Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,310 --> 00:00:09,250
The Lucy Desi Comedy Hour.
2
00:00:13,930 --> 00:00:18,250
With special guest stars Betty Grable
and Harry James.
3
00:00:18,930 --> 00:00:23,810
With Vivian Vance, William Froley, and
Little Ricky.
4
00:00:37,420 --> 00:00:38,420
This is Rick Ricardo.
5
00:00:39,440 --> 00:00:40,540
Telegram, just a minute, please.
6
00:00:43,220 --> 00:00:44,240
Yeah, go ahead.
7
00:00:45,660 --> 00:00:46,660
Uh -huh.
8
00:00:47,480 --> 00:00:48,940
Thank you very much, Operator.
9
00:00:49,520 --> 00:00:50,520
Thanks.
10
00:00:52,060 --> 00:00:53,060
Hi, son.
11
00:00:53,580 --> 00:00:54,920
Here's the slippers, Daddy.
12
00:00:55,940 --> 00:00:57,940
Slippers? Here's your pipe.
13
00:00:59,520 --> 00:01:00,520
Thank you.
14
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
Thanks.
15
00:01:02,420 --> 00:01:04,180
Do you love me, Daddy?
16
00:01:05,160 --> 00:01:06,840
Of course I love you, son.
17
00:01:08,580 --> 00:01:09,580
A lot.
18
00:01:09,900 --> 00:01:11,700
But I'm still not going to buy you that
horse.
19
00:01:17,760 --> 00:01:19,000
Oh, darn it.
20
00:01:19,300 --> 00:01:21,820
It always works for me. We should have
more rehearsal.
21
00:01:22,320 --> 00:01:25,100
Lucy, what a terrible thing to put the
child up to.
22
00:01:25,340 --> 00:01:26,500
I'm ashamed of you.
23
00:01:26,820 --> 00:01:30,120
Well, you've been so stubborn about
buying him a horse, little Ricky and I
24
00:01:30,120 --> 00:01:32,960
desperate. We thought it might work,
didn't we, honey?
25
00:01:33,520 --> 00:01:34,520
No.
26
00:01:38,670 --> 00:01:39,670
thinking.
27
00:01:40,330 --> 00:01:43,090
Here, I guess you're going to have to
ride this a little longer.
28
00:01:47,870 --> 00:01:50,030
Why can't he have a horse, honey?
29
00:01:50,990 --> 00:01:54,030
One of the reasons we moved to the
country was so he could have animals.
30
00:01:54,350 --> 00:01:58,230
That was before I found out how
expensive it is living in the country.
31
00:01:58,630 --> 00:02:00,270
I can hardly afford peoples.
32
00:02:02,670 --> 00:02:06,510
Best friend Billy Thompson has a horse
and little Ricky just loves to ride him.
33
00:02:09,770 --> 00:02:12,550
Because he hasn't got a wealthy father
like little Billy.
34
00:02:12,850 --> 00:02:15,790
Oh. Now, honey, we've been over this a
thousand times.
35
00:02:16,390 --> 00:02:17,850
Besides, I want to tell you about my
surprise.
36
00:02:18,390 --> 00:02:21,410
What? You know who I'm going to meet at
the airport at 5 .30?
37
00:02:22,070 --> 00:02:23,350
A flying horse?
38
00:02:25,890 --> 00:02:27,150
No. Oh.
39
00:02:28,110 --> 00:02:29,650
Betty Grable and Harry James.
40
00:02:30,510 --> 00:02:34,850
Betty Grable and Harry James? Yeah, I
just got this telegram and they accepted
41
00:02:34,850 --> 00:02:37,210
the engagement at the club. Oh, honey,
that's wonderful.
42
00:02:37,930 --> 00:02:39,570
arriving this afternoon to start
rehearsals.
43
00:02:41,250 --> 00:02:42,250
Fred?
44
00:02:42,870 --> 00:02:43,870
Yeah, Rick?
45
00:02:44,610 --> 00:02:47,710
Listen, I thought you might like to
drive to the airport with me. I got to
46
00:02:47,710 --> 00:02:51,110
the Jameses. Oh, no, thanks. That's
quite a long trip.
47
00:02:51,710 --> 00:02:54,970
I'm just sitting here in my union suit
just about to take a little snooze.
48
00:02:55,190 --> 00:02:56,890
All right.
49
00:02:57,490 --> 00:03:00,550
I just thought you might get a big kick
out of meeting Harry James and Betty
50
00:03:00,550 --> 00:03:02,190
Grable. I'll see you later, though.
51
00:03:53,960 --> 00:03:54,960
What's yours done now?
52
00:03:55,200 --> 00:03:58,520
It's what he hasn't done. I made another
pitch to get a little Ricky that horse
53
00:03:58,520 --> 00:04:00,080
and got absolutely nowhere.
54
00:04:00,440 --> 00:04:04,880
Well, cheer up, honey. Your old pal
Ethel has a solution right here. Listen
55
00:04:04,880 --> 00:04:05,819
this.
