All language subtitles for my_boys_s04e05_the_nto

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:06,080 Sometimes it's hard to be faced with the truth, so we pretend not to see it. 2 00:00:06,200 --> 00:00:07,560 Well, I can handle Megan Fox. 3 00:00:07,820 --> 00:00:08,820 Can who? 4 00:00:08,900 --> 00:00:11,840 I just took the Can You Handle Megan Fox quiz. It says I can. 5 00:00:15,080 --> 00:00:18,720 Bulge magazine, really? You want me to read? I'm reading. 6 00:00:19,240 --> 00:00:22,920 Hey, Robert, I'm going to go to the bar to order a drink. 7 00:00:23,560 --> 00:00:24,660 Would you care to join me? 8 00:00:25,760 --> 00:00:31,300 Uh... I can see that you're trying to communicate with me, and I want to know 9 00:00:31,300 --> 00:00:33,000 what it is. So, yes. 10 00:00:33,760 --> 00:00:36,720 How to get her to bring her pals into bed? 11 00:00:37,320 --> 00:00:38,320 With a Z? 12 00:00:38,720 --> 00:00:41,580 They have movie reviews, too. They give Hurt Locker three thumbs up. 13 00:00:42,380 --> 00:00:43,380 Those aren't thumbs. 14 00:00:48,780 --> 00:00:51,340 Okay. Business of the utmost secrecy. 15 00:00:51,660 --> 00:00:55,460 Business at the store is... Well, there is no business at the store. 16 00:00:55,790 --> 00:00:59,150 That's too bad. Yeah, and I gotta make some money, so I have a job interview 17 00:00:59,150 --> 00:01:00,930 with the Bulls PR department. 18 00:01:01,210 --> 00:01:02,089 Well, that's great. 19 00:01:02,090 --> 00:01:05,850 But I haven't done the whole Dark Sox job interview thing in quite a while. 20 00:01:06,570 --> 00:01:08,190 Maybe you can help me prep? Of course. 21 00:01:08,710 --> 00:01:10,830 That sucks about the store, though. I feel bad for Kenny. 22 00:01:11,210 --> 00:01:12,210 What did he say? 23 00:01:12,470 --> 00:01:17,290 No, I can't tell him. I really think you need to warn him. Like, as soon as 24 00:01:17,290 --> 00:01:19,230 possible. Who wants to have that conversation? 25 00:01:19,550 --> 00:01:21,690 I'll tell him when the time is right. Now, listen. 26 00:01:22,270 --> 00:01:25,850 There's a super secret Code Red can't tell anybody situation. 27 00:01:26,370 --> 00:01:27,370 Hey, copy? 28 00:01:27,510 --> 00:01:28,510 Yeah. 29 00:01:29,230 --> 00:01:30,250 Hey, you guys. 30 00:01:30,990 --> 00:01:31,990 Hey. Hey. 31 00:01:32,330 --> 00:01:34,850 You guys remember my sister Tracy, right? 32 00:01:35,130 --> 00:01:38,150 Yeah. Yes, she's staying with me for a little while. Oh, what happened to 33 00:01:38,550 --> 00:01:39,570 Got really sick. 34 00:01:39,850 --> 00:01:42,050 Sorry to hear that. Came down with a case of dickhead -itis. 35 00:01:42,850 --> 00:01:43,850 Ah, yes. 36 00:01:43,870 --> 00:01:47,870 Oh, and we're going to that Mongolian barbecue place tomorrow to celebrate her 37 00:01:47,870 --> 00:01:52,450 freedom. Galby, I love that place. No matter what I put on my plate, they just 38 00:01:52,450 --> 00:01:56,270 mix it on that grill. And it all comes out the exact same, like a giant pile of 39 00:01:56,270 --> 00:01:59,430 brown. Extremely delicioso. Glop, yes. Love it. In when? 40 00:01:59,750 --> 00:02:00,750 Tomorrow, 8. 41 00:02:00,870 --> 00:02:01,870 We'll see you there. 42 00:02:01,990 --> 00:02:04,770 Done. Oh, Mike, we've got to take a trip out to Fond du Lac. 43 00:02:04,990 --> 00:02:07,410 It's state sale. Guy's got a bunch of great Packer stuff. 44 00:02:07,830 --> 00:02:08,769 I'm in. 45 00:02:08,770 --> 00:02:12,190 Really? Yeah, uh, we can use my nephew's pickup. 46 00:02:12,490 --> 00:02:16,930 Okay, well, I gotta get home and file my story by 10, so I'll see you guys. 47 00:02:17,430 --> 00:02:18,530 Uh -huh, I'll be right there. 48 00:02:20,690 --> 00:02:22,650 Okay, oh my God, this is perfect. 49 00:02:22,990 --> 00:02:26,790 How often do you and your chick get fluffy in the barnyard? 