Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Right, listen in.
2
00:00:01,620 --> 00:00:02,620
Please.
3
00:00:02,980 --> 00:00:07,260
As you know, I'm not one for making long
motivational speeches, but today is
4
00:00:07,260 --> 00:00:08,260
going to be an exception.
5
00:00:08,900 --> 00:00:13,780
This house has always been our greatest
asset, and now it's going to have to act
6
00:00:13,780 --> 00:00:18,760
like one, which is why I want our guests
to feel like this is their home from
7
00:00:18,760 --> 00:00:19,820
home. Okay?
8
00:00:20,240 --> 00:00:21,240
Any questions?
9
00:00:21,740 --> 00:00:22,740
Just one.
10
00:00:23,860 --> 00:00:24,860
Uncle Donald.
11
00:00:29,040 --> 00:00:33,660
Rob Roy, Robert the Bruce, Archie
Gemmell.
12
00:00:35,040 --> 00:00:39,120
Three men with one thing in common, a
sense of pride.
13
00:00:39,700 --> 00:00:41,820
When things were hard, did they falter?
14
00:00:42,240 --> 00:00:43,240
No.
15
00:00:43,620 --> 00:00:48,240
Did they decide to turn their homes into
boarding houses?
16
00:00:48,980 --> 00:00:49,980
No.
17
00:00:50,500 --> 00:00:52,680
And I think we should follow their
example.
18
00:00:53,840 --> 00:00:57,980
Oh, Molly, surely you can't agree with
this.
19
00:00:58,320 --> 00:01:02,220
Domination. Our home is at stake. I
think Paul deserves our full
20
00:01:02,720 --> 00:01:03,720
Thank you, Molly.
21
00:01:06,060 --> 00:01:07,320
Then I walk alone.
22
00:01:08,840 --> 00:01:11,220
Our guests are going to expect the best.
23
00:01:11,560 --> 00:01:13,300
I want us to give it to them.
24
00:01:14,840 --> 00:01:15,840
Right, we're on.
25
00:01:21,500 --> 00:01:24,320
Mr. Zinchenko, welcome to Glenbogle.
26
00:01:24,800 --> 00:01:26,020
Smaller than I imagined.
27
00:01:26,420 --> 00:01:27,420
Much smaller.
28
00:01:27,869 --> 00:01:32,530
Mrs. Zinchenko, Paul MacDonald, and my
family. We're all here to make your stay
29
00:01:32,530 --> 00:01:33,730
as comfortable as possible.
30
00:01:34,090 --> 00:01:37,550
Well, from what you've told me, I would
say that your future depended on it.
31
00:01:37,770 --> 00:01:38,589
Wouldn't you?
32
00:01:38,590 --> 00:01:39,590
I hope you don't mind.
33
00:01:40,110 --> 00:01:42,170
Victor absolutely insisted on bringing
Yuri.
34
00:01:42,470 --> 00:01:44,130
Well, Yuri's very welcome, too.
35
00:02:30,000 --> 00:02:31,640
Kitty, kitty, kitty, kitty, kitty.
36
00:02:32,400 --> 00:02:33,720
Maybe he only speaks Russian.
37
00:02:34,420 --> 00:02:35,780
Did you know about all this?
38
00:02:36,320 --> 00:02:37,420
I knew he was eccentric.
39
00:02:39,420 --> 00:02:43,420
Here's the deal, Molly. Victor owns spa
hotels all over the world. If we can
40
00:02:43,420 --> 00:02:47,120
prove to him that Glenn Bogle has what
it takes to offer a luxury weekend, he's
41
00:02:47,120 --> 00:02:48,300
willing to consider a partnership.
42
00:02:48,940 --> 00:02:49,940
Nice of him.
43
00:02:49,960 --> 00:02:53,200
What he still needs convincing, though,
which is why his wish is going to be our
44
00:02:53,200 --> 00:02:54,620
command. There you are.
45
00:02:55,680 --> 00:02:56,980
I prepared this for you.
46
00:02:58,060 --> 00:02:59,740
I have certain specific dietary
requirements.
47
00:03:00,600 --> 00:03:03,420
Basically, I don't touch dairy or
anything containing gluten.
48
00:03:03,640 --> 00:03:05,180
And no red meat, obviously.
49
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
Obviously.
50
00:03:07,800 --> 00:03:09,900
I'll let the chef know right away.
51
00:03:12,660 --> 00:03:13,740
Victor bought them for me.
52
00:03:14,360 --> 00:03:16,660
There was this wildlife park that was
going out of business.
53
00:03:17,300 --> 00:03:20,100
You know when people buy you a gift that
they really want themselves?
54
00:03:20,640 --> 00:03:21,640
Annoying, isn't it?
55
00:03:22,120 --> 00:03:23,120
Well, that's Victor for you.
56
00:03:23,640 --> 00:03:25,160
Always on the lookout for a bargain.
57
00:03:25,880 --> 00:03:27,580
Forced him to throw in a year's supply
of food.
58
00:03:27,960 --> 00:03:29,240
All right. What does he eat?
59
00:03:30,020 --> 00:03:31,100
The rest of the zoo.
60
00:03:36,540 --> 00:03:38,320
I can see your face.
61
00:03:39,040 --> 00:03:42,180
Oh, there we go.
62
00:03:43,380 --> 00:03:45,680
I'm going to be checking the temperature
first.
63
00:03:45,920 --> 00:03:47,180
Just test it, son.
64
00:03:47,820 --> 00:03:48,860
Here we go.
65
00:03:52,590 --> 00:03:55,730
Do you want to keep a lid on the smug
dad routine, assuming you want me to
66
00:03:55,730 --> 00:03:57,690
him babysitting for you? I never said I
would.
67
00:03:58,190 --> 00:03:59,570
Those deer won't know it's hit them.
68
00:03:59,930 --> 00:04:01,750
No, Paul needs today to be right.
69
00:04:02,230 --> 00:04:03,290
No slip -ups.
70
00:04:03,790 --> 00:04:05,150
No slip -ups.
71
00:04:05,790 --> 00:04:10,270
Oh, go on, then. Yeah, it's going to be
a good day. Dad, do you have to chase
72
00:04:10,270 --> 00:04:11,970
out the door? I'm going, I'm going, I'm
going, I'm going.
73
00:04:13,870 --> 00:04:15,210
Right, jacket.
74
00:04:20,560 --> 00:04:22,360
You were saying something about his lip
up?
75
00:04:27,380 --> 00:04:28,380
Dad?
76
00:04:35,920 --> 00:04:39,720
No matter how many times you look at it,
it always takes your breath away.
77
00:04:41,020 --> 00:04:45,460
86 .2%. I'm sorry?
78
00:04:46,220 --> 00:04:52,260
The number of new hospitality businesses
that fail in the first year is 86 .2%.
79
00:04:52,260 --> 00:04:55,000
Think you can beat those odds?
80
00:04:55,800 --> 00:04:57,160
I hope so.
81
00:04:57,940 --> 00:05:02,460
I don't invest my money in hope, Mr.
McDonald.
82
00:05:04,440 --> 00:05:06,600
So, show us to our rooms.
83
00:05:07,280 --> 00:05:08,400
Certainly. Follow me.
84
00:05:18,060 --> 00:05:20,260
Tofu? Some sort of angular oriental
fish?
85
00:05:20,800 --> 00:05:21,800
Condensed bean curd.
86
00:05:22,640 --> 00:05:26,080
Things are worse than I thought. Not
only is my ancestral home being turned
87
00:05:26,080 --> 00:05:30,840
a glorified bed -and -breakfast
establishment, they're serving bean
88
00:05:31,280 --> 00:05:32,280
Where will it end?
89
00:05:32,740 --> 00:05:35,860
Obese Americans gee -whizzing at the
family's silver? A gift shop?
90
00:05:36,380 --> 00:05:39,760
Please, God, don't let there be a gift
shop. Don't you think they're
91
00:05:39,760 --> 00:05:42,240
overreacting? My dear boy, I never
overreact.
92
00:05:45,800 --> 00:05:47,580
Do I detect a certain frost?
93
00:05:48,980 --> 00:05:50,440
There was an error of judgment.
94
00:05:50,860 --> 00:05:51,860
Yours, I presume.
95
00:05:51,980 --> 00:05:55,600
Though the female ego is a delicate
beast, if you want, buy it. Which I
96
00:05:56,280 --> 00:06:00,180
Situations like this, it is crucial to
maintain one's dignity.
97
00:06:01,180 --> 00:06:03,240
Walk, as they say, on by.
98
00:06:03,640 --> 00:06:04,640
I'll bear that in mind.
