All language subtitles for i_love_lucy_s04e08_lucys_mother-in-law

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,769 --> 00:01:00,670 Thank you, my devoted public. 2 00:01:01,170 --> 00:01:02,710 What brings you down here this time of day? 3 00:01:03,830 --> 00:01:05,790 Hollywood call. I got the screen test. 4 00:01:06,030 --> 00:01:06,969 No. 5 00:01:06,970 --> 00:01:10,610 Hollywood called and I didn't get the screen test? No, Hollywood didn't call 6 00:01:10,610 --> 00:01:12,150 it has nothing to do with the screen test. 7 00:01:12,390 --> 00:01:15,830 Oh. I just happened to be downtown shopping and I thought I'd drop by and 8 00:01:15,830 --> 00:01:17,590 you a letter that came this morning. Oh. 9 00:01:17,890 --> 00:01:19,850 It's special delivery. I thought it might be important. 10 00:01:20,110 --> 00:01:23,150 Well, that's very sweet of you, honey, but you could have called me over the 11 00:01:23,150 --> 00:01:24,150 phone and read it to me. 12 00:01:24,250 --> 00:01:26,990 Please, I do not approve of reading other people's mail. 13 00:01:27,190 --> 00:01:29,210 Oh. Besides, it was all in Spanish. 14 00:01:38,350 --> 00:01:39,268 Oh, it's from Mother. 15 00:01:39,270 --> 00:01:40,270 Oh, what'd she say? 16 00:01:42,270 --> 00:01:43,890 Oh, isn't this wonderful? 17 00:01:44,350 --> 00:01:45,350 What? 18 00:01:50,390 --> 00:01:54,870 Isn't that wonderful? 19 00:01:55,230 --> 00:01:57,290 Wonderful? What'd she say? 20 00:02:00,050 --> 00:02:01,050 I forgot. 21 00:02:01,860 --> 00:02:04,620 You know, after all these years that I've been trying to get Mother to leave 22 00:02:04,620 --> 00:02:05,559 Cuba... Yeah? 23 00:02:05,560 --> 00:02:08,400 Well, she's finally coming to visit us. She is? 24 00:02:08,780 --> 00:02:09,780 Yeah. 25 00:02:09,800 --> 00:02:10,800 She is? 26 00:02:12,340 --> 00:02:13,340 What's the matter, honey? 27 00:02:14,000 --> 00:02:18,360 Gee, I'm kind of afraid to meet your mother after all these years. Oh, now, 28 00:02:18,440 --> 00:02:19,440 don't be silly. 29 00:02:19,600 --> 00:02:21,400 She says she'll be here next week sometime. 30 00:02:21,960 --> 00:02:24,320 She'll wire us to tell us the exact time. 31 00:02:24,700 --> 00:02:26,080 Ricky? Yeah? 32 00:02:26,440 --> 00:02:27,840 Do you think she'll like me? 33 00:02:28,120 --> 00:02:29,120 Oh, honey. 34 00:02:29,900 --> 00:02:32,120 She'll love you just as much as I do. 35 00:02:33,120 --> 00:02:34,120 I hope so. 36 00:02:34,340 --> 00:02:35,340 Sure. 37 00:02:36,480 --> 00:02:39,180 Mr. Ricardo, are you ready to audition the act? 38 00:02:39,400 --> 00:02:41,860 Yeah, we're ready any time you're ready. Thank you. Okay. 39 00:02:42,840 --> 00:02:43,840 Who's that? 40 00:02:43,880 --> 00:02:47,940 Oh, Professor Bonanova. He's got a mind -reading act, and we might use him at 41 00:02:47,940 --> 00:02:48,499 the club. 42 00:02:48,500 --> 00:02:51,300 Does he really read people's minds? So he says. 43 00:02:56,060 --> 00:02:59,480 Presenting Professor Bonanova, mind -reader extraordinaire. 44 00:03:06,570 --> 00:03:09,530 about to witness the most amazing mind -reading feat of the century. 45 00:03:10,050 --> 00:03:12,770 And now I'd like a volunteer from the audience, please. 46 00:03:13,710 --> 00:03:15,170 Oh, thank you, madam. 47 00:03:18,370 --> 00:03:19,370 Good! 48 00:03:20,210 --> 00:03:22,410 Now, what's the date of your birth? 