Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,680 --> 00:00:46,920
Lucy, I tell you, we're lost.
2
00:00:47,240 --> 00:00:49,280
Shh. You're going to wake them up.
3
00:00:49,600 --> 00:00:50,980
We are not lost.
4
00:00:51,240 --> 00:00:52,860
Well, then Highway 60's lost.
5
00:00:54,540 --> 00:00:57,860
None of the roads we've been on for the
last hour are even on the map.
6
00:00:58,640 --> 00:01:01,140
I'll bet we're either in Canada or
Mexico.
7
00:01:02,240 --> 00:01:03,260
Oh, Ethel, stop.
8
00:01:03,580 --> 00:01:06,040
The service station man will tell us how
to get back on the highway.
9
00:01:06,300 --> 00:01:07,300
Well, where is he?
10
00:01:15,120 --> 00:01:16,680
I do for you. Where are we?
11
00:01:16,940 --> 00:01:20,160
What's the matter? Uh, nothing's the
matter, dear. Everything's fine. We just
12
00:01:20,160 --> 00:01:21,660
stopped for some gas. Go back to sleep.
13
00:01:21,960 --> 00:01:24,460
Uh, this ain't no gas station. I live
here.
14
00:01:25,460 --> 00:01:26,740
You live here?
15
00:01:26,980 --> 00:01:28,720
Yep. For the past seven years.
16
00:01:29,040 --> 00:01:30,860
Ever since they condemned this road.
17
00:01:31,440 --> 00:01:34,600
Where are we? Uh, where are we?
18
00:01:34,800 --> 00:01:40,000
Uh, where are we, Ethel? Oh, uh, I don't
know. I wasn't paying much attention.
19
00:01:40,280 --> 00:01:41,680
Shush. You're in trouble.
20
00:01:45,450 --> 00:01:46,870
Tennessee? Tennessee.
21
00:01:48,950 --> 00:01:51,130
You got a bad echo in that car.
22
00:01:53,490 --> 00:01:56,850
Yeah, well, how do you get back on
Highway 60?
23
00:01:57,430 --> 00:01:59,830
You got here from Highway 60?
24
00:02:00,250 --> 00:02:02,570
Yeah. But there ain't no roads.
25
00:02:03,690 --> 00:02:08,610
You must have come across that mountain
in them old logging ruts. How'd you do
26
00:02:08,610 --> 00:02:09,610
it?
27
00:02:17,180 --> 00:02:22,700
You go straight down here a piece until
you get to that big road, and you stay
28
00:02:22,700 --> 00:02:25,600
right on it, and it'll take you right
through Bent Fork.
29
00:02:26,480 --> 00:02:31,500
Bent Fork? Bent Fork? Bent Fork? Bent
Fork?
30
00:02:32,960 --> 00:02:34,860
There goes that echo again.
31
00:02:36,040 --> 00:02:39,880
Yeah, well, back over those old logging
ruts. Oh, no.
32
00:02:40,080 --> 00:02:43,420
Listen, Ethel. Bent Fork is Ernie Ford's
hometown.
33
00:02:43,640 --> 00:02:45,900
If we run into him, we'll never get to
California.
34
00:02:46,160 --> 00:02:50,320
Hey, do you folks know my cousin Ernie?
Oh, yeah, we know him. He stayed
35
00:02:50,320 --> 00:02:52,120
overnight with us for a couple weeks
once.
36
00:02:53,440 --> 00:02:58,220
Well, don't you like him? Oh, we love
him, but we don't want to run into him.
37
00:02:58,240 --> 00:02:59,760
He'd make us move right in.
38
00:03:00,200 --> 00:03:05,180
Well, cousin Ernie's like that. Yeah.
Yeah, well, look, is there any other way
39
00:03:05,180 --> 00:03:09,100
to get back to civilization without
having to go through Ben Fork?
40
00:03:10,180 --> 00:03:12,700
Well, let's see you here.
41
00:03:39,280 --> 00:03:40,239
We're not taking any chances.
42
00:03:40,240 --> 00:03:41,840
We're going to go through Ben Fork.
43
00:03:42,060 --> 00:03:46,280
But as Cossie Nerny would say, we're
going through like a bobcat with a bird
44
00:03:46,280 --> 00:03:47,280
under his tail.