99
00:06:07,640 --> 00:06:10,500
Looks like you overdid the top, Hu.
100
00:06:17,480 --> 00:06:19,880
There's definitely no sign of a disc
problem.
101
00:06:20,300 --> 00:06:24,020
Looks like a simple case of acute
muscular spasm.
102
00:06:24,280 --> 00:06:25,580
Easy for you to say.
103
00:06:25,960 --> 00:06:27,740
Laughing through the tears.
104
00:06:28,280 --> 00:06:33,740
Take two of these three times a day. As
much gentle movement as you can. Gentle,
105
00:06:33,900 --> 00:06:36,120
mind you, we can't fight Mother Nature.
106
00:06:36,380 --> 00:06:38,940
However much some of us might like to.
107
00:06:40,100 --> 00:06:41,100
Right.
108
00:06:41,500 --> 00:06:42,900
Goodbye, Cameron.
109
00:06:44,660 --> 00:06:50,700
We engineers of chaos, that's what I
always say, expensive to run,
110
00:06:50,700 --> 00:06:54,000
unreliable, and never a word of thanks
at the end of the day.
111
00:06:54,660 --> 00:06:56,160
Goodbye. Thanks.
112
00:06:57,820 --> 00:06:59,280
Where do you think you're going?
113
00:06:59,600 --> 00:07:04,620
Work. Dad, you told me that this weekend
is important. Paul needs a stalker, not
114
00:07:04,620 --> 00:07:05,620
a liability.
115
00:07:05,940 --> 00:07:06,940
There we go.
116
00:07:07,180 --> 00:07:08,180
Oh, yes.
117
00:07:09,340 --> 00:07:10,900
We call it quality time.
118
00:07:13,909 --> 00:07:14,909
Who are you voting?
119
00:07:15,310 --> 00:07:16,810
Someone who would like to help.
120
00:07:19,750 --> 00:07:20,970
You just sit there, all right?
121
00:07:21,190 --> 00:07:22,190
I can manage.
122
00:07:22,930 --> 00:07:24,350
You're still upset with me, aren't you?
123
00:07:24,670 --> 00:07:25,850
I just heard this thing about honesty.
124
00:07:26,330 --> 00:07:28,730
When I said I was 18, it was for false
benefit.
125
00:07:29,490 --> 00:07:31,730
After that, things got a little out of
hand.
126
00:07:32,010 --> 00:07:33,210
That's one way of looking at it.
127
00:07:34,110 --> 00:07:37,050
So is Zoe talking to you yet? We don't
get a lot of time for talking.
128
00:07:37,370 --> 00:07:38,530
Too busy with grown -up stuff.
129
00:07:38,870 --> 00:07:41,210
I'd expect a 16 -year -old kid to
understand that.
130
00:07:41,610 --> 00:07:45,050
Funny, because last this kid heard, she
was giving you the silent treatment.
131
00:07:45,410 --> 00:07:48,010
Or is totally ignoring you the adult
way, showing affection?
132
00:07:50,790 --> 00:07:51,790
You've been smoking?
133
00:07:52,270 --> 00:07:53,270
They're your lungs.
134
00:07:53,710 --> 00:07:55,150
Hey, did he get all the shopping?
135
00:07:55,390 --> 00:07:56,710
Enough to start a rabbit farm.
136
00:07:57,050 --> 00:08:00,110
Yeah, well, this weekend is all about
giving Victor sweet.
137
00:08:00,630 --> 00:08:02,650
It never pays to accept the missus now,
does it?
138
00:08:03,130 --> 00:08:04,130
Just what we were saying.
139
00:08:06,190 --> 00:08:08,190
You know, I'm really looking forward to
this.
140
00:08:08,650 --> 00:08:12,250
I mean, the whole household pulling
together, everyone with a specific role.
141
00:08:12,250 --> 00:08:17,750
mean, I'm the cook, Donald's the local
colour, you're the... Remind me, what is
142
00:08:17,750 --> 00:08:19,870
it you do exactly that's called out
forever?
143
00:08:20,610 --> 00:08:22,610
Yeah, we can't have you hanging around
looking untidy.
144
00:08:23,010 --> 00:08:24,010
Any ideas?
145
00:08:27,750 --> 00:08:28,750
It's always housemaid.
146
00:08:29,110 --> 00:08:30,870
Housemaid? Can't be serious.
147
00:08:31,150 --> 00:08:32,490
Yeah, a bit of hard work never hurt
anyone.
148
00:08:33,110 --> 00:08:37,130
And since we're still undecided about
school, can you show the ropes?
149
00:08:37,669 --> 00:08:39,710
Believe me, boss, it'd be a pleasure.
150
00:08:59,950 --> 00:09:01,370
How's the hostess with the moustache?
151
00:09:01,850 --> 00:09:03,450
Hurrah! Get, that'll do.
152
00:09:03,890 --> 00:09:04,890
Yes.
153
00:09:05,290 --> 00:09:07,550
Well, actually, there has been a tiny
change of plan.
154
00:09:10,970 --> 00:09:11,970
No way.
155
00:09:12,190 --> 00:09:13,190
Tools of the trade.
156
00:09:13,910 --> 00:09:14,990
We cannae forget this.
157
00:09:16,850 --> 00:09:17,829
You're joking?
158
00:09:17,830 --> 00:09:19,710
It was my mum's. I dug it out specially.
159
00:09:20,610 --> 00:09:21,610
No need to thank me.
160
00:09:22,430 --> 00:09:26,230
Has anybody ever told you how irritating
you are? Thanks for noticing, but I'm
161
00:09:26,230 --> 00:09:27,250
making a special effort for you.
162
00:09:27,570 --> 00:09:28,630
Zoe should thank me.
163
00:09:28,990 --> 00:09:30,790
Seems to me like she had a narrow
escape.
164
00:09:31,230 --> 00:09:32,750
That'd be why she agreed to come over
tonight.
165
00:09:34,570 --> 00:09:35,570
You'd be pleased.
166
00:09:39,070 --> 00:09:40,390
Today of all days.
167
00:09:40,650 --> 00:09:43,070
I hardly think Golly put his back out on
purpose.
168
00:09:43,830 --> 00:09:45,550
With I, he just is quite capable.
169
00:09:46,410 --> 00:09:48,210
Oh, I'm sure you'll muddle through
without me.
170
00:09:48,690 --> 00:09:51,570
You know, I expected Donald to kick up a
fuss.
171
00:09:52,150 --> 00:09:54,370
But I had hoped that you'd be behind me
on this.
172
00:09:54,590 --> 00:09:55,590
Golly needs me.
173
00:09:56,010 --> 00:09:57,770
I can't just ignore a friend in need.
174
00:09:57,990 --> 00:09:59,570
Which leaves me without a hostess.
175
00:10:00,050 --> 00:10:02,470
I mean, I can't expect you and an Amy to
run things.
176
00:10:02,910 --> 00:10:03,930
What about Donald?
177
00:10:04,810 --> 00:10:05,970
Pretend I didn't hear that.
178
00:10:06,870 --> 00:10:08,770
There is someone we haven't thought of.
179
00:10:17,330 --> 00:10:18,330
Oh.
180
00:10:18,690 --> 00:10:20,270
Hi. Sorry.
181
00:10:20,730 --> 00:10:23,150
I just wanted a quick word.
182
00:10:23,370 --> 00:10:29,490
Oh, I didn't think anyone else ever came
here. I mean, I've never seen anybody
183
00:10:29,490 --> 00:10:30,490
here before.
184
00:10:34,670 --> 00:10:36,170
Perhaps you should... Yeah, right.
185
00:10:38,730 --> 00:10:40,850
You know, we've got bathrooms up at the
house.
186
00:10:42,030 --> 00:10:43,030
17, in fact.
187
00:10:43,170 --> 00:10:44,170
Uh -huh.
188
00:10:44,910 --> 00:10:46,250
So do you do this a lot?
189
00:10:47,030 --> 00:10:49,150
Yeah, as often as I can.
190
00:10:50,310 --> 00:10:51,310
It wakes me up.
191
00:10:51,830 --> 00:10:52,830
You should try it.
192
00:10:54,030 --> 00:10:56,330
It's all right with you. I think I'll
sip to the coffee.
193
00:10:58,850 --> 00:10:59,850
Don't you, Soph?
194
00:11:00,630 --> 00:11:01,630
Still?
195
00:11:02,430 --> 00:11:03,570
You don't know what you're missing.
196
00:11:06,600 --> 00:11:07,600
You're not getting a fair idea.
197
00:11:13,180 --> 00:11:14,800
I wouldn't ask if I wasn't desperate.
198
00:11:15,660 --> 00:11:16,660
Flattery will get you everywhere.