56
00:04:05,820 --> 00:04:10,640
Enter Corny Crinkle Cereal Contest. Win
this beautiful trotting horse absolutely
57
00:04:10,640 --> 00:04:15,860
free. One entry per person. Just select
a name and send it in with a box top
58
00:04:15,860 --> 00:04:17,660
from a package of Corny Crinkles.
59
00:04:18,640 --> 00:04:22,240
Is that all you had in mind, Ethel? I
entered that thing a month ago.
60
00:04:27,530 --> 00:04:28,530
You already have.
61
00:05:56,720 --> 00:05:57,720
Why was this addressed to me?
62
00:05:58,160 --> 00:06:02,920
Well, each contestant was only allowed
one entry. So Lucy signed all of her
63
00:06:02,920 --> 00:06:05,120
friends' names. And your entry won.
64
00:06:05,680 --> 00:06:09,780
Oh. Oh, little Ricky's so excited he's
telephoning all of his friends to tell
65
00:06:09,780 --> 00:06:10,780
about his new horse.
66
00:06:10,960 --> 00:06:11,960
His horse?
67
00:06:13,140 --> 00:06:15,700
The letter is addressed to a Mr. Fred
Mertz.
68
00:06:16,320 --> 00:06:18,880
It says the winner is a Mr. Fred Mertz.
69
00:06:19,580 --> 00:06:21,420
And I guess you know what my name is.
70
00:06:22,700 --> 00:06:26,280
If you're thinking what I think you are,
it's Mr. Fred...
71
00:06:42,060 --> 00:06:44,720
is registered in my name, Mr. Fred
Skunk.
72
00:06:45,180 --> 00:06:46,180
Fred,
73
00:06:49,800 --> 00:06:53,760
I just can't believe you're not giving
that horse to little Ricky.
74
00:06:54,240 --> 00:06:57,540
Oh, I'm going to give it to him. Well, I
should hope so.
75
00:06:58,620 --> 00:06:59,900
If the price is right.
76
00:07:15,470 --> 00:07:18,470
Ethel, if you're trying to scare me,
you've got to do better than that.
77
00:07:23,730 --> 00:07:24,730
Fred,
78
00:07:29,530 --> 00:07:33,430
you can't be serious. You wouldn't do
this to your own godson.
79
00:07:33,870 --> 00:07:35,470
Mommy! Mommy! What, dear?
80
00:07:35,790 --> 00:07:37,730
Can we call Daddy and tell him the news?
81
00:07:38,030 --> 00:07:40,710
Well, a little later, dear. Daddy won't
be there for about an hour.
82
00:08:06,830 --> 00:08:07,830
Yes, sweetie.
83
00:08:09,510 --> 00:08:12,290
There's something you have to know about
your uncle.
84
00:08:36,750 --> 00:08:37,809
Okay, thanks.
85
00:08:38,390 --> 00:08:41,850
Mommy, mommy, my horse is here. Come on.
Your horse is here?
86
00:08:42,289 --> 00:08:43,809
Oh, honey, how fresh.
87
00:08:44,290 --> 00:08:48,290
That's all. Mommy, here he is. Oh, isn't
he a beauty?
88
00:08:49,110 --> 00:08:51,530
Well, whoa, hello there.
89
00:08:54,350 --> 00:08:55,350
That's mommy.
90
00:08:55,510 --> 00:08:56,970
Yes, he's so sweet.
91
00:08:57,290 --> 00:09:00,050
Never saw a horse take to a person so
quick.
92
00:09:10,440 --> 00:09:11,440
as gentle as the land.
93
00:09:42,220 --> 00:09:44,460
we can keep him. Be that dandy, all
right.
94
00:09:44,820 --> 00:09:45,820
What's his name?
95
00:09:45,960 --> 00:09:48,560
Uh, you know, Fred, uh, Whirling Jet.
96
00:09:50,300 --> 00:09:51,640
Oh, yeah, yeah.
97
00:09:51,960 --> 00:09:56,260
Well, that's a very nice name I picked
out for him. Hello, Whirling Jet. I
98
00:09:56,260 --> 00:10:00,120
assume you're the lucky Mr. Mertz. Yeah.
Would you sign this, please?
99
00:10:00,360 --> 00:10:01,339
Sure.
100
00:10:01,340 --> 00:10:05,720
Plan to race the horse, Mr. Mertz? Oh,
no, no, no. I'm gonna give him to my
101
00:10:05,720 --> 00:10:06,760
godson to ride.
102
00:10:07,240 --> 00:10:08,860
That's mighty generous of you.
103
00:10:09,080 --> 00:10:10,380
Well, that's how I am.
104
00:10:10,960 --> 00:10:12,040
Generous to a fault.
105
00:10:19,210 --> 00:10:21,230
God, son, a horse worth a thousand
dollars.
106
00:11:08,940 --> 00:11:11,400
Look, while you're catching your breath,
I got some news for you.