49 00:03:26,110 --> 00:03:27,450 August 6th. 50 00:03:27,950 --> 00:03:29,130 August 6th what? 51 00:03:29,550 --> 00:03:30,750 August 6th period. 52 00:03:34,890 --> 00:03:36,050 Would you tell me the year, too? 53 00:03:36,570 --> 00:03:38,330 He's the mind reader. Let him tell you. 54 00:03:41,630 --> 00:03:45,570 Professor, I'm thinking of a date. 55 00:03:45,830 --> 00:03:46,830 A date. 56 00:03:47,170 --> 00:03:48,170 A date. 57 00:03:48,910 --> 00:03:52,490 The date is the 6th of August. 58 00:03:53,430 --> 00:03:56,850 Why, Rick... Oh, you told him when my birthday was. 59 00:03:57,250 --> 00:03:58,730 No, honey, I just met him. 60 00:03:59,030 --> 00:04:00,550 Go on now, you told him. 61 00:04:01,210 --> 00:04:02,490 Let's try something else. 62 00:04:03,020 --> 00:04:05,840 Tell me something that no one else could possibly know. 63 00:04:06,060 --> 00:04:09,040 All right. I know something that even Ricky doesn't know. 64 00:04:10,460 --> 00:04:13,360 A nickname when I was in grade school. 65 00:04:18,519 --> 00:04:21,200 I'm thinking of a name, Professor. 66 00:04:21,519 --> 00:04:22,740 A name. 67 00:04:23,440 --> 00:04:24,560 A nickname. 68 00:04:25,920 --> 00:04:29,000 One she used when she was in grade school. 69 00:04:30,440 --> 00:04:32,760 The name is Bird. 70 00:04:34,130 --> 00:04:35,650 Why, that's fantastic. 71 00:04:36,250 --> 00:04:37,490 Did you hear that? 72 00:04:38,370 --> 00:04:43,090 Well, honey, push your eyes back into your head. He wasn't really reading your 73 00:04:43,090 --> 00:04:45,310 mind. But he knew all those things. 74 00:04:45,690 --> 00:04:46,690 I know. 75 00:04:46,750 --> 00:04:48,910 They do it with electronics. 76 00:04:49,770 --> 00:04:50,770 Electronics? 77 00:04:52,250 --> 00:04:54,350 I think he means electronics. Oh. 78 00:04:54,650 --> 00:04:58,310 Yeah, that's it. That's what I said. Yes, we do the act with a shortwave 79 00:04:58,370 --> 00:04:59,029 You see? 80 00:04:59,030 --> 00:05:00,090 Here is the receiver. 81 00:05:01,320 --> 00:05:03,100 And I have the microphone here. 82 00:05:03,440 --> 00:05:07,340 Oh, for heaven's sake. Then he really heard what I told him. Oh, of course. 83 00:05:07,540 --> 00:05:08,239 Isn't that clever? 84 00:05:08,240 --> 00:05:10,620 Well, Professor, it's a wonderful act. We'll buy it. You can start tomorrow 85 00:05:10,620 --> 00:05:11,579 night. Fine. 86 00:05:11,580 --> 00:05:13,460 Muchas gracias, señor Ricardo. Gracias. Adios. 87 00:05:16,920 --> 00:05:17,920 Aren't they great? 88 00:05:18,120 --> 00:05:19,120 They sure are. 89 00:05:20,100 --> 00:05:21,260 Ricky. Yeah? 90 00:05:22,260 --> 00:05:24,360 You really think your mother will like me? 91 00:05:24,680 --> 00:05:26,540 Of course she will, honey. 92 00:05:27,290 --> 00:05:30,970 She'll love you from the top of your pretty red head to the bottom of your 93 00:05:30,970 --> 00:05:32,230 skinny bird legs. 94 00:05:35,190 --> 00:05:36,190 Hi. 95 00:05:38,790 --> 00:05:39,790 Hi. 96 00:05:41,770 --> 00:05:45,470 Carne de puerco con chili verde. 97 00:05:46,750 --> 00:05:47,750 What are you doing? 98 00:05:48,270 --> 00:05:50,230 I'm going through this Cuban cookbook. 99 00:05:50,590 --> 00:05:53,650 You know, according to Ricky, his mother thinks I'm the best cook and 100 00:05:53,650 --> 00:05:56,030 housekeeper in the whole wide world. 101 00:05:56,560 --> 00:05:57,560 Oh, brother. 102 00:05:58,940 --> 00:05:59,940 Why's she coming? 