199
00:11:17,800 --> 00:11:18,800
So you'll do it?
200
00:11:19,640 --> 00:11:21,340
Well, what if I mess up?
201
00:11:21,600 --> 00:11:24,380
I mean, I'm not a people person, Paul.
I'm a sheep person.
202
00:11:24,900 --> 00:11:25,900
Do they have any sheep?
203
00:11:27,020 --> 00:11:28,020
Not exactly.
204
00:11:28,400 --> 00:11:29,760
It'll just be till Molly gets back.
205
00:11:29,980 --> 00:11:31,720
It's easy. All you've got to do is keep
smiling.
206
00:11:34,140 --> 00:11:35,140
How's that?
207
00:11:41,980 --> 00:11:45,600
Perfect. I used to have a farm in
Africa, you know.
208
00:11:46,580 --> 00:11:47,519
There, Phil.
209
00:11:47,520 --> 00:11:49,300
It could wait for another day, you were
saying?
210
00:11:50,200 --> 00:11:51,320
Harold, you got an apology?
211
00:11:52,080 --> 00:11:53,560
I don't think it's ever come up.
212
00:11:54,300 --> 00:11:55,440
I need to get Zoe back.
213
00:11:56,060 --> 00:11:57,320
Need or want?
214
00:11:58,460 --> 00:11:59,460
About both.
215
00:11:59,520 --> 00:12:02,700
I presume you've tried the usuals,
grovelling two dozen bed roses?
216
00:12:02,940 --> 00:12:04,140
You thought the ratio worked, haven't
you?
217
00:12:04,670 --> 00:12:06,410
This one's going to take more than a few
flowers.
218
00:12:06,650 --> 00:12:07,650
Ah.
219
00:12:08,070 --> 00:12:12,810
Well, in that case, I might be able to
help you.
220
00:12:14,070 --> 00:12:15,070
Hi.
221
00:12:15,450 --> 00:12:16,329
Hi.
222
00:12:16,330 --> 00:12:18,890
Thank you so much for the flowers.
223
00:12:19,870 --> 00:12:23,510
I'd better make a move. Oh, and the fed
baby is in there.
224
00:12:23,770 --> 00:12:24,970
I can manage by myself.
225
00:12:25,830 --> 00:12:26,850
Oh, really?
226
00:12:27,250 --> 00:12:30,190
From where I'm standing, it looks as if
I've arrived in the nick of time.
227
00:12:35,630 --> 00:12:38,370
It's amazing what you discovered during
periods of house arrest.
228
00:12:41,750 --> 00:12:48,350
Now, at the turn of the dial... Picture
the scene.
229
00:12:48,810 --> 00:12:55,310
Two estranged lovers rekindle their
desire with hot water and cold
230
00:12:55,310 --> 00:12:56,310
champagne.
231
00:12:57,530 --> 00:12:58,830
You think she'll go for it?
232
00:12:59,050 --> 00:13:01,050
There's only one way to find out.
233
00:13:26,890 --> 00:13:29,070
I'd like to introduce you to your
hostess, Iona.
234
00:13:37,770 --> 00:13:40,890
Iona will be looking after you today. If
there's anything you need, please don't
235
00:13:40,890 --> 00:13:42,170
hesitate to ask her.
236
00:13:42,430 --> 00:13:43,389
I need signal.
237
00:13:43,390 --> 00:13:44,570
You don't have signal anywhere.
238
00:13:44,870 --> 00:13:46,730
There's a phone just outside in the
hall.
239
00:13:47,130 --> 00:13:48,130
When it's working.
240
00:13:49,670 --> 00:13:53,530
I see Glen Bogle as filling a niche.
241
00:13:53,830 --> 00:13:55,550
A real executive retreat.
242
00:13:56,250 --> 00:14:00,010
Think of it as a haven of glorious
isolation, far away from the daily
243
00:14:00,330 --> 00:14:01,330
Or civilisation.
244
00:14:02,190 --> 00:14:04,010
I assume you still have bathrooms.
245
00:14:04,290 --> 00:14:05,290
Oh, 17.
246
00:14:07,090 --> 00:14:08,210
Yours is just through here.
247
00:14:13,990 --> 00:14:17,170
Oh! Oh, don't mind me. Carry on.
248
00:14:29,640 --> 00:14:32,140
is happening with or without your
blessing. One more trick like that and
249
00:14:32,140 --> 00:14:33,300
out of your ear, family or no family.
250
00:14:33,920 --> 00:14:36,780
A Scotsman's home is his castle, or vice
versa in my case.
251
00:14:37,120 --> 00:14:40,600
It'll take more than idle threats to
dethrone this tartan barnacle.
252
00:14:49,380 --> 00:14:52,640
When I agreed to come, it was on the
understanding that we'd be spending some
253
00:14:52,640 --> 00:14:53,640
more time together.
254
00:14:53,760 --> 00:14:54,760
We will, I promise.
255
00:14:55,820 --> 00:14:57,080
But this is business.
256
00:14:59,470 --> 00:15:00,630
Which comes first?
257
00:15:01,850 --> 00:15:06,390
That does not mean that you don't
deserve a little pleasure. Close your
258
00:15:08,250 --> 00:15:09,250
Close them.
259
00:15:17,290 --> 00:15:18,290
No.
260
00:15:26,250 --> 00:15:28,410
Victor. Anything you want.
261
00:15:29,160 --> 00:15:30,400
Remember that, anything.
262
00:15:32,440 --> 00:15:34,140
You know what I want.
263
00:15:35,940 --> 00:15:37,660
They're waiting for me downstairs, son.
264
00:15:38,660 --> 00:15:40,200
Yes, we will discuss this later.
265
00:15:44,780 --> 00:15:47,000
Molly, there is really no need for any
of this.
266
00:15:47,300 --> 00:15:49,300
This place was an accident waiting to
happen.
267
00:15:49,500 --> 00:15:52,960
I almost even had it ship -shaped. Jess
and I can deal with it later if you
268
00:15:52,960 --> 00:15:53,960
would just sit.
269
00:15:54,200 --> 00:15:55,200
Nonsense.
270
00:15:56,330 --> 00:15:59,430
Something therapeutic about a good clean
clears the air, don't you think?
271
00:16:00,410 --> 00:16:01,410
Uh -uh.
272
00:16:01,910 --> 00:16:04,210
Once smelt, never forgotten.
273
00:16:07,290 --> 00:16:10,050
Let's see if we've still gotten the man.
274
00:16:10,550 --> 00:16:12,710
Oh, little lamb.
275
00:16:13,850 --> 00:16:14,850
So what's he like?
276
00:16:20,250 --> 00:16:22,390
Don't worry, the hat tells me all I need
to know.
277
00:16:22,810 --> 00:16:23,689
How starker.
278
00:16:23,690 --> 00:16:24,690
A woman.
279
00:16:25,640 --> 00:16:26,640
Thank you for noticing.
280
00:16:26,700 --> 00:16:28,260
Oh, I suppose she looks fit enough.
281
00:16:28,500 --> 00:16:29,439
She knows the hill?
282
00:16:29,440 --> 00:16:30,620
Born and bred in the heather.
283
00:16:37,940 --> 00:16:38,940
Magnificent.
284
00:16:39,540 --> 00:16:40,540
Isn't he?
285
00:16:40,820 --> 00:16:44,500
A 16 -pointer. But I don't expect you to
count them.
286
00:16:44,700 --> 00:16:48,720
He took some bringing down, I can tell
you. Best part of a thousand yards.
287
00:16:49,060 --> 00:16:50,060
You shot this?
288
00:16:50,120 --> 00:16:53,260
It was in my younger days, but I claim
full responsibility.
289
00:16:54,600 --> 00:16:56,540
Then this is what I will shoot, too.
290
00:16:56,960 --> 00:16:57,960
You can arrange?
291
00:16:59,080 --> 00:17:02,160
Well, heads like that are very thin on
the ground. I don't see why it should be
292
00:17:02,160 --> 00:17:02,699
a problem.
293
00:17:02,700 --> 00:17:03,700
Good.
294
00:17:03,980 --> 00:17:05,000
Then that is settled.
295
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
We start now.
296
00:17:10,099 --> 00:17:13,280
So the gauntlet is laid down. Let's just
hope he's not a poor loser.
297
00:17:33,710 --> 00:17:34,710
an astronaut?
298
00:17:34,770 --> 00:17:35,770
Cosmonaut.
299
00:17:35,910 --> 00:17:37,630
I flew six missions.
300
00:17:37,950 --> 00:17:39,290
I have several records.