107
00:11:11,680 --> 00:11:14,780
Oh? Yeah, I've been talking to Harry
James about horses.
108
00:11:15,560 --> 00:11:18,120
And he tells me that it costs a fortune
to keep one.
109
00:11:18,740 --> 00:11:21,920
As a matter of fact, that's the reason
that he and Betty are doing club days,
110
00:11:21,920 --> 00:11:25,520
help pay for the upkeep of all the
racehorses that Betty's talking to buy
111
00:11:26,060 --> 00:11:27,760
So you better withdraw from the contest.
112
00:11:28,780 --> 00:11:32,420
Harry James told Ricky that it costs a
fortune to keep a horse, and now he
113
00:11:32,420 --> 00:11:33,820
me to withdraw from the contest.
114
00:11:34,480 --> 00:11:35,740
Withdraw? You just won!
115
00:11:36,100 --> 00:11:37,100
Shh!
116
00:12:00,270 --> 00:12:01,270
Okay, dear, bye.
117
00:12:04,910 --> 00:12:06,350
That Harry, James.
118
00:12:06,710 --> 00:12:09,170
Why doesn't he save his breath to blow
his bugle?
119
00:12:11,870 --> 00:12:14,150
Well, what are you going to do, honey?
Give up the horse?
120
00:12:14,850 --> 00:12:17,750
And break my son's little heart? I am
not.
121
00:12:18,450 --> 00:12:21,150
It's either his little heart or your
little neck.
122
00:12:22,590 --> 00:12:25,850
Don't worry, Ricky isn't coming home
till late. I got plenty of time to think
123
00:12:25,850 --> 00:12:26,870
a way to keep that horse.
124
00:12:28,360 --> 00:12:30,520
You're going to need plenty of time. I
know.
125
00:12:30,720 --> 00:12:31,720
Now, let's see.
126
00:12:40,400 --> 00:12:41,880
Lucy, where are you?
127
00:12:42,160 --> 00:12:43,580
I'm out in the kitchen, Fred.
128
00:12:43,920 --> 00:12:44,920
Oh.
129
00:12:45,740 --> 00:12:48,020
Hi. Hi. Have you got any clothesline?
130
00:12:48,660 --> 00:12:51,020
Has Whirling Jet broken that rope again?
131
00:12:51,340 --> 00:12:52,540
No, but he's chewing on it.
132
00:12:52,860 --> 00:12:54,060
Well, I'll look.
133
00:12:54,380 --> 00:12:56,680
Have you decided what to do with that
horse yet?
134
00:12:56,920 --> 00:12:59,660
No. I'm working on it. Well, you better
work fast.
135
00:13:00,100 --> 00:13:03,720
If Ricky finds that nag around here,
there's going to be the biggest Cuban
136
00:13:03,720 --> 00:13:06,140
explosion since the battleship Maine
blew up.
137
00:13:08,160 --> 00:13:12,420
Oh, relax, Fred. Ricky won't be home for
hours. All you've got to do is keep
138
00:13:12,420 --> 00:13:14,980
that horse tied up. You've let him get
away twice already.
139
00:13:15,440 --> 00:13:17,520
Well, it's not my fault if he chews
through the rope.
140
00:13:17,740 --> 00:13:20,160
He keeps coming over here because he
wants to be near you.
141
00:13:20,580 --> 00:13:23,520
And it's not my fault if the horse
happens to like me.
142
00:13:26,730 --> 00:13:28,350
there with him and don't let him chew it
anymore.
143
00:13:28,830 --> 00:13:30,930
Ain't this dandy, at my age.
144
00:13:31,570 --> 00:13:33,430
Nursemaid to a lovesick horse.
145
00:13:34,770 --> 00:13:37,870
All right, Fred, come on, come on, come
on. Just stay out there and everything
146
00:13:37,870 --> 00:13:39,010
will be all right. All right.
147
00:13:40,830 --> 00:13:42,230
For porn's sake.
148
00:13:44,830 --> 00:13:48,070
Whirling Jet, you have got to quit
following me around.
149
00:13:48,310 --> 00:13:49,310
Is that clear?
150
00:14:08,620 --> 00:14:11,060
to take you out and tie you up again,
and you're going to stay in that garage
151
00:14:11,060 --> 00:14:12,240
like a good boy, aren't you?
152
00:14:13,060 --> 00:14:15,740
Oh, yes, you are. Now, you've got to
learn to behave.
153
00:14:16,040 --> 00:14:19,640
I got enough problems trying to explain
you to Ricky. I think I'll take you out
154
00:14:19,640 --> 00:14:20,700
there myself this time.
155
00:14:43,600 --> 00:14:46,700
horse over to the Ramseys. We can't let
Ricky see him. Okay, come on, boy.
156
00:14:50,920 --> 00:14:54,920
Hey, I got an idea. If he does see us,
we can say it's Ralph and Betty Ramsey
157
00:14:54,920 --> 00:14:56,000
their way to a costume party.