50 00:02:27,170 --> 00:02:30,250 Well, in a perfect world, my chick and I would get fluffy twice a day. Please, 51 00:02:30,290 --> 00:02:34,010 you'd die in a week. Okay, it says here 16 times a month. 52 00:02:35,650 --> 00:02:36,650 It's ridiculous. 53 00:02:36,790 --> 00:02:37,890 Four times a week? 54 00:02:38,550 --> 00:02:39,670 Seems low. 55 00:02:40,270 --> 00:02:42,110 What? Three times a week for us. 56 00:02:42,330 --> 00:02:43,910 Minimum. Plus Free Skate Thursday. 57 00:02:44,670 --> 00:02:48,130 Wait, what do you mean Free Skate Thursday? No, don't ask, please. I'm 58 00:02:48,270 --> 00:02:49,910 four times a week is low? 59 00:02:50,250 --> 00:02:51,670 Well, you tell us. You're dating someone. 60 00:02:51,970 --> 00:02:54,690 I mean, that means guaranteed... Boop! 61 00:02:55,190 --> 00:02:56,490 Does four times a week seem low? 62 00:02:59,370 --> 00:03:00,370 I don't know. 63 00:03:02,650 --> 00:03:05,050 Oh, look. Avatar got six bulges. 64 00:03:05,350 --> 00:03:09,190 Yeah, but they gave John Mayer's new album Four Hummin' Hummin' a Swing, and 65 00:03:09,190 --> 00:03:10,190 it's not that crazy. 66 00:03:15,280 --> 00:03:16,280 You like that? 67 00:03:16,840 --> 00:03:17,840 Oh. 68 00:03:19,020 --> 00:03:20,020 Hey. 69 00:03:20,380 --> 00:03:21,380 Hey, Peach. 70 00:03:21,880 --> 00:03:26,060 Dude, I'm playing this kid from Latvia. He's like 14, but he's awesome. 71 00:03:28,080 --> 00:03:30,420 Oh, thanks, babe. 72 00:03:30,640 --> 00:03:31,700 No way. In there? 73 00:03:31,960 --> 00:03:33,740 Well, go get it. Hurry up. Hurry up. 74 00:03:34,760 --> 00:03:36,880 Hey, I am going to go take a bath. 75 00:03:37,280 --> 00:03:38,280 Go to bed. 76 00:03:42,100 --> 00:03:43,300 I'm just going to be in the bath. 77 00:03:44,260 --> 00:03:46,700 Some candles and some bubbles. 78 00:03:47,240 --> 00:03:48,900 Okay, babe, I'll try not to wake you. 79 00:03:49,760 --> 00:03:53,020 To my girlfriend, Rini, because I'm a grown man. 80 00:03:55,380 --> 00:03:57,740 Oh, oh, no, you're shooting me, you're shooting me. 81 00:03:57,980 --> 00:04:02,080 No matter how hard we pretend, it's impossible to ignore the truth. 82 00:04:08,260 --> 00:04:12,020 Where's Bobby at? Oh, he'll be here. He, uh, needed a nap after work. 83 00:04:12,500 --> 00:04:13,469 Oh, good. 84 00:04:13,470 --> 00:04:15,670 I got home after 3 a .m. and he was still up playing that video game. 85 00:04:15,870 --> 00:04:18,050 Yeah, found asleep when he came to bed. 86 00:04:18,769 --> 00:04:22,530 That's not right. A man should be in bed with his lady. Can I just say that if 87 00:04:22,530 --> 00:04:26,630 you were my lady... Which I'm not, and don't say my lady. But if you were, we 88 00:04:26,630 --> 00:04:30,150 wouldn't be playing good army versus bad army. We'd be playing Mike versus your 89 00:04:30,150 --> 00:04:31,930 band. You've got to get a girlfriend, man. 90 00:04:32,650 --> 00:04:35,890 Is that why you were so bent out of shape about the four times a week? Bent 91 00:04:35,890 --> 00:04:37,070 of shape is a little strong. 92 00:04:37,330 --> 00:04:38,630 Well, you've hit it. You're there. 93 00:04:39,190 --> 00:04:40,290 You've reached the NTO. 94 00:04:40,670 --> 00:04:41,670 No. 95 00:04:41,719 --> 00:04:45,880 Wait, what is that? The NTO, all right? The natural tapering off. Every 96 00:04:45,880 --> 00:04:48,380 relationship has one. The red hot lava passion has to cool. 97 00:04:48,860 --> 00:04:52,500 I mean, without the NTO, you would burn each other up with your fiery love blaze 98 00:04:52,500 --> 00:04:53,500 power rods. 99 00:04:53,520 --> 00:04:55,660 Ew, so many times. 100 00:04:55,900 --> 00:04:56,719 Happens to everyone. 