tidak lucu. 81 00:05:35,957 --> 00:05:37,207 Itu hanya lelucon. 82 00:05:39,582 --> 00:05:41,457 Ayolah, Vinz. Ini dia. 83 00:05:41,957 --> 00:05:43,332 Ini dia! 84 00:05:43,999 --> 00:05:45,165 Kita hampir sampai, ya? 85 00:05:45,749 --> 00:05:47,832 - Akhirnya. - Kita sedang makan, bukan? 86 00:05:48,415 --> 00:05:50,165 Kita naik 800 anak tangga... 87 00:05:52,915 --> 00:05:54,165 Kita sudah sampai. 88 00:05:54,665 --> 00:05:57,082 Teman-teman, lihat betapa indahnya ini. 89 00:05:58,332 --> 00:05:59,540 Astaga. 90 00:05:59,624 --> 00:06:00,790 Lihat pemandangannya! 91 00:06:02,790 --> 00:06:05,707 Lumayan, Vincenzino. 92 00:06:08,082 --> 00:06:10,665 Sulit kupercaya. Indah sekali. 93 00:06:10,749 --> 00:06:11,915 Lihat ini. 94 00:06:11,999 --> 00:06:12,999 Wow. 95 00:06:13,707 --> 00:06:15,124 Ini gila. 96 00:06:15,207 --> 00:06:18,790 Vinz, bisa tanya ayahmu maukah dia mengadopsiku? Atau memberiku sponsor? 97 00:06:19,290 --> 00:06:20,707 Ayo lihat ke dalam. 98 00:06:21,290 --> 00:06:24,165 Masuklah, Kawan-kawan. Ini ruang duduknya. 99 00:06:24,249 --> 00:06:26,957 Ini ruang makan. Kamar mandi ada di sebelah kanan. 100 00:06:27,040 --> 00:06:28,165 Kamar tidur ada di sana. 101 00:06:28,874 --> 00:06:30,832 - Siapa yang ada di lukisan itu? - Yang itu? 102 00:06:30,915 --> 00:06:32,165 - Ya. - Itu ayahku. 103 00:06:34,207 --> 00:06:35,374 Hidung kalian sama. 104 00:06:36,040 --> 00:06:39,207 Seharusnya ada lemari dengan dua rak 105 00:06:39,290 --> 00:06:41,832 - dengan kepiting emas di atasnya. - Begitu rupanya. 106 00:06:41,915 --> 00:06:45,832 Tolong jangan menyentuhnya. Itu milik ayahku. Harganya mahal. 107 00:06:46,915 --> 00:06:48,415 - Mengerti? - Ya. 108 00:06:49,165 --> 00:06:51,332 - Kau menyentuhnya, bukan? - Tidak. 109 00:06:52,999 --> 00:06:54,749 Cami dan aku tidur di sana. 110 00:06:54,832 --> 00:06:57,832 Furio, kau dan Nathalie akan tidur di sini. Ada dua ranjang kecil. 111 00:06:59,624 --> 00:07:00,624 Tunggu. 112 00:07:00,665 --> 00:07:02,124 Haruskah aku tidur dengannya? 113 00:07:02,207 --> 00:07:04,957 Kau mengatakan itu dengan semangat sekaligus teror. 114 00:07:05,915 --> 00:07:07,790 Dengarkan baik-baik. 115 00:07:07,874 --> 00:07:10,790 Jika kau melihatku saat aku mandi, atau saat membuka pakaian, 116 00:07:10,874 --> 00:07:11,957 aku akan membunuhmu. 117 00:07:14,915 --> 00:07:17,499 - Rupanya hanya teror. - Liburan ini akan menyenangkan. 118 00:07:19,415 --> 00:07:21,249 Ayo, akan kutunjukkan kota ini. 119 00:07:22,290 --> 00:07:24,040 Di sini indah. 120 00:07:24,124 --> 00:07:25,457 Ini bukan apa-apa. 121 00:07:32,290 --> 00:07:34,207 - Terima kasih. - Salvato. 122 00:07:34,290 --> 00:07:36,290 - Hei, Vince. Itu kau? - Hei. 123 00:07:36,374 --> 00:07:37,749 Ini Camilla. 124 00:07:37,832 --> 00:07:39,040 Camilla, senang bertemu. 125 00:07:39,124 --> 00:07:42,082 - Cantik, tetapi yang penting, beruntung. - Pria yang baik. 126 00:07:42,165 --> 00:07:43,624 - Tentu beruntung. - Benar. 127 00:07:43,707 --> 00:07:45,624 - Terima kasih. - Dah. 128 00:07:45,707 --> 00:07:48,332 - Sudah lama sekali. Selamat datang. - Terima kasih. 129 00:07:49,082 --> 00:07:50,874 - Hei, Vince! - Ada mozzarella kerbau. 130 00:07:50,957 --> 00:07:51,957 Hai. 131 00:07:52,790 --> 00:07:55,457 - Siapa gadis cantik ini? - Dia pacarku. 132 00:07:55,540 --> 00:07:57,540 Kau tak memberitahuku lebih dahulu? 133 00:07:57,624 --> 00:07:58,624 Kau sangat cantik. 134 00:07:58,665 --> 00:08:00,957 - Dengan senang hati. - Hai, dengan senang hati. 135 00:08:01,040 --> 00:08:03,290 Gennaro, kemarilah, Vincenzo datang. 136 00:08:03,374 --> 00:08:05,582 - Apa kabar? - Semuanya baik-baik saja. Kau? 137 00:08:05,665 --> 00:08:07,874 - Semuanya baik-baik saja. - Dah, Gennaro. 138 00:08:09,874 --> 00:08:11,540 - Mereka baik sekali. - Benar. 139 00:08:11,624 --> 00:08:13,374 Ayo, kutunjukkan tempat istimewa. 140 00:08:30,415 --> 00:08:32,624 - Yang ini indah. - Coba kurasakan. 141 00:08:34,874 --> 00:08:37,040 - Astaga, indah sekali. - Benar, bukan? 142 00:08:37,124 --> 00:08:39,082 Kainnya sangat ringan. 143 00:08:39,957 --> 00:08:41,374 Baik, akan kubeli. 144 00:08:44,874 --> 00:08:47,249 - Kurasa akan kupakai malam ini. - Ide bagus. 145 00:08:47,332 --> 00:08:50,707 Aku tak percaya tak ada kamar kosong di seluruh Amalfi. 146 00:08:50,790 --> 00:08:53,749 Cukup. Jika tak bisa menemukan kamar, aku akan tidur di sini. 147 00:08:55,249 --> 00:08:58,624 Kurasa aku tahu tempat yang lebih nyaman daripada tangga ini. 148 00:08:59,790 --> 00:09:00,790 Di mana? 149 00:09:04,540 --> 00:09:05,707 Aku tidak bisa. 150 00:09:06,665 --> 00:09:08,499 - Kau bisa tidur? - Ya. 151 00:09:09,957 --> 00:09:12,249 Sebenarnya aku hampir tertidur. 152 00:09:15,915 --> 00:09:19,415 Setidaknya kita mendapatkan pemandangan bintang lima. 153 00:09:20,124 --> 00:09:22,957 Pertama kalinya aku tidur di mobil, 154 00:09:23,040 --> 00:09:25,915 pasti pada tahun 1990-an, setelah konser. 155 00:09:26,415 --> 00:09:29,457 Aku juga ingat pertama kalinya aku tidur di mobil. 156 00:09:29,540 --> 00:09:32,374 Di Korsika, di 2CV. 157 00:09:32,457 --> 00:09:34,290 Tak ada kursi bersandar. 158 00:09:35,249 --> 00:09:37,332 Namun, pacarku suka berkemah. 159 00:09:38,207 --> 00:09:40,540 Jadi, kau tak sendirian? Kau bersama seorang gadis. 160 00:09:41,999 --> 00:09:44,207 - Kecemburuan retroaktif? - Bukan. 161 00:09:45,207 --> 00:09:47,207 - Siapa namanya? - Paola. 162 00:09:48,040 --> 00:09:48,874 Kau mengingatnya. 163 00:09:48,957 --> 00:09:52,749 Ayolah, usiaku 20 tahun, seperti Vincenzo. 164 00:09:52,832 --> 00:09:56,165 Tidak, bukan Vincenzo. Tolong jangan membahas ini sekarang. 165 00:09:56,249 --> 00:09:57,915 Kau di 2CV milikmu itu dengan Paola, 166 00:09:57,999 --> 00:10:00,749 dia dengan Camilla di ranjang tempat dia dikandung. 167 00:10:01,624 --> 00:10:03,790 Astaga, aku tak akan bisa tidur sekarang. 168 00:10:04,707 --> 00:10:07,957 Itu informasi yang lebih baik tak pernah kudengar. 169 00:10:08,040 --> 00:10:10,624 - Selamat malam. - Kecemburuan retroaktif? 170 00:10:32,415 --> 00:10:34,249 - Apa itu? - Apa? 171 00:10:34,332 --> 00:10:35,374 - Itu. - Ini? 172 00:10:35,457 --> 00:10:36,290 Ya. 173 00:10:36,374 --> 00:10:39,457 Ini peluit. Kakekku membawanya. Dia sudah tahu soal itu. 174 00:10:39,540 --> 00:10:42,415 Kakekku membawanya pada hari dia bertemu nenekku. 175 00:10:42,499 --> 00:10:44,624 Lalu diberikan pada ayahku dan dia bertemu Ibu. 176 00:10:44,707 --> 00:10:47,665 Di dalamnya terdapat air liur tiga generasi penjaga pantai. 177 00:10:48,957 --> 00:10:51,749 - Kau mau meniupnya? - Tidak, menjijikkan. 178 00:10:56,999 --> 00:11:00,999 Hei, Vinz, ada pria sangat menyeramkan yang terus menatapku. 179 00:11:01,082 --> 00:11:02,207 Di mana? 180 00:11:02,707 --> 00:11:04,790 Dia mendekati kita sekarang. 181 00:11:07,374 --> 00:11:09,749 Vinz! Apa kabar? 182 00:11:09,832 --> 00:11:12,874 Hei! Aku baik, bagaimana kabarmu? 183 00:11:12,957 --> 00:11:15,165 - Baik. - Teman-teman, ini Hans. 184 00:11:15,249 --> 00:11:16,790 Dia saudara yang tak kumiliki. 185 00:11:16,874 --> 00:11:18,790 Aku saudara yang akan segera diadopsi. 186 00:11:18,874 --> 00:11:20,124 - Senang bertemu. - Ya. 187 00:11:20,207 --> 00:11:24,040 Kami menghabiskan setiap musim panas di sini bersama sejak kecil. 188 00:11:24,124 --> 00:11:25,415 Camilla, pacarku. 189 00:11:25,499 --> 00:11:26,999 - Senang bertemu. - Sama-sama. 190 00:11:27,082 --> 00:11:28,082 Nathalie. 191 00:11:28,165 --> 00:11:29,790 - Nathalie. - Hans. 192 00:11:32,707 --> 00:11:34,207 Mau minum? 193 00:11:34,290 --> 00:11:35,124 - Ya. - Ayo. 194 00:11:35,207 --> 00:11:36,040 Bersoraklah! 195 00:11:36,124 --> 00:11:37,165 Kau yakin? 196 00:11:37,249 --> 00:11:40,040 Kami sudah bersiap selama beberapa minggu. Kau ingat lagunya? 197 00:11:40,124 --> 00:11:42,415 Tentu, tetapi fokuslah. Kita akan bersenang-senang! 198 00:11:43,749 --> 00:11:45,499 - Apa yang dia lakukan? - Vinz. 199 00:11:45,582 --> 00:11:47,540 - Kutunggu dengan yang lain. - Mau ke mana? 200 00:11:47,624 --> 00:11:49,499 - Mereka berebut mik. - Aku tak bisa. 201 00:11:49,582 --> 00:11:51,374 Tepuk tangan untuk siapa? 202 00:11:52,040 --> 00:11:53,040 Vincenzo. 203 00:11:53,707 --> 00:11:54,790 Ayo! 204 00:11:55,374 --> 00:12:00,040 Aku menghafal lirik lagu yang akan kunyanyikan. 205 00:12:00,124 --> 00:12:03,874 Ini lagu yang kudengarkan sepanjang tahun ini, 206 00:12:03,957 --> 00:12:06,499 selama pacarku di Kanada. 207 00:12:06,582 --> 00:12:09,499 Camilla, aku senang kau kembali. 208 00:12:12,790 --> 00:12:14,665 Aku tidak percaya dia melakukan ini. 209 00:12:14,749 --> 00:12:16,082 Aku juga, percayalah. 210 00:12:16,999 --> 00:12:19,707 - Omong-omong, ini Camilla. Ini dia. - Hentikan. 211 00:12:19,790 --> 00:12:20,790 Kumohon hentikan. 212 00:12:21,790 --> 00:12:26,832 Tiap pikiranmu, tiap gerakanmu 213 00:12:26,915 --> 00:12:31,290 Tiap keheninganmu setiap hari makin sering 214 00:12:31,374 --> 00:12:35,790 Kutemukan dalam tindakanmu Aku melihat dirimu 215 00:12:35,874 --> 00:12:41,124 Gadis yang selalu kuimpikan 216 00:12:41,207 --> 00:12:42,707 Seluruh dunia lebih berwarna 217 00:12:43,207 --> 00:12:45,707 Ini Camilla. 218 00:12:45,790 --> 00:12:50,499 Tiada kesulitan selagi kau di sini 219 00:12:50,582 --> 00:12:51,457 Ini orisinal? 220 00:12:51,540 --> 00:12:56,165 - Kau sempurna, syukurlah kau di sini - Dia membuktikan cintanya padamu. 221 00:12:56,249 --> 00:12:59,832 Kurentangkan lenganku ke langit Dan berpikir 222 00:13:00,624 --> 00:13:03,540 - Kau yang tercantik di dunia - Itu kau, Cami. 223 00:13:05,540 --> 00:13:07,540 Kau yang tercantik bagiku 224 00:13:07,624 --> 00:13:10,290 - Terima kasih. - Hebat, Vinz. 225 00:13:10,374 --> 00:13:13,624 Itu untuk Camilla. Cami, aku mencintaimu. 226 00:13:13,707 --> 00:13:16,124 - Terima kasih, Semua. - Ayo, Vinz! 227 00:13:19,457 --> 00:13:20,957 Yang tak kupahami, 228 00:13:22,082 --> 00:13:25,749 pecundang terbodoh sekalipun bisa mendapatkan sesuatu di jejaring sosial. 229 00:13:25,832 --> 00:13:27,624 - Di mana letak kesalahanku? - Bolehkah? 230 00:13:37,707 --> 00:13:39,582 Kau tak punya daya tarik. 231 00:13:40,540 --> 00:13:41,540 Daya tarik. 232 00:13:42,665 --> 00:13:44,165 Mantanku juga berkata begitu. 233 00:13:45,082 --> 00:13:46,957 Sudah berapa lama kalian bersama? 234 00:13:48,124 --> 00:13:50,040 Kami berkencan sekali. 235 00:13:50,624 --> 00:13:53,957 Jadi, ini hubungan terpanjang yang pernah kau jalani? 236 00:13:54,749 --> 00:13:55,957 Mungkin kau tak paham. 237 00:13:56,040 --> 00:13:58,915 Di depanmu, ada seseorang yang tak pernah dicintai. 238 00:14:08,582 --> 00:14:12,207 Namun, punya banyak cinta untuk diberikan. 239 00:14:24,249 --> 00:14:25,290 Untuk Rebecca? 240 00:14:26,957 --> 00:14:27,957 Tidak? 241 00:14:30,124 --> 00:14:32,957 Semua orang melihatnya, tetapi dia tidak melihat siapa pun. 242 00:14:34,540 --> 00:14:36,124 Dan dia Lucio, partnerku. 243 00:14:36,207 --> 00:14:37,582 - Hai. - Senang bertemu, Lucio. 