158
00:15:01,560 --> 00:15:08,340
You know, Ralph's in the front and
Betty's in... Ethel, leave the thinking
159
00:15:08,340 --> 00:15:09,780
to me and go open the door.
160
00:15:14,280 --> 00:15:16,000
He's on his way in. Well, both the...
161
00:17:07,690 --> 00:17:10,829
The Jamesons were driving out. They were
right behind me, but I lost them in the
162
00:17:10,829 --> 00:17:12,890
parkway. They should be here any minute.
163
00:17:13,230 --> 00:17:14,129
Any minute?
164
00:17:14,130 --> 00:17:15,130
Yeah.
165
00:17:15,349 --> 00:17:19,010
Let's go, Fred. We'll just be in the
way. No, don't go. I like you in the
166
00:17:21,589 --> 00:17:22,849
Where are you going, dear?
167
00:17:23,130 --> 00:17:24,550
I want to get the drum out of the thing.
168
00:17:24,849 --> 00:17:25,848
I'll get it.
169
00:17:25,849 --> 00:17:27,670
I'll get it. I'll get it.
170
00:17:28,050 --> 00:17:31,950
Honey, since the Jamesons are driving
out and since they've never been here
171
00:17:31,950 --> 00:17:32,950
before...
172
00:17:42,830 --> 00:17:45,970
trumpet and she may have gorgeous legs,
but apparently they're not too bright.
173
00:17:53,990 --> 00:17:55,550
What's that? Sounded like a horse.
174
00:17:55,970 --> 00:17:56,990
A horse?
175
00:17:59,010 --> 00:18:00,010
That was me.
176
00:18:04,590 --> 00:18:05,590
That's right, Rick.
177
00:18:05,790 --> 00:18:08,950
After she's been eating like a horse for
so long, she's commencing to sound like
178
00:18:08,950 --> 00:18:09,950
one.
179
00:18:16,680 --> 00:18:18,000
I think I've been working too hard.
180
00:18:18,900 --> 00:18:22,660
Maybe I should go outside and get some
fresh air. Oh, yeah. That's a good idea,
181
00:18:22,740 --> 00:18:25,260
dear. Get some fresh air. You'll feel
better.
182
00:18:29,060 --> 00:18:31,100
Come on, Ethel. We've got to get
Whirling Jet out of the den.
183
00:18:31,400 --> 00:18:33,060
Wouldn't it be simpler to get Rex Drum
out?
184
00:18:34,040 --> 00:18:36,860
No. With them rehearsing here, there'll
be people in and out of the den all
185
00:18:36,860 --> 00:18:37,860
evening.
186
00:18:38,220 --> 00:18:40,020
How are we going to get him out of the
house?
187
00:18:40,520 --> 00:18:41,900
We could take him through the Dutch
door.
188
00:18:42,900 --> 00:18:44,900
That's no good. Ricky can see that door
from the driveway.
189
00:18:46,160 --> 00:18:48,060
How about taking him through the kitchen
and out the back door?
190
00:18:48,380 --> 00:18:50,560
That door's too narrow. He'd never get
through it.
191
00:18:50,760 --> 00:18:52,460
That's right. Ethel can barely make it.
192
00:18:54,420 --> 00:18:55,420
Oh.
193
00:18:56,280 --> 00:18:58,760
There's just no way to get him out of
here.
194
00:18:59,520 --> 00:19:02,000
You mean we gotta keep that horse in the
house?
195
00:19:02,840 --> 00:19:04,060
We have no choice.
196
00:19:04,860 --> 00:19:07,900
Fred, you go out and talk to Ricky and
you keep him out there. Don't let him
197
00:19:07,900 --> 00:19:10,840
come back in here until we figure out
what to do with that horse. Okay, but
198
00:19:10,840 --> 00:19:12,080
hurry up. Yeah, we will.
199
00:19:12,560 --> 00:19:14,020
You keep him out there now. All right.
200
00:19:46,220 --> 00:19:47,420
only place where people won't go.
201
00:19:47,900 --> 00:19:50,220
Besides, he is kind of a guest, aren't
you? Come on.
202
00:23:53,000 --> 00:23:53,919
Last chance.
203
00:23:53,920 --> 00:23:56,520
Will you please let us keep whirling,
Jet?
204
00:23:57,540 --> 00:23:59,360
Well, I'll give you one last answer.
205
00:23:59,800 --> 00:24:00,800
No.
206
00:24:01,640 --> 00:24:05,760
I think it's just terrible making us
sell him. Betty Grable thinks we should
207
00:24:05,760 --> 00:24:06,479
keep him.
208
00:24:06,480 --> 00:24:09,100
If Betty Grable had her way, we'd have
bought every horse in the world.
209
00:24:09,640 --> 00:24:10,800
And we almost have.
210
00:24:42,960 --> 00:24:43,960
Mabel's legs are legs.
211
00:24:44,320 --> 00:24:45,920
Your legs are something else again.