101 00:04:56,720 --> 00:05:00,080 I mean, usually it happens in the eighth year of marriage, but you're an old 102 00:05:00,080 --> 00:05:03,680 soul. Nothing to be ashamed of, okay? Every relationship needs to cool off a 103 00:05:03,680 --> 00:05:04,179 little bit. 104 00:05:04,180 --> 00:05:08,180 Okay, so there's nothing to worry about, right? I mean, it's not me. 105 00:05:08,800 --> 00:05:11,210 No. Guys are thick. Just be straightforward. 106 00:05:11,930 --> 00:05:12,970 Tell Bobby how you feel. 107 00:05:13,210 --> 00:05:17,270 No, I don't want to say something and then have sex. I won't know if it's, you 108 00:05:17,270 --> 00:05:23,690 know, pity... pity sex or what. I just... I want him to want me. I'm sure 109 00:05:23,690 --> 00:05:24,690 does. Don't panic. 110 00:05:25,070 --> 00:05:29,190 It's natural. Just give him a little nudge. I'm sure he'll perk up. You've 111 00:05:29,190 --> 00:05:32,590 in a relationship long enough that you've actually reached the NTO, okay? I 112 00:05:32,590 --> 00:05:33,650 haven't had that in a long time. 113 00:05:33,870 --> 00:05:34,870 Whose fault is that? 114 00:05:35,090 --> 00:05:36,090 It ain't my fault. 115 00:05:36,350 --> 00:05:39,970 Dude, they always do something. You know, whether they're finishing my 116 00:05:40,150 --> 00:05:43,410 or they're wearing their hair in the pigtails, or they're doing the baby 117 00:05:43,410 --> 00:05:46,670 mean, one Wendy, it's time for me to fake a tapeworm. 118 00:05:48,090 --> 00:05:49,910 Kenny, you okay, man? 119 00:05:50,250 --> 00:05:52,770 No. Uh, this came from the accountant. 120 00:05:52,970 --> 00:05:56,330 I gotta shut the store down. But I can't fire Mike. It'll kill him. 121 00:05:56,750 --> 00:05:58,930 No, dude, I think he'd be okay. 122 00:05:59,490 --> 00:06:03,130 You really should tell him. No. I'm just gonna burn the store down and collect 123 00:06:03,130 --> 00:06:04,410 the insurance money. I know a guy. 124 00:06:04,800 --> 00:06:07,500 Yeah, but you always said that guy was Mike. 125 00:06:08,040 --> 00:06:11,860 Besides, you'd never survive jail. Wrong. Step one, find your hustle. 126 00:06:12,260 --> 00:06:15,740 Cigarettes, magazines. Step two, you find the biggest guy there, you throw a 127 00:06:15,740 --> 00:06:16,539 chair at him. 128 00:06:16,540 --> 00:06:19,420 Listen, you gotta promise not to tell anybody about this. 129 00:06:19,680 --> 00:06:20,680 Oh, man. 130 00:06:21,380 --> 00:06:23,540 Hey, how was business today? 131 00:06:23,920 --> 00:06:25,280 Same. We'll rebound. 132 00:06:25,580 --> 00:06:27,400 Yeah, we will. We'll come back stronger. 133 00:06:27,800 --> 00:06:31,380 Actually, I've been meaning to talk to you about a mini mall in Chumberg. 134 00:06:31,850 --> 00:06:32,850 We talking expansion? 135 00:06:32,990 --> 00:06:34,470 That's why we're partners. 136 00:06:35,470 --> 00:06:36,910 Oh, my God. 137 00:06:39,950 --> 00:06:41,850 I want to live here. 138 00:06:42,170 --> 00:06:43,950 I am so happy. 139 00:06:44,810 --> 00:06:49,030 Kenny, you don't have any vegetables on your plate at all. You're going to get 140 00:06:49,030 --> 00:06:53,870 scurvy. Only pirates and models get scurvy, and I have a vegetable. Thank 141 00:06:53,990 --> 00:06:55,470 Water chestnut. That's a nut. 142 00:06:56,370 --> 00:06:57,370 So, 143 00:06:58,410 --> 00:07:02,260 Brendan. Steffi tells me you collect comfort posters. Yeah, of course. Do you 144 00:07:02,260 --> 00:07:05,780 know Justin Hampton? Love Justin Hampton. He's a genius. He has an 145 00:07:05,780 --> 00:07:07,420 Thursday and DJ Turnbuckle's spinning. 146 00:07:07,720 --> 00:07:09,780 Seriously? We're going to that. I know we are. 147 00:07:10,040 --> 00:07:14,260 DJ Turnbuckle? And Justin Hampton. That's completely meaningless to me. Me 148 00:07:16,720 --> 00:07:18,540 They've done all this preparation beforehand. 