301
00:17:39,790 --> 00:17:42,210
That's all I wanted to be when I was a
kid. An astronaut.
302
00:17:43,110 --> 00:17:44,850
Cosmonaut. Yeah, right.
303
00:17:45,730 --> 00:17:49,550
I used to make rockets out of cardboard
boxes, you know, pile one on top of the
304
00:17:49,550 --> 00:17:52,130
other and there was the launch pad.
305
00:17:52,350 --> 00:17:53,650
Yeah, you would not have been suitable.
306
00:17:54,930 --> 00:17:59,330
You know who I always felt sorry for?
That wee dog we sent out there when it
307
00:17:59,330 --> 00:18:00,109
first started.
308
00:18:00,110 --> 00:18:01,270
What was it called? Sputnik.
309
00:18:01,810 --> 00:18:02,810
Like that.
310
00:18:03,050 --> 00:18:05,590
She was Soviet hero, proud to go into
space.
311
00:18:05,890 --> 00:18:07,150
There's not much choice in the matter.
312
00:18:10,950 --> 00:18:13,370
We, uh, we stalk on the land as far as
you can see.
313
00:18:14,630 --> 00:18:15,850
100 head in a good year.
314
00:18:37,530 --> 00:18:38,530
Somebody? Who?
315
00:18:38,770 --> 00:18:40,030
There's nobody here.
316
00:18:40,830 --> 00:18:44,030
Is this the way you plan to treat all
your guests? Just the ones who don't
317
00:18:44,030 --> 00:18:45,030
how to handle a gun.
318
00:18:45,050 --> 00:18:47,590
Look, look, I think there's been some
kind of misunderstanding.
319
00:18:48,090 --> 00:18:50,830
On this estate, we shoot after we start.
320
00:18:51,090 --> 00:18:54,730
Perhaps, perhaps I didn't make that
clear enough from the start.
321
00:18:55,090 --> 00:18:57,810
Yes, I agree. This was not made clear to
me.
322
00:18:58,790 --> 00:19:01,870
So, from now, we will do things your
way.
323
00:19:02,070 --> 00:19:03,310
Here, you can find me something.
324
00:19:11,720 --> 00:19:12,720
back on at five.
325
00:19:12,840 --> 00:19:14,660
And what am I supposed to do in the
meantime?
326
00:19:16,060 --> 00:19:17,300
Well, there's always a lock.
327
00:19:18,460 --> 00:19:22,000
I know this amazing place. No one ever
goes there. Well, almost no one.
328
00:19:23,340 --> 00:19:24,440
You're serious, aren't you?
329
00:19:26,000 --> 00:19:27,000
Unbelievable.
330
00:19:30,860 --> 00:19:32,840
There, I assume you have a laundry
service.
331
00:19:33,320 --> 00:19:34,680
Oh, I'm sure that we can find.
332
00:19:34,960 --> 00:19:38,960
This is going to need washing. It's
Italian cashmere, so... So...
333
00:19:40,430 --> 00:19:41,590
So be very careful.
334
00:19:46,170 --> 00:19:49,650
Hector was just the same when his back
went too much too soon.
335
00:19:50,530 --> 00:19:52,790
And we can't have you getting
dehydrated.
336
00:20:13,040 --> 00:20:14,740
Personally, I'd say it'd do another day
or two.
337
00:20:15,220 --> 00:20:16,280
Yours not to reason why.
338
00:20:17,260 --> 00:20:18,260
You going somewhere?
339
00:20:18,280 --> 00:20:19,280
Just a couple of messages.
340
00:20:19,420 --> 00:20:21,020
I thought we were supposed to be working
together.
341
00:20:21,340 --> 00:20:22,159
We are.
342
00:20:22,160 --> 00:20:23,740
I tell you what to do and you do it.
343
00:20:24,840 --> 00:20:25,840
You hit me!
344
00:20:28,140 --> 00:20:29,140
We all make mistakes.
345
00:20:59,980 --> 00:21:00,980
Is that how rich is he?
346
00:21:03,000 --> 00:21:05,120
Think wildest dreams, then travel it.
347
00:21:06,280 --> 00:21:07,880
It's strange having that much money.
348
00:21:08,640 --> 00:21:10,120
You have to buy anything you want.
349
00:21:11,360 --> 00:21:12,360
Or anyone.
350
00:21:14,600 --> 00:21:16,000
Oh, you think I'm enjoying this?
351
00:21:16,840 --> 00:21:20,940
I don't have a choice. We do this, or
the bank calls in the loans. All of
352
00:21:21,100 --> 00:21:22,320
Things have been bad before, Paul.
353
00:21:22,740 --> 00:21:24,240
Not like this, believe me.
354
00:21:32,270 --> 00:21:33,970
Read them and weep.
355
00:21:41,530 --> 00:21:43,810
Steampointer. Could be our luck's about
to change.
356
00:21:46,890 --> 00:21:47,890
Right, sir.
357
00:21:48,970 --> 00:21:49,970
You're all right here.
358
00:21:50,430 --> 00:21:51,930
You can see my good books.
359
00:21:54,210 --> 00:21:56,050
I like certain people I can mention.
360
00:21:56,470 --> 00:21:57,710
How long are you going to keep this up?
361
00:21:57,970 --> 00:21:59,310
How about the rest of my life?
362
00:21:59,890 --> 00:22:01,410
Do the usual, please, Zoe.
363
00:22:01,930 --> 00:22:03,430
Look, I want to make up to you.
364
00:22:03,690 --> 00:22:05,670
Tonight. Something special.
365
00:22:06,030 --> 00:22:07,030
I'm busy.
366
00:22:07,550 --> 00:22:08,550
Doing what?
367
00:22:09,050 --> 00:22:10,050
Nothing. Nothing.
368
00:22:22,770 --> 00:22:24,310
What are you doing?
369
00:22:24,770 --> 00:22:25,770
Go home.
370
00:22:30,220 --> 00:22:31,220
How special.
371
00:22:36,440 --> 00:22:37,440
It's tiny.
372
00:22:37,580 --> 00:22:38,960
What am I going to tell her?
373
00:22:39,700 --> 00:22:40,700
Whoops.
374
00:22:45,340 --> 00:22:46,820
It's about 300 yards.
375
00:22:47,860 --> 00:22:49,700
Might be a slight drop on the shop.
376
00:22:50,120 --> 00:22:53,840
The wind down there is stronger than you
think. It's coming across here.
377
00:22:54,060 --> 00:22:56,440
Yes, yes, yes. I've done this many
times.
378
00:23:02,250 --> 00:23:03,510
Complete silence, please.
379
00:23:14,370 --> 00:23:15,370
She moved.
380
00:23:15,670 --> 00:23:17,590
She moved and made me miss.
381
00:23:17,890 --> 00:23:18,890
I don't miss.
382
00:23:20,050 --> 00:23:21,690
I demand apology.
383
00:23:23,330 --> 00:23:24,710
It's just that she didn't move.
384
00:23:24,910 --> 00:23:28,250
So now you're calling me a liar in front
of my driver.
385
00:23:28,670 --> 00:23:29,930
No one's calling anyone anyway.
386
00:23:31,000 --> 00:23:32,000
Victor's right.
387
00:23:32,140 --> 00:23:35,020
My elbow slipped as he shot.
388
00:23:35,800 --> 00:23:36,800
I apologise.
389
00:23:37,480 --> 00:23:41,400
I don't miss.
390
00:23:47,300 --> 00:23:49,080
Like you said, we need his money.
391
00:23:49,480 --> 00:23:51,600
And right now, my pride comes cheap.
392
00:24:24,430 --> 00:24:25,430
No, Ewan.
393
00:24:26,510 --> 00:24:29,070
I was hoping you'd rustle up a sandwich
or two.
394
00:24:30,070 --> 00:24:31,070
He's gone out.
395
00:24:31,150 --> 00:24:34,410
Ah, well, here's hoping he took my
advice.
396
00:24:35,070 --> 00:24:38,630
So the course of true love never did run
smooth.
397
00:24:39,130 --> 00:24:40,270
What, you think it's true love?
398
00:24:41,170 --> 00:24:43,570
Not just true like or true good friend?
399
00:24:44,570 --> 00:24:48,350
Well... It's difficult to say.
400
00:24:49,110 --> 00:24:50,690
But you could always ask him.
401
00:24:51,830 --> 00:24:52,830
I could.
402
00:24:53,040 --> 00:24:54,400
But it's not really any more business.
403
00:24:55,340 --> 00:24:56,960
Quite. Quite.
404
00:24:57,980 --> 00:25:00,200
Well, get back to my sandwich.
405
00:25:05,400 --> 00:25:06,400
Oh,
406
00:25:14,120 --> 00:25:15,760
it's you.