103 00:06:00,020 --> 00:06:02,040 I don't know. She's going to wire us ahead of time. 104 00:06:02,540 --> 00:06:04,440 Well, when do you start the housecleaning? 105 00:06:05,220 --> 00:06:07,860 Oh, I wasn't going to do anything special. The apartment's all clean. 106 00:06:08,360 --> 00:06:10,700 Honey, your mother -in -law is coming. 107 00:06:11,680 --> 00:06:13,640 Stand by for dust inspection. 108 00:06:14,520 --> 00:06:18,100 Oh, Apple, you don't think Ricky's mother's coming all the way up from Cuba 109 00:06:18,100 --> 00:06:22,180 to check on my housekeeping? Why not? Fred's mother comes all the way from 110 00:06:22,180 --> 00:06:24,700 Indiana once a year just to look under my rug. 111 00:06:28,140 --> 00:06:30,860 I thought she'd stay home. I'd send her the rug and a box of dirt. 112 00:06:33,420 --> 00:06:38,600 Well, I don't think Ricky's mother's like that. Honey, a mother -in -law is a 113 00:06:38,600 --> 00:06:40,540 mother -in -law. Don't take any chances. 114 00:06:40,780 --> 00:06:41,780 Do you know what she'll do? 115 00:06:42,020 --> 00:06:43,640 She'll open every drawer. 116 00:06:43,920 --> 00:06:48,500 She'll go through all the closets. She'll go under the bed, over the 117 00:06:48,520 --> 00:06:49,520 all... 118 00:07:45,600 --> 00:07:46,820 Lucy! Lucy! 119 00:07:47,220 --> 00:07:48,700 Lucy, she's here! She's here! 120 00:07:49,120 --> 00:07:51,640 Who's here? Ricky's mother. I just saw her getting out of the cab. 121 00:07:51,900 --> 00:07:55,260 How do you know it's Ricky's mother? She tried to pay the cab driver in pesos. 122 00:07:57,930 --> 00:08:00,330 Looks like those pictures you showed me. Well, here. Help me put this stuff back 123 00:08:00,330 --> 00:08:01,690 in the closet. Oh, you must be playing. 124 00:08:03,010 --> 00:08:04,550 This is the way it always is. 125 00:08:04,810 --> 00:08:08,170 They tell you they'll let you know when they're coming. They never do. 126 00:08:09,410 --> 00:08:11,390 You find out. I've had a lot of fun. 127 00:08:12,270 --> 00:08:16,150 Aren't you glad I stayed up? We didn't expect it for a week. Oh, it always be 128 00:08:16,150 --> 00:08:17,150 like this. 129 00:08:47,150 --> 00:08:48,790 Oh, my gosh. 130 00:08:48,990 --> 00:08:50,630 Here, take this. 131 00:09:07,590 --> 00:09:09,090 Lucita? Yes? 132 00:09:17,160 --> 00:09:22,080 Oh, Mother Ricardo, we didn't expect you so soon. We didn't get a wire saying 133 00:09:22,080 --> 00:09:23,560 you were arriving or anything. 134 00:09:23,980 --> 00:09:24,980 I'm sorry. 135 00:09:25,380 --> 00:09:30,800 I was just cleaning up the house, and I'm a mess, and the place is a mess. 136 00:09:31,200 --> 00:09:33,980 Oh, I wanted everything to be so nice when you got here. 137 00:09:34,500 --> 00:09:35,500 What? 138 00:10:12,800 --> 00:10:13,800 sleeping. 139 00:10:13,940 --> 00:10:15,420 He's sleeping, sleeping. 140 00:10:15,880 --> 00:10:17,360 Ay, que lastima. 141 00:10:17,740 --> 00:10:18,940 Oh, do you want to see him? 142 00:10:50,640 --> 00:10:52,460 think he's pretty nice. Thank you very much. 143 00:11:59,400 --> 00:12:01,120 Have you any idea when you expect it? 144 00:12:03,000 --> 00:12:05,240 No, well, no, no message. Thank you. 145 00:12:38,120 --> 00:12:39,780 Excuse me, I'll fix my dinner. 146 00:12:43,020 --> 00:12:44,900 Dinner? Fix dinner? 147 00:12:46,760 --> 00:12:47,760 Eat dinner? 