149 00:07:18,820 --> 00:07:23,120 We're going to take these great aphrodisiacs, asparagus, oysters, 150 00:07:23,280 --> 00:07:26,560 We're going to put them into one meal that says, let's get it on. 151 00:07:26,860 --> 00:07:30,410 Right? First thing we're going to do is we're going to chop up this asparagus. 152 00:07:30,590 --> 00:07:31,590 We're going to eat it. 153 00:07:33,030 --> 00:07:34,870 PJ, what are you doing here? 154 00:07:35,130 --> 00:07:36,130 Seriously? 155 00:07:36,270 --> 00:07:37,350 What are you doing here? 156 00:07:37,630 --> 00:07:40,490 Bobby wanted to see me in a suit. I thought you went to the gym. 157 00:07:40,750 --> 00:07:41,750 I did. 158 00:07:41,870 --> 00:07:46,790 I actually got some oysters and chocolate mousse and a movie. 159 00:07:49,610 --> 00:07:50,810 Why are you in a suit? 160 00:07:51,670 --> 00:07:55,110 You can tell her, but that is it. Mike has a job interview. 161 00:07:55,570 --> 00:07:56,590 Oh, tell Kenny? 162 00:07:56,940 --> 00:08:00,820 He's not telling, Kenny. Dude, you have to. I will tell him when it is time for 163 00:08:00,820 --> 00:08:05,320 that. Until then, it is time for me to get the bull's job. And now you know my 164 00:08:05,320 --> 00:08:06,320 life. 165 00:08:06,740 --> 00:08:08,220 Can you pretend to be the head of HR? 166 00:08:09,800 --> 00:08:15,100 Well, actually, I was hoping that, um, we could make some dinner and curl up to 167 00:08:15,100 --> 00:08:17,460 a very particular movie. 168 00:08:22,180 --> 00:08:23,180 Yeah. 169 00:08:23,560 --> 00:08:24,560 What do you need? 170 00:08:25,660 --> 00:08:27,140 Sit here, ask him these questions. 171 00:08:30,340 --> 00:08:33,419 Wow. Oysters and moose. Thanks. 172 00:08:34,419 --> 00:08:35,860 Yeah, no problem. 173 00:08:36,900 --> 00:08:41,820 What experience prepares you for this position? Prepares, P -R -E -P -A -I -R? 174 00:08:42,100 --> 00:08:45,000 That is an excellent question, HR lady. 175 00:08:45,660 --> 00:08:50,820 I think... Dude, I love this movie. 176 00:08:51,600 --> 00:08:54,300 I forgot, Mickey Rourke used to look like a person. 177 00:08:54,540 --> 00:08:58,320 Yeah, and Kim Basinger was so hot, you actually forgot how crazy she is. 178 00:09:01,120 --> 00:09:02,120 Night, 179 00:09:05,880 --> 00:09:06,880 Pete. 180 00:09:11,840 --> 00:09:12,840 Well, that's great. 181 00:09:12,920 --> 00:09:14,240 No, thank you so much, Barbara. 182 00:09:14,700 --> 00:09:16,020 And may I call you Babs? 183 00:09:17,220 --> 00:09:19,700 Okay, I won't. No, no, I'll see you Monday. 184 00:09:24,360 --> 00:09:28,260 J to the O to the B to the B. One too many Bs. I got the job, buddy. 185 00:09:28,520 --> 00:09:32,360 Congrats. And now you can break the news to Kenny. No, no, no. Dude, I haven't 186 00:09:32,360 --> 00:09:33,360 even given him notice. 187 00:09:33,880 --> 00:09:37,220 Now, use your head, okay? You have to tell him. What, are you just going to 188 00:09:37,220 --> 00:09:38,219 showing up for work? 189 00:09:38,220 --> 00:09:42,320 No, I'll just rock both jobs until the store turns around and he doesn't need 190 00:09:42,320 --> 00:09:46,540 me. And when you say rock both jobs, what's your solution to the can't 191 00:09:46,540 --> 00:09:48,400 be in two places at once thing? 192 00:09:49,100 --> 00:09:52,240 Surgery, dead aunt, time -space continuum. I'll figure it out. 193 00:09:53,110 --> 00:09:55,050 Dude, please. I'm getting a stomachache. 194 00:09:55,270 --> 00:09:59,610 So I spent $65 on food, and now I have a crisper full of oysters. 195 00:10:00,110 --> 00:10:03,190 You guys are just in a rut, all right? Gotta shake things up to get out of it. 196 00:10:03,350 --> 00:10:05,310 I'm not bringing my pals in the bedroom. 197 00:10:05,690 --> 00:10:09,250 Hey, my friend, you have assets which you generally do not work, all right? 