212
00:24:48,620 --> 00:24:49,640
What do you mean?
213
00:24:50,040 --> 00:24:51,300
What's the matter with these?
214
00:24:51,820 --> 00:24:53,580
Nothing, only you got them all upside
down.
215
00:24:59,440 --> 00:25:01,100
Oh, honestly, Fred.
216
00:25:02,740 --> 00:25:05,900
Come on, Ethel. Let's go break the news
to Whirling Jet and tell him goodbye.
217
00:25:29,260 --> 00:25:30,260
Now, do a good job.
218
00:25:30,360 --> 00:25:31,099
Okay, Rick.
219
00:25:31,100 --> 00:25:32,860
Okay. All right, kids, let's take it
from the top.
220
00:25:33,340 --> 00:25:34,340
Ready, fellas? Here we go.
221
00:26:06,080 --> 00:26:07,880
Brighter than flame.
222
00:26:08,220 --> 00:26:14,000
You will feel on fire too.
223
00:26:14,600 --> 00:26:16,020
After you.
224
00:28:38,700 --> 00:28:44,140
We will want to dance on to the moon,
but the boy, I'll overcome.
225
00:29:28,200 --> 00:29:29,500
to write in my diary.
226
00:29:33,660 --> 00:29:34,660
Hey,
227
00:29:35,300 --> 00:29:39,220
Harry. Gee, that was just great in the
trumpet. That lip bar with the rhythm
228
00:29:39,220 --> 00:29:40,039
section is great.
229
00:29:40,040 --> 00:29:42,520
Well, thank you, Ricky. Say, who wrote
that tune in the album? Arthur Hamilton.
230
00:29:42,860 --> 00:29:44,380
Oh, it's wonderful. How was that for
you, Jack?
231
00:29:44,640 --> 00:29:46,340
That's fine. I hope it goes like that
tomorrow night.
232
00:29:46,560 --> 00:29:48,040
Good. Oh, hi, honey.
233
00:29:49,860 --> 00:29:53,300
I just kissed Whirling Jack goodbye, and
you may not believe this, but there
234
00:29:53,300 --> 00:29:54,660
were tears in his eyes.
235
00:30:05,770 --> 00:30:07,490
Trotters are running now at Roosevelt
Raceway.
236
00:30:07,790 --> 00:30:11,570
How about entering him into a harness
race? Then if he wins the purse money,
237
00:30:11,670 --> 00:30:13,530
he'll take care of his feed for the rest
of his life.
238
00:30:14,010 --> 00:30:15,010
Yeah!
239
00:30:15,050 --> 00:30:17,690
Well, if you don't mind my saying so,
that's not very practical.
240
00:30:17,950 --> 00:30:18,949
Why not?
241
00:30:18,950 --> 00:30:21,870
Well, to begin with, we don't know if
the horse is a good trotter or not. Then
242
00:30:21,870 --> 00:30:23,530
if he loses, Ricky will be out the entry
fee.
243
00:30:23,770 --> 00:30:27,050
Yeah. He'll also have to pay for the
training and the driver and the
244
00:30:27,490 --> 00:30:28,229
That's enough.
245
00:30:28,230 --> 00:30:28,869
That's enough.
246
00:30:28,870 --> 00:30:30,910
It was a good try, honey, but it's not a
good idea.
247
00:30:31,170 --> 00:30:32,170
Oh, Ricky.
248
00:30:33,290 --> 00:30:34,219
Nothing done.
249
00:30:34,220 --> 00:30:35,780
and you just get up this horse capers.
250
00:30:36,500 --> 00:30:39,960
Oh. Listen, how was that Britain for
you? Was it too fast? Fine, yeah. Just
251
00:30:39,960 --> 00:30:42,820
about right? What is that thing, that
round thing that makes... Betty, Betty,
252
00:30:42,920 --> 00:30:46,180
Betty. Wake up. Would you like to have
some coffee with me in the kitchen? No,
253
00:30:46,300 --> 00:30:49,360
no, no thanks. All right. I just made
some. They're real fresh.
254
00:30:50,180 --> 00:30:54,760
Oh. Yeah. All right. I'd love some.
Thank you. It's got that string inside
255
00:30:54,760 --> 00:30:56,800
they pull... Listen, there's something I
want to know, Ethel.
256
00:30:57,860 --> 00:30:58,860
Ethel!
257
00:30:58,980 --> 00:31:00,320
Oh, I'm sorry.
258
00:31:00,640 --> 00:31:02,720
I usually cook up my schemes with Ethel.
259
00:31:05,070 --> 00:31:08,310
Any reason we couldn't enter that horse
in a trotting race ourselves without
260
00:31:08,310 --> 00:31:09,570
telling Ricky and Harry?
261
00:31:10,050 --> 00:31:13,970
Of course there isn't. All right, you
know a lot of people at the track. Will
262
00:31:13,970 --> 00:31:18,190
you help me? I sure will. I'm never too
busy to put one over on a couple of
263
00:31:18,190 --> 00:31:19,190
husbands. Good.