244 00:14:38,540 --> 00:14:40,332 Jadi, kalian tidur di mobil? 245 00:14:40,415 --> 00:14:42,582 Sudah larut, kami tak mau mengganggumu. 246 00:14:42,665 --> 00:14:45,249 Kau mengganggu kami? Ini rumahmu. 247 00:14:45,332 --> 00:14:46,874 Kau bahkan punya kamar di sini. 248 00:14:46,957 --> 00:14:49,374 Benarkah? Ya, kamar itu. 249 00:14:49,957 --> 00:14:52,124 Baguslah. 250 00:14:52,207 --> 00:14:55,249 Vincenzo tak boleh tahu aku di sini. 251 00:14:55,874 --> 00:14:57,749 - Hans baik-baik saja? - Ya, dia baik. 252 00:14:57,832 --> 00:15:00,457 Dia di Cala Ventresca bersama Vincenzo dan yang lainnya. 253 00:15:00,540 --> 00:15:02,040 Cala Ventresca indah. 254 00:15:02,124 --> 00:15:05,457 - Namun, bukankah itu jalan yang berbatu? - Ya. 255 00:15:06,749 --> 00:15:07,749 Namun... 256 00:15:08,165 --> 00:15:09,415 Irene, jangan khawatir. 257 00:15:11,124 --> 00:15:12,540 Satu lagi. 258 00:15:12,624 --> 00:15:14,207 Baik, sudah aman sekarang. 259 00:15:15,582 --> 00:15:18,290 Itu sulit sekali. Menunduklah. 260 00:15:18,374 --> 00:15:21,832 Tetap menunduk. Baik, terus jalan. 261 00:15:21,915 --> 00:15:25,540 Saat seseorang bicara omong kosong, katakan, "Bah!" 262 00:15:26,332 --> 00:15:28,374 - Mengerti? - Bah! 263 00:15:29,457 --> 00:15:30,957 Setidaknya dia cepat belajar. 264 00:15:35,457 --> 00:15:38,415 - Cami. - Maaf, kau benar. 265 00:15:39,999 --> 00:15:42,707 Dengar, kita tidak perlu menyelam. 266 00:15:42,790 --> 00:15:44,290 Mau ikut dengan mereka? 267 00:15:44,374 --> 00:15:48,249 Di sini penuh batu. Ada satu di kiri dan satu di kanan. 268 00:15:48,332 --> 00:15:50,165 Entahlah. Menurutku, 269 00:15:50,249 --> 00:15:52,165 lebih baik kita pergi, jadi, ayo ke sana. 270 00:15:52,249 --> 00:15:55,332 - Di sini aman? - Ya, lurus ke bawah. Kenapa? 271 00:15:55,415 --> 00:15:56,749 - Sudah siap? - Apa? 272 00:15:56,832 --> 00:15:58,165 - Ayo! - Tidak! 273 00:16:00,874 --> 00:16:03,499 Kau sudah gila? Bagaimana jika ada sesuatu di bawah air? 274 00:16:03,582 --> 00:16:06,290 Aku ingin melakukan segalanya denganmu, Sayang. 275 00:16:13,082 --> 00:16:14,082 Awas! 276 00:16:16,707 --> 00:16:17,790 Apa yang kau lakukan? 277 00:16:18,415 --> 00:16:21,124 Hei, Nat! Kenapa kau masih memakai kaus? 278 00:16:21,207 --> 00:16:23,999 Kita di pantai, bukan di Kanada. 279 00:16:25,207 --> 00:16:26,582 Lebih baik memakai kaus. 280 00:16:27,249 --> 00:16:29,049 Tak terbakar matahari, tak disengat ubur-ubur. 281 00:16:29,082 --> 00:16:31,082 - Ada ubur-ubur di sini? - Entahlah. 282 00:16:31,165 --> 00:16:32,332 Sial! 283 00:16:35,957 --> 00:16:38,207 Aku alergi ubur-ubur. 284 00:16:39,290 --> 00:16:40,707 Seharusnya katakan sebelumnya. 285 00:16:46,499 --> 00:16:47,499 Siap? 286 00:16:48,624 --> 00:16:49,624 Ya. 287 00:17:25,290 --> 00:17:26,499 Ada kabar baru. 288 00:17:26,582 --> 00:17:27,415 Ini. 289 00:17:27,499 --> 00:17:28,874 - Terima kasih. - Sama-sama. 290 00:17:39,874 --> 00:17:42,165 Apa? Kau bercanda? 291 00:17:42,249 --> 00:17:43,165 Tidak. 292 00:17:43,249 --> 00:17:45,040 Aku menerima surelnya pagi ini. 293 00:17:45,124 --> 00:17:47,832 Kau baru saja ditawari pekerjaan sebagai asisten pengajar. 294 00:17:48,332 --> 00:17:49,832 Cami, itu luar biasa. 295 00:17:49,915 --> 00:17:52,707 Ya, tetapi itu berarti setahun lagi di Kanada. 296 00:17:55,415 --> 00:17:57,499 Ya, tetapi itu kesempatan bagus. 297 00:17:57,999 --> 00:18:00,290 Aku tahu, luar biasa. 298 00:18:00,374 --> 00:18:02,790 Terutama untuk mengacaukan segalanya. 299 00:18:11,832 --> 00:18:17,040 Tempat ini dan Brigitte meyakinkanku untuk berhenti menjadi pengelana. 300 00:18:18,290 --> 00:18:21,290 Musim panas itu mengubah hidupku, mengguncangku. 301 00:18:22,415 --> 00:18:25,832 Bukankah itu tahun yang sama kita bertemu Irene dan Roberto? 302 00:18:25,915 --> 00:18:27,457 Benar. 303 00:18:29,040 --> 00:18:30,707 Bagaimana kabar Vincenzo? 304 00:18:30,790 --> 00:18:32,207 Dia sudah dewasa. 305 00:18:32,290 --> 00:18:34,874 Kau ingat saat dia dan Hans terus mengikuti kita? 306 00:18:34,957 --> 00:18:37,957 - Mereka bahkan mengganggu. - Ya, seperti anak ayam. 307 00:18:38,040 --> 00:18:42,290 Tentu, Roberto selalu mengatakan itu saat mereka tak mau pergi jauh. Bagaimana? 308 00:18:42,374 --> 00:18:46,499 Tidak, jika pergi, mereka akan berubah menjadi manusia serigala. 309 00:18:46,582 --> 00:18:49,374 Rumahmu indah. 310 00:18:50,790 --> 00:18:52,165 Kau bisa bahasa Jerman. 311 00:18:55,290 --> 00:18:58,040 Ada banyak hal yang belum kau ketahui tentangku. 312 00:18:58,749 --> 00:19:01,290 Dia bilang rumah ini indah. 313 00:19:01,374 --> 00:19:02,374 Terima kasih. 314 00:19:02,874 --> 00:19:05,415 Jika kau melihatnya 20 tahun lalu... Kondisinya buruk. 315 00:19:05,499 --> 00:19:06,332 Kau ingat? 316 00:19:06,415 --> 00:19:08,124 - Tak akan kita perbaiki, - Indah. 317 00:19:08,207 --> 00:19:09,915 Jika bukan karena Irene dan Roberto. 318 00:19:09,999 --> 00:19:11,040 Benar. 319 00:19:12,832 --> 00:19:14,832 Lagi-lagi Roberto. 320 00:19:31,332 --> 00:19:33,207 Jika kau masuk, aku akan membunuhmu. 321 00:19:33,290 --> 00:19:35,707 Ayo, kita akan terlambat ke pesta. 322 00:19:35,790 --> 00:19:36,832 Ya. 323 00:19:38,290 --> 00:19:39,499 5 menit. 324 00:19:48,582 --> 00:19:50,249 - Kau suka di sini? - Indah. 325 00:19:52,249 --> 00:19:54,499 Mereka memasang lampu di sini. 326 00:19:54,582 --> 00:19:56,957 - Cami, kau lihat keindahannya? - Lihat, ini indah. 327 00:20:01,207 --> 00:20:02,999 Lihat, seloki limoncello. 328 00:20:04,124 --> 00:20:06,249 Vinz. Permisi. 329 00:20:06,999 --> 00:20:08,582 Tunggu. 330 00:20:09,082 --> 00:20:10,999 Bagaimana cara melakukan ini? 331 00:20:11,082 --> 00:20:14,582 Berjalan memakai sepatu hak tinggi lebih buruk daripada mencukur beruang. 332 00:20:15,290 --> 00:20:17,082 Itu metafora yang aneh. 333 00:20:17,790 --> 00:20:20,124 - Baiklah. Coba ini. - Baik. 334 00:20:20,207 --> 00:20:23,290 Berjalan dengan langkah kecil dan jangan terlalu menekuk lututmu. 335 00:20:23,374 --> 00:20:24,374 Baik. 336 00:20:25,332 --> 00:20:26,665 Ya. Tidak. 337 00:20:27,582 --> 00:20:29,790 Tidak akan bisa. 338 00:20:30,749 --> 00:20:32,457 Ayo beli sandal. 339 00:20:33,124 --> 00:20:37,957 Begitukah cara membangunkan orang? Dasar kepala tomat. 340 00:20:38,624 --> 00:20:40,999 Jangan memanggilku kepala tomat. Aku lebih tua. 341 00:20:41,082 --> 00:20:43,624 Berhenti, Kepala Mozzarella. 342 00:20:43,707 --> 00:20:46,207 Berikan tongkatnya, Kepala Tomat. 343 00:20:46,290 --> 00:20:49,874 Hei, Hans, penataan ulangmu cocok dengan profilku. 344 00:20:49,957 --> 00:20:50,957 Lihat? 345 00:20:51,832 --> 00:20:53,457 Namun, apa kataku padamu? 346 00:20:54,457 --> 00:20:55,832 Apa katamu? 347 00:20:57,290 --> 00:20:58,624 Jangan memakai celana merah. 348 00:21:00,332 --> 00:21:02,290 - Jangan pernah. - Jangan pernah. 349 00:21:03,707 --> 00:21:06,249 REBECCA MENERIMA PERMINTAAN PERTEMANANMU 350 00:21:06,332 --> 00:21:08,415 Hans, aku menyayangimu. 351 00:21:08,499 --> 00:21:10,874 - Ada apa? - Rebecca menerima permintaanku. 352 00:21:10,957 --> 00:21:11,999 Bagus. 353 00:21:12,082 --> 00:21:15,415 Ya, bagus, tetapi sekarang aku butuh kalimat yang bagus. 354 00:21:15,499 --> 00:21:17,374 - Aku harus menulis sesuatu. - Ya. 355 00:21:17,457 --> 00:21:20,207 Kau tahu berapa orang yang mengiriminya pesan dalam sehari? 356 00:21:20,707 --> 00:21:22,249 - Berapa? - Banyak. 357 00:21:22,332 --> 00:21:23,165 Banyak. 358 00:21:23,249 --> 00:21:26,249 Jadi, bagaimana caramu mengungguli begitu banyak orang? 359 00:21:28,082 --> 00:21:30,207 Kubunuh yang lainnya. 360 00:21:30,290 --> 00:21:31,290 Tidak. 361 00:21:32,332 --> 00:21:34,665 Katakan sesuatu yang tak pernah dikatakan siapa pun. 362 00:21:35,582 --> 00:21:38,207 "Aku ingin menjadi ayah dari anak-anakmu." 363 00:21:40,749 --> 00:21:41,999 Pikirkan baik-baik. 364 00:21:42,082 --> 00:21:44,457 - Tidak, terima kasih. - Ayolah. 365 00:21:44,540 --> 00:21:46,249 - Kau kepanasan? - Tidak. 366 00:21:46,332 --> 00:21:47,999 - Aku tak butuh apa pun. - Yakin? 367 00:21:48,082 --> 00:21:49,832 - Kau mau berfoto? - Tidak. 368 00:21:49,915 --> 00:21:51,749 - Kami akan berfoto. - Kalian bersama? 369 00:21:51,832 --> 00:21:54,332 - Tidak. - Kau mau berfoto dengannya? 370 00:21:54,415 --> 00:21:56,290 Ya. Mari berfoto, dia akan pergi. 371 00:21:56,374 --> 00:21:57,582 Terima kasih. 372 00:21:57,665 --> 00:21:59,165 Senyum, Kawan-kawan. 373 00:21:59,249 --> 00:22:00,249 Lihat aku. 374 00:22:02,249 --> 00:22:04,665 Akan kucetak untukmu, tunggu sebentar. 375 00:22:05,624 --> 00:22:06,832 - Ini. - Terima kasih. 376 00:22:06,915 --> 00:22:08,832 Terima kasih, Bung. Sampai jumpa. 377 00:22:08,915 --> 00:22:09,915 Boleh kulihat? 378 00:22:10,332 --> 00:22:11,499 Gambarnya tak jelas. 379 00:22:11,582 --> 00:22:13,082 - Apa? - Tak jelas. 380 00:22:14,207 --> 00:22:16,874 - Kau tahu apa ini? - Boneka. 381 00:22:16,957 --> 00:22:18,332 Boneka, benar. 382 00:22:18,415 --> 00:22:21,124 - Berikan tongkatnya. - Tidak! 383 00:22:21,624 --> 00:22:24,749 Menyenangkan melihat banyak gadis jatuh cinta. 384 00:22:24,832 --> 00:22:25,874 Aku lebih tua darimu. 385 00:22:25,957 --> 00:22:28,999 Kalian ingin tahu masa depan kisah cinta kalian? 386 00:22:29,082 --> 00:22:30,082 Tidak, terima kasih. 387 00:22:30,165 --> 00:22:32,457 Ayolah, hanya 5 euro. 388 00:22:32,540 --> 00:22:35,040 Mungkin itu bagus. Kami tertarik. 389 00:22:35,124 --> 00:22:36,124 Baiklah. 390 00:22:39,415 --> 00:22:42,749 Mari kita lihat apa yang akan dikatakan kartu-kartu ini. 391 00:22:42,832 --> 00:22:44,207 - Ini. - Ini. 392 00:22:52,124 --> 00:22:53,124 Sial. 393 00:22:55,457 --> 00:22:57,790 - Kematian. - Beruntung seperti biasanya. 394 00:22:57,874 --> 00:23:02,624 Tidak, kartu ini berarti akan ada perubahan besar. 395 00:23:04,749 --> 00:23:06,749 Perubahan positif? 396 00:23:06,832 --> 00:23:08,540 Aku tidak tahu. 397 00:23:08,624 --> 00:23:11,707 Bisa beri tahu kami di mana kami beberapa bulan lagi? 398 00:23:11,790 --> 00:23:12,790 Tentu saja. 399 00:23:15,374 --> 00:23:16,582 Jauh. 400 00:23:17,540 --> 00:23:18,582 Sangat jauh. 401 00:23:19,332 --> 00:23:21,999 Kurasa dia melihat masa lalu, bukan masa depan. 402 00:23:37,415 --> 00:23:38,790 Kau menyukai Hans? 403 00:23:38,874 --> 00:23:40,957 Furio... 404 00:23:42,540 --> 00:23:44,707 Dan kau merobeknya. Puas sekarang? 405 00:23:44,790 --> 00:23:45,790 Apa itu aku? 406 00:23:45,832 --> 00:23:48,290 Hei, itu tidak buruk. Dia pria yang baik. 407 00:23:51,915 --> 00:23:52,915 Kau menyukainya. 408 00:23:57,457 --> 00:23:58,915 Musim panas ini, 409 00:24:00,457 --> 00:24:02,707 seharusnya pacarku juga datang. 410 00:24:04,374 --> 00:24:07,999 Namun, kisah cintaku sangat buruk, jadi... 411 00:24:19,457 --> 00:24:21,499 Kalau kau Rebecca, 412 00:24:22,582 --> 00:24:23,915 maukah kau mengencani... 413 00:24:23,999 --> 00:24:26,207 - Apa? - Orang sepertiku? 414 00:24:26,790 --> 00:24:27,832 Entahlah. 415 00:24:29,082 --> 00:24:30,499 Aku bukan Rebecca. 