407
00:25:17,520 --> 00:25:18,960
I was just looking around.
408
00:25:19,760 --> 00:25:20,760
Whose room is this?
409
00:25:22,219 --> 00:25:24,100
Oh, one of the ghillies has a wee one.
410
00:25:30,380 --> 00:25:31,380
Oh, these.
411
00:25:32,120 --> 00:25:33,120
Beautiful old things.
412
00:25:34,420 --> 00:25:37,160
Yeah, I think it's always been a
nursery. For the family.
413
00:25:37,660 --> 00:25:38,660
You're lucky.
414
00:25:39,880 --> 00:25:40,880
A little boy.
415
00:25:42,380 --> 00:25:43,380
Is it a little boy?
416
00:25:43,600 --> 00:25:44,600
Mm -hm.
417
00:25:45,620 --> 00:25:46,860
You can leave that in the room.
418
00:25:47,500 --> 00:25:50,400
Actually, I came to apologise.
419
00:25:52,110 --> 00:25:53,110
It's ruined?
420
00:25:54,090 --> 00:25:55,830
Have you got any idea how much that
cost?
421
00:25:56,030 --> 00:25:59,830
Well, of course we'll replace it. Well,
from what Victor tells me, I doubt any
422
00:25:59,830 --> 00:26:00,830
of you could afford it.
423
00:26:01,890 --> 00:26:02,890
Oh, just get out.
424
00:26:10,610 --> 00:26:14,090
I'm sorry we couldn't get you another
shot. Your stalker was clearly
425
00:26:14,090 --> 00:26:18,150
inexperienced. I shouldn't have to
remind you that your clients are going
426
00:26:18,150 --> 00:26:19,710
expect the very best.
427
00:26:21,960 --> 00:26:23,040
Mighty hunter's return.
428
00:26:23,520 --> 00:26:25,820
I take it the beast survived to fight
another day?
429
00:26:26,520 --> 00:26:28,740
It was something that I hate to see.
430
00:26:29,200 --> 00:26:35,140
An old stag passed its prime, vainly
struggling to lead his hinds to barren
431
00:26:35,140 --> 00:26:39,740
land. The dead wood must be cut out for
the good of the herd.
432
00:26:40,220 --> 00:26:41,220
Don't you agree?
433
00:26:41,380 --> 00:26:43,240
Yes. We will dine in our room.
434
00:26:43,500 --> 00:26:45,920
I assume you can manage to arrange that.
435
00:26:46,520 --> 00:26:47,520
Of course.
436
00:26:48,460 --> 00:26:52,700
Considering your past performance, you
will forgive me if I reserve judgment.
437
00:26:55,360 --> 00:26:56,360
Extraordinary.
438
00:26:56,640 --> 00:26:59,260
Your Russian friend seems to have lost
his mind. Really?
439
00:26:59,580 --> 00:27:02,040
From where I was standing, it all made
perfect sense.
440
00:27:16,360 --> 00:27:17,680
So he doesn't know what she's missing.
441
00:27:20,480 --> 00:27:21,480
I'm not stupid.
442
00:27:22,200 --> 00:27:23,200
So did it work?
443
00:27:23,280 --> 00:27:24,280
The big apology.
444
00:27:25,060 --> 00:27:26,460
Can I get back to you on that one?
445
00:27:28,240 --> 00:27:29,240
Well, I brought it.
446
00:27:30,020 --> 00:27:31,020
Now what?
447
00:27:31,240 --> 00:27:32,420
You won't be disappointed.
448
00:27:33,440 --> 00:27:34,660
Well, let's hope not, eh?
449
00:27:35,800 --> 00:27:38,080
And, er, love the look.
450
00:28:01,030 --> 00:28:02,070
More tea?
451
00:28:02,330 --> 00:28:03,330
Molly.
452
00:28:05,350 --> 00:28:07,270
Molly, could you do something for me?
453
00:28:07,930 --> 00:28:09,190
Silly me. I forgot.
454
00:28:09,710 --> 00:28:10,730
Time for your pills.
455
00:28:11,010 --> 00:28:13,110
No, not the pills. This. This!
456
00:28:14,450 --> 00:28:16,490
I want you to stop this.
457
00:28:17,730 --> 00:28:18,730
I don't understand.
458
00:28:22,670 --> 00:28:24,770
Cooking and cleaning in my house is just
not right.
459
00:28:25,950 --> 00:28:29,170
But Jess asked me to... Yeah, well, she
should have checked with me first.
460
00:28:30,510 --> 00:28:32,210
Are you saying you don't want me here?
461
00:28:32,410 --> 00:28:33,410
No.
462
00:28:33,610 --> 00:28:36,350
You are welcome in my home any time you
want.
463
00:28:37,090 --> 00:28:38,790
But not like this!
464
00:28:40,150 --> 00:28:41,150
I see.
465
00:28:42,790 --> 00:28:46,370
I thought that's what friends did,
helped each other out.
466
00:28:47,990 --> 00:28:49,130
I see I was wrong.
467
00:28:50,150 --> 00:28:51,150
Hello?
468
00:28:51,310 --> 00:28:52,630
How's my brave soldier?
469
00:28:55,070 --> 00:28:56,310
You think I should be going?
470
00:29:28,520 --> 00:29:30,260
I ordered dinner in our room.
471
00:29:32,520 --> 00:29:34,040
I thought you quit.
472
00:29:35,060 --> 00:29:36,060
Started again.
473
00:29:38,420 --> 00:29:45,340
Imagine living in a place like this.
474
00:29:46,300 --> 00:29:47,420
One family.
475
00:29:48,240 --> 00:29:49,340
Father and son.
476
00:29:50,020 --> 00:29:51,620
Generation after generation.
477
00:29:51,860 --> 00:29:54,600
I understand what you are asking me for.
478
00:29:55,840 --> 00:29:56,840
Really.
479
00:29:57,710 --> 00:30:00,850
And when we married, I promised you
everything your heart desired.
480
00:30:01,770 --> 00:30:03,790
I never go back on my word.
481
00:30:05,950 --> 00:30:07,750
You mean it? Of course.
482
00:30:28,240 --> 00:30:29,260
Can I give you some advice?
483
00:30:30,820 --> 00:30:31,820
Sure.
484
00:30:32,580 --> 00:30:34,820
See when you get yours done, lose the
hat.
485
00:30:37,180 --> 00:30:38,260
He's out with Donald.
486
00:30:38,960 --> 00:30:40,160
Hotel Glenbogle.
487
00:30:41,140 --> 00:30:42,140
Unthinkable.
488
00:30:43,020 --> 00:30:45,340
Well, estates like this have always
changed to survive.
489
00:30:46,360 --> 00:30:47,480
What if they don't survive?
490
00:30:48,960 --> 00:30:49,960
What do you mean?
491
00:30:52,860 --> 00:30:53,960
One day is payday.
492
00:30:55,120 --> 00:30:56,540
Golly, Jeff, you and...
493
00:31:01,000 --> 00:31:02,000
Not even close.
494
00:31:03,680 --> 00:31:06,340
Victor Zinchenko is my last throw of the
dice.
495
00:31:06,820 --> 00:31:08,660
And they don't know about the money.
496
00:31:10,400 --> 00:31:15,420
Surely if you told them to explain the
situation, they would understand.
497
00:31:16,580 --> 00:31:17,580
And they're led.
498
00:31:18,700 --> 00:31:20,280
That makes it my responsibility.
499
00:31:21,900 --> 00:31:22,900
My watch.
500
00:31:26,200 --> 00:31:27,660
Father to son for generations.
501
00:31:28,880 --> 00:31:31,520
And all there was ever after me was to
maintain that tradition.
502
00:31:35,160 --> 00:31:36,740
I don't know, I thought I should let
them all down.
503
00:31:52,740 --> 00:31:53,740
Ooh.
504
00:31:55,420 --> 00:31:56,420
The end, then?
505
00:31:57,600 --> 00:31:58,780
Well... Got my bubbles.
506
00:32:00,040 --> 00:32:02,100
All I need now is my apology.
507
00:32:02,840 --> 00:32:03,840
Well, I would.
508
00:32:03,920 --> 00:32:08,700
But I've always thought that actions
take later than work.
509
00:32:16,300 --> 00:32:17,300
You've got to be kidding.
510
00:32:18,160 --> 00:32:19,160
I'll free!
511
00:32:19,500 --> 00:32:21,280
I'll do wonders for your pores.
512
00:32:24,040 --> 00:32:25,040
Let's get straight.
513
00:32:25,540 --> 00:32:27,400
I'll go in and we're back together.