264
00:31:19,450 --> 00:31:21,450
Now, how do you enter a horse in a race?
265
00:31:21,690 --> 00:31:22,890
Well, it's going to take some money.
266
00:31:23,170 --> 00:31:27,530
Oh. You see, there's the entry fee, then
you have to pay the driver, and then
267
00:31:27,530 --> 00:31:28,530
there's the feed bill.
268
00:31:28,690 --> 00:31:31,210
Oh, we're going to have to have a
trailer to take the horse to the track.
269
00:31:31,690 --> 00:31:33,750
Oh. We're going to need around $300.
270
00:31:35,400 --> 00:31:40,200
Oh, well, I don't know where I get that
kind of money. I can lend you a hundred.
271
00:31:41,680 --> 00:31:44,120
Betty, you're just what I've been
looking for.
272
00:31:44,360 --> 00:31:46,060
An Ethel Mertz with money.
273
00:31:48,400 --> 00:31:50,240
Thank you. You're welcome.
274
00:31:50,600 --> 00:31:52,320
But we're still short 200.
275
00:31:53,080 --> 00:31:55,220
Gee, where are we going to get the rest
of that money?
276
00:31:55,760 --> 00:31:58,160
Say, how about your friend Fred Mertz?
277
00:31:59,280 --> 00:32:00,660
Fred Mertz!
278
00:32:02,420 --> 00:32:04,740
But you told me he was the legal owner
of the whole...
279
00:32:05,580 --> 00:32:08,420
Well, he's also the legal owner of every
dollar he ever made.
280
00:32:09,280 --> 00:32:12,540
You don't think he'd be willing to...
No, no, not a chance.
281
00:32:13,360 --> 00:32:14,360
Hello, Betty.
282
00:32:17,440 --> 00:32:18,520
Hello, Fred.
283
00:32:19,800 --> 00:32:24,660
I wonder if you'd autograph this picture
for me. Oh, I'd be glad to. Do you
284
00:32:24,660 --> 00:32:27,640
mind? I'll just use your big, strong
back.
285
00:32:27,980 --> 00:32:28,980
Do I mind?
286
00:32:29,340 --> 00:32:33,900
Oh, by the way, Lucy and I have a little
scheme, and we need your help with it,
287
00:32:33,940 --> 00:32:34,939
Freddy boy.
288
00:32:34,940 --> 00:32:36,580
Anything you say, Betsy girl.
289
00:32:37,400 --> 00:32:42,060
Well, we just thought we might enter
Whirling Jet in a trotting race without
290
00:32:42,060 --> 00:32:45,360
telling that mean old Harry and Ricky
about it. No kidding.
291
00:32:46,040 --> 00:32:49,820
And since you're the legal owner of the
horse, we're going to need your
292
00:32:49,820 --> 00:32:52,800
permission. Well, you have it, my dear.
293
00:32:53,300 --> 00:32:55,880
Oh, you're a real sweetheart.
294
00:32:56,920 --> 00:32:57,920
Oh,
295
00:32:59,280 --> 00:33:00,440
one more thing.
296
00:33:00,740 --> 00:33:04,570
Lucy and I are a little... short of the
amount we need to enter the horse.
297
00:33:05,070 --> 00:33:09,490
So, could you chip in with a little old
measly two hundred?
298
00:33:09,890 --> 00:33:10,890
Hmm?
299
00:33:15,890 --> 00:33:18,150
Fifty. A hundred.
300
00:33:19,330 --> 00:33:21,290
Fifty. Two hundred.
301
00:33:21,770 --> 00:33:22,910
Thank you.
302
00:33:23,230 --> 00:33:24,590
Now, are you sure that's enough?
303
00:33:24,910 --> 00:33:25,910
Oh.
304
00:33:26,390 --> 00:33:27,390
Well,
305
00:33:28,450 --> 00:33:29,930
it's nothing.
306
00:33:30,230 --> 00:33:35,100
And remember, If you need any more, just
call on Frenzy Boy.
307
00:33:40,420 --> 00:33:41,420
See you later.
308
00:33:42,100 --> 00:33:43,160
Bye. Bye.
309
00:33:46,800 --> 00:33:47,840
We got it.
310
00:33:48,800 --> 00:33:53,180
Benny, I gotta hand it to you. There's
just one other person that ever got that
311
00:33:53,180 --> 00:33:56,040
much money out of Fred, and he used a
mask and a gun.
312
00:34:08,940 --> 00:34:12,860
Good morning. Oh, good morning, Betty.
Well, have you seen your horse yet? No,
313
00:34:12,860 --> 00:34:13,658
not yet.
314
00:34:13,659 --> 00:34:17,159
Gee, he ought to be on the track by now.
He probably doesn't like getting up at
315
00:34:17,159 --> 00:34:18,820
this early hour any more than I do.
316
00:34:19,080 --> 00:34:20,739
Oh. Here he comes.