198 00:10:09,490 --> 00:10:10,490 Time to work them. 199 00:10:11,810 --> 00:10:12,809 Hey, like how? 200 00:10:12,810 --> 00:10:17,370 Well, if it was Mike, I'd say rent a fluffy bunny outfit, but, uh, 201 00:10:17,370 --> 00:10:18,950 sexy librarians, oldest time. 202 00:10:19,210 --> 00:10:20,890 Okay, so just to be clear... 203 00:10:21,710 --> 00:10:24,930 You are suggesting I actually dress as a librarian? 204 00:10:25,290 --> 00:10:26,290 Sexy librarian. 205 00:10:26,390 --> 00:10:28,970 Look, come on, you can do this. Show me what you look like with your hair up. 206 00:10:30,730 --> 00:10:31,730 Go on. 207 00:10:35,930 --> 00:10:38,830 Wow, your hair is smoking like that. 208 00:10:40,730 --> 00:10:42,110 Why would I say that? 209 00:10:42,370 --> 00:10:43,910 What's wrong with me? 210 00:10:46,190 --> 00:10:49,130 Go get me a drink, and I want a small bowl of nut. 211 00:10:49,870 --> 00:10:50,870 Brando, come with me. 212 00:10:54,800 --> 00:10:58,380 What are your intentions with my girlfriend's sister? 213 00:10:58,640 --> 00:11:00,060 Well, we're going to the Justin Hampton show. 214 00:11:00,360 --> 00:11:03,620 What do you mean? If you screw up, I will have both Lane's sisters sitting in 215 00:11:03,620 --> 00:11:05,920 living room glaring at me, saying things I don't want to hear. 216 00:11:06,260 --> 00:11:10,680 Why do men always, and that's just like a man, and even Kenny here... We're 217 00:11:10,680 --> 00:11:11,820 going to have a good time, all right? Relax. 218 00:11:12,120 --> 00:11:13,120 I've been on a million dates. 219 00:11:13,300 --> 00:11:17,460 That doesn't help, okay? I'm just saying, you mess this up, you're dealing 220 00:11:17,460 --> 00:11:18,460 her. 221 00:11:18,960 --> 00:11:19,960 Wine? 222 00:11:20,260 --> 00:11:21,260 Hey, guy. 223 00:11:21,380 --> 00:11:23,620 Hey. Hey. Where'd you run off to after lunch, Mike? 224 00:11:24,140 --> 00:11:27,300 Oh, yeah. Mike, why don't you tell the man where you ran off to? 225 00:11:27,760 --> 00:11:29,800 I had some kind of surgery. What? 226 00:11:30,260 --> 00:11:32,620 Hey, I had an idea for the Schomburg store. 227 00:11:33,100 --> 00:11:34,220 Online auctions. 228 00:11:34,940 --> 00:11:36,900 That's my partner. Always thinking. 229 00:11:37,360 --> 00:11:38,620 Did you hear yourselves? 230 00:11:39,200 --> 00:11:42,200 I love working with you, man. Me too. We should do it forever. 231 00:12:02,410 --> 00:12:04,690 So great. Look at your hair. 232 00:12:05,170 --> 00:12:06,530 Oh, it's my fun mood hair. 233 00:12:06,730 --> 00:12:07,730 I'm in a fun mood. 234 00:12:09,570 --> 00:12:10,570 Want some wine? 235 00:12:11,030 --> 00:12:12,450 Maybe a lot of it? Absolutely. 236 00:12:13,190 --> 00:12:15,550 Mommy needs a wad of wine, Bwenden. 237 00:12:16,650 --> 00:12:18,950 Ooh, they have a shawaz. 238 00:12:21,650 --> 00:12:24,570 So, here you go. I brought you the Louboutin. 239 00:12:25,210 --> 00:12:27,450 Now you're going to tell me what's going on between you and Bobby? 240 00:12:27,950 --> 00:12:29,170 Oh, no, it's nothing. 241 00:12:31,820 --> 00:12:34,020 I think we're in a little bit of a rut. How long has it been? 242 00:12:34,380 --> 00:12:36,780 Honestly, since before he moved in. 243 00:12:37,800 --> 00:12:40,240 What did Bobby say about this? 244 00:12:40,440 --> 00:12:41,439 Oh, no, no, no. 245 00:12:41,440 --> 00:12:43,080 Nobody wants to have that conversation. 246 00:12:43,820 --> 00:12:44,820 No, no, no, no, no. 247 00:12:45,120 --> 00:12:47,720 I'm just going to get out of this rut with some red shoes. 248 00:12:50,220 --> 00:12:51,380 Why do you hurt me? 249 00:12:51,860 --> 00:12:52,880 These aren't shoes. 250 00:12:53,380 --> 00:12:54,500 These are Louboutins. 251 00:12:55,460 --> 00:12:57,080 These are incendiary devices. 