45
00:03:47,800 --> 00:03:48,800
Now get!
46
00:03:51,160 --> 00:03:51,600
Who am
47
00:03:51,600 --> 00:04:00,000
I
48
00:04:00,000 --> 00:04:03,860
ever heard of? We were not speeding at
all. You have no right to arrest us.
49
00:04:04,020 --> 00:04:05,640
Yeah, well, that'll be up to the
sheriff.
50
00:04:05,860 --> 00:04:08,640
Yeah, well, we'll just see what the
sheriff has to say about this.
51
00:04:08,970 --> 00:04:10,810
It's just our word against yours, you
know.
52
00:04:11,050 --> 00:04:12,630
I got to make up my report.
53
00:04:12,930 --> 00:04:13,869
Yeah, well.
54
00:04:13,870 --> 00:04:17,890
Now, look, honey, I know this little
town. Now, the best thing for us to do
55
00:04:17,890 --> 00:04:22,410
say we're guilty, pay the fine, and get
out of here. He's right, Lucy. No, it's
56
00:04:22,410 --> 00:04:24,890
a matter of principle. Never mind that.
There we are.
57
00:04:25,290 --> 00:04:26,290
There's the report.
58
00:04:26,810 --> 00:04:30,230
You see, I'm not normally the arresting
officer.
59
00:04:30,650 --> 00:04:31,650
He's sick today.
60
00:04:34,550 --> 00:04:35,990
I'm normally the sheriff.
61
00:04:42,250 --> 00:04:46,930
according to this report by the officer
who arrested you. Oh, that's all,
62
00:04:47,010 --> 00:04:48,010
brother.
63
00:04:48,970 --> 00:04:53,870
Now, just a minute, young lady. This is
a court of law and order, and I'm aiming
64
00:04:53,870 --> 00:04:56,050
to run it as honest as is humanly
possible.
65
00:04:56,350 --> 00:04:57,350
Ha!
66
00:04:59,070 --> 00:05:04,930
Now, you're charged with driving lickety
-split down the main road of Bent Fork
67
00:05:04,930 --> 00:05:06,570
at 40 miles an hour.
68
00:05:07,350 --> 00:05:08,350
Guilty or not guilty?
69
00:05:08,630 --> 00:05:09,630
Guilty. Not guilty.
70
00:05:12,810 --> 00:05:13,810
It's impossible.
71
00:05:14,650 --> 00:05:16,290
You were in the same car, wasn't you?
72
00:05:18,190 --> 00:05:21,150
Was your side of the car going slower
than his?
73
00:05:22,070 --> 00:05:25,270
No, my side was going the same speed as
his.
74
00:05:25,930 --> 00:05:26,950
You were driving?
75
00:05:27,750 --> 00:05:32,410
No. Well, then, hush up. I won't hush
up. Hush up! I won't.
76
00:05:32,810 --> 00:05:36,310
I just happened to be looking at the
speedometer at the time, and we were not
77
00:05:36,310 --> 00:05:37,650
going 40 miles an hour.
78
00:05:37,970 --> 00:05:38,970
Oh, is that so?
79
00:05:39,550 --> 00:05:42,750
Well, now, uh... How fast would you say
you were driving?
80
00:05:44,350 --> 00:05:47,850
Well... Let me help you.
81
00:05:48,130 --> 00:05:49,470
35? Less.
82
00:05:50,190 --> 00:05:51,190
34?
83
00:05:52,970 --> 00:05:53,970
33?
84
00:05:55,750 --> 00:05:56,750
30?
85
00:05:57,810 --> 00:06:00,010
Well, you wasn't backing through town,
was you?
86
00:06:02,610 --> 00:06:05,750
No. 30 sounds about right. I mean, 30.
87
00:06:05,970 --> 00:06:07,170
That's what it was. 30.
88
00:06:08,780 --> 00:06:12,440
wasn't brung up to doubt the word of a
lady. If you say it's 30, 30 it is.
89
00:06:12,700 --> 00:06:14,620
Well, that's better. All right.
90
00:06:15,320 --> 00:06:20,980
The charge now reads going through town
at 30 miles an hour. That's right.