514
00:32:28,000 --> 00:32:29,000
The way it used to be.
515
00:32:29,240 --> 00:32:30,960
You and me. If that's what you want.
516
00:32:31,760 --> 00:32:32,760
Full privileges.
517
00:32:33,480 --> 00:32:35,580
More than you ever imagined.
518
00:32:49,240 --> 00:32:50,240
Cold?
519
00:32:51,280 --> 00:32:52,960
Good. How do you believe me?
520
00:32:53,640 --> 00:32:54,900
Oh, I believe you, all right.
521
00:32:55,880 --> 00:32:57,040
Doesn't mean I forgive you.
522
00:32:57,340 --> 00:33:01,040
You just said if I go... Ewan, I trusted
you and you made me look stupid.
523
00:33:02,340 --> 00:33:03,780
I just wanted you to know how it felt.
524
00:33:08,480 --> 00:33:08,840
I
525
00:33:08,840 --> 00:33:17,020
told
526
00:33:17,020 --> 00:33:18,020
you I'm fine.
527
00:33:18,140 --> 00:33:20,580
What if I don't think you used the
little brain that you were born with?
528
00:33:20,980 --> 00:33:23,240
I have served the McDonald's for most of
my days.
529
00:33:23,520 --> 00:33:26,180
Aye, and things have changed, Dad,
whether you like it or not.
530
00:33:26,730 --> 00:33:29,170
Molly may be a MacDonald, but she's also
your oldest friend.
531
00:33:29,750 --> 00:33:31,790
Shut her out now and you'll lose that
forever.
532
00:33:32,670 --> 00:33:33,930
If that's what you want, fine.
533
00:33:34,630 --> 00:33:38,530
If not, and if I were you, I'd do
something about it.
534
00:33:39,130 --> 00:33:40,130
Oh!
535
00:33:40,510 --> 00:33:41,990
Well, at least it's original.
536
00:33:42,770 --> 00:33:44,270
Ghost may just get a Porsche.
537
00:33:44,490 --> 00:33:45,490
I know I did.
538
00:33:47,570 --> 00:33:48,930
Done, Hatchell's son.
539
00:33:52,470 --> 00:33:55,610
The good ship, humiliation, and all...
540
00:33:56,080 --> 00:33:57,080
Say, Larry.
541
00:33:57,100 --> 00:33:58,019
I'm not laughing.
542
00:33:58,020 --> 00:34:02,060
Well, why not? It was a magnificent
improvisation. And no woman who wasn't
543
00:34:02,060 --> 00:34:03,460
serious would have gone to such lengths.
544
00:34:04,160 --> 00:34:08,159
All you have to do is go cap in hand and
rub it to your father's brother.
545
00:34:08,560 --> 00:34:10,540
What if I don't want to? Oh, now, now.
546
00:34:10,860 --> 00:34:12,860
Churlishness is very unsportsmanlike.
547
00:34:13,100 --> 00:34:14,100
It's not that.
548
00:34:14,540 --> 00:34:17,960
It's just... I think I like someone
else.
549
00:34:18,360 --> 00:34:19,360
Ah.
550
00:34:19,960 --> 00:34:23,260
Anyone we know... Oh, no, no, no. Full
disclosure is optional. The important
551
00:34:23,260 --> 00:34:26,489
thing is... We are dealing with the
classic love triangle.
552
00:34:27,010 --> 00:34:31,030
And in that case, you must disregard all
my previous advice.
553
00:34:31,530 --> 00:34:32,530
No problem.
554
00:34:32,630 --> 00:34:39,050
The theory is simple. The execution
complex. The trick, in my experience, is
555
00:34:39,050 --> 00:34:45,489
listen to this and ignore this or any
other part of the anatomy that springs
556
00:34:45,489 --> 00:34:46,489
mind.
557
00:34:54,570 --> 00:34:56,370
I should have sensed something was
wrong.
558
00:34:57,310 --> 00:35:02,190
I've tried to help, but all I've done is
make things work. I mean, look at me.
559
00:35:02,230 --> 00:35:03,870
I'm not exactly hostess material, am I?
560
00:35:04,730 --> 00:35:05,830
It's not your fault.
561
00:35:06,270 --> 00:35:09,790
When Jess called, well, let's just say,
I didn't need to be asked twice.
562
00:35:11,550 --> 00:35:15,270
Somehow, when things change, it's easy
to just put your head in the sand and
563
00:35:15,270 --> 00:35:16,089
leave it there.
564
00:35:16,090 --> 00:35:18,490
Oh, no, I didn't mean that he... No, no,
you were right to tell me.
565
00:35:18,870 --> 00:35:20,950
I'm glad Paul felt able to confide in
you.
566
00:35:23,080 --> 00:35:27,040
Sometimes it's easier to talk to someone
that you're not close to.
567
00:35:27,340 --> 00:35:28,340
Of course.
568
00:35:28,600 --> 00:35:31,700
Anyway, the important thing is he needs
our help.
569
00:35:31,960 --> 00:35:34,680
Oh. Well, what exactly did you have in
mind?
570
00:35:41,640 --> 00:35:42,640
Who's this?
571
00:35:43,040 --> 00:35:44,940
The eighth laird of Glenbogle.
572
00:35:45,640 --> 00:35:47,600
Trying to form an alliance with the
English.
573
00:35:48,500 --> 00:35:50,060
What happened to him? Well...
574
00:35:50,380 --> 00:35:54,200
First he was hung, drawn and quartered,
then they dragged his body around the
575
00:35:54,200 --> 00:35:57,020
estate with wild horses, and finally
they just fed him to the wolves.
576
00:35:58,520 --> 00:36:00,740
Charming. He wasn't a very nice man.
577
00:36:04,420 --> 00:36:06,680
I knew they were here somewhere.
578
00:36:08,080 --> 00:36:12,560
If they want the best, then the best
they are going to get.
579
00:36:14,600 --> 00:36:17,960
I have made my position perfectly clear.
580
00:36:18,440 --> 00:36:19,680
No surface.
581
00:36:20,220 --> 00:36:23,160
Inspector MacDonald would stoop to such
a thing.
582
00:36:23,440 --> 00:36:25,860
Even if it means proving yourself
indispensable?
583
00:36:29,360 --> 00:36:30,360
Indispensable?
584
00:36:31,580 --> 00:36:35,900
It occurs to me that any new business
partner is going to want to make
585
00:36:36,000 --> 00:36:40,700
cut out the deadwood, as they say, which
is why I thought you'd jump at the
586
00:36:40,700 --> 00:36:41,700
chance to help.
587
00:36:42,460 --> 00:36:45,540
Considering the likely alternative...
Alternative?
588
00:36:46,480 --> 00:36:48,060
I found this in Paul's office.
589
00:36:50,190 --> 00:36:51,190
He wouldn't dare.
590
00:36:52,150 --> 00:36:53,950
Are you prepared to risk it?
591
00:37:03,850 --> 00:37:10,310
Chambermaid, head chef, and last but not
least, our new maitre d'.
592
00:37:22,350 --> 00:37:23,570
I just want to say something.
593
00:37:24,190 --> 00:37:27,210
This house is not just a roof over our
heads.
594
00:37:28,370 --> 00:37:30,810
It's my home, and I love it.
595
00:37:31,150 --> 00:37:37,230
And thanks to Ken Bogle, Ewan has a
vocation, Amy has a new family, and I
596
00:37:37,230 --> 00:37:39,610
it's time for us all to give something
back.
597
00:37:40,650 --> 00:37:43,330
I know that Donald wants to say a few
words.
598
00:37:43,610 --> 00:37:44,610
Do I?
599
00:37:46,410 --> 00:37:48,230
Oh, yes, oh, yes.
600
00:37:49,490 --> 00:37:51,290
The way I see it...
601
00:37:51,950 --> 00:37:54,870
The old place is calling in her marker.
602
00:37:55,450 --> 00:38:01,810
And to paraphrase an old drinking chum
of mine, ask not what Glenn Bogle can do
603
00:38:01,810 --> 00:38:05,230
for you, but what you can do for Glenn
Bogle.
604
00:38:42,670 --> 00:38:43,690
Tell me, I'm dreaming.
605
00:38:44,350 --> 00:38:46,910
Believe me, from where I'm standing, it
looks more like a nightmare.
606
00:38:47,750 --> 00:38:48,750
Milk and sugar?
607
00:38:52,230 --> 00:38:53,290
They did this?
608
00:38:55,490 --> 00:38:56,850
Oh, that's ruined.
609
00:39:00,810 --> 00:39:01,810
What are you doing?
610
00:39:03,210 --> 00:39:04,470
I thought I might keep it.