416 00:24:31,249 --> 00:24:33,957 Namun, kurasa mengenalmu itu sepadan. 417 00:24:34,915 --> 00:24:38,749 Jika kau berusaha keras, terkadang kau bisa mengatakan hal baik. 418 00:24:38,832 --> 00:24:40,332 Jangan terbiasa dengan itu. 419 00:24:40,415 --> 00:24:42,582 - Apa itu? - Jangan terbiasa dengan itu. 420 00:24:49,249 --> 00:24:50,832 Kau memakai kausku. 421 00:24:51,457 --> 00:24:53,374 - Kenapa? Tidak boleh? - Tentu boleh. 422 00:24:54,707 --> 00:24:56,082 - Cami. - Ya? 423 00:24:58,749 --> 00:25:01,790 - Aku mendapat pekerjaan di pusat layanan. - Apa? 424 00:25:02,790 --> 00:25:03,915 Kau mendapat pekerjaan? 425 00:25:03,999 --> 00:25:05,582 - Ya. - Kau tidak memberitahuku. 426 00:25:05,665 --> 00:25:07,790 Aku ingin itu menjadi kejutan. 427 00:25:07,874 --> 00:25:09,499 Ini bukan pekerjaan impian, 428 00:25:09,582 --> 00:25:12,249 tetapi setidaknya kita bisa membeli rumah kecil. 429 00:25:12,915 --> 00:25:15,624 Ibu sudah kuberi tahu dan sudah membayar depositnya. 430 00:25:16,290 --> 00:25:17,915 Jadi, kalau mau, 431 00:25:18,790 --> 00:25:21,249 kita bisa tinggal di sana mulai bulan depan. 432 00:25:22,499 --> 00:25:23,582 Bagus. 433 00:25:24,624 --> 00:25:27,415 Kita harus menebus semua waktu yang hilang. 434 00:25:32,957 --> 00:25:34,540 Kenapa? Apa yang telah kulakukan? 435 00:25:34,624 --> 00:25:35,749 Namun, ini tidak normal... 436 00:25:36,374 --> 00:25:40,665 Tak normal. Ini musim panas, kau tak bisa memintaku tidur denganmu karena dingin. 437 00:25:40,749 --> 00:25:41,832 Memang dingin. 438 00:25:41,915 --> 00:25:45,582 Aku merasakan angin datang dari pelindung angin. 439 00:25:55,832 --> 00:25:56,915 Jangan tanya. 440 00:25:59,874 --> 00:26:03,290 Anggap saja Furio punya terlalu banyak cinta untuk diberikan. 441 00:26:07,582 --> 00:26:08,582 Kenapa wajahmu begitu? 442 00:26:17,290 --> 00:26:18,790 Semuanya akan baik-baik saja. 443 00:26:20,332 --> 00:26:21,915 (MATAHARI TERBENAM) 444 00:26:26,332 --> 00:26:27,499 Rumah keluarga? 445 00:26:28,499 --> 00:26:29,499 Sungguh? 446 00:26:31,499 --> 00:26:35,207 Nat, beberapa orang terlahir lebih beruntung dari yang lain. 447 00:26:35,290 --> 00:26:39,165 Kau mengira Rebecca akan mengencanimu karena omong kosong yang kau unggah? 448 00:26:39,665 --> 00:26:40,957 Tidak. 449 00:26:43,582 --> 00:26:45,707 - Kalian lihat Vincenzo? - Tidak, kenapa? 450 00:26:45,790 --> 00:26:48,374 Dia pergi selama sejam dan ponselnya tertinggal di sini. 451 00:26:48,457 --> 00:26:49,999 Cami. Tenanglah. 452 00:26:50,082 --> 00:26:53,124 Dia pasti memotret pemandangan di Amalfi. 453 00:26:53,207 --> 00:26:54,207 Furio. 454 00:27:08,165 --> 00:27:09,165 Kau melihatnya? 455 00:27:10,624 --> 00:27:11,624 Tidak. 456 00:27:12,290 --> 00:27:13,332 Bagaimana sekarang? 457 00:27:14,999 --> 00:27:16,207 Entahlah. 458 00:27:19,790 --> 00:27:24,207 Aku tak ingat betapa menyenangkannya bangun dengan seseorang di sampingku. 459 00:27:25,582 --> 00:27:27,165 Jika kita menginginkannya, 460 00:27:27,957 --> 00:27:30,124 ini bisa menjadi keseharian kita. 461 00:27:30,957 --> 00:27:33,290 - Selalu berlibur? - Tidak. 462 00:27:33,374 --> 00:27:36,207 Kita bisa berhenti hanya bertemu saat akhir pekan. 463 00:27:36,290 --> 00:27:39,207 Mungkin tanpa anak-anak tidur di sebelah. 464 00:27:39,915 --> 00:27:41,790 Vincenzo bisa mandiri sekarang. 465 00:27:42,832 --> 00:27:44,332 Kau harus memikirkan dirimu. 466 00:27:46,290 --> 00:27:47,290 Memikirkan kita. 467 00:27:48,165 --> 00:27:49,540 Kau ingin tinggal bersama? 468 00:27:52,624 --> 00:27:53,624 Irene, 469 00:27:54,290 --> 00:27:55,790 saat bertemu denganmu, 470 00:27:56,415 --> 00:27:59,624 aku menyadari masih ada satu hal yang bisa mengejutkanku. 471 00:28:01,374 --> 00:28:02,624 Kehidupan sehari-hari. 472 00:28:05,624 --> 00:28:08,832 Dan berpikir aku pernah sangat takut. 473 00:28:08,915 --> 00:28:10,624 Jauh lebih takut daripada sekarang. 474 00:28:18,457 --> 00:28:20,499 - Cami. - Hai, Irene, aku tahu kau di Sisilia, 475 00:28:20,582 --> 00:28:22,249 jadi, aku tak ingin membuatmu cemas, 476 00:28:22,332 --> 00:28:24,874 tetapi Vinz pergi pagi ini dan belum kembali. 477 00:28:24,957 --> 00:28:27,249 Maaf, aku tidak bisa... Bisa tolong jelaskan? 478 00:28:27,915 --> 00:28:29,040 Kami tak menemukannya. 479 00:28:29,124 --> 00:28:31,165 Apa maksudmu tak bisa menemukannya? Vincenzo. 480 00:28:31,249 --> 00:28:33,290 - Entah harus bagaimana. - Aku di Amalfi. 481 00:28:33,374 --> 00:28:35,457 Vinz! Vincenzo! 482 00:28:35,540 --> 00:28:37,374 - Kau melihatnya? - Tidak. 483 00:28:38,082 --> 00:28:40,332 - Apa maksudmu tidak? - Bagaimana sekarang? 484 00:28:40,999 --> 00:28:42,165 Ayo berpencar, ya? 485 00:28:42,249 --> 00:28:43,249 Baik. 486 00:28:43,790 --> 00:28:45,457 Aku akan ke sini. 487 00:28:45,540 --> 00:28:47,082 - Aku tak enak badan. - Vinz! 488 00:28:49,040 --> 00:28:52,415 Perhatian. Seorang anak tunanetra menghilang. 489 00:28:52,499 --> 00:28:54,582 Namanya Vincenzo, rambutnya cokelat, 490 00:28:54,665 --> 00:28:57,332 dia memakai kemeja putih dan kacamata hitam. 491 00:28:57,415 --> 00:28:59,749 Silakan datang ke pelabuhan, jika ada informasi. 492 00:29:03,082 --> 00:29:04,540 Vincenzo! 493 00:29:13,499 --> 00:29:14,499 Vincenzo. 494 00:29:24,124 --> 00:29:25,374 Vincenzo! 495 00:29:28,207 --> 00:29:29,457 Vincenzo! 496 00:29:38,790 --> 00:29:40,207 Di sini juga tak ada. 497 00:29:43,290 --> 00:29:44,332 Vincenzo! 498 00:29:45,040 --> 00:29:46,790 Sayang. 499 00:29:47,415 --> 00:29:49,165 - Astaga. - Sedang apa Ibu di sini? 500 00:29:49,249 --> 00:29:51,332 - Kami khawatir. - Dari mana saja kau? 501 00:29:51,415 --> 00:29:53,374 Kau juga? Tak terjadi apa-apa. 502 00:29:53,457 --> 00:29:55,290 Kenapa Ibu tak di Sisilia bersama Lucio? 503 00:29:55,374 --> 00:29:57,749 - Dia juga mencarimu. - Lucio juga? 504 00:29:59,082 --> 00:30:00,624 Kami sangat ketakutan. 505 00:30:00,707 --> 00:30:03,124 Kenapa kau tak meneleponku? Kau tahu nomorku. 506 00:30:03,207 --> 00:30:04,915 Astaga, aku akan menemukan jalannya. 507 00:30:04,999 --> 00:30:07,707 Akan lebih lama, tetapi aku pasti pulang. 508 00:30:09,790 --> 00:30:12,749 - Ini, aku membawa ponselmu. - Benar. 509 00:30:12,832 --> 00:30:14,707 Ini, seharusnya ini kejutan. 510 00:30:17,582 --> 00:30:20,040 Tidak, biarkan saja. 511 00:30:20,540 --> 00:30:23,249 Itu hanya akan membuatnya merasa lebih buruk. 512 00:30:23,749 --> 00:30:24,999 Kenapa sikapnya begitu? 513 00:30:25,082 --> 00:30:27,749 Kenapa aku tak bisa berlibur dengan normal 514 00:30:27,832 --> 00:30:30,415 tanpa semua orang mengkhawatirkanku? 515 00:30:31,665 --> 00:30:35,165 Itu umpatan pertama yang kudengar darimu sejak aku mengenalmu. 516 00:30:35,249 --> 00:30:36,249 Kau baik-baik saja? 517 00:30:36,290 --> 00:30:40,124 Furio, kau juga? Kumohon, aku baik-baik saja. Berhenti menanyaiku. 518 00:30:41,790 --> 00:30:44,332 Kau tahu sifat ibumu. 519 00:30:44,415 --> 00:30:46,999 Dia bangun di pagi hari, membaca horoskopmu, 520 00:30:47,082 --> 00:30:49,290 dan jika tertulis "ada masalah", dia panik. 521 00:30:49,374 --> 00:30:52,415 Aku tahu. Sudah kuduga dari ibuku, tetapi tidak dari Camilla. 522 00:30:52,499 --> 00:30:57,582 Aku tak mau bersama wanita yang menelepon polisi saat aku pergi sepuluh menit. 523 00:30:58,957 --> 00:31:00,540 Hei, Vi... 524 00:31:01,540 --> 00:31:04,874 Tahukah kau bahwa jantung paus biru 525 00:31:04,957 --> 00:31:07,665 beratnya bisa mencapai 200 kilogram? 526 00:31:07,749 --> 00:31:08,999 Apa hubungannya dengan itu? 527 00:31:10,082 --> 00:31:11,540 Tak ada. Agar kau teralihkan. 528 00:31:11,624 --> 00:31:14,374 Bisa berhati-hati? Kau membuatku takut. Tanganmu bisa luka. 529 00:31:14,457 --> 00:31:17,957 Jika berkata, "Serahkan padaku," kau akan menggantikan apel ini. 530 00:31:19,624 --> 00:31:20,707 Aku memahaminya. 531 00:31:20,790 --> 00:31:24,707 Saat bertemu denganmu, aku butuh waktu untuk memahami cara menghadapimu. 532 00:31:24,790 --> 00:31:26,040 Beri dia waktu. 533 00:31:26,124 --> 00:31:29,290 Kenapa tidak makan malam dengannya? Kita bisa pergi dengan Hans. 534 00:31:29,374 --> 00:31:30,957 Kau tak hanya pandai membual. 535 00:31:31,040 --> 00:31:33,790 Vinz, hatiku sebesar paus biru. 536 00:31:34,540 --> 00:31:36,707 - Harganya 50 euro. - Ambil ini. 537 00:31:37,457 --> 00:31:39,040 - Aku mengenaimu? - Ya. 538 00:32:59,207 --> 00:33:01,582 Aku sudah menantikan hari ini seumur hidupku. 539 00:33:02,582 --> 00:33:06,957 Hari saat itik buruk rupa menjadi angsa yang indah. 540 00:33:09,082 --> 00:33:10,332 Aku tahu sejak dahulu. 541 00:33:10,415 --> 00:33:13,707 Aku tak pernah meragukan potensi estetikaku, tidak sedetik pun. 542 00:33:14,207 --> 00:33:16,540 Aku tahu dalam sekejap, 543 00:33:16,624 --> 00:33:21,124 tubuhku akan berubah menjadi pakan untuk wanita bernafsu, 544 00:33:22,165 --> 00:33:27,249 makanan adiboga untuk nafsu seksual mereka yang tak terpuaskan. 545 00:33:30,499 --> 00:33:33,124 Namun, aku merasa seperti orang bodoh memakai ini. 546 00:33:34,582 --> 00:33:35,957 Aku senang kau mengatakan itu. 547 00:33:36,540 --> 00:33:39,665 Gaya citah kurang cocok untukmu. 548 00:33:43,415 --> 00:33:44,415 Yang ini. 549 00:33:46,415 --> 00:33:48,540 Lepaskan peluitnya. 550 00:34:25,207 --> 00:34:26,915 - Dan suatu hari... - Tidak, tunggu 551 00:34:26,999 --> 00:34:30,124 - Dia berdiri, dan... - Ya, kayunya patah, 552 00:34:30,207 --> 00:34:33,999 dia terjebak dengan satu kaki di bawah, satu di atas selama berjam-jam. 553 00:34:34,082 --> 00:34:34,915 - Selama itu? - Ya! 554 00:34:34,999 --> 00:34:37,332 - Apa? Kenapa? - Tak ada alasan. 555 00:34:39,999 --> 00:34:41,582 - Apa? - Rebecca akan datang 556 00:34:41,665 --> 00:34:43,332 dan aku berkeringat vodka melon. 557 00:34:43,415 --> 00:34:44,540 Aku harus bagaimana? 558 00:34:45,540 --> 00:34:46,624 - Pergilah. - Pergi? 559 00:34:46,707 --> 00:34:47,582 - Ya. - Pergilah. 560 00:34:47,665 --> 00:34:50,332 Aku akan berpura-pura menelepon dan mendekat. 561 00:34:50,415 --> 00:34:51,290 - Bisakah? - Ya. 562 00:34:51,374 --> 00:34:53,415 Berikan ponselmu, aku akan tampak lebih kaya. 563 00:34:53,499 --> 00:34:55,207 - Apa? - Berikan ponselmu. 564 00:34:57,499 --> 00:34:59,332 - Terima kasih. - Bagaimana dengan ini? 565 00:35:00,749 --> 00:35:02,832 Aku menemukannya di meja tidur ayah Vincenzo. 566 00:35:02,915 --> 00:35:04,582 - Akan kukembalikan. - Furio! 567 00:35:07,457 --> 00:35:08,290 Ayo berdansa. 568 00:35:08,374 --> 00:35:10,832 - Tidak. - Kenapa tidak? Sekali saja. 569 00:35:10,915 --> 00:35:12,999 - Karena pria nakal membawa masalah. - Apa? 570 00:35:13,082 --> 00:35:14,499 Pria nakal membawa masalah. 571 00:35:14,582 --> 00:35:17,374 Ini yang pernah dikatakan seseorang tentang permen. 572 00:35:17,457 --> 00:35:19,165 Percayalah. Ayo. 573 00:35:19,249 --> 00:35:21,457 - Ayolah, sekali saja. - Baik. 574 00:35:22,582 --> 00:35:23,957 - Setuju? - Setuju. 575 00:35:27,040 --> 00:35:28,832 Hai, permisi, aku... 576 00:35:37,957 --> 00:35:40,790 Rasanya seperti berada di restoran, sungguh. 