148 00:12:53,640 --> 00:12:54,640 Ah, 149 00:12:55,900 --> 00:12:57,200 comida, comida. 150 00:12:57,540 --> 00:12:58,580 Vas a hacer la comida. 151 00:12:59,260 --> 00:13:00,320 Yeah, well, all right. 152 00:13:30,440 --> 00:13:31,460 Oh, I knew that. 153 00:15:24,970 --> 00:15:25,970 ¿Cuándo llegaste? 154 00:15:26,150 --> 00:15:27,150 Aterrizamos a las dos. 155 00:15:27,350 --> 00:15:29,950 Mandé un cable de La Habana, pero llegó después que yo. 156 00:15:30,170 --> 00:15:31,930 ¿El cable llegó después que tú? Sí. 157 00:15:40,350 --> 00:15:44,290 ¿Cómo te gusta mi mujer? ¿Cómo te gusta Lucy? 158 00:15:44,530 --> 00:15:47,230 Dile a Lucy que es exactamente lo que yo me esperaba. 159 00:15:47,610 --> 00:15:50,570 ¿Sí? Mother says that you're just the way she picture you. 160 00:15:51,820 --> 00:15:54,600 You tell her she's just like I pictured her. She looks just like you. 161 00:15:55,380 --> 00:15:57,160 Lucy dice que tú y yo nos parecemos. 162 00:15:57,520 --> 00:15:58,520 Gracias. 163 00:15:58,800 --> 00:16:00,500 Mother says, thank you. 164 00:16:01,760 --> 00:16:02,960 You are welcome. 165 00:16:03,520 --> 00:16:05,200 Lucy dice, no hay de qué. 166 00:16:05,520 --> 00:16:08,480 Y le dice que mi nieto parece un angelito. 167 00:16:08,780 --> 00:16:11,720 She says that little Rick looks just like an angel. 168 00:16:12,500 --> 00:16:13,500 Gracias. 169 00:16:13,940 --> 00:16:16,000 Lucy says, thank you. 170 00:16:24,240 --> 00:16:25,260 Mama dice, no hay de qué. 171 00:16:29,380 --> 00:16:32,420 I got my fingers crossed. I'm talking to you in Spanish. I don't get your 172 00:16:32,420 --> 00:16:34,100 mother. You got your wires. 173 00:16:35,060 --> 00:16:39,280 My wires. Something crossed. I don't know what was. 174 00:16:40,100 --> 00:16:41,320 Hey, what's burning, honey? 175 00:16:41,860 --> 00:16:42,860 My dinner. 176 00:16:42,940 --> 00:16:44,320 Your dinner? My oven. 177 00:16:44,680 --> 00:16:45,780 Oh, for heaven's sake. 178 00:16:56,750 --> 00:16:58,110 a little charcoal taste. That's good. 179 00:17:01,950 --> 00:17:02,950 Hi. 180 00:17:03,150 --> 00:17:04,150 Hi. 181 00:17:09,369 --> 00:17:10,450 What are you doing tonight? 182 00:17:11,030 --> 00:17:12,270 Nothing in particular. Why? 183 00:17:13,130 --> 00:17:14,510 Want to run away with me? 184 00:17:15,930 --> 00:17:16,930 Run away? 185 00:17:17,530 --> 00:17:18,530 What's the matter? 186 00:17:19,369 --> 00:17:23,670 Oh, Ethel, I haven't done anything right since Ricky's mother came to visit us. 187 00:17:32,490 --> 00:17:33,750 face and I burned the dinner. 188 00:17:34,090 --> 00:17:37,990 Yes, I know. And then the next day I took her shopping and I lost her in the 189 00:17:37,990 --> 00:17:38,990 subway. 190 00:17:40,390 --> 00:17:42,990 But someone turned her into lost and found. 191 00:17:43,710 --> 00:17:44,710 Sure. 192 00:17:45,150 --> 00:17:47,130 She must think I'm an awful dope. 193 00:17:47,710 --> 00:17:50,490 I wouldn't be surprised if she had our marriage, you know. 194 00:17:51,710 --> 00:17:53,730 Nothing that's happened's been your fault. 195 00:17:54,190 --> 00:17:58,470 Now you march back in there. No, I can't. Why not? 196 00:18:02,350 --> 00:18:07,210 coming over to see her tonight, and I offered to press her dress for... Well? 197 00:18:08,770 --> 00:18:14,390 After the annulment, you can come and live with us. 198 00:18:16,210 --> 00:18:20,330 I didn't mean it, honey. I was only joking. 