317
00:34:21,659 --> 00:34:22,659
That's Whirling Joe.
318
00:34:23,840 --> 00:34:25,560
Gee, he doesn't run very fast.
319
00:34:26,460 --> 00:34:28,920
No, he isn't even walking very fast.
320
00:34:32,159 --> 00:34:34,600
Good morning, Mrs. James.
321
00:34:35,520 --> 00:34:36,520
Oh, hi, George.
322
00:34:36,920 --> 00:34:39,560
I'd like you to know Mrs. Ricardo. She
owns Whirling Jet.
323
00:34:39,800 --> 00:34:40,800
How do you do?
324
00:34:41,540 --> 00:34:43,960
Howdy. And this is Mrs. Mertz. Hello.
325
00:34:44,179 --> 00:34:45,179
Howdy.
326
00:34:45,420 --> 00:34:46,540
Well, how's he doing?
327
00:34:47,460 --> 00:34:48,760
Not so good, Mrs. James.
328
00:34:50,040 --> 00:34:51,860
Well, what's the matter, sweetheart?
329
00:34:54,380 --> 00:34:58,240
Say, he sure cottons to you. You must be
the one he's been looking for.
330
00:34:58,440 --> 00:34:59,399
What do you mean?
331
00:34:59,400 --> 00:35:02,340
Well, every time I try to drive him past
the stands, he stops and looks like
332
00:35:02,340 --> 00:35:04,080
he's searching for a long -lost friend.
333
00:35:04,560 --> 00:35:06,440
If it was up to me, I'd scratch him.
334
00:35:06,900 --> 00:35:07,900
Scratch him?
335
00:35:08,280 --> 00:35:09,280
Is he itchy?
336
00:35:10,960 --> 00:35:11,960
Scratch him, George.
337
00:35:12,340 --> 00:35:14,340
That means take him out of the race.
338
00:35:14,660 --> 00:35:15,660
Oh, no!
339
00:35:16,760 --> 00:35:20,160
I'm sorry, Mrs. Ricardo, but I can't get
him to do anything for me.
340
00:35:20,500 --> 00:35:23,160
Well, then maybe we'll have to get
somebody else.
341
00:35:23,560 --> 00:35:25,860
Not a driver in the track would want to
race this horse.
342
00:35:26,400 --> 00:35:28,260
But, George, what am I going to do?
343
00:35:29,000 --> 00:35:31,700
Look, Mrs. Ricardo, I'll drive him back
to the stable.
344
00:35:32,040 --> 00:35:33,900
You decide what to do and let me know.
345
00:35:36,810 --> 00:35:41,530
him for sure. Oh, what a shame that
horse had to get a crush on you. What
346
00:35:41,530 --> 00:35:45,530
luck. Whirling Jet, why don't you forget
about me and start going steady with a
347
00:35:45,530 --> 00:35:46,530
cute lady horse?
348
00:35:47,070 --> 00:35:48,930
Come on, Whirling Jet, let's get going.
349
00:35:50,490 --> 00:35:54,030
Mrs. Ricardo, now that he's seen you, I
can't get him to move at all.
350
00:35:54,270 --> 00:35:56,370
Would you mind driving him back to the
stable?
351
00:35:58,250 --> 00:36:00,170
Well, uh... Okay.
352
00:36:05,670 --> 00:36:06,910
But you'll have to tell me what to do.
353
00:36:07,230 --> 00:36:08,970
Just walk around back and get on.
354
00:36:09,370 --> 00:36:10,370
Well, okay.
355
00:36:17,270 --> 00:36:18,189
Now what?
356
00:36:18,190 --> 00:36:19,190
Better turn around.
357
00:36:19,650 --> 00:36:20,650
Oh.
358
00:36:21,150 --> 00:36:26,130
What happened to the floor?
359
00:36:27,570 --> 00:36:28,830
Walkies don't have floors.
360
00:36:29,470 --> 00:36:31,750
No kidding. What'd he do to your feet?
Just let them dangle?
361
00:36:32,110 --> 00:36:33,330
Put them up here and he's...
362
00:36:49,840 --> 00:36:51,300
Like a human slingshot.
363
00:36:53,220 --> 00:36:54,520
Honey, you look great.
364
00:36:55,200 --> 00:36:56,500
Oh, thanks.
365
00:36:56,980 --> 00:36:57,980
What do we do now?
366
00:36:58,420 --> 00:37:01,600
Just take the whip, just tap him
lightly, he'll walk to the bar, and I'll
367
00:37:01,600 --> 00:37:02,479
along with you.
368
00:37:02,480 --> 00:37:03,480
Okay.
369
00:38:26,320 --> 00:38:27,098
That's right.
370
00:38:27,100 --> 00:38:29,300
Shane, you can't drive him in the race
this afternoon.
371
00:38:29,620 --> 00:38:30,620
Yeah, it sure is.
372
00:38:30,820 --> 00:38:33,420
Well, I'd better report to the track
stewards that we're scratching him.