577 00:35:40,874 --> 00:35:42,832 Kau tak adil, ini tidak masuk hitungan. 578 00:35:51,249 --> 00:35:52,749 Dengar, Vinz, 579 00:35:52,832 --> 00:35:54,249 aku ingin mengatakan sesuatu. 580 00:35:55,082 --> 00:35:56,957 Aku punya... 581 00:36:01,207 --> 00:36:02,874 Ada yang bernyanyi di taman? 582 00:36:02,957 --> 00:36:03,957 Kurasa begitu. 583 00:36:16,207 --> 00:36:18,874 Lanjut ke bait berikutnya. Selamat ulang tahun! 584 00:36:18,957 --> 00:36:21,457 - Selamat ulang tahun, Francesco! - Selamat ulang tahun! 585 00:36:22,082 --> 00:36:23,707 Terima kasih. Namaku Vincenzo. 586 00:36:23,790 --> 00:36:24,832 Vincenzo. 587 00:36:25,374 --> 00:36:26,874 - Apa ini? - Selamat ulang tahun. 588 00:36:26,957 --> 00:36:29,165 - Terima kasih. - Selamat ulang tahun. 589 00:36:29,249 --> 00:36:31,499 Terima kasih, Semuanya. 590 00:36:31,582 --> 00:36:33,207 - Terima kasih. - Selamat ulang tahun! 591 00:36:33,290 --> 00:36:37,540 Mainkan sesuatu! Aku membawa seluruh klub untukmu. 592 00:36:37,624 --> 00:36:39,124 Selamat ulang tahun, Vinz. 593 00:36:39,207 --> 00:36:40,999 Terima kasih, Semuanya! 594 00:36:42,457 --> 00:36:43,707 Sudah selesai. 595 00:36:43,790 --> 00:36:44,624 Sulit dipercaya. 596 00:36:44,707 --> 00:36:49,374 Nat, ambil sepotong kue, ini enak. 597 00:36:56,749 --> 00:36:58,374 - Maaf. - Kau tersenyum? 598 00:37:03,457 --> 00:37:05,457 Jadi, kau mau berperang? 599 00:37:06,582 --> 00:37:09,374 - Kau yang mulai! - Tidak! Baik, aku menyerah. 600 00:37:09,457 --> 00:37:10,832 Kau menyerah? 601 00:37:10,915 --> 00:37:12,457 Aku tidak punya pacar. 602 00:37:13,790 --> 00:37:14,957 Aku tak punya pekerjaan. 603 00:37:15,665 --> 00:37:16,915 Tinggal dengan orang tuaku. 604 00:37:17,457 --> 00:37:19,999 Aku di sini dan impianku ada di sana. 605 00:37:20,082 --> 00:37:24,332 Dan di tengahnya, ada lava putih panas seperti di Lord of the Rings. 606 00:37:24,415 --> 00:37:28,915 Namun, kau tak punya cincin itu, Vinz, karena kau bukan Frodo. 607 00:37:28,999 --> 00:37:29,999 Tidak. 608 00:37:30,332 --> 00:37:31,165 Tidak. 609 00:37:31,249 --> 00:37:33,582 - Tidak. - Dan aku bukan Gandalf. 610 00:37:33,665 --> 00:37:36,040 - Tentu bukan. - Dia... 611 00:37:36,124 --> 00:37:38,290 Fu, dengarkan aku. 612 00:37:38,957 --> 00:37:40,749 Kita temukan cincin itu bersama, ya? 613 00:37:45,957 --> 00:37:48,332 - Terima kasih. - Sama-sama. 614 00:37:56,457 --> 00:37:57,540 Kau tak melakukan itu. 615 00:38:02,957 --> 00:38:03,957 Baiklah. 616 00:38:56,540 --> 00:38:57,540 Semuanya. 617 00:38:58,165 --> 00:38:59,207 Ayo, bangun. 618 00:39:00,582 --> 00:39:04,124 Bangun, saatnya pergi ke pantai. Ayo, bangunlah. 619 00:39:04,707 --> 00:39:05,957 Ayo, Semuanya. 620 00:39:06,707 --> 00:39:08,124 - Ayo. - Ayah. 621 00:39:08,957 --> 00:39:10,540 Aku tak tahu Ayah akan datang. 622 00:39:10,624 --> 00:39:12,165 Selamat ulang tahun, Vincenzino. 623 00:39:12,915 --> 00:39:13,915 Terima kasih. 624 00:39:13,957 --> 00:39:16,207 Aku akan memperkenalkan Ayah pada Camilla. Cami. 625 00:39:16,290 --> 00:39:17,290 Ya. 626 00:39:18,374 --> 00:39:20,915 Senang bertemu denganmu. Camilla. 627 00:39:20,999 --> 00:39:23,499 Dia orang gila yang memilih untuk bersabar denganku. 628 00:39:23,582 --> 00:39:26,749 Dan aku ayah buruk yang berusaha menebusnya. 629 00:39:26,832 --> 00:39:27,874 Roberto. 630 00:39:27,957 --> 00:39:30,249 Irene. Aku ingin mengejutkan Vincenzo. 631 00:39:30,332 --> 00:39:32,040 Kurasa kau mengejutkan semua orang. 632 00:39:32,957 --> 00:39:37,790 Dia Lucio, partnerku. 633 00:39:39,165 --> 00:39:42,374 Partner seperti pria 50-an yang mengalami andropause, tetapi tak apa. 634 00:39:42,457 --> 00:39:44,082 - Senang bertemu denganmu. - Hai. 635 00:39:44,165 --> 00:39:46,374 Aku akan membuatkanmu kopi. 636 00:39:46,457 --> 00:39:49,540 - Selamat ulang tahun, Sayang. - Terima kasih, Ibu. 637 00:39:51,665 --> 00:39:54,249 Ibu dan Lucio membelikanmu hadiah. 638 00:39:54,790 --> 00:39:55,790 Benarkah? 639 00:39:56,249 --> 00:39:58,707 Kurasa ini sepatu. 640 00:39:58,790 --> 00:40:00,374 Ini sepatu kanvas. 641 00:40:00,457 --> 00:40:01,749 Ayah membelikanmu hadiah. 642 00:40:02,582 --> 00:40:04,457 - Namun, Ayah memberiku rumah. - Bukalah. 643 00:40:12,624 --> 00:40:15,082 - Ini? - Kacamata pintar. 644 00:40:15,165 --> 00:40:16,290 Mempermudah hidupmu. 645 00:40:16,874 --> 00:40:18,790 Kacamata itu melihat warna, membaca papan... 646 00:40:22,415 --> 00:40:26,707 Ini juga sangat nyaman, bagus untuk ke pantai. 647 00:40:26,790 --> 00:40:27,790 Ya. 648 00:40:28,499 --> 00:40:32,499 Dengar, bagaimana jika kita naik kapal bersama? 649 00:40:45,124 --> 00:40:46,582 Kau yakin arahnya benar? 650 00:40:47,165 --> 00:40:48,707 Jujur, aku tidak tahu. 651 00:40:48,790 --> 00:40:50,457 Aku hanya... 652 00:40:51,082 --> 00:40:52,665 - mengikuti instingku. - Baik. 653 00:40:52,749 --> 00:40:53,915 Kau mau mencobanya? 654 00:40:55,040 --> 00:40:56,707 - Ya, biar kucoba. - Baik. 655 00:41:00,249 --> 00:41:02,165 - Aku harus ke mana? - Lurus saja. 656 00:41:02,249 --> 00:41:04,415 - Lurus saja. Jangan belok. - Kau bisa berbelok. 657 00:41:04,499 --> 00:41:07,040 - Agak ke kiri, agak ke kanan. - Secara acak. 658 00:41:07,957 --> 00:41:09,249 Awas, ada lampu lalu lintas! 659 00:41:09,332 --> 00:41:11,499 - Seriuslah. - Aku serius. 660 00:41:12,707 --> 00:41:16,207 Jangan mengebut. Kita mengejar siapa, Vinz? 661 00:41:22,457 --> 00:41:24,457 Bersulang untuk teman-teman hebat ini. 662 00:41:24,540 --> 00:41:27,165 - Bersulang! - Bersulang! 663 00:41:27,249 --> 00:41:29,124 Vinz, untuk 20 tahunmu. 664 00:41:29,207 --> 00:41:31,457 Juga untuk Ayah, ini belum berakhir. 665 00:41:31,540 --> 00:41:34,124 Kau tak akan bisa lolos. Ayah ingin kata sambutan. 666 00:41:34,624 --> 00:41:37,790 Baik, mari bersulang 667 00:41:37,874 --> 00:41:42,332 untuk kereta yang kebetulan kau naiki yang membawamu ke tempat yang tak terduga. 668 00:41:43,332 --> 00:41:45,790 - Bersulang! - Bersulang! 669 00:41:46,665 --> 00:41:48,707 Dan untuk yang turun di tempat yang salah. 670 00:41:51,249 --> 00:41:53,374 Bersulang untuk Furio juga 671 00:41:53,457 --> 00:41:55,790 karena Rebecca akhirnya memutuskan untuk menemuinya. 672 00:41:57,290 --> 00:41:58,332 Kau bercanda? 673 00:41:58,415 --> 00:42:00,207 Tidak. Dia kuundang makan dan bersedia. 674 00:42:02,207 --> 00:42:05,165 Bisa tolong pegang ini sebentar? 675 00:42:05,249 --> 00:42:06,249 Baik. 676 00:42:10,207 --> 00:42:11,832 Dia menyelam? 677 00:42:13,915 --> 00:42:15,374 Ayo, Furio! 678 00:42:16,874 --> 00:42:18,165 Hebat! 679 00:42:39,540 --> 00:42:40,790 Ceritakan tentang Hans. 680 00:42:42,040 --> 00:42:44,832 Aku melihatmu pagi ini di jacuzzi. 681 00:42:44,915 --> 00:42:46,874 - Kalian berciuman? - Ya. 682 00:42:49,582 --> 00:42:54,665 Namun, itu ciuman yang terjadi setelah 3 gelas minuman. 683 00:42:55,707 --> 00:42:57,832 Jelas tidak berarti baginya... 684 00:43:03,374 --> 00:43:04,374 Aku melihatmu. 685 00:43:06,540 --> 00:43:09,999 Jujurlah. Dari satu sampai lima bintang, berapa nilaiku? 686 00:43:11,290 --> 00:43:13,832 Entahlah. Kau bukan hotel. 687 00:43:13,915 --> 00:43:16,249 Aku tahu, tetapi melihatku, akankah kau berpikir, 688 00:43:16,332 --> 00:43:18,582 "Seksi, aku akan menungganginya semalaman," 689 00:43:18,665 --> 00:43:21,040 "Manis, aku tak sabar mengenalkannya pada nenekku," 690 00:43:21,124 --> 00:43:23,374 atau "Alasan apa yang harus kukarang untuk kabur?" 691 00:43:23,457 --> 00:43:25,124 Furio, dengar, bernapaslah. 692 00:43:25,207 --> 00:43:26,249 Yang mana? 693 00:43:26,915 --> 00:43:30,290 Boleh kuberi tahu sesuatu? Peluitmu sangat keren. 694 00:43:31,707 --> 00:43:34,374 - Benarkah? - Tidak, itu jelek sekali. 695 00:43:35,040 --> 00:43:36,915 Namun, manis melihat artinya bagimu. 696 00:43:37,499 --> 00:43:38,790 Jimat keberuntunganmu. 697 00:43:38,874 --> 00:43:43,290 Sayang sekali kau tidak memakainya karena seseorang yang tidak menyukaimu. 698 00:43:43,374 --> 00:43:46,165 Kau sangat getir hingga perutku sakit. 699 00:43:46,249 --> 00:43:47,999 - Dah. - Dah. 700 00:43:48,499 --> 00:43:49,957 - Bersulang. - Dentingkan. 701 00:43:55,124 --> 00:43:55,957 Terima kasih. 702 00:43:56,040 --> 00:43:57,832 - Terima kasih. - Terima kasih. 703 00:43:58,957 --> 00:44:00,457 Maaf. 704 00:44:01,374 --> 00:44:03,749 Aku memesan piza pepperoni. 705 00:44:03,832 --> 00:44:05,624 Ini peperoni, Nona. 706 00:44:05,707 --> 00:44:07,290 - Dia benar. - Benarkah? 707 00:44:07,374 --> 00:44:08,374 Itu peperoni. 708 00:44:08,457 --> 00:44:10,957 - Bagimu, pepperoni itu salami, bukan? - Ya. 709 00:44:11,040 --> 00:44:13,332 - Itu peperoni untuk kami. Itu enak. - Ya? 710 00:44:13,415 --> 00:44:17,457 Jadi, seperti yang kukatakan, kami ke Yunani musim panas lalu. 711 00:44:17,540 --> 00:44:19,999 Di kapal pesiarku. 712 00:44:20,749 --> 00:44:23,790 Temanku Giorgio juga diundang. 713 00:44:25,457 --> 00:44:26,457 Siapa Giorgio? 714 00:44:28,915 --> 00:44:29,915 Armani. 715 00:44:30,582 --> 00:44:32,082 Furio, kau keterlaluan. 716 00:44:32,749 --> 00:44:33,957 Telepon dia. 717 00:44:34,832 --> 00:44:35,665 - Sekarang? - Ya. 718 00:44:35,749 --> 00:44:38,415 Benar, kenapa kau tidak meneleponnya? 719 00:44:38,499 --> 00:44:41,165 Kudengar dia sedang berlibur. Dia temanmu, jadi... 720 00:44:41,749 --> 00:44:44,790 - Mungkin kita bisa berenang di kolamnya. - Kumohon. 721 00:44:44,874 --> 00:44:46,540 - Berenang. - Ya. 722 00:44:46,624 --> 00:44:48,749 Kau tahu keadaannya. Dia Raja Giorgio. 723 00:44:48,832 --> 00:44:51,832 Ada peragaan busana, semua hal di seluruh dunia. 724 00:44:51,915 --> 00:44:54,415 Dia mungkin sedang makan malam. 725 00:44:54,499 --> 00:44:55,582 Atau mungkin tidur. 726 00:44:55,665 --> 00:44:57,624 Lagi pula, ponselku mati. 727 00:44:57,707 --> 00:44:59,499 - Mati? - Benar. Mati. 728 00:44:59,999 --> 00:45:01,874 Mati. Sayang sekali. 729 00:45:01,957 --> 00:45:04,874 - Mati. - Ya, benar. 730 00:45:05,540 --> 00:45:06,540 Sayang. 731 00:45:07,082 --> 00:45:08,457 Sayang, jangan. 732 00:45:09,165 --> 00:45:09,999 Dasar berengsek! 733 00:45:10,082 --> 00:45:10,915 Furio. 734 00:45:10,999 --> 00:45:11,832 Raja Giorgio? 735 00:45:11,915 --> 00:45:14,082 Mustahil menahan tawa. 736 00:45:16,707 --> 00:45:18,165 Teman-teman, aku harus pergi. 737 00:45:18,999 --> 00:45:19,999 - Sekarang? - Ya. 738 00:45:20,332 --> 00:45:22,332 Sayang? Ya. 739 00:45:22,915 --> 00:45:24,582 Ya, terima kasih. 740 00:45:24,665 --> 00:45:26,290 Aku tak mau hidangan pembuka. 741 00:45:26,374 --> 00:45:27,415 Baik, dah, Sayang. 742 00:45:27,499 --> 00:45:28,624 Makan malam lagi? 743 00:45:28,707 --> 00:45:30,957 Ya, aku harus mengatur dua untuk malam ini. 744 00:45:31,040 --> 00:45:33,207 Sampai nanti. Dah. 745 00:45:33,290 --> 00:45:34,582 - Dah. - Dah. 746 00:45:34,665 --> 00:45:35,832 - Dah. - Dah. 747 00:45:35,915 --> 00:45:36,749 - Dah. - Dah. 748 00:45:36,832 --> 00:45:39,665 Dah? Rebecca? 749 00:45:39,749 --> 00:45:40,790 Maaf, Rebecca. 