199 00:18:20,670 --> 00:18:21,950 Please, don't make jokes. 200 00:18:22,710 --> 00:18:25,190 You're the only English -speaking friend I've got. 201 00:18:26,350 --> 00:18:31,950 I just wish there was some way that I could walk into that group tonight 202 00:18:32,030 --> 00:18:33,030 Start speaking Spanish. 203 00:18:33,570 --> 00:18:36,830 Well, you could always get the party down at the United Nations and use their 204 00:18:36,830 --> 00:18:38,090 earphones and an interpreter. 205 00:18:38,530 --> 00:18:39,530 Oh, sure. 206 00:18:39,830 --> 00:18:44,590 Oh, honey, you've got to get a hold of yourself. I never saw you so upset. Hey! 207 00:18:44,970 --> 00:18:48,730 What? You have given me a tremendous idea. 208 00:18:49,430 --> 00:18:53,390 Oh, honey, I'm sure the United Nations has more important things to do. 209 00:18:53,690 --> 00:18:54,690 No! 210 00:18:54,930 --> 00:18:59,510 No, there's a new act out at the club, and they use hidden earphones and a 211 00:18:59,510 --> 00:19:00,510 hidden microphone. 212 00:19:00,890 --> 00:19:04,050 I could borrow the earphones and somebody could be in the kitchen telling 213 00:19:04,050 --> 00:19:05,050 what to say in Spanish. 214 00:19:05,450 --> 00:19:07,190 Don't look at me. I don't speak Spanish. 215 00:19:07,430 --> 00:19:10,750 No, no, but that professor does. I'm going to call him and ask him if he'll 216 00:19:10,750 --> 00:19:11,750 me. 217 00:19:24,590 --> 00:19:27,530 Ricky and his mother went down to pick up the guests. They're not back yet. 218 00:19:27,590 --> 00:19:28,950 look. Can you see that? 219 00:19:29,230 --> 00:19:32,710 No. Does it show in my ear? No, no, no. That's all right. Can you see the wire? 220 00:19:32,930 --> 00:19:34,590 No, I don't. That's fine. Okay. 221 00:19:34,790 --> 00:19:39,890 Are you sure Mrs. Merz will let me know if my phone call comes in? Oh, sure. 222 00:19:39,990 --> 00:19:42,510 She'll tell you as soon as she gets it. What's so important? 223 00:19:42,850 --> 00:19:43,950 Well, it's my daughter. 224 00:19:44,470 --> 00:19:46,250 Tonight I may become an abuelo. 225 00:19:46,670 --> 00:19:48,030 What? Abuelo. 226 00:19:48,450 --> 00:19:49,970 Grandfather. And I want to know what happens. 227 00:19:50,450 --> 00:19:51,830 Well, of course. Yes, you do. 228 00:19:52,190 --> 00:19:55,270 Congratulations. Don't worry. She'll call you. Now, you watch through here, 229 00:19:55,330 --> 00:19:58,490 listen to what they say, and tell me what to say in Spanish. Don't worry. All 230 00:19:58,490 --> 00:20:00,570 right, go slowly. Go slowly. Want to try it once? 231 00:20:00,770 --> 00:20:01,770 Yeah. 232 00:20:03,730 --> 00:20:04,730 Okay, say something. 233 00:20:04,870 --> 00:20:05,870 Muy bien. 234 00:20:05,970 --> 00:20:07,390 Gracias. Muy bien. 235 00:20:07,970 --> 00:20:09,670 Gracias. Hey, that's perfect. 236 00:20:12,370 --> 00:20:13,750 Here they come. Shut down. 237 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 Well, 238 00:20:39,220 --> 00:20:42,100 I was out taking a Spanish lesson. Spanish lesson? 239 00:20:42,400 --> 00:20:44,940 I want to be able to talk to your mother and her friends. 240 00:20:45,240 --> 00:20:48,580 Well, honey, that's awfully sweet, but I don't think you can learn in one 241 00:20:48,580 --> 00:20:50,260 lesson. Well, I don't know. 242 00:20:51,370 --> 00:20:52,370 fast, you know. 243 00:20:53,070 --> 00:20:55,510 Well, I want you to meet our friends. Quiero que conozcan a mi señora. 