373
00:38:33,660 --> 00:38:34,660
Thanks, George.
374
00:38:34,860 --> 00:38:35,860
Oh, dear.
375
00:38:36,620 --> 00:38:39,060
Daddy, go tell George not to scratch
Whirling Jet.
376
00:38:39,260 --> 00:38:42,360
But why? You're the only one that can
handle him. Yeah, I know.
377
00:38:43,000 --> 00:38:46,300
Oh, come now, Lucy. You can't be
thinking of... Why not?
378
00:38:46,640 --> 00:38:49,980
They have lady drivers, don't they? I
guess so.
379
00:38:50,540 --> 00:38:51,580
Oh, Lucy.
380
00:38:52,160 --> 00:38:54,600
Listen, Ethel, as long as we've gone
this far, why not go...
381
00:39:05,360 --> 00:39:06,360
set a new world record.
382
00:39:06,980 --> 00:39:10,460
Yeah, and think how much better I'll be
this afternoon now that I'm experienced.
383
00:39:12,940 --> 00:39:14,940
Well... Ethel!
384
00:39:16,000 --> 00:39:18,380
How are we going to keep Fred from
seeing the race?
385
00:39:19,040 --> 00:39:21,740
We can't let him know that I'm driving
his $200 investment.
386
00:39:22,480 --> 00:39:25,920
The simplest thing would be to tell him
you're driving and he'll faint. When he
387
00:39:25,920 --> 00:39:27,320
comes to, the race will be over.
388
00:39:30,920 --> 00:39:33,040
Ethel, we've got to think of a way to
keep him from going to...
389
00:39:51,180 --> 00:39:54,140
I wish I'd have been there, but I was
busy picking out my racing silks.
390
00:39:55,580 --> 00:39:56,900
Oh, good grief.
391
00:39:58,260 --> 00:40:02,460
Fred, we were just thinking, maybe you
shouldn't go to the track this
392
00:40:02,740 --> 00:40:03,940
No, maybe you shouldn't go.
393
00:40:04,200 --> 00:40:05,200
What do you mean?
394
00:40:05,760 --> 00:40:06,780
Why, it's all settled.
395
00:40:07,300 --> 00:40:10,080
I've invited Harry and Ricky to join us
in my private box.
396
00:40:10,580 --> 00:40:11,780
Harry? Ricky?
397
00:40:12,560 --> 00:40:13,560
Private box?
398
00:40:14,360 --> 00:40:18,460
What's the matter with you dames? Why
did you tell them our secret?
399
00:40:18,820 --> 00:40:20,320
I didn't tell them what we're going to
do.
400
00:40:20,810 --> 00:40:22,090
I just invited him to go.
401
00:40:22,490 --> 00:40:25,770
And when they see Whirling Jet in the
race, it'll be a big surprise.
402
00:40:27,370 --> 00:40:28,830
You can say that again.
403
00:40:30,730 --> 00:40:31,730
Where are you going?
404
00:40:31,850 --> 00:40:35,550
I'm off to the Roosevelt Raceway to have
a stirrup cup with my fellow horse
405
00:40:35,550 --> 00:40:36,890
owners. Tally -ho.
406
00:40:40,370 --> 00:40:44,330
Racing silks in a private box. The first
time in his life he ever spent any
407
00:40:44,330 --> 00:40:45,430
money, and it's got to be now.
408
00:40:45,930 --> 00:40:47,590
Oh, gee, that's a shame, Lucy.
409
00:40:48,140 --> 00:40:50,240
Looks like you'll just have to forget
about the whole thing.
410
00:40:51,140 --> 00:40:52,860
You're new around here, aren't you?
411
00:41:27,820 --> 00:41:30,200
Well, she's already missed the third and
fourth race.
412
00:41:30,460 --> 00:41:32,160
It looks like she's going to miss the
fifth.
413
00:41:32,380 --> 00:41:34,700
I don't think she'll miss this one. Do
you, Ethel?
414
00:41:39,860 --> 00:41:40,860
No, sir.
415
00:41:40,940 --> 00:41:42,260
She won't miss this one.
416
00:41:42,620 --> 00:41:44,040
Well, I sure hope she doesn't.
417
00:41:44,480 --> 00:41:46,360
I've got a feeling it's going to be a
hounding...
418
00:42:05,870 --> 00:42:07,790
It looks a lot like whirling jet. Yeah.
419
00:42:08,970 --> 00:42:11,270
Well, that's a surprise I told you
about, Rick.
420
00:42:11,510 --> 00:42:12,830
It is whirling jet.
421
00:42:13,110 --> 00:42:14,110
What?
422
00:42:14,490 --> 00:42:15,750
What is he doing in this race?
423
00:42:16,170 --> 00:42:20,130
Well, don't you see? When he wins the
race, he'll make money enough so that...
424
00:47:53,800 --> 00:47:55,560
From racing him, you'll make a fortune
with him.
33633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.