750 00:45:42,499 --> 00:45:44,290 Aku hanya ingin bilang 751 00:45:44,374 --> 00:45:47,999 kami akan pergi ke fyord naik sepeda besok pagi, dari sana kau bisa melihat 752 00:45:48,082 --> 00:45:50,415 matahari terbenam terbaik di pantai Amalfi. 753 00:45:51,457 --> 00:45:53,040 Aku ingin tahu maukah kau... 754 00:45:53,124 --> 00:45:55,499 - Besok pagi saat matahari terbenam? - Bukan! 755 00:45:55,582 --> 00:45:57,582 Benar, kami akan melihat matahari terbit. 756 00:45:57,665 --> 00:46:01,082 Dengar, bisakah kau membayar hidangan mentahku? 757 00:46:02,332 --> 00:46:04,249 - Aku harus membayar... Tentu. - Ya. 758 00:46:04,332 --> 00:46:05,499 - Terima kasih. - Ya. 759 00:46:05,582 --> 00:46:06,582 - Dah. - Dah. 760 00:46:12,082 --> 00:46:13,082 Persetan dengan itu. 761 00:46:13,749 --> 00:46:14,999 Sial. 762 00:46:18,540 --> 00:46:19,957 Empat puluh lima menit. 763 00:46:20,040 --> 00:46:21,040 Untuk apa? 764 00:46:21,374 --> 00:46:23,457 Agar dia mengenalku dan mencampakkanku. 765 00:46:25,374 --> 00:46:26,999 Aku juga harus mencampakkan kalian. 766 00:46:27,082 --> 00:46:28,957 - Ayolah. - Aku diundang 767 00:46:29,040 --> 00:46:30,915 ke pesta ulang tahun temanku, aku lupa. 768 00:46:32,082 --> 00:46:33,582 Tengah malam di alun-alun? 769 00:46:34,749 --> 00:46:36,082 - Baik. - Sampai nanti. 770 00:46:51,290 --> 00:46:54,374 Aku tidak semenarik Hans, 771 00:46:54,457 --> 00:46:56,457 tetapi aku agak lebih bisa diandalkan. 772 00:46:58,415 --> 00:46:59,665 Sedang apa kau di sini? 773 00:46:59,749 --> 00:47:03,332 Nat, aku tak tahu apa pun soal wanita, 774 00:47:04,457 --> 00:47:06,457 tetapi aku tahu soal pria. 775 00:47:07,374 --> 00:47:08,790 Ini tak seperti dugaanmu. 776 00:47:20,832 --> 00:47:23,749 - Liburan yang menyebalkan. - Ya. 777 00:47:23,832 --> 00:47:29,207 Baik, kami akan berbelanja sekarang. Sampai jumpa saat kau kembali. 778 00:47:29,915 --> 00:47:31,832 Baik. Dah, Sayang. 779 00:47:42,707 --> 00:47:43,874 Pakaianmu bagus. 780 00:47:46,540 --> 00:47:47,540 Siapa tahu dia datang. 781 00:47:47,624 --> 00:47:50,290 Furio, dia teman Hans, jadi, aku tak akan mengandalkannya. 782 00:47:57,249 --> 00:47:58,082 Nona-nona. 783 00:47:58,165 --> 00:48:00,207 Aku berhalusinasi atau kalian juga melihatnya? 784 00:48:00,290 --> 00:48:03,957 - Kami juga melihatnya. - Nat, kau harus ikut kami. 785 00:48:04,040 --> 00:48:06,207 Aku butuh orang untuk mentertawakan leluconku. 786 00:48:07,915 --> 00:48:08,915 Nat. 787 00:48:09,749 --> 00:48:11,499 Nat, kumohon. 788 00:48:11,582 --> 00:48:12,749 Aku akan membayarmu. 789 00:48:14,415 --> 00:48:15,832 - Kau akan membayarku? - Ya. 790 00:48:18,874 --> 00:48:19,874 Ayo bersepeda. 791 00:48:20,582 --> 00:48:21,749 - Tidak, kumohon. - Cami. 792 00:48:21,832 --> 00:48:24,582 Hans bilang itu tempat indah yang tidak akan kita lihat lagi. 793 00:48:24,665 --> 00:48:27,749 - Ayo. Ada apa? - Vincenzo bilang dia akan ikut. 794 00:48:27,832 --> 00:48:28,915 Lalu, kenapa? 795 00:48:29,832 --> 00:48:33,540 - Dia tak bisa melakukan itu. - Dia tak bisa, jadi, kau tak bisa juga? 796 00:48:34,582 --> 00:48:37,124 - Kita tidak punya sepeda. - Hans, kau punya sepeda lagi? 797 00:48:37,207 --> 00:48:38,665 Hai. Ya. 798 00:48:39,457 --> 00:48:41,249 - Hai, Rebecca. - Hai, Furio. 799 00:48:43,874 --> 00:48:44,957 Kau juga ikut? 800 00:48:47,207 --> 00:48:48,582 Ya, tampaknya begitu. 801 00:48:48,665 --> 00:48:49,707 Baik, ayo. 802 00:49:33,790 --> 00:49:34,790 - Nat? - Ya? 803 00:49:34,874 --> 00:49:37,457 - Tolong beri aku air, aku sekarat. - Tentu. 804 00:49:37,540 --> 00:49:38,540 Berhenti. 805 00:49:43,124 --> 00:49:45,290 Kita beruntung, ini hari yang indah. 806 00:49:45,374 --> 00:49:47,415 Bulan Agustus di Amalfi, kau mengharapkan apa? 807 00:49:49,165 --> 00:49:50,957 - Bisa bawakan ranselku? - Tentu. 808 00:49:51,040 --> 00:49:53,624 Terima kasih, aku tak mau kulitku terbakar. 809 00:49:59,040 --> 00:50:01,082 Sudah cerita soal pekerjaan di Kanada? 810 00:50:01,832 --> 00:50:03,749 Aku ingin melakukannya malam itu, tetapi... 811 00:50:04,582 --> 00:50:07,582 Kau sadar selalu mengakhiri kalimat dengan kata "tetapi"? 812 00:50:16,374 --> 00:50:19,457 Ayo pergi bersama Vincenzo dan Roberto. Kita akan bersenang-senang. 813 00:50:19,540 --> 00:50:22,790 Tidak, kau saja. Aku akan menemui teman. 814 00:50:22,874 --> 00:50:25,540 Aku tak tahu kau punya teman di Amalfi. 815 00:50:26,207 --> 00:50:27,499 Dia kolegaku. 816 00:50:27,582 --> 00:50:29,665 Dia juga datang untuk berlibur. 817 00:50:35,582 --> 00:50:37,040 Kau yakin semuanya baik? 818 00:50:40,582 --> 00:50:42,165 Bagaimana jika aku menanyaimu? 819 00:50:51,415 --> 00:50:53,040 Yang terakhir membayar minuman. 820 00:50:53,124 --> 00:50:54,582 Ayo! 821 00:50:54,665 --> 00:50:56,707 Ayolah, kau sudah berlari. 822 00:51:21,124 --> 00:51:24,874 Aneh rasanya mabuk dengan orang tuamu. 823 00:51:26,415 --> 00:51:28,290 Berkumpul juga terasa aneh. 824 00:51:30,415 --> 00:51:31,957 Aku mau ke kamar mandi. 825 00:51:40,290 --> 00:51:41,540 Kenapa Ayah pergi? 826 00:51:48,832 --> 00:51:50,415 Ayah tak tahan, Vinz. 827 00:51:52,374 --> 00:51:54,665 Ayah sangat takut tidak menjadi ayah yang baik 828 00:51:54,749 --> 00:51:57,124 hingga akhirnya, ayah gagal menjadi ayah yang baik. 829 00:51:57,207 --> 00:51:59,749 Adakalanya aku juga takut, tetapi aku tidak pergi. 830 00:52:03,040 --> 00:52:07,040 Saat ingin melakukan sesuatu, aku berusaha semampuku 831 00:52:07,124 --> 00:52:09,582 dan mengusahakan apa pun untuk mewujudkannya. 832 00:52:09,665 --> 00:52:11,874 Aku tidak mencari rencana cadangan. 833 00:52:19,249 --> 00:52:20,874 Ayah sangat merindukanmu. 834 00:52:20,957 --> 00:52:22,374 Keadaannya sulit. 835 00:52:24,124 --> 00:52:25,290 Ayah tahu. 836 00:52:25,374 --> 00:52:27,457 Sepertinya Ayah tidak tahu. 837 00:52:33,957 --> 00:52:37,790 Kau memakai aplikasi untuk menyunting foto, bukan? 838 00:52:37,874 --> 00:52:38,874 Tidak. 839 00:52:40,415 --> 00:52:41,457 Tidak. 840 00:52:42,665 --> 00:52:45,665 Berat badanku turun 20 kilogram dalam tiga bulan. 841 00:52:46,957 --> 00:52:50,749 Kukira mungkin hidupku akan menjadi lebih baik. 842 00:52:52,249 --> 00:52:53,582 Namun, itu tidak terjadi. 843 00:52:55,874 --> 00:52:59,707 Mungkin sebelumnya, cuma satu dari ribuan pria yang melihatku, 844 00:53:00,207 --> 00:53:01,707 tetapi dia menyukaiku apa adanya. 845 00:53:02,415 --> 00:53:03,957 Untuk segalanya. 846 00:53:04,582 --> 00:53:06,957 Sekarang semua orang memang menatapku, 847 00:53:08,999 --> 00:53:11,290 tetapi mereka menatapku karena aku cantik 848 00:53:11,374 --> 00:53:13,832 dan mereka tidak memedulikan yang lainnya. 849 00:53:13,915 --> 00:53:15,165 Seperti mantanku. 850 00:53:16,457 --> 00:53:17,624 Apa yang dia lakukan? 851 00:53:18,332 --> 00:53:19,749 Dia berselingkuh. 852 00:53:22,332 --> 00:53:23,332 Ayo ke sana. 853 00:53:36,332 --> 00:53:37,749 Namun, masa lalu tak sirna. 854 00:53:39,457 --> 00:53:41,665 Bukan hanya kau yang ingin bersembunyi. 855 00:53:45,290 --> 00:53:48,165 Kau jelas lebih gemuk. 856 00:53:49,249 --> 00:53:53,582 Namun, kurasa kau tidak terlalu judes. Menurutku begitu. 857 00:53:53,665 --> 00:53:56,249 Kau punya nomor teleponnya? Mungkin aku bisa... 858 00:54:00,207 --> 00:54:03,332 Jangan pernah lakukan ini lagi. 859 00:54:03,415 --> 00:54:04,540 Itu lebih baik. 860 00:54:04,624 --> 00:54:05,665 Halo. 861 00:54:07,124 --> 00:54:10,332 Kemarilah. Mereka punya anggur yang enak. 862 00:54:11,249 --> 00:54:13,624 Di sini indah. 863 00:54:16,499 --> 00:54:18,290 Ravello 2013. 864 00:54:18,374 --> 00:54:20,124 Aku akan minum ini. 865 00:54:21,249 --> 00:54:22,957 Maaf, aku masih bersama temanku. 866 00:54:24,790 --> 00:54:26,457 Sampai nanti, ya? 867 00:54:26,540 --> 00:54:28,290 Baik, dah. 868 00:54:36,249 --> 00:54:37,249 Ayolah. 869 00:54:56,499 --> 00:55:00,082 Hai, Cami, kami akan naik kapal dengan ayahku akhir pekan ini. Kau ikut? 870 00:55:00,999 --> 00:55:03,749 Omong-omong, aku akan kembali. Kau sudah selesai berbelanja? 871 00:55:03,832 --> 00:55:04,874 Aku ikut jika kau mau. 872 00:55:04,957 --> 00:55:06,207 Hai, Sayang. 873 00:55:06,290 --> 00:55:09,707 Kedengarannya menyenangkan. Kita bisa membicarakannya nanti. 874 00:55:11,249 --> 00:55:14,415 Ternyata ini lebih lama dari dugaanku. 875 00:55:14,499 --> 00:55:18,040 Nat mencoba seribu gaun, 876 00:55:18,124 --> 00:55:19,957 tetapi dia tidak suka satu pun, 877 00:55:20,707 --> 00:55:22,499 jadi, ini agak sulit, kami agak jauh. 878 00:55:22,582 --> 00:55:25,790 Kurasa lebih baik jika kita bertemu di rumah nanti. 879 00:55:26,290 --> 00:55:27,290 Bagaimana? 880 00:55:27,915 --> 00:55:29,207 Cium. 881 00:55:29,790 --> 00:55:30,874 Furio. 882 00:55:30,957 --> 00:55:32,707 Cepatlah. Ayo. 883 00:55:32,790 --> 00:55:34,874 Mudah bagimu mengatakannya. 884 00:55:37,415 --> 00:55:38,915 Kau mau berfoto? 885 00:55:39,499 --> 00:55:40,999 Ya, tentu. 886 00:55:41,082 --> 00:55:44,415 - Berdiri di sini, cahayanya bagus. - Maksudku, kau memotretku. 887 00:55:45,499 --> 00:55:46,874 - Jadi, aku akan... - Ya. 888 00:55:47,499 --> 00:55:48,999 Tentu, akan kupotret. 889 00:55:49,082 --> 00:55:50,082 Mundurlah. 890 00:55:50,957 --> 00:55:52,624 Jembatannya juga harus terpotret. 891 00:55:53,874 --> 00:55:55,957 Vertikal, atau tak bisa kuunggah nanti. 892 00:55:56,915 --> 00:55:59,249 Jembatannya horizontal, jika kupotret vertikal... 893 00:55:59,332 --> 00:56:00,540 Berbaringlah di tanah. 894 00:56:01,749 --> 00:56:02,999 Jadi, aku harus... 895 00:56:03,624 --> 00:56:04,874 - Tentu. - Baik. 896 00:56:14,707 --> 00:56:16,790 Kau tampak cantik. Ini. 897 00:56:19,957 --> 00:56:20,957 Itu buruk. 898 00:56:21,457 --> 00:56:22,582 Ini tak bisa kuunggah. 899 00:56:26,207 --> 00:56:27,499 Potretlah sendiri. 900 00:56:28,832 --> 00:56:30,124 Apa? 901 00:56:30,207 --> 00:56:32,374 Lakukan saja sendiri, jika tidak suka fotoku. 902 00:56:32,457 --> 00:56:33,749 Apa masalahmu? 903 00:56:34,624 --> 00:56:36,165 Aku punya banyak masalah. 904 00:56:36,832 --> 00:56:39,165 Masalah terbesarku adalah selalu menyukai jalang. 905 00:56:39,249 --> 00:56:41,582 Itu bukan salahmu. Itu masalahku. 906 00:56:43,207 --> 00:56:45,165 Aku melakukan segalanya agar kau menyukaiku. 907 00:56:45,749 --> 00:56:47,499 Lihat apa yang kupakai. 908 00:56:47,582 --> 00:56:49,999 Aku tak pernah memakai pantofel dan kita bersepeda! 909 00:56:50,582 --> 00:56:52,665 Semua ini demi wanita jalang sepertimu. Ayo! 910 00:56:53,207 --> 00:56:55,207 - Apa-apaan ini? - Hei. 911 00:56:55,290 --> 00:56:58,249 - Jangan ganggu aku. - Fotonya bisa kau unggah, itu bagus. 912 00:56:58,332 --> 00:56:59,332 Kau bisa... 913 00:56:59,749 --> 00:57:01,082 Furio, ada apa denganmu? 914 00:57:01,165 --> 00:57:03,582 Sudah kubilang jangan mengacaukannya. Pestanya besok. 915 00:57:03,665 --> 00:57:06,874 Furio akhirnya bernyali, dan kau mengkhawatirkan pesta? 916 00:57:07,749 --> 00:57:08,749 Ya. 917 00:57:09,624 --> 00:57:10,707 Baik. 918 00:57:10,790 --> 00:57:12,332 Itu yang membuatmu kecewa. 