244 00:20:55,790 --> 00:20:58,490 El señor y la señora Hoyos. Mi señora Lucy. 245 00:20:58,770 --> 00:21:00,750 Mucho gusto saludarla, señora Ricardo. 246 00:21:01,230 --> 00:21:02,690 Say, mucho gusto. 247 00:21:03,870 --> 00:21:04,870 Mucho gusto. 248 00:21:06,030 --> 00:21:07,930 Mucho gusto, señora. Mucho gusto. 249 00:21:08,950 --> 00:21:10,750 Hey, you did learn something. 250 00:21:11,210 --> 00:21:12,210 You did learn something. 251 00:21:12,390 --> 00:21:13,329 Yo, hijo. 252 00:21:13,330 --> 00:21:14,330 Yeah. 253 00:21:14,870 --> 00:21:15,870 Funny. 254 00:21:17,110 --> 00:21:18,810 I think that's wonderful. 255 00:21:19,370 --> 00:21:21,070 Yo sé una que... 256 00:21:34,610 --> 00:21:40,030 She says that it's amazing how soon you learn. Say gracias. 257 00:21:41,350 --> 00:21:42,350 Gracias. 258 00:21:43,270 --> 00:21:47,090 You mean to tell me that you understood everything that mother said? Si. 259 00:22:22,500 --> 00:22:26,360 He says it must be wonderful to meet your mother -in -law. 260 00:22:33,680 --> 00:22:36,660 He also wants to know how long you've been married. 261 00:22:37,780 --> 00:22:40,360 Nod your head so I will know. Ten years? 262 00:22:42,840 --> 00:22:43,840 Twelve? 263 00:22:46,460 --> 00:22:47,460 Thirteen years? 264 00:22:50,020 --> 00:22:51,140 Trece años. 265 00:22:51,720 --> 00:22:52,780 Trece años. 266 00:23:01,060 --> 00:23:02,060 It's a boy. 267 00:23:02,340 --> 00:23:03,340 It's a boy. 268 00:23:15,850 --> 00:23:20,210 Now, tú sabes perfectamente bien que tú no hablas una palabra de español. 269 00:23:21,010 --> 00:23:23,030 ¿Con qué cuento te traes tú? 270 00:23:33,330 --> 00:23:34,970 Buenas noches, amigos. 271 00:24:11,920 --> 00:24:13,560 Sleepy Martha, mamacita. 272 00:24:13,820 --> 00:24:14,820 Si, gracias, Lucita. 273 00:24:15,620 --> 00:24:16,620 Laito. 274 00:24:16,920 --> 00:24:18,440 Lucy, I like a cigarette. 275 00:24:18,680 --> 00:24:19,680 All right, dear. 276 00:24:26,960 --> 00:24:28,420 You come right in here. 277 00:24:29,560 --> 00:24:33,320 Look, I don't get this. You don't speak Spanish. Well, the professor was here, 278 00:24:33,340 --> 00:24:34,340 but he had to go away. 279 00:24:34,560 --> 00:24:37,840 Oh. She was only doing this so your mother would like her better. 280 00:24:38,160 --> 00:24:39,160 Adios. 281 00:24:43,630 --> 00:24:44,710 What are you trying to do? 282 00:24:45,290 --> 00:24:48,110 Well, I... ¿Qué está sucediendo, Ricky? 283 00:24:49,110 --> 00:24:54,010 Mamá, Lucy estaba conectada aquí con este micrófono y el profesor Buenanova 284 00:24:54,010 --> 00:24:56,990 estaba traduciendo todo para ella poder hablar con ustedes allá. 285 00:24:57,910 --> 00:24:59,610 Qué graciosa es tu mujer. 286 00:25:00,090 --> 00:25:03,790 Imagínate, meterse en tanto lío nomás para divertirme a mí. 287 00:25:04,830 --> 00:25:06,310 Well, now I've heard everything. 288 00:25:06,610 --> 00:25:10,970 What? She thinks that you're just wonderful to go through all this trouble 289 00:25:10,970 --> 00:25:11,970 to please her. 290 00:25:13,840 --> 00:25:14,840 Mama Seeker! 291 00:26:04,180 --> 00:26:07,060 I Love Lucy is a Desilu production. 292 00:26:07,740 --> 00:26:11,760 Lucille Ball and Desi Arnaz will be back next week at this same time. 21860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.