252 00:12:57,980 --> 00:13:00,040 I couldn't even carry these in a paper bag. 253 00:13:00,510 --> 00:13:02,390 Otherwise, the bag will... I know what incendiary means. 254 00:13:06,990 --> 00:13:07,990 Okay, fine. 255 00:13:08,430 --> 00:13:09,450 But be careful. 256 00:13:09,930 --> 00:13:11,830 Bobby won't be responsible for his actions. 257 00:13:15,710 --> 00:13:17,330 Rainey, you're complaining to the wrong guy. 258 00:13:18,130 --> 00:13:19,790 Okay, hold on. Let me get to the train station. 259 00:13:23,110 --> 00:13:24,170 Hello, Mr. Newman. 260 00:13:26,610 --> 00:13:27,610 Hey! 261 00:13:28,290 --> 00:13:30,560 Are we having sex? Sundays? 262 00:13:32,140 --> 00:13:33,160 Sort of. 263 00:13:35,380 --> 00:13:39,540 It's my girlfriend. I don't know. She's dressed like she's running for 264 00:13:39,540 --> 00:13:40,540 president. 265 00:13:41,580 --> 00:13:45,020 Oh, it sure is hot in this library. 266 00:13:46,440 --> 00:13:48,700 I really have no idea. 267 00:13:53,020 --> 00:13:54,020 What? 268 00:13:55,680 --> 00:13:56,680 No, no, no. 269 00:13:57,120 --> 00:14:00,500 Rini, she's not with Falcon because it's a game and we're not fighting in a real 270 00:14:00,500 --> 00:14:02,080 war. I don't want to have this conversation again. 271 00:14:28,590 --> 00:14:29,590 you doing? 272 00:14:29,670 --> 00:14:31,570 No, not you, Rini. Get back in the roundhouse. 273 00:14:37,590 --> 00:14:39,510 Hey. Oh, hey, man. 274 00:14:39,750 --> 00:14:41,850 I got a Tracy problem. 275 00:14:42,130 --> 00:14:46,290 You mean like a problem with how much you like her or like a problem figuring 276 00:14:46,290 --> 00:14:47,550 out when you should propose? 277 00:14:47,970 --> 00:14:50,650 Date two did not go well, okay? She had fun mood hair. 278 00:14:51,530 --> 00:14:53,010 I'm out. Oh, dude. 279 00:14:53,850 --> 00:14:55,410 Hey, guys. Hey, what's going on? 280 00:14:55,870 --> 00:14:57,070 Brando's ruining my life. 281 00:14:57,590 --> 00:14:58,590 Yeah? 282 00:14:58,709 --> 00:15:01,750 Tracy, not feeling it? Not feeling it. Well, you better start feeling it, okay? 283 00:15:01,790 --> 00:15:03,530 Because I got two sisters complaining about everything. 284 00:15:03,950 --> 00:15:05,250 I have to clean my toothbrush. 285 00:15:05,550 --> 00:15:08,250 The what? You know, I got to clean off the toothbrush handle. Yeah, the 286 00:15:08,250 --> 00:15:10,990 toothpaste ooze settles down into the toothbrush mug. 287 00:15:11,190 --> 00:15:13,770 Drives me crazy. And that is why I'm single. 288 00:15:13,990 --> 00:15:15,110 That's not why you're single. 289 00:15:15,490 --> 00:15:17,570 Brandon, why don't you just tell Stephanie that you think her sister's 290 00:15:17,670 --> 00:15:18,629 What's the problem? 291 00:15:18,630 --> 00:15:21,550 That's why you're single. I can't, man. Would you want to tell Stephanie you're 292 00:15:21,550 --> 00:15:23,770 not into her sister? I mean, dude, come on. You got to help me out here. 293 00:15:23,810 --> 00:15:25,270 Brandon, this is between you and Stephanie. 294 00:15:25,470 --> 00:15:26,470 I'm talking to a ghost. 295 00:15:34,730 --> 00:15:35,730 What are you so dressed up for? 296 00:15:35,930 --> 00:15:36,930 Um, funeral. 297 00:15:37,190 --> 00:15:38,390 Oh, I'm sorry. 298 00:15:38,670 --> 00:15:39,790 Oh, my God. 299 00:15:40,070 --> 00:15:41,730 Brendan, how did your date go with Tracy? 300 00:15:42,270 --> 00:15:43,510 How did she say it was? 301 00:15:43,730 --> 00:15:45,570 Great. She said it was great. 302 00:15:45,790 --> 00:15:46,589 It was. 303 00:15:46,590 --> 00:15:47,690 It really was. 304 00:15:47,930 --> 00:15:52,030 Okay, that is it. You know what? People just need to say what is on their minds 305 00:15:52,030 --> 00:15:53,030 right now. 306 00:15:53,330 --> 00:15:57,930 I mean, we all know that everybody at this table is lying a little bit, okay? 307 00:15:57,930 --> 00:15:59,970 it's time that people come clean. 