91
00:06:21,900 --> 00:06:24,480
Well, the speed limit is 15 miles an
hour.
92
00:06:26,060 --> 00:06:27,920
The fine will be $50.
93
00:06:29,120 --> 00:06:30,120
$50?
94
00:06:30,440 --> 00:06:34,480
You tourists got to learn not to go
boiling through here like you was the
95
00:06:34,480 --> 00:06:35,680
governor with a police escort.
96
00:06:36,520 --> 00:06:40,960
All right. Don't you pay that. Now, look
here, young lady. Don't you get my
97
00:06:40,960 --> 00:06:45,100
dander up. Well, you got my dander up.
You have no right to fine us $50.
98
00:06:45,340 --> 00:06:46,340
That's enough.
99
00:06:46,880 --> 00:06:51,720
If you so much as say boo, I'm going to
waltz you right into the pokey. Here.
100
00:06:51,920 --> 00:06:52,699
Come on.
101
00:06:52,700 --> 00:06:53,700
All right.
102
00:07:13,390 --> 00:07:17,410
I certainly do. Oh, she just does things
like that all the time. She hasn't got
103
00:07:17,410 --> 00:07:18,410
much sense.
104
00:07:44,910 --> 00:07:46,550
That no -account hound dog.
105
00:07:48,030 --> 00:07:49,690
He jilted one of my daughters.
106
00:07:49,990 --> 00:07:54,630
And since you're such a good friend to
his 'n, you can just sit in there for 48
107
00:07:54,630 --> 00:07:55,630
hours.
108
00:08:58,990 --> 00:09:00,210
dropped his uppers in the well.
109
00:09:01,870 --> 00:09:03,250
Ernie, we're in an awful mess.
110
00:09:03,510 --> 00:09:07,230
The sheriff put Lucy in jail for 48
hours for being sassy.
111
00:09:07,450 --> 00:09:09,990
Yeah, I couldn't help it. He made me so
mad.
112
00:09:10,210 --> 00:09:14,310
Well, he makes everybody mad. He's about
as popular as a skunk at a picnic.
113
00:09:16,090 --> 00:09:20,590
Well, he doesn't seem to like you very
well. Listen, have you got any ideas on
114
00:09:20,590 --> 00:09:22,230
how we could get Lucy out of jail?
115
00:09:22,730 --> 00:09:24,330
Don't you worry, amigo.
116
00:09:25,210 --> 00:09:27,190
Like the United States Marines.
117
00:09:41,420 --> 00:09:42,420
Don't cut yourself.
118
00:09:42,880 --> 00:09:47,680
What do you want us to do with these?
119
00:09:48,040 --> 00:09:49,420
Saw through them bars.
120
00:09:49,860 --> 00:09:50,900
That'll never work.
121
00:09:51,340 --> 00:09:54,760
Cousin Fred, it is time for desperate
measures.
122
00:09:55,940 --> 00:09:58,380
You've heard of being up the creek
without a paddle?
123
00:10:00,440 --> 00:10:02,040
We ain't even got a boat.
124
00:10:03,480 --> 00:10:06,980
Yeah, yeah, Arnie's right, Fred. Come
on, let's give it a try. Yeah, okay.
125
00:10:19,310 --> 00:10:20,310
suspicious sound.
126
00:10:20,610 --> 00:10:25,510
Oh? I never heard nothing suspicious.
Did you, Ken Pope?
127
00:10:25,770 --> 00:10:26,770
No.
128
00:10:27,170 --> 00:10:28,790
It's very quiet out here.
129
00:10:29,050 --> 00:10:32,750
I see there, Sheriff. You're hearing
things that ain't there again.
130
00:10:34,130 --> 00:10:38,230
Just like you thought you heard them
wedding bells ringing out.
131
00:10:38,830 --> 00:10:40,830
Fish up, you coward.
132
00:10:49,870 --> 00:10:51,110
cousin in your pokey?
133
00:10:51,550 --> 00:10:52,550
No.
134
00:10:53,090 --> 00:10:57,570
No more than there's a law against a
weasel breaking his word to womanhood's
135
00:10:57,570 --> 00:10:58,570
fairest flower.
136
00:11:02,310 --> 00:11:06,410
That'll stick in old Sourjaw's craw the
rest of his living day.