611
00:39:04,890 --> 00:39:06,650
Oh, you're crazy, aren't you?
612
00:39:08,050 --> 00:39:09,050
Yes, come in!
613
00:39:11,790 --> 00:39:13,290
Your morning paper, sir.
614
00:39:13,610 --> 00:39:14,610
Oh.
615
00:39:15,170 --> 00:39:16,170
Yeah, it's warm.
616
00:39:16,790 --> 00:39:18,690
I took the liberty of ironing it.
617
00:39:19,410 --> 00:39:21,110
Your breakfast awaits you, sir.
618
00:39:21,710 --> 00:39:22,990
Oh, thank you.
619
00:39:47,960 --> 00:39:48,960
Murder.
620
00:40:03,060 --> 00:40:05,140
No grapefruit to take away.
621
00:40:06,860 --> 00:40:08,200
If he can't order some.
622
00:40:20,400 --> 00:40:21,440
So what do you think?
623
00:40:23,440 --> 00:40:24,440
I'm stoned.
624
00:40:25,420 --> 00:40:27,280
Are we talking about your star?
625
00:40:28,760 --> 00:40:29,920
Yeah, yeah, of course.
626
00:40:30,800 --> 00:40:34,740
How did you, um... Well, it's amazing
what happens when you ask for a little
627
00:40:34,740 --> 00:40:35,740
help.
628
00:40:51,400 --> 00:40:52,660
You got something you want to tell me?
629
00:40:56,080 --> 00:40:57,080
Oh, I get it.
630
00:40:58,160 --> 00:40:59,200
Jamil prayed a bit, Bruce.
631
00:41:01,440 --> 00:41:06,880
Well, if I don't help you out... Let's
see, you made a mistake.
632
00:41:08,680 --> 00:41:10,320
You didn't know when you had a good
thing going.
633
00:41:11,980 --> 00:41:16,940
But now you've seen the error of your
ways, you'd like things to go back to
634
00:41:16,940 --> 00:41:17,940
they were.
635
00:41:20,400 --> 00:41:21,400
Who did I do?
636
00:41:21,640 --> 00:41:22,640
Don't.
637
00:41:25,680 --> 00:41:26,680
I do like you.
638
00:41:27,600 --> 00:41:28,600
That's all.
639
00:41:30,060 --> 00:41:31,780
I don't think it'd be right if we
carried on.
640
00:41:34,460 --> 00:41:35,460
Well, I get it.
641
00:41:36,640 --> 00:41:37,640
Funny.
642
00:41:38,260 --> 00:41:39,860
Considering we got ripped in all.
643
00:41:42,100 --> 00:41:43,100
Sorry.
644
00:41:58,120 --> 00:42:00,040
Do you remember when Archie couldn't
sleep?
645
00:42:01,000 --> 00:42:02,920
That Tuesday I had to drive him round
the estate.
646
00:42:03,500 --> 00:42:04,500
Yeah.
647
00:42:04,940 --> 00:42:07,440
Round and round the loft until the wee
fella drifted off.
648
00:42:07,880 --> 00:42:10,940
When I come down in the morning, they'd
both be dead to the world.
649
00:42:13,040 --> 00:42:14,660
It's funny what sticks in your mind.
650
00:42:15,700 --> 00:42:16,700
You must miss Meg.
651
00:42:17,960 --> 00:42:21,020
Why do I always say the most obvious
things at times like this? Of course you
652
00:42:21,020 --> 00:42:22,020
miss her. Yes.
653
00:42:26,830 --> 00:42:27,910
But I've missed you too, Molly.
654
00:42:30,990 --> 00:42:32,330
Nothing ever stays the same.
655
00:42:32,750 --> 00:42:35,310
People leave us to muddle on.
656
00:42:35,710 --> 00:42:37,250
And we still make a mess of things.
657
00:42:41,210 --> 00:42:45,370
Yesterday, that look in your eyes, it
really hurt me.
658
00:42:46,270 --> 00:42:47,670
You know, I would never do that.
659
00:42:50,090 --> 00:42:55,510
Molly, maybe... Maybe now is the time
for us to...
660
00:42:56,690 --> 00:43:00,110
Forget what we are and remember what we
have.
661
00:43:02,390 --> 00:43:03,390
I like that.
662
00:43:05,710 --> 00:43:06,710
Friends.
663
00:43:16,870 --> 00:43:23,070
So, now we've got that settled, do you
think you could play the family retainer
664
00:43:23,070 --> 00:43:24,070
one more time?
665
00:43:43,540 --> 00:43:44,540
Oh, bravo!
666
00:43:49,120 --> 00:43:53,940
I would like to make a toast.
667
00:43:55,040 --> 00:43:57,380
To the future of Hotel Glimbogo.
668
00:43:58,520 --> 00:44:00,320
And to all those that made it possible.
669
00:44:07,820 --> 00:44:09,020
Can you get a move on?
670
00:44:09,400 --> 00:44:10,900
We're supposed to be rushing for the
rushing.
671
00:44:11,220 --> 00:44:12,700
Just needs the peace of regard.
672
00:44:20,620 --> 00:44:25,720
Amy, I just wanted to tell you that Zoe
and me... Are back together.
673
00:44:26,240 --> 00:44:27,019
I know.
674
00:44:27,020 --> 00:44:29,520
I saw the way you were with her last
night. It's not like that.
675
00:44:29,740 --> 00:44:32,200
Look, I've been thinking about what I
did.
676
00:44:33,240 --> 00:44:36,000
Letting you think that I was, you know,
older.
677
00:44:36,820 --> 00:44:38,040
It's pretty childish, really.
678
00:44:38,700 --> 00:44:39,700
If you see what I mean.
679
00:44:39,820 --> 00:44:43,740
Like, what I'm trying to say is it'd be
a lot more fun if the two of us were
680
00:44:43,740 --> 00:44:44,740
friends.
681
00:44:44,900 --> 00:44:45,900
Don't you think?
682
00:44:46,340 --> 00:44:47,720
Friends? Yeah.
683
00:44:48,060 --> 00:44:50,160
You know, mates, buddies,
684
00:44:51,040 --> 00:44:54,180
game of pool, shoot the breeze, watch
the footy.
685
00:44:54,960 --> 00:44:56,280
Actually, I draw the line at the footy.
686
00:44:58,020 --> 00:44:59,020
So how about it?
687
00:45:00,820 --> 00:45:01,820
Friends?
688
00:45:02,420 --> 00:45:03,420
Sure.
689
00:45:04,860 --> 00:45:07,800
Great. Well, hungry, might as well be.
690
00:45:51,470 --> 00:45:55,590
Mr. McDonald, I would like to thank you
for your hospitality.
691
00:45:56,610 --> 00:46:01,830
Yesterday I asked you if you thought you
had what it took to be a successful
692
00:46:01,830 --> 00:46:06,770
businessman. What I have seen today has
finally convinced me.
693
00:46:07,350 --> 00:46:13,590
Your home is ramshackle and old
-fashioned. Your staff are amateurish,
694
00:46:13,590 --> 00:46:16,090
control over them seems tenuous at best.
695
00:46:16,330 --> 00:46:21,050
However, I am prepared to make you an
offer.
696
00:46:21,390 --> 00:46:25,770
No partnership, just my cash for your
house.
697
00:46:28,290 --> 00:46:31,430
Sorry, wait a minute. This weekend was
about investment.
698
00:46:31,870 --> 00:46:33,390
Your money in my business.
699
00:46:33,770 --> 00:46:37,710
For me to invest my money in such
events, it would be complete madness.
700
00:46:45,430 --> 00:46:46,830
I want you out of my house.
701
00:46:47,110 --> 00:46:51,630
At least... Take a look at what I am
offering you.
702
00:46:52,110 --> 00:46:53,110
What are you doing?
703
00:46:56,610 --> 00:46:58,310
Giving you what I promised.
704
00:46:59,290 --> 00:47:00,710
What we agreed on.
705
00:47:01,930 --> 00:47:04,530
You think I want their home?
706
00:47:40,360 --> 00:47:41,600
We instruments the torture.
707
00:47:42,680 --> 00:47:44,340
I don't know how you can stand it.
708
00:47:45,860 --> 00:47:47,000
How did you know I was here?
709
00:47:47,500 --> 00:47:49,040
Well, it's a lucky guess.
710
00:47:51,720 --> 00:47:53,420
You know, Victor's looking for you.
711
00:47:54,820 --> 00:48:00,560
I thought a man who'd been into space
could take me anywhere.
712
00:48:03,220 --> 00:48:04,220
And it was true.
713
00:48:07,340 --> 00:48:10,320
Victor has given me everything my heart
desired.