308 00:16:01,270 --> 00:16:02,270 Brendan? 309 00:16:02,460 --> 00:16:04,040 Are you lying about my sister? 310 00:16:05,740 --> 00:16:10,680 All right, Steph. Look, your sister's great, okay? I just, you know, I'm so 311 00:16:10,680 --> 00:16:11,680 right now. 312 00:16:12,140 --> 00:16:13,380 What are you talking about? 313 00:16:13,600 --> 00:16:16,160 Well, my therapist, I mean, said that I shouldn't even date anybody for like a 314 00:16:16,160 --> 00:16:18,420 year, so, you know. You're not in therapy. 315 00:16:18,980 --> 00:16:23,860 Well, also, um, I don't date women of color. 316 00:16:24,180 --> 00:16:25,180 What? 317 00:16:25,920 --> 00:16:29,740 What about Monica Lambert in college? She was black. 318 00:16:30,400 --> 00:16:31,400 Was she? 319 00:16:31,780 --> 00:16:33,540 Oh, Brando, this is your bottom. 320 00:16:33,740 --> 00:16:37,540 So you'd rather come off as a racist and say you don't want to date my sister? 321 00:16:37,660 --> 00:16:41,740 I'm sorry, Steph. I like her. I really do. I just, I don't know. I don't see us 322 00:16:41,740 --> 00:16:42,740 having a future together. 323 00:16:42,840 --> 00:16:43,840 Can you believe that? 324 00:16:43,980 --> 00:16:45,520 You're ruining my life. 325 00:16:47,260 --> 00:16:49,620 Plus, her sister is a terrific woman. 326 00:16:49,980 --> 00:16:51,940 Kenny, Kenny, it's okay. 327 00:16:52,320 --> 00:16:53,360 Okay, calm down. 328 00:16:53,900 --> 00:16:56,480 Sometimes two great people don't gel. 329 00:16:56,940 --> 00:16:57,940 It's okay. 330 00:16:58,080 --> 00:16:59,079 Sorry, Steph. 331 00:16:59,080 --> 00:17:00,080 No worries, honey. 332 00:17:00,860 --> 00:17:02,860 Tracy's a big girl. So what are you going to tell her? 333 00:17:03,300 --> 00:17:05,359 Oh, I'm going to tell her that Brendan hates black people. 334 00:17:08,640 --> 00:17:11,640 Mike, what about you? Did you have something you want to say? 335 00:17:13,400 --> 00:17:14,400 I like black people. 336 00:17:14,660 --> 00:17:15,660 Mike. 337 00:17:18,720 --> 00:17:22,200 Kenny, I can't work at the store anymore because I got a new job. 338 00:17:22,859 --> 00:17:23,859 With the book. 339 00:17:24,280 --> 00:17:27,099 And I started today, so I quit. 340 00:17:27,359 --> 00:17:28,189 Oh, my gosh. 341 00:17:28,190 --> 00:17:28,929 That's great. 342 00:17:28,930 --> 00:17:31,130 Really? Yeah, it's great because you're fired. 343 00:17:31,410 --> 00:17:32,229 No way. 344 00:17:32,230 --> 00:17:34,990 Yeah, I met with the accountant. He says we got to close the doors. That's 345 00:17:34,990 --> 00:17:38,590 great. It's not that great, but I'm glad to know that you're going to be all 346 00:17:38,590 --> 00:17:39,790 right. There we go. 347 00:17:40,030 --> 00:17:42,750 Doesn't that feel good to just clear the air? 348 00:17:43,530 --> 00:17:47,150 I mean, we're all friends here, guys. So if we're not being honest with each 349 00:17:47,150 --> 00:17:48,290 other, what are we even doing? 350 00:17:50,110 --> 00:17:51,110 Yes. 351 00:17:56,270 --> 00:17:57,470 Come on, do I have to? 352 00:17:58,850 --> 00:18:01,250 Everybody up. Come on. No, I have checks. 353 00:18:01,490 --> 00:18:02,249 Don't care. 354 00:18:02,250 --> 00:18:03,250 Let's go. 355 00:18:03,910 --> 00:18:04,910 Where are we going? 356 00:18:05,290 --> 00:18:06,229 Brando's room. 357 00:18:06,230 --> 00:18:07,230 Really? 358 00:18:08,510 --> 00:18:09,510 What's going on? 359 00:18:10,790 --> 00:18:13,950 I read this stupid article about how often couples have sex. 360 00:18:14,970 --> 00:18:19,870 And, I mean, we haven't, you know, since you moved in. 361 00:18:20,330 --> 00:18:23,370 And I'm kind of worried that something's wrong. And then Brando told me about 362 00:18:23,370 --> 00:18:24,370 the NTO. 363 00:18:24,410 --> 00:18:25,410 Brando? 