137
00:11:07,550 --> 00:11:08,850
Now look, here's what we're going to do.
138
00:11:09,290 --> 00:11:12,810
Lucy, you work with him and sing a song
and everybody sing and make lots of
139
00:11:12,810 --> 00:11:16,730
noise. You get down there. Okay. Okay.
You sing and sing.
140
00:11:19,530 --> 00:11:22,410
a favorite song that you'd like for me
to pick and sing?
141
00:13:02,540 --> 00:13:04,800
me feel kindly toward folks. Oh, good,
good.
142
00:13:06,040 --> 00:13:07,560
Folks, not weasels.
143
00:13:09,760 --> 00:13:13,640
You like the song, eh? Oh, I like it
fine, yeah. Well, why don't you go back
144
00:13:13,640 --> 00:13:16,040
your office and we'll serenade you some
more. Yeah, yeah.
145
00:13:18,780 --> 00:13:23,360
That's awfully nice of you, but I feel a
little guilty. I was a little hot
146
00:13:23,360 --> 00:13:24,620
-headed back there a while ago.
147
00:13:25,260 --> 00:13:26,260
I'm sorry.
148
00:13:26,540 --> 00:13:28,100
I'm going to let the little lady out.
149
00:14:14,380 --> 00:14:15,339
kind of upset.
150
00:14:15,340 --> 00:14:20,860
Well, you ain't half as upset as I am.
You can lay the blame for this whole
151
00:14:20,860 --> 00:14:25,320
right on my front doorstep. Oh, Nerdy,
you must feel that way.
152
00:14:25,620 --> 00:14:26,620
Well, I do.
153
00:14:26,900 --> 00:14:32,440
Here you drive all the way down here to
Bent Fork to see me, and you will suck
154
00:14:32,440 --> 00:14:39,240
all teeth to see your old cousin again,
and you just come a -thundering into
155
00:14:39,240 --> 00:14:42,740
town like a runaway mule train, and what
happens?
156
00:14:43,120 --> 00:14:44,720
You get yourself arrested.
157
00:14:44,960 --> 00:14:47,180
Now, ain't that the cotton -picking end?
158
00:14:50,180 --> 00:14:52,900
Yep, that's the cotton -picking end.
159
00:14:53,920 --> 00:14:58,720
Now, look, it's my fault. I got you into
it, and I'm going to hatch up something
160
00:14:58,720 --> 00:14:59,720
to get you out of it.
161
00:15:12,240 --> 00:15:13,820
Do you have to cackle while you hatch?
162
00:15:15,480 --> 00:15:17,280
Listen, Fred, I can't help it.
163
00:15:17,480 --> 00:15:21,160
Singing is the way I get my brain cells
to leaping.
164
00:15:22,040 --> 00:15:27,160
I'm a singing on the outside, but I'm a
thinking on the inside.
165
00:15:28,520 --> 00:15:31,300
Angels in heaven.
166
00:15:32,700 --> 00:15:39,580
In just a minute, you're going to be
breathing the
167
00:15:39,580 --> 00:15:40,580
free air of...
168
00:15:40,940 --> 00:15:41,940
once again.
169
00:15:42,420 --> 00:15:44,140
Well, what are you going to do?
170
00:15:44,440 --> 00:15:46,480
Oh, let me tell you something.
171
00:15:47,360 --> 00:15:49,560
I'm going to marry the sheriff's
daughter.
172
00:15:49,940 --> 00:15:50,940
Oh, no.
173
00:15:52,380 --> 00:15:54,220
You'd do that just for us?
174
00:15:54,520 --> 00:15:56,800
Yeah, well, it won't be so bad.
175
00:15:57,160 --> 00:15:58,420
Tintsy's kind of pretty.
176
00:15:58,660 --> 00:15:59,920
Tintsy, that's her name.
177
00:16:00,520 --> 00:16:04,260
Oh, she's got skin like fresh churned
buttermilk.
178
00:16:04,460 --> 00:16:06,200
Well, it doesn't sound so bad.
179
00:16:06,420 --> 00:16:08,840
Well, she's not bad. Come on, girls.
180
00:16:09,390 --> 00:16:11,470
Peachy, witchy, come on.