919 00:57:12,915 --> 00:57:14,915 Kau tak memedulikan siapa pun. 920 00:57:14,999 --> 00:57:16,999 Nat, aku tak bisa menyelesaikan masalahmu. 921 00:57:17,957 --> 00:57:21,374 Mungkin ciuman itu lebih berarti bagimu daripada aku. Aku bisa apa? 922 00:57:47,707 --> 00:57:48,707 Sayang? 923 00:57:49,707 --> 00:57:50,790 Lucio? 924 00:57:50,874 --> 00:57:52,332 Astaga. 925 00:57:54,999 --> 00:57:57,374 Kau melewatkan sesuatu yang sangat bagus. 926 00:57:58,332 --> 00:58:00,332 Namun, aku senang kau tidak di sana 927 00:58:04,374 --> 00:58:08,082 karena bahkan di pesta lajangku, aku tidak minum sebanyak itu. 928 00:58:08,832 --> 00:58:11,332 Kepalaku berputar seperti karnaval. 929 00:58:12,707 --> 00:58:14,124 Namun, bukan hanya aku. 930 00:58:14,207 --> 00:58:17,540 Roberto dan Vincenzo juga minum. 931 00:58:17,624 --> 00:58:18,624 Dan mereka tertawa. 932 00:58:21,540 --> 00:58:23,540 Sayang, kau di mana? 933 00:58:23,624 --> 00:58:24,624 Lucio? 934 00:58:50,332 --> 00:58:52,165 - Furio? - Apa? 935 00:58:53,665 --> 00:58:55,415 Apa Rebecca mengusirmu? 936 00:58:57,040 --> 00:58:59,915 Kau bisa tahu perasaan orang dari posisi duduk mereka? 937 00:59:01,999 --> 00:59:04,165 Berikan kacamata hitammu. Ayo pergi. 938 00:59:04,249 --> 00:59:06,582 - Aku sedang tak ingin. - Ayo, percayalah padaku. 939 00:59:09,665 --> 00:59:12,374 Baik, tetapi aku akan ganti baju. Ini membuatku merasa bodoh. 940 00:59:24,874 --> 00:59:26,582 - Dia bilang apa? - Entahlah. 941 00:59:26,665 --> 00:59:29,040 Aku akan melepas selotipnya. Itu membuatku kesal. 942 00:59:29,124 --> 00:59:31,165 Tidak, biarkan. Pakai kembali kacamatanya. 943 00:59:31,249 --> 00:59:34,082 Jika tetap di sampingku, kau tak akan menabrak, percayalah. 944 00:59:34,582 --> 00:59:37,040 Kau hanya perlu fokus pada hal lain. 945 00:59:37,124 --> 00:59:38,540 Namun, apa hal lainnya? 946 00:59:38,624 --> 00:59:40,624 Fu, dengar, sejak bertemu denganmu, 947 00:59:40,707 --> 00:59:43,874 kau terobsesi dengan fakta kau tak bisa menemukan gadis yang tepat, 948 00:59:43,957 --> 00:59:45,915 bahwa dia tak ada, kau pecundang. 949 00:59:45,999 --> 00:59:48,165 - Itu fakta. - Baik. 950 00:59:48,249 --> 00:59:49,749 Namun, bagaimana caramu mencarinya? 951 00:59:50,915 --> 00:59:52,624 Bagaimana? Seperti semua orang. 952 00:59:52,707 --> 00:59:56,415 Benar, kau mencari seseorang yang enak dilihat. 953 00:59:56,499 --> 00:59:59,915 - Jadi, aku harus apa? - Cobalah fokus pada indra lainnya. 954 00:59:59,999 --> 01:00:01,332 Kecuali yang termudah. 955 01:00:01,415 --> 01:00:03,540 Lagi pula, metodemu tidak berhasil. 956 01:00:03,624 --> 01:00:06,165 Baik, tetapi jangan mengejekku. 957 01:00:06,249 --> 01:00:07,249 Hati-hati. 958 01:00:07,874 --> 01:00:10,124 Jangan khawatir, aku akan tiba dua menit lagi. 959 01:00:11,082 --> 01:00:13,082 Apa yang dikatakan suara wanita itu? 960 01:00:13,165 --> 01:00:14,374 Wanita apa? 961 01:00:14,457 --> 01:00:16,874 Kau tak paham. Wanita bersuara indah baru saja lewat 962 01:00:16,957 --> 01:00:18,707 dan kau tak menyadarinya. 963 01:00:19,665 --> 01:00:21,582 Tahukah kau apa saja yang bisa kau pahami 964 01:00:21,665 --> 01:00:23,374 dari nada suara seorang wanita? 965 01:00:24,249 --> 01:00:25,249 Tidak. 966 01:00:25,874 --> 01:00:28,665 Banyak yang bisa kau pahami. Jika gagap, dia tak percaya diri. 967 01:00:28,749 --> 01:00:31,499 Dari nadanya, kau bisa tahu dia bahagia atau sedih. 968 01:00:31,582 --> 01:00:34,790 Dari intonasinya, kau bisa tahu dapatkah kau mengandalkannya. 969 01:00:34,874 --> 01:00:37,915 Jika dia mengutarakan perasaannya tanpa mencari kata yang tepat... 970 01:00:37,999 --> 01:00:41,207 Sangat puitis, tetapi aku tidak punya bakat ini. Kau punya. 971 01:00:41,290 --> 01:00:43,707 - Namun, itu tidak benar. - Hai, Semua. 972 01:00:43,790 --> 01:00:44,915 Hai. 973 01:00:44,999 --> 01:00:47,040 Biarkan aku menciummu. 974 01:00:47,124 --> 01:00:52,290 Beri tahu Camilla dia bisa menyimpan sepedanya sampai akhir liburan. 975 01:00:52,915 --> 01:00:54,957 - Sepeda? - Ya, sepeda. 976 01:00:55,040 --> 01:00:57,374 Yang dia bawa untuk pergi dengan anak-anak. 977 01:00:57,457 --> 01:00:58,832 Sepeda apa? 978 01:00:59,957 --> 01:01:02,290 Itu sesuatu yang tidak bisa kita lakukan bersama. 979 01:01:02,374 --> 01:01:05,290 - Lalu, kenapa? - Aku tahu kau akan merasa bersalah. 980 01:01:05,374 --> 01:01:07,207 Namun, kau tetap bisa memberitahuku. 981 01:01:07,290 --> 01:01:11,957 Beri tahu aku, Cami. Karena hari ini soal sepeda, besok ada hal lain lagi. 982 01:01:12,665 --> 01:01:14,040 Haruskah kita beromong kosong? 983 01:01:14,124 --> 01:01:16,290 Kau benar, aku salah. Aku bisa memberitahumu. 984 01:01:16,374 --> 01:01:19,124 Namun, kau selalu berpura-pura semuanya normal, 985 01:01:19,207 --> 01:01:20,874 padahal tidak. 986 01:01:26,249 --> 01:01:27,249 Maaf. 987 01:01:29,374 --> 01:01:31,874 Jika ingin bersama, kita harus menceritakan segalanya. 988 01:01:34,124 --> 01:01:36,874 Kau benar. Kita harus menceritakan segalanya. 989 01:01:43,040 --> 01:01:47,124 Seorang profesor dari universitas memintaku menjadi asistennya. 990 01:01:47,207 --> 01:01:48,374 Untuk meneliti. 991 01:01:48,874 --> 01:01:50,874 Namun, itu berarti setahun lagi di Kanada. 992 01:01:54,207 --> 01:01:57,457 Aku ingin memberitahumu, sungguh. Aku berkali-kali mencobanya, 993 01:01:57,540 --> 01:02:00,415 tetapi kau senang dengan pekerjaan yang Irene carikan untukmu, 994 01:02:00,499 --> 01:02:02,165 dan kau merencanakan semuanya, 995 01:02:02,249 --> 01:02:04,915 tetapi kau lupa menanyakan satu hal mendasar. 996 01:02:04,999 --> 01:02:06,665 Apa pendapatku. 997 01:02:09,207 --> 01:02:11,290 Kau tak mau berkomitmen, Cami? 998 01:02:14,040 --> 01:02:16,790 Sesuatu tanpa pengorbanan, cerita tanpa... 999 01:02:17,749 --> 01:02:19,749 Itu yang kau katakan sejak tiba di sini. 1000 01:02:20,374 --> 01:02:23,457 Selama kita terpisah, semuanya baik-baik saja, tetapi sekarang... 1001 01:02:25,207 --> 01:02:28,665 Aku hanya tidak ingin semuanya sudah terencana. 1002 01:02:31,832 --> 01:02:33,790 Aku tidak membayangkan kita saat sudah tua. 1003 01:02:33,874 --> 01:02:37,415 Aku tak mau tahu di mana kita, apa yang akan kita lakukan. 1004 01:02:38,124 --> 01:02:41,540 Karena itu berarti kita belum hidup semenit pun, 1005 01:02:43,082 --> 01:02:45,832 bahwa kita mengikuti jalan yang sudah ditentukan, 1006 01:02:46,332 --> 01:02:49,040 dan aku tak mau hidupku seperti itu. 1007 01:02:53,249 --> 01:02:55,582 Kau tahu aku benci hal yang tidak terduga. 1008 01:02:55,665 --> 01:02:57,374 Itu membuatku panik. 1009 01:02:57,457 --> 01:03:00,707 Namun, setidaknya itu memaksamu berubah arah, 1010 01:03:00,790 --> 01:03:02,707 untuk menanyakan apa yang kau inginkan. 1011 01:03:03,624 --> 01:03:05,165 Benarkah kau menginginkan itu? 1012 01:03:10,415 --> 01:03:12,415 Benarkah apartemen yang kau takuti? 1013 01:03:13,374 --> 01:03:14,832 Kenapa kau tidak jujur padaku? 1014 01:03:16,374 --> 01:03:18,457 Kenapa tidak mengatakannya? Kau takut padaku. 1015 01:03:29,749 --> 01:03:32,790 "Kau ingin tahu pendapatku? Sikapmu tidak adil. 1016 01:03:32,874 --> 01:03:37,165 "Sudah berbulan-bulan aku tak mencium seseorang karena..." Tidak. 1017 01:03:37,249 --> 01:03:40,499 "Malam itu, aku membuka diri denganmu." Tidak, itu tidak berhasil. 1018 01:03:40,582 --> 01:03:43,749 "Semuanya hanya permainan bagimu." Itu saja. 1019 01:03:43,832 --> 01:03:44,957 "Itu bukan permainan." 1020 01:03:45,665 --> 01:03:48,707 - "Itu yang ingin kukatakan padamu." - Apa yang ingin kau katakan? 1021 01:03:49,457 --> 01:03:53,415 Bukan apa-apa, aku mencari Hans. 1022 01:03:53,499 --> 01:03:55,332 - Dia akan datang nanti. - Baik. 1023 01:03:55,415 --> 01:03:57,582 Masuklah, akan kubuatkan kopi. 1024 01:03:58,249 --> 01:03:59,290 Baiklah. 1025 01:04:00,124 --> 01:04:01,457 Hati-hati. 1026 01:04:14,207 --> 01:04:18,624 Aku orang Jerman, tetapi bisa membuat kopi yang lebih enak daripada orang Napoli. 1027 01:04:21,207 --> 01:04:22,374 Ya. 1028 01:04:23,707 --> 01:04:24,999 Ada bagian yang hilang. 1029 01:04:30,874 --> 01:04:31,957 Dia tampak bahagia. 1030 01:04:32,624 --> 01:04:36,082 Ya, itu mantan pacarnya... 1031 01:04:37,790 --> 01:04:38,832 Terima kasih. 1032 01:04:40,374 --> 01:04:42,749 Mereka bertemu di pesta pantai. 1033 01:04:42,832 --> 01:04:46,207 Dan mereka tinggal bersama di Berlin bulan berikutnya. 1034 01:04:46,957 --> 01:04:48,624 Mereka tak bisa dihentikan. 1035 01:04:49,249 --> 01:04:52,249 Aku tidak pernah melihat Hans lebih bahagia dari itu. 1036 01:04:53,832 --> 01:04:56,665 Lalu suatu hari, Hans bangun dan dia tak ada. 1037 01:04:57,582 --> 01:04:59,874 Semua barangnya masih ada, tetapi dia tak ada. 1038 01:05:00,874 --> 01:05:02,290 Kenapa dia pergi? 1039 01:05:05,207 --> 01:05:09,790 Mereka mengira keajaiban musim panas bisa menjadi keseharian mereka. 1040 01:05:10,790 --> 01:05:12,124 Namun, itu tidak berhasil. 1041 01:05:15,082 --> 01:05:19,207 Sejak hari itu, Hans tidak membiarkan siapa pun memasuki dunianya lagi. 1042 01:05:20,124 --> 01:05:22,582 Dia selalu bilang musim panas bagaikan penipuan 1043 01:05:23,165 --> 01:05:25,582 yang membuat segalanya tampak lebih baik. 1044 01:05:27,499 --> 01:05:28,499 Hei. 1045 01:05:28,540 --> 01:05:31,124 Pernikahanku juga berasal dari cinta musim panas. 1046 01:05:32,290 --> 01:05:34,290 Namun, kami beruntung. 1047 01:05:35,624 --> 01:05:37,207 Musim panas itu masih bertahan. 1048 01:05:38,124 --> 01:05:39,707 Sudah 20 tahun. 1049 01:05:47,832 --> 01:05:52,165 Pernah merasa tersesat di persimpangan, tak tahu harus ke arah mana? 1050 01:05:54,874 --> 01:05:57,749 Itulah yang kurasakan dengan Camilla. 1051 01:05:57,832 --> 01:06:00,457 Itulah yang terjadi antara ibumu dan aku. 1052 01:06:02,207 --> 01:06:05,832 Kami berniat pergi ke Sisilia, tetapi dia sangat gelisah. 1053 01:06:06,415 --> 01:06:09,374 Jadi, kuputuskan untuk datang ke Amalfi. 1054 01:06:10,665 --> 01:06:12,624 Aku berniat melamarnya. 1055 01:06:14,582 --> 01:06:16,707 - Kau ingin menikahi ibuku? - Ya. 1056 01:06:17,915 --> 01:06:19,582 Dan aku ingin melakukannya di sini. 1057 01:06:19,665 --> 01:06:22,915 Aku ingin dia berbagi momen ini denganmu. 1058 01:06:24,665 --> 01:06:26,415 Omong-omong, 1059 01:06:27,290 --> 01:06:29,790 jangan membicarakan patah hatinya orang tua. 1060 01:06:29,874 --> 01:06:31,665 Mari bicarakan dirimu saja. 1061 01:06:41,332 --> 01:06:43,290 Kenapa tidak ada yang memercayaiku? 1062 01:07:19,624 --> 01:07:21,707 Aku lebih memahamimu daripada dugaanmu. 1063 01:07:23,082 --> 01:07:24,415 Kau punya banyak impian. 1064 01:07:25,207 --> 01:07:27,249 Aku juga punya banyak, saat seusiamu. 1065 01:07:27,874 --> 01:07:31,832 Aku harus merelakan banyak impianku untuk mengurus Vincenzo, 1066 01:07:31,915 --> 01:07:34,082 tetapi aku tak punya pilihan karena dia putraku. 1067 01:07:35,415 --> 01:07:36,665 Semuanya berbeda bagimu. 1068 01:07:38,290 --> 01:07:41,415 Hidup bersama Vincenzo itu sulit. Itu jalan yang sulit. 