364 00:18:26,270 --> 00:18:27,570 You should have talked to me. 365 00:18:27,830 --> 00:18:31,010 No, I know that, but if I talked to you, it would secure the result. And then 366 00:18:31,010 --> 00:18:31,649 Mike agreed. 367 00:18:31,650 --> 00:18:35,050 Mike? You talked to Mike about this? I find that very confusing. 368 00:18:35,530 --> 00:18:36,730 I've never been in here. 369 00:18:37,070 --> 00:18:38,009 No, me neither. 370 00:18:38,010 --> 00:18:39,890 This place smells funky. 371 00:18:40,370 --> 00:18:41,430 Robert, will you take it easy? 372 00:18:42,230 --> 00:18:43,590 Dude, what is that smell? 373 00:18:44,130 --> 00:18:45,530 Sock? Gerbil. 374 00:18:45,990 --> 00:18:47,830 You have a gerbil? Yeah, I'm eight. 375 00:18:48,510 --> 00:18:52,530 I'm just... I'm afraid you don't find me attractive anymore. 376 00:18:55,240 --> 00:19:01,420 Paige, what are you talking about? I find you incredibly sexy. 377 00:19:02,500 --> 00:19:03,920 I mean, you're gorgeous. 378 00:19:04,400 --> 00:19:06,140 And you don't take crap from anybody. 379 00:19:06,640 --> 00:19:10,100 And you know Carrie Wood's ERA is rookie year. 380 00:19:10,600 --> 00:19:11,600 34. 381 00:19:12,120 --> 00:19:13,280 God, I want you. 382 00:19:13,920 --> 00:19:16,260 No, but then why are we tapering off? 383 00:19:17,040 --> 00:19:21,760 I mean, my feelings haven't tapered off. You know, I don't want to taper off. 384 00:19:23,320 --> 00:19:24,320 It's not you. 385 00:19:26,280 --> 00:19:31,320 I guess, I don't know, I guess I just haven't felt very sexy lately. 386 00:19:32,360 --> 00:19:34,800 Like I lost all my mojo or something. 387 00:19:35,840 --> 00:19:40,560 I don't know, maybe it's just the stress of everything crashing down and my 388 00:19:40,560 --> 00:19:44,760 family and no apartment, no money. 389 00:19:45,400 --> 00:19:47,240 But babe, none of that matters to me. 390 00:19:47,480 --> 00:19:49,600 But I thought chicks were into straight cash dollars. 391 00:19:51,260 --> 00:19:52,280 What are we going to do? 392 00:19:52,670 --> 00:19:54,610 This level of disorganization makes me uncomfortable. 393 00:19:54,990 --> 00:19:56,430 Can you hear them? Are they still out there? 394 00:19:56,650 --> 00:19:57,990 I'm not nosing in their business. 395 00:19:59,230 --> 00:20:00,330 Kenny, listen at the door. 396 00:20:01,090 --> 00:20:03,610 I don't want to press my face against Brando's door. What if it sticks? 397 00:20:03,930 --> 00:20:04,990 Don't fling things. 398 00:20:05,290 --> 00:20:06,290 I'm not a monkey. 399 00:20:06,530 --> 00:20:09,710 Listen, we are going to have to go through stuff like this, but we have to 400 00:20:09,710 --> 00:20:11,390 able to talk about it. I know. 401 00:20:13,070 --> 00:20:16,670 I know. Wow, we're really, like, in a relationship. 402 00:20:17,250 --> 00:20:18,189 I know. 403 00:20:18,190 --> 00:20:20,110 It's a brave new world. 404 00:20:22,560 --> 00:20:26,780 Hey, you want to know what Greg Maddox's career ERA is? 405 00:20:27,020 --> 00:20:28,140 Oh, don't do that. 406 00:20:28,900 --> 00:20:30,040 Oh, it's 316. 407 00:20:31,320 --> 00:20:32,320 Oh, yeah. 408 00:20:36,920 --> 00:20:40,440 We at least need our beers. I can't take this anymore. Let's just pick which one 409 00:20:40,440 --> 00:20:41,440 of us we're going to eat. 410 00:20:44,420 --> 00:20:45,540 I'm not going out there. 411 00:20:45,800 --> 00:20:46,880 Pete, I need my phone. 412 00:20:47,160 --> 00:20:49,260 I got to pee and all my jars are full. 413 00:20:50,090 --> 00:20:54,490 Even though it's embarrassing and sometimes painful, it's always best to 414 00:20:54,490 --> 00:20:56,570 the truth with eyes wide open. 32659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.