181
00:16:44,400 --> 00:16:47,480
nothing to say to you. It's about your
daughter's future.
182
00:16:52,840 --> 00:16:57,400
Come on out.
183
00:17:05,420 --> 00:17:06,420
There.
184
00:17:07,400 --> 00:17:11,700
Now what was it you wanted to talk
about, son?
185
00:17:19,500 --> 00:17:21,040
into my office, Ernie boy.
186
00:18:09,480 --> 00:18:13,100
I took Pinky aside and I proposed to
her. Oh, Ernie.
187
00:18:13,360 --> 00:18:16,980
And I was that surprised when she turned
me down.
188
00:18:18,040 --> 00:18:21,140
He turned you down? Yeah. Why?
189
00:18:21,800 --> 00:18:24,780
It was wincy and she can't stand the
sight of me.
190
00:18:25,340 --> 00:18:31,900
How did that happen? Well, I had a hold
of the wrong one. They're just alike as
191
00:18:31,900 --> 00:18:35,520
two peas in a pod or two watermelons in
a patch.
192
00:18:38,510 --> 00:18:43,410
When I seen that I had a hold to
Winchie, I turned her loose, walked
193
00:18:43,410 --> 00:18:45,770
around her, which is no small trip.
194
00:18:47,450 --> 00:18:49,390
And I proposed to Tincy.
195
00:18:49,970 --> 00:18:54,210
And she turned me down. She said, I
ain't gonna play second fiddle.
196
00:18:54,530 --> 00:18:56,830
Oh, well, what do we do now?
197
00:18:57,110 --> 00:18:58,710
Well, here's a way of cork the jug.
198
00:18:59,090 --> 00:19:05,230
Now, Winchie and Tincy are just dying to
get into the moving pictures.
199
00:19:05,470 --> 00:19:08,090
And they're just made for the wide...
screen.
200
00:19:10,430 --> 00:19:16,750
So I told the sheriff that you'd just be
delighted to holler me.
201
00:19:49,350 --> 00:19:54,790
Did you find him, Ernie? No, I didn't
find him. I got me a horse and I
202
00:19:54,790 --> 00:19:58,370
him from farm to farm. And I never did
catch him.
203
00:19:59,570 --> 00:20:02,650
Last hour, I've been riding on a solid
blister.
204
00:20:03,970 --> 00:20:06,150
You can call me tall in the saddle.
205
00:20:07,470 --> 00:20:08,670
What are we going to do?
206
00:20:09,170 --> 00:20:13,070
Hey, hey, here comes the music, fellas.
Hey, the boys.
207
00:20:13,290 --> 00:20:15,990
They got the whole thing. Come here,
come here. Here, come here.
208
00:20:16,440 --> 00:20:19,260
Now, you boys stay right there. We'll be
ready for you in a minute. Well, there
209
00:20:19,260 --> 00:20:20,260
comes the sheriff.
210
00:20:20,500 --> 00:20:22,860
All right, come on. Oh, Sheriff.
211
00:20:23,060 --> 00:20:23,999
Hey, Sheriff.
212
00:20:24,000 --> 00:20:26,360
Oh, say, I'm sorry.
213
00:20:27,200 --> 00:20:32,260
I'm sorry. I was so excited about the
party and losing my two daughters that I
214
00:20:32,260 --> 00:20:34,320
plump forgot to let you loose. Yeah,
well, look, Sheriff.
215
00:20:34,520 --> 00:20:35,560
Come here a minute, will you?
216
00:20:35,920 --> 00:20:39,940
I want to speak to you. Look, I didn't
tell Ernie that I was going to take the
217
00:20:39,940 --> 00:20:43,440
girls to Hollywood. As a matter of
fact... Well, just a minute. I don't
218
00:20:43,440 --> 00:20:44,379
your might, son.
219
00:20:44,380 --> 00:20:47,740
You haven't seen them perform. You just
want to be sure they got talent, eh?
220
00:20:47,820 --> 00:20:48,820
Yeah. Yeah, well, now look.
221
00:20:48,980 --> 00:20:49,980
Girls, come in.
222
00:20:50,300 --> 00:20:52,180
Tinchy winchy. Come here. Come out here.