714
00:48:11,500 --> 00:48:15,820
Travel, clothes, everything.
715
00:48:18,160 --> 00:48:19,460
Except a baby.
716
00:48:24,560 --> 00:48:26,160
Yesterday I really thought he
understood.
717
00:48:27,960 --> 00:48:31,340
That he loved me enough.
718
00:48:34,920 --> 00:48:36,220
Now I know I was wrong.
719
00:48:42,609 --> 00:48:43,609
I'll be there in a minute
720
00:49:23,840 --> 00:49:26,380
Indomitable spirit, that's what today
was about.
721
00:49:26,720 --> 00:49:29,840
I think we muddled through, but we all
went one better.
722
00:49:30,920 --> 00:49:32,060
Even if it wasn't enough?
723
00:49:32,600 --> 00:49:33,800
All the more reason.
724
00:49:38,320 --> 00:49:39,320
Some choice.
725
00:49:40,280 --> 00:49:41,680
Either way, we lose.
726
00:49:42,200 --> 00:49:43,200
No.
727
00:49:44,020 --> 00:49:46,140
Better a sheep than a lamb, surely.
728
00:49:55,250 --> 00:49:56,570
Yuri, he's gone.
729
00:49:59,410 --> 00:50:01,570
If you've come to apologize...
730
00:52:01,919 --> 00:52:04,720
Thank you.
731
00:52:39,400 --> 00:52:41,520
Some old Swahili line whisperer.
732
00:52:41,940 --> 00:52:43,940
I can make him roll over if you want.
733
00:52:50,780 --> 00:52:51,720
How is
734
00:52:51,720 --> 00:53:01,320
she?
735
00:53:02,980 --> 00:53:06,360
Recovering. Thank you for what you did.
736
00:53:07,720 --> 00:53:11,320
That was nothing. No, it was me who did
nothing.
737
00:53:14,060 --> 00:53:16,280
My wife wants a child.
738
00:53:18,560 --> 00:53:19,580
And you don't?
739
00:53:20,600 --> 00:53:25,320
I tell her I like my life too much, the
money, the travel, but it's not true.
740
00:53:26,220 --> 00:53:29,860
The truth, I was married before.
741
00:53:30,680 --> 00:53:33,120
We had a child together, Tanya.
742
00:53:33,760 --> 00:53:36,620
My ex -wife took her, along with a few
millions.
743
00:53:37,550 --> 00:53:42,090
She used me to get the baby she wanted,
and I swore I would never make the same
744
00:53:42,090 --> 00:53:43,090
mistake again.
745
00:53:44,030 --> 00:53:46,590
All I ever wanted was a trophy wife.
746
00:53:47,090 --> 00:53:48,530
Is that too much to ask for?
747
00:53:50,470 --> 00:53:52,450
You haven't told Katrina all this, have
you?
748
00:53:53,270 --> 00:53:55,970
I can see that you have never married.
749
00:53:56,790 --> 00:54:01,590
I hoped that the money, the gifts, would
be enough to keep her happy.
750
00:54:02,870 --> 00:54:06,910
You see, Mr. McDonald, you should never
invest your money in hope.
751
00:54:09,000 --> 00:54:10,320
Perhaps your wife deserves a chance.
752
00:54:10,860 --> 00:54:12,360
To break my heart, huh?
753
00:54:13,160 --> 00:54:14,160
You love her?
754
00:54:16,640 --> 00:54:18,360
Yes, I love her.
755
00:54:19,000 --> 00:54:21,360
And the way I see it, whatever you
choose, it's still a gamble.
756
00:54:22,740 --> 00:54:24,500
We're better at sheep than at lamb,
surely.
757
00:54:25,500 --> 00:54:31,080
Lamb? Sheep? What the... No McDonald
would ever win only sell this house to
758
00:54:31,080 --> 00:54:32,080
or anyone else.
759
00:54:33,500 --> 00:54:35,120
Looks like we'll have to take our
chances.
760
00:54:38,510 --> 00:54:40,050
Maybe you should do the same thing,
Victor.
761
00:54:49,930 --> 00:54:53,510
I can't talk to you right now. Please,
just listen to me.
762
00:54:57,210 --> 00:54:58,990
There's something I want to tell you.
763
00:55:12,360 --> 00:55:13,360
Her name is Tanya.
764
00:55:14,540 --> 00:55:15,740
She's six years old.
765
00:55:16,700 --> 00:55:19,520
But now she would be Clint.
766
00:55:22,060 --> 00:55:23,060
She's my daughter.
767
00:55:24,120 --> 00:55:25,880
I wish that I had told you.
768
00:55:47,850 --> 00:55:48,850
It's panther dung.
769
00:55:49,430 --> 00:55:50,710
Foxy can't stand it.
770
00:55:51,090 --> 00:55:52,090
I don't have a point.
771
00:55:55,450 --> 00:55:57,930
Who are you, you know? A scrubbed up
look.
772
00:55:58,770 --> 00:56:00,130
Do you have a tire of all this?
773
00:56:00,650 --> 00:56:01,650
Oh no, no way.
774
00:56:01,930 --> 00:56:03,210
I'm a sheep person, remember?
775
00:56:03,910 --> 00:56:06,390
Love me, love my wellies.
776
00:56:07,050 --> 00:56:08,050
I'll bear that in mind.
777
00:56:11,110 --> 00:56:12,850
So are they filling the room?
778
00:56:14,430 --> 00:56:16,110
Busy making little cosminauts.
779
00:56:17,089 --> 00:56:21,190
Look at you. You're a hotel owner, lying
tamer, and now marriage guidance.
780
00:56:21,430 --> 00:56:23,890
If it's all right with you, I think I'll
stick to being a lad.
781
00:56:25,150 --> 00:56:26,690
Why, it must be awful for you.
782
00:56:27,950 --> 00:56:32,450
Still, seeing as you're here...
783
00:56:32,450 --> 00:56:37,590
Friends?
784
00:56:38,450 --> 00:56:40,130
The ultimate dual killer. Yes.
785
00:56:40,870 --> 00:56:42,470
I once had a friend who was a woman.
786
00:56:42,850 --> 00:56:43,729
What happened?
787
00:56:43,730 --> 00:56:45,830
We got married. Oh, it was a very brief
affair.
788
00:56:46,540 --> 00:56:48,320
36 hours, if I remember correctly.
789
00:56:50,160 --> 00:56:52,400
The worst day of the half of my life.
790
00:56:52,660 --> 00:56:54,960
Is this more advice or just a random
trip down memory lane?
791
00:56:55,240 --> 00:56:56,260
Oh, I never give advice.
792
00:56:56,920 --> 00:57:00,160
Useless. A wise man doesn't need it and
a fool won't take it.
793
00:57:01,640 --> 00:57:03,440
Remind me to never talk to you again.
794
00:57:31,920 --> 00:57:34,760
What do you do with him? A local derby
to take him.
795
00:57:34,980 --> 00:57:37,480
Pity, I was getting so attached to him,
I was considering adoption.
796
00:57:37,900 --> 00:57:38,900
Then take again.
797
00:57:41,920 --> 00:57:44,320
Thank you.
798
00:57:45,680 --> 00:57:50,120
So, for three nights plus tip, hmm?
799
00:57:51,260 --> 00:57:52,260
For you.
800
00:57:53,440 --> 00:57:55,360
No, no, no. I can't accept this.
801
00:57:55,620 --> 00:57:58,280
A small price to pay for a second
chance.
802
00:57:59,280 --> 00:58:00,800
But you are a proud man.
803
00:58:01,100 --> 00:58:02,740
Cossack blood, I think, huh?
804
00:58:02,940 --> 00:58:04,580
So you do what you want with it.
805
00:58:06,000 --> 00:58:07,240
A word of advice.
806
00:58:08,060 --> 00:58:11,300
No Cossack ever became hoteliac.
807
00:58:12,620 --> 00:58:13,620
Cosmonaut, maybe.
808
00:58:23,820 --> 00:58:25,020
Well, how much do you have here?
809
00:58:28,750 --> 00:58:30,990
Let's just say we lived apart all the
day. Okay.
810
00:58:35,130 --> 00:58:37,010
Actually, I was thinking of a safari
park.
811
00:58:44,870 --> 00:58:48,570
What would motivate a kidnapper if he
never asked for a ransom?
812
00:58:49,030 --> 00:58:53,770
Gruesome discoveries in Waking the Dead
next on BBC One, while on BBC Three,
813
00:58:53,830 --> 00:58:58,350
David Dickinson and Tommy Walsh go
racing as stars in...
814
00:58:58,600 --> 00:58:59,600
Cars.
59871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.