1069 01:07:42,624 --> 01:07:44,790 Hanya sedikit orang yang bisa 1070 01:07:45,707 --> 01:07:47,499 memilih untuk hidup dengan orang buta. 1071 01:07:48,540 --> 01:07:50,915 Entah apa aku salah satunya. 1072 01:07:54,290 --> 01:07:57,540 Vincenzo sudah cukup menderita saat ayahnya pergi. 1073 01:07:58,374 --> 01:08:00,957 Jika kau memutuskan untuk mendampinginya, 1074 01:08:01,040 --> 01:08:04,249 tetapi kemudian memutuskan untuk mundur karena alasan apa pun, 1075 01:08:04,999 --> 01:08:06,832 itu akan sulit diterimanya. 1076 01:08:07,332 --> 01:08:10,374 Dan kau akan sangat menyesalinya. 1077 01:08:11,624 --> 01:08:14,999 Lepaskan semua keraguan dan ketakutan. Ayolah, kau bisa. 1078 01:08:20,040 --> 01:08:24,457 Jika Vincenzo merasa tak dipercaya, kalian tak bisa ke mana-mana. 1079 01:08:25,457 --> 01:08:29,249 Aku tahu aku bukan contoh yang baik, jika menyangkut memercayai. 1080 01:08:31,665 --> 01:08:33,124 Alasanku adalah aku seorang ibu. 1081 01:08:34,249 --> 01:08:38,124 Namun, jika kalian tak saling percaya, semuanya akan hancur. 1082 01:08:45,957 --> 01:08:47,790 - Vincenzo. - Lucio. 1083 01:08:49,457 --> 01:08:51,582 Dia bilang mereka akan menyelam. 1084 01:08:54,707 --> 01:08:55,790 Menyelam? 1085 01:09:22,290 --> 01:09:25,124 Keren sekali! 1086 01:09:25,207 --> 01:09:27,540 Indah! 1087 01:09:38,624 --> 01:09:39,457 Ayo. 1088 01:09:39,540 --> 01:09:43,082 Jadi, tali bahu satu dan dua. 1089 01:09:43,790 --> 01:09:44,790 Baik. 1090 01:09:46,249 --> 01:09:47,832 Jika Ibu melihatku... 1091 01:09:48,915 --> 01:09:50,749 Jika dia melihatku... 1092 01:09:51,707 --> 01:09:54,082 Jadi, ini regulatornya. 1093 01:09:54,165 --> 01:09:56,707 Ulurkan tanganmu. Itu dia. 1094 01:09:56,790 --> 01:09:59,874 Selalu taruh di mulutmu, jangan pernah melepaskannya. 1095 01:09:59,957 --> 01:10:01,957 - Seperti ini? - Benar, seperti itu. 1096 01:10:02,040 --> 01:10:03,999 Bagus. Baiklah. 1097 01:10:04,582 --> 01:10:05,707 - Kau baik? - Ya. 1098 01:10:07,499 --> 01:10:09,374 Ya. Namun, sedalam apa airnya? 1099 01:10:09,457 --> 01:10:11,582 Delapan atau sepuluh meter. 1100 01:10:13,040 --> 01:10:15,457 Ingat apa yang kita bicarakan. 1101 01:10:15,540 --> 01:10:19,582 Salto ke belakang, kita meluncur ke air, dan tak akan ada kejadian buruk. 1102 01:10:19,665 --> 01:10:20,665 - Ya. - Baik. 1103 01:10:21,290 --> 01:10:22,665 Kau tahu? 1104 01:10:23,540 --> 01:10:25,624 Ini bukan hanya soal pendapat ibumu. 1105 01:10:26,415 --> 01:10:30,790 Semua orang yang logis akan berpikir apa yang hendak kita lakukan ini 1106 01:10:31,540 --> 01:10:33,290 adalah hal yang agak berbahaya. 1107 01:10:34,415 --> 01:10:36,332 Itu alasanku ingin melakukannya. 1108 01:10:38,582 --> 01:10:40,290 Kau siap? Ayo. 1109 01:10:40,874 --> 01:10:41,874 Kacamata renang. 1110 01:10:44,582 --> 01:10:45,624 Baiklah. 1111 01:10:46,207 --> 01:10:47,457 Akan kuhitung sampai tiga. 1112 01:10:50,665 --> 01:10:51,665 Siap? 1113 01:10:53,040 --> 01:10:56,540 Satu, dua, tiga. 1114 01:11:53,040 --> 01:11:54,957 Luar biasa. 1115 01:11:55,040 --> 01:11:56,540 Aku bersumpah. 1116 01:11:57,290 --> 01:11:59,332 Ada kesunyian yang luar biasa. 1117 01:11:59,415 --> 01:12:02,249 Aku bisa merasakan tekanan air laut, 1118 01:12:02,332 --> 01:12:04,874 aku bisa merasakan suhunya turun. 1119 01:12:05,749 --> 01:12:07,082 Itu gila. 1120 01:12:07,165 --> 01:12:09,582 - Tidak takut? - Sama sekali tidak takut. 1121 01:12:09,665 --> 01:12:10,665 Vincenzo. 1122 01:12:11,915 --> 01:12:12,957 Sayang. 1123 01:12:14,457 --> 01:12:15,457 Kau tak apa? 1124 01:12:16,165 --> 01:12:21,374 Aku merasa luar biasa. Ini salah satu hal terbaik yang pernah kulakukan. 1125 01:12:21,457 --> 01:12:23,207 Aku khawatir seharian. 1126 01:12:24,040 --> 01:12:26,582 Apa kau gila? Mengajak Vincenzo menyelam? 1127 01:12:27,165 --> 01:12:30,790 Ibu, jangan mulai. Semuanya baik-baik saja, jangan khawatir. 1128 01:12:30,874 --> 01:12:33,665 Kau tahu betapa cemasnya aku dan kau melakukan ini padaku? 1129 01:12:33,749 --> 01:12:35,457 Namun, semuanya baik-baik saja. 1130 01:12:35,540 --> 01:12:38,040 Aku hanya ingin dia mencoba hal baru. 1131 01:12:38,874 --> 01:12:42,040 Dia bukan putramu. Kau tak berhak menentukan apa yang tepat untuknya. 1132 01:12:42,624 --> 01:12:45,624 Tak ada yang boleh menentukan apa yang tepat untuknya. 1133 01:12:45,707 --> 01:12:47,040 Kita bicarakan nanti. 1134 01:12:47,124 --> 01:12:49,290 Kau tak bertanggung jawab. Kau membuatnya cemas. 1135 01:12:49,374 --> 01:12:52,374 Ayah juga? Kami sudah sangat berhati-hati. 1136 01:12:52,457 --> 01:12:54,790 Bagaimana jika aku ingin mengambil risiko? 1137 01:12:54,874 --> 01:12:55,874 Tidak ada masalah. 1138 01:12:55,957 --> 01:12:59,124 Tidak dengan mengorbankan ketenangan orang-orang yang menyayangimu. 1139 01:12:59,207 --> 01:13:02,415 - Lucio memutuskan untuk semua orang. - Aku yang memutuskan, mengerti? 1140 01:13:02,999 --> 01:13:05,290 Aku tak butuh siapa pun untuk memutuskan untukku. 1141 01:13:05,790 --> 01:13:09,499 Seperti aku tak butuh kacamata yang mengingatkan apa yang tak kumiliki. 1142 01:13:12,415 --> 01:13:15,082 Faktanya, Ayah tak pernah menerima fakta bahwa aku buta. 1143 01:13:15,832 --> 01:13:17,957 Dan hadiah Ayah hanya mengingatkanku. 1144 01:13:26,874 --> 01:13:27,999 Hai, Cami. 1145 01:13:28,499 --> 01:13:31,332 Ini hari yang sangat istimewa bagiku. 1146 01:13:31,415 --> 01:13:34,457 Karena aku mengerti betapa pentingnya merasa bebas, 1147 01:13:34,540 --> 01:13:38,332 untuk melakukan keinginanmu tanpa khawatir menjadi beban bagi orang lain. 1148 01:13:38,415 --> 01:13:41,415 Aku tahu betapa pentingnya pekerjaan itu bagimu, 1149 01:13:41,499 --> 01:13:43,165 jadi, aku ingin kau menerimanya. 1150 01:13:43,249 --> 01:13:47,040 Karena setelah ini, akan ada banyak hal lain yang ingin kau lakukan, 1151 01:13:47,124 --> 01:13:49,040 yang membuatku hanya menjadi rintangan. 1152 01:13:50,457 --> 01:13:52,540 Aku akan bertahan, seperti biasanya. 1153 01:13:55,415 --> 01:13:58,165 Aku selalu menemukan cara untuk melakukan semua hal. 1154 01:13:59,582 --> 01:14:02,749 Dan aku terbiasa menabrak hal-hal yang menyakitkan. 1155 01:14:06,582 --> 01:14:10,624 Aku yang terburuk dalam hubungan. 1156 01:14:11,249 --> 01:14:14,999 Semua hubunganku berakhir dengan buruk. 1157 01:14:15,082 --> 01:14:16,124 Selalu. 1158 01:14:17,665 --> 01:14:20,999 Namun, kisahmu bisa memiliki akhir yang berbeda. 1159 01:14:21,082 --> 01:14:22,374 Sudahlah. 1160 01:14:22,457 --> 01:14:24,915 Terpisah 20,000 kilometer? 1161 01:14:38,374 --> 01:14:40,415 Kau tahu apa yang dibutuhkan untuk pergi? 1162 01:14:48,040 --> 01:14:51,582 Aku melakukan semua yang kubisa dengan Camilla, tetapi ternyata sia-sia. 1163 01:14:53,665 --> 01:14:55,540 Di mana bisa kutemukan gadis seperti dia? 1164 01:15:00,749 --> 01:15:02,249 Fu, kau mendengarkanku? 1165 01:15:04,332 --> 01:15:05,957 Vinz, aku tahu apa? 1166 01:15:06,040 --> 01:15:08,290 Aku tidak tahu apa-apa tentang hubungan. 1167 01:15:08,374 --> 01:15:11,790 Apa aku meminta nasihatmu tentang mendapatkan SIM? 1168 01:15:11,874 --> 01:15:14,249 Lalu, kenapa kau meminta nasihat cinta padaku? 1169 01:15:16,249 --> 01:15:20,457 Yang kutahu, jika menghitung hari-hari yang kalian lewatkan bersama, 1170 01:15:21,290 --> 01:15:24,290 jumlahnya hanya sebulan dan itu sangat singkat. 1171 01:15:25,499 --> 01:15:26,499 Bagiku, 1172 01:15:26,915 --> 01:15:29,457 itu lama, dan aku mau membayar untuk mendapatkan itu, 1173 01:15:29,540 --> 01:15:31,749 tetapi itu waktu yang singkat untuk orang normal. 1174 01:15:32,415 --> 01:15:33,582 Beri diri kalian waktu. 1175 01:15:34,457 --> 01:15:38,832 Biarkan dia mengenalmu tanpa khawatir, tanpa terburu-buru, tanpa rencana. 1176 01:15:42,624 --> 01:15:44,874 Vinz, kau kesal jika seseorang khawatir 1177 01:15:44,957 --> 01:15:48,415 saat kau terjun dari tebing, atau jika kau tak menjawab telepon. 1178 01:15:49,582 --> 01:15:52,749 Andai aku punya seseorang yang mengkhawatirkan tindakan bodohku. 1179 01:15:57,040 --> 01:15:58,124 Kau beruntung. 1180 01:16:07,165 --> 01:16:08,999 Bisa tinggalkan aku sebentar, Fu? 1181 01:16:16,999 --> 01:16:18,040 Hei. 1182 01:16:21,915 --> 01:16:22,915 Terima kasih. 1183 01:16:50,249 --> 01:16:51,457 Semuanya baik, Nona? 1184 01:16:52,124 --> 01:16:53,707 Ya, aku baik, terima kasih. 1185 01:16:54,207 --> 01:16:57,040 Jangan membuatku khawatir, Nona. Kau sebaya dengan keponakanku. 1186 01:16:57,832 --> 01:16:59,540 Sedang apa di sini sendirian? 1187 01:17:01,207 --> 01:17:02,207 Lalu, kau? 1188 01:17:02,665 --> 01:17:05,415 Nona, aku yang menerangi Amalfi. 1189 01:17:06,207 --> 01:17:08,499 Aku sudah 50 tahun menjadi tukang listrik. 1190 01:17:09,957 --> 01:17:12,457 Namun, kurasa tukang listrik tidak cukup 1191 01:17:12,540 --> 01:17:14,665 untuk membuat senyummu bersinar. 1192 01:18:07,582 --> 01:18:14,582 (68 SUKA, 6 KOMENTAR) 1193 01:18:14,665 --> 01:18:18,290 (44 SUKA, 3 KOMENTAR) 1194 01:18:20,249 --> 01:18:21,332 Baiklah. 1195 01:18:21,415 --> 01:18:24,415 Secara keseluruhan, liburan ini menyenangkan. 1196 01:18:25,540 --> 01:18:29,124 Vincenzo dan Camilla ingin putus tanpa alasan, 1197 01:18:29,207 --> 01:18:30,915 Irene dan Lucio saling membenci 1198 01:18:31,415 --> 01:18:34,457 dan kau membayar pembunuh untuk menyingkirkan Hans. 1199 01:18:36,207 --> 01:18:37,957 Namun, setidaknya bagiku, 1200 01:18:38,457 --> 01:18:41,124 mengejutkannya, tak ada yang tertarik. 1201 01:18:42,624 --> 01:18:45,790 Kau tahu apa kejutan yang sebenarnya? 1202 01:18:46,415 --> 01:18:48,332 - Apa? - Kau bisa makan udang raja itu 1203 01:18:48,415 --> 01:18:49,874 seperti orang normal. 1204 01:18:49,957 --> 01:18:51,624 Maaf, aku terlambat. 1205 01:18:51,707 --> 01:18:54,165 Aku akan tinggal sejam lagi, membersihkan dapur. 1206 01:18:54,249 --> 01:18:56,582 Kau yang pilih, aku tidak keberatan. Maaf. 1207 01:18:56,665 --> 01:18:59,207 Jangan berekspresi seperti itu. Aku tahu kau marah. 1208 01:18:59,290 --> 01:19:01,332 - Pergilah ke meja. - Terima kasih. 1209 01:19:01,415 --> 01:19:03,124 Bagaimana, Kawan-kawan? Enak? 1210 01:19:03,207 --> 01:19:04,582 Kau mau tambah? 1211 01:19:06,457 --> 01:19:07,457 Kau baik-baik saja? 1212 01:19:09,165 --> 01:19:10,582 Tunggu, biar kutebak. 1213 01:19:11,957 --> 01:19:13,790 Kau menggigiti kukumu saat berbohong, 1214 01:19:14,374 --> 01:19:16,707 kau membuat banyak lelucon yang tak dipahami orang 1215 01:19:20,207 --> 01:19:23,582 - dan kau memelihara ikan mas. - Apa? 1216 01:19:25,582 --> 01:19:26,415 Bukan apa-apa. 1217 01:19:26,499 --> 01:19:29,082 Itu kekuatan super temanku. Aku tak punya... 1218 01:19:29,999 --> 01:19:32,040 Sial. Aku melakukan... 1219 01:19:32,124 --> 01:19:33,832 - Jangan khawatir. - Aku... 1220 01:19:34,957 --> 01:19:36,499 Tebakanmu tidak ada yang benar. 1221 01:19:37,249 --> 01:19:39,082 Namun, kau bisa mencobanya lagi jika mau. 1222 01:19:40,249 --> 01:19:41,249 Aku Anna. 1223 01:19:42,915 --> 01:19:43,915 Furio. 