223
00:20:53,140 --> 00:20:54,140
Yeah, yeah.
224
00:20:54,180 --> 00:20:56,160
Mr. Ricardo wants to see you perform.
225
00:20:56,680 --> 00:20:58,080
Do that ricochet romance.
226
00:20:58,340 --> 00:21:01,580
All right. Ernie, will you have the boys
fire the first shot? Would you just
227
00:21:01,580 --> 00:21:03,340
listen for a minute? Please, please,
please.
228
00:21:03,680 --> 00:21:05,140
One, two, three, four.
229
00:21:11,360 --> 00:21:12,400
Regards to you.
230
00:22:06,760 --> 00:22:10,100
Sheriff, you see, it's got nothing to do
with the girls. You see, this is the
231
00:22:10,100 --> 00:22:12,080
first time that I'm going out to
Hollywood myself.
232
00:22:12,380 --> 00:22:16,100
I don't know anybody out there. I don't
even know anything about the place. Wait
233
00:22:16,100 --> 00:22:17,500
a minute. What are you trying to get at?
234
00:22:18,140 --> 00:22:22,100
Well, Sheriff, I'm trying to tell you
that I cannot possibly take your girls
235
00:22:22,100 --> 00:22:22,959
with me.
236
00:22:22,960 --> 00:22:28,000
What? I tried to tell you before. All
right. Well, maybe you'll change your
237
00:22:28,000 --> 00:22:31,360
mind, cool in your heels for 20 or 30
days. Into the clink again.
238
00:22:42,770 --> 00:22:48,790
What? Before I lock you up, they want to
know if you'll dance with them.
239
00:22:49,250 --> 00:22:50,450
I'm no more to dance.
240
00:22:50,690 --> 00:22:52,330
Wait a minute, wait a minute, wait a
minute, wait a minute, wait a minute.
241
00:22:53,570 --> 00:22:57,410
Let me talk to him a minute. I think I
can get him to change his mind. Now, you
242
00:22:57,410 --> 00:22:58,490
simmer there a minute.
243
00:23:00,010 --> 00:23:02,730
Come here. I'm going to tell you
something. You know how to square dance,
244
00:23:02,730 --> 00:23:03,709
you? Yeah.
245
00:23:03,710 --> 00:23:06,130
In Tennessee, we've got some calls. I'll
do this.
246
00:23:06,610 --> 00:23:07,610
Yeah.
247
00:23:07,750 --> 00:23:08,750
Oh, yeah.
248
00:23:09,120 --> 00:23:11,640
Well, on my call, you watch what I do.
Uh -huh.
249
00:23:12,720 --> 00:23:14,660
Okay, now, you got it? Oh, sure.
250
00:23:15,540 --> 00:23:16,540
Yeah, right.
251
00:23:17,020 --> 00:23:21,580
Okay, all right. Let's do it. Sheriff,
he said, all right, he'll dance with
252
00:23:21,580 --> 00:23:25,540
if you'll square dance so that he can
dance with both of them at once.
253
00:23:26,580 --> 00:23:30,520
Okay. Good lucky. Come on now, four more
squares. There we go. Cousin Mickey,
254
00:23:30,780 --> 00:23:34,220
Cousin Lucy right here, Cousin Fred, you
get right over there. All right.
255
00:23:34,280 --> 00:23:37,100
Sheriff, you dance with T .T. right over
there. T .T.
256
00:23:38,020 --> 00:23:39,020
Come here, come here.
257
00:23:39,540 --> 00:23:41,960
Come in. I like the music better.
258
00:25:22,640 --> 00:25:27,780
Next week, I Love Lucy will be brought
to you by Procter & Gamble, makers of
259
00:25:27,780 --> 00:25:28,780
Cheer.
260
00:25:45,620 --> 00:25:48,800
Cousin Ernie was played by Ernie Ford.
The sheriff was Will Wright. The twins
261
00:25:48,800 --> 00:25:52,260
were Rosalind and Marilyn Borden. And
the gas station man was Aaron Spelling.
262
00:25:58,620 --> 00:26:00,940
I Love Lucy is a Desi Lou production.
263
00:26:01,680 --> 00:26:05,660
Lucille Ball and Desi Arnaz will be back
next week at this same time.
21442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.