1224 01:19:59,624 --> 01:20:02,790 Hei. Aku tahu ini sudah malam, tetapi aku banyak memikirkan ini. 1225 01:20:02,874 --> 01:20:05,624 Maukah kau datang ke alun-alun saat tengah malam? Kumohon. 1226 01:20:05,707 --> 01:20:06,832 Aku akan menunggumu. 1227 01:20:41,499 --> 01:20:43,124 Bukan aku. 1228 01:20:59,415 --> 01:21:00,249 Astaga. 1229 01:21:00,332 --> 01:21:02,207 Mati lampu. Sakelarnya ada di basemen. 1230 01:21:02,915 --> 01:21:04,874 Jangan jatuh dari tangga. 1231 01:21:04,957 --> 01:21:06,540 - Kau tidak ikut? - Tidak. 1232 01:21:06,624 --> 01:21:08,874 Kurasa lebih baik kau pergi dengannya. 1233 01:21:08,957 --> 01:21:11,749 - Baiklah. - Ambilkan penerang. 1234 01:21:12,540 --> 01:21:13,749 Tunggu aku. 1235 01:21:21,749 --> 01:21:23,624 Astaga, aku sangat gugup. 1236 01:21:24,665 --> 01:21:25,749 Jangan khawatir. 1237 01:21:34,249 --> 01:21:36,415 Listrikmu juga padam? 1238 01:21:36,499 --> 01:21:38,707 Listrik di seluruh kota padam. 1239 01:21:38,790 --> 01:21:40,249 Ada pemadaman. 1240 01:21:43,207 --> 01:21:44,999 - Vinz. - Cami. 1241 01:21:46,832 --> 01:21:48,290 Listriknya padam? 1242 01:21:49,249 --> 01:21:50,582 Tebak siapa pelakunya. 1243 01:21:51,582 --> 01:21:52,749 Sekarang kita impas. 1244 01:21:53,832 --> 01:21:55,749 Aku ingin menunjukkan aku memercayaimu. 1245 01:21:57,124 --> 01:21:58,499 - Ayo. - Ke mana? 1246 01:21:59,082 --> 01:22:00,874 Tempat aku bersepeda dengan yang lain. 1247 01:22:01,749 --> 01:22:03,832 Namun, kau bilang jalannya berbahaya. 1248 01:22:04,499 --> 01:22:05,707 Aku tahu. 1249 01:22:06,749 --> 01:22:07,749 Ayo. 1250 01:22:10,582 --> 01:22:12,457 Boleh aku minta bagianku? 1251 01:22:12,540 --> 01:22:13,874 Bagaimana kau menemukanku? 1252 01:22:13,957 --> 01:22:15,249 Aku punya sumber informasi. 1253 01:22:16,540 --> 01:22:19,040 Pria aneh berambut keriting? 1254 01:22:25,957 --> 01:22:28,290 Hati-hati, perhatikan langkahmu. Jangan jauh-jauh. 1255 01:22:38,790 --> 01:22:40,332 Bukankah seharusnya kau di pesta? 1256 01:22:41,624 --> 01:22:42,624 Ya. 1257 01:22:45,249 --> 01:22:48,040 Namun, aku mulai menyadari apa yang penting bagiku. 1258 01:22:55,207 --> 01:22:56,707 Hati-hati, jalannya menyempit. 1259 01:23:08,999 --> 01:23:10,249 Dengarkan suara laut. 1260 01:24:05,165 --> 01:24:06,665 Apa yang kau lakukan? 1261 01:24:50,749 --> 01:24:52,040 Aku mencintaimu. 1262 01:24:57,499 --> 01:24:58,749 Aku juga mencintaimu. 1263 01:25:00,165 --> 01:25:01,624 Tidak, aku lebih mencintaimu. 1264 01:25:01,707 --> 01:25:02,749 Tidak mungkin. 1265 01:25:03,624 --> 01:25:05,207 - Aku lebih mencintaimu. - Tidak. 1266 01:25:05,290 --> 01:25:06,290 Ya. 1267 01:25:41,374 --> 01:25:44,707 - Ini bukan soal sepanjang apa lidahnya... - Furio. 1268 01:26:04,040 --> 01:26:05,040 Hai, Ibu. 1269 01:26:05,457 --> 01:26:08,749 Percayakah Ibu jika kubilang ada sesuatu yang tak Ibu ketahui tentangku? 1270 01:26:08,832 --> 01:26:12,332 Agar punya kenangan, terkadang aku membuat rekaman 1271 01:26:12,415 --> 01:26:14,540 supaya aku bisa mendengarkannya saat ingin 1272 01:26:15,749 --> 01:26:18,374 dan Ibu tak pernah sadar aku mencuri suara Ibu. 1273 01:26:18,457 --> 01:26:21,457 Sekarang Ibu tahu hampir segalanya tentangku. 1274 01:26:21,540 --> 01:26:25,790 Pernah merasa tersesat di persimpangan, tidak tahu harus ke arah mana? 1275 01:26:25,874 --> 01:26:28,249 Itulah yang kurasakan dengan Camilla. 1276 01:26:28,332 --> 01:26:30,999 Kami berniat pergi ke Sisilia, tetapi dia sangat gelisah. 1277 01:26:31,082 --> 01:26:34,249 Jadi, kuputuskan untuk datang ke Amalfi. 1278 01:26:34,332 --> 01:26:37,082 Jadi, kuputuskan untuk datang ke Amalfi. 1279 01:26:37,165 --> 01:26:38,957 Aku berniat melamarnya. 1280 01:26:39,040 --> 01:26:41,040 - Kau ingin menikahi ibuku? - Ya. 1281 01:26:42,165 --> 01:26:43,832 Dan aku ingin melakukannya di sini. 1282 01:26:44,457 --> 01:26:47,124 Aku ingin dia berbagi momen ini denganmu. 1283 01:26:48,624 --> 01:26:50,207 Satu hal lagi. 1284 01:26:50,290 --> 01:26:52,457 Aku juga payah dalam hubungan. 1285 01:26:52,540 --> 01:26:54,665 Namun, bukan berarti kita salah. 1286 01:26:54,749 --> 01:26:56,790 Aku bahkan tidak pandai memberi saran, 1287 01:26:56,874 --> 01:27:00,415 jadi, aku merasakan beban tanggung jawab setelah melakukannya. 1288 01:27:00,499 --> 01:27:03,499 Namun, aku punya firasat Ibu menunggu alasan 1289 01:27:03,582 --> 01:27:05,665 untuk menghindari mengawali hidup barumu. 1290 01:27:05,749 --> 01:27:08,207 Karena hal-hal baru menakutkan, 1291 01:27:08,290 --> 01:27:11,040 tetapi bukan karena Ayah, tetapi karena hubungan Ibu dengan Lucio 1292 01:27:11,124 --> 01:27:12,499 terasa sangat besar bagi Ibu 1293 01:27:12,582 --> 01:27:15,040 hingga Ibu mencari alasan untuk menghindarinya. 1294 01:27:15,665 --> 01:27:18,832 Itu alasan Ibu menoleh untuk melihat apa yang tertinggal, 1295 01:27:18,915 --> 01:27:22,540 alih-alih membiarkan masa depan mengejutkan Ibu. 1296 01:27:23,374 --> 01:27:24,624 Aku sayang Ibu. 1297 01:27:52,415 --> 01:27:56,124 AKU AKAN PULANG. MOBIL KUTINGGAL. AKU BISA MENCARI JALAN. LUCIO. 1298 01:28:00,082 --> 01:28:01,999 - Irene. - Roberto. 1299 01:28:02,082 --> 01:28:04,582 Kau tahu kapan feri berikutnya berangkat dari Amalfi? 1300 01:28:04,665 --> 01:28:05,707 Aku tidak tahu. 1301 01:28:05,790 --> 01:28:08,957 Kenapa kau tak ikut kami ke Capri akhir pekan ini? 1302 01:28:09,040 --> 01:28:10,332 Aku, Vincenzo, dan kau. 1303 01:28:10,415 --> 01:28:11,249 Apa... 1304 01:28:11,332 --> 01:28:14,499 Kau tak bisa datang ke sini dan mengacaukan semuanya. 1305 01:28:14,582 --> 01:28:17,999 Aku tak menyangkal menanyakan diriku layakkah mencobanya lagi, 1306 01:28:18,082 --> 01:28:19,790 tetapi aku tak mau kembali. 1307 01:28:19,874 --> 01:28:21,832 Masa lalu harus tetap menjadi masa lalu. 1308 01:28:21,915 --> 01:28:24,790 Kau tak bisa menghapus sepuluh tahun dalam sepekan. Ayolah. 1309 01:28:26,582 --> 01:28:27,582 Kau tahu? 1310 01:28:29,499 --> 01:28:31,749 Kukira aku tidak pantas. 1311 01:28:31,832 --> 01:28:33,832 Bahwa aku tidak bisa membahagiakanmu. 1312 01:28:35,582 --> 01:28:38,415 Lalu seseorang datang dan menyadarkanku bahwa aku tak buruk, 1313 01:28:39,124 --> 01:28:40,707 bahwa masalahnya tak selalu aku, 1314 01:28:41,415 --> 01:28:43,374 bahwa kami bisa menemukan solusi bersama. 1315 01:28:43,457 --> 01:28:45,915 Mungkin setelah usiaku 50 tahun, aku juga bisa bahagia. 1316 01:28:47,249 --> 01:28:49,749 - Maaf, aku harus pergi. - Aku akan mengantarmu. 1317 01:28:58,249 --> 01:29:00,249 Lebih cepat, ferinya akan segera berangkat! 1318 01:29:29,874 --> 01:29:30,874 Irene. 1319 01:29:33,082 --> 01:29:34,082 Semoga berhasil. 1320 01:29:42,915 --> 01:29:43,832 Tolong tiketnya. 1321 01:29:43,915 --> 01:29:46,290 - Maaf, tak ada. Izinkan aku lewat. - Tidak bisa. 1322 01:29:46,374 --> 01:29:49,540 Izinkan aku lewat, ini mendesak. Akan kubayar di dalam. Lucio! 1323 01:29:49,624 --> 01:29:51,915 - Kubilang izinkan aku lewat. Lucio! - Tidak bisa! 1324 01:29:52,415 --> 01:29:53,999 Lucio, Sayang. 1325 01:29:57,457 --> 01:30:00,124 Pagi ini, saat aku bangun dan kau tidak ada... 1326 01:30:00,957 --> 01:30:02,290 Apa kalimatnya? 1327 01:30:03,874 --> 01:30:05,582 Andai bangun bersama 1328 01:30:06,749 --> 01:30:08,415 adalah keseharian kita. 1329 01:30:08,499 --> 01:30:09,499 Itu harapanku. 1330 01:30:10,374 --> 01:30:12,540 - Bu. - Aku juga berharap begitu. 1331 01:30:12,624 --> 01:30:14,165 - Bu! - Ya? 1332 01:30:14,249 --> 01:30:15,707 Dia harus ikut aku. 1333 01:30:15,790 --> 01:30:17,540 Jangan khawatir, aku akan mengurusnya. 1334 01:30:18,249 --> 01:30:19,249 Bu. 1335 01:30:19,957 --> 01:30:23,832 Aku harus memintamu meninggalkan kapal. 1336 01:30:23,915 --> 01:30:26,457 Ayolah, hentikan. 1337 01:30:31,957 --> 01:30:34,374 Astaga. Itu tidak masuk akal. 1338 01:30:36,540 --> 01:30:38,915 - Ada undakan. - Aku tahu. 1339 01:30:40,540 --> 01:30:42,707 Bukankah lebih baik berpakaian? 1340 01:30:42,790 --> 01:30:44,457 Ya, ini ide yang buruk. 1341 01:30:45,957 --> 01:30:47,040 Hati-hati. 1342 01:30:48,207 --> 01:30:50,249 - Kau terluka? - Aku hampir mati. 1343 01:30:51,415 --> 01:30:53,874 - Kepitingnya hilang? - Kepiting? Bagaimana bisa? 1344 01:30:54,582 --> 01:30:55,665 Patung itu. 1345 01:30:56,957 --> 01:30:57,999 Apa ini? 1346 01:31:07,582 --> 01:31:10,540 Kurasa seseorang menukarnya dengan sesuatu yang lebih berguna. 1347 01:31:11,124 --> 01:31:12,124 Seperti apa? 1348 01:31:12,499 --> 01:31:13,957 Tiket pesawat ke Kanada. 1349 01:31:14,915 --> 01:31:16,415 Untukmu, ini satu arah. 1350 01:31:17,540 --> 01:31:18,957 Furio! 1351 01:31:32,249 --> 01:31:34,374 - Kau siap? Katakan kapan. - Ya. 1352 01:31:34,457 --> 01:31:36,374 Baik. Mulai. 1353 01:31:37,207 --> 01:31:40,874 Bagus. Letakkan kakimu di sana. 1354 01:31:40,957 --> 01:31:43,832 Jangan takut, sepedanya bergerak sendiri. 1355 01:31:43,915 --> 01:31:45,040 Baik. 1356 01:31:45,124 --> 01:31:46,707 - Seperti itu, bukan? - Baik. 1357 01:31:48,290 --> 01:31:50,165 Itu karena kau kehilangan keseimbangan. 1358 01:31:50,249 --> 01:31:51,874 Tegakkan punggungmu. 1359 01:31:51,957 --> 01:31:54,082 Lurus di sini, semua beban di tempat duduk. 1360 01:31:54,165 --> 01:31:55,915 - Baik. - Baik. 1361 01:31:55,999 --> 01:31:58,665 - Jangan pernah lepaskan. - Aku bisa. 1362 01:31:59,290 --> 01:32:00,915 Tidak apa-apa, di depan aman. 1363 01:32:04,707 --> 01:32:05,874 - Kau siap? - Ya. 1364 01:32:05,957 --> 01:32:08,707 - Aku akan melepaskan. - Tidak, Cami. Tunggu. 1365 01:32:09,707 --> 01:32:11,207 - Baik, aku bisa. - Ayo! 1366 01:32:11,290 --> 01:32:13,790 - Hati-hati, ada pagar tanaman di kiri. - Baik. 1367 01:32:15,082 --> 01:32:16,457 Baik, rem. 1368 01:32:17,124 --> 01:32:19,624 Sekarang cobalah kembali sendiri. 1369 01:32:21,749 --> 01:32:24,415 Teruslah berputar. Ada dinding di kanan. 1370 01:32:25,207 --> 01:32:26,207 Baik. 1371 01:32:29,082 --> 01:32:30,624 Ayo! Kemarilah. 1372 01:32:31,249 --> 01:32:32,707 Lurus saja. 1373 01:32:32,790 --> 01:32:33,832 Teruskan. 1374 01:32:34,832 --> 01:32:36,249 - Seperti itu? - Ayo. 1375 01:32:43,290 --> 01:32:45,207 - Kau akan pergi ke Kanada? - Ya. 1376 01:32:45,290 --> 01:32:47,957 Hanya akan ada sedikit air yang memisahkan kita. 1377 01:32:48,582 --> 01:32:49,832 Apa maksudmu? 1378 01:32:51,040 --> 01:32:53,957 - Kapan kau akan pulang? - Entahlah, kita lihat saja nanti. 1379 01:32:54,624 --> 01:32:58,499 Tidak ada perubahan rencana kali ini. Vancouver sangat dingin. 1380 01:33:00,665 --> 01:33:03,082 Sebenarnya aku sangat bahagia untuk mereka. 1381 01:33:03,874 --> 01:33:06,332 Ibu bahagia untukmu. Maaf. 1382 01:33:06,415 --> 01:33:07,624 Aku tidak enak badan. 1383 01:33:07,707 --> 01:33:09,165 - Astaga! - Apa kataku? 1384 01:33:10,124 --> 01:33:13,540 Tidak lagi. 1385 01:33:14,249 --> 01:33:16,082 Kita harus melakukan manuver Heimlich. 1386 01:33:17,115 --> 01:33:26,005 -- Diterjemahkan oleh Sheilla Mahersta -- (Ripped/Edited By *Coffee_Prison) 101624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.