All language subtitles for i_love_lucy_s03e23_lucy_is_envious

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,470 --> 00:00:36,470 Here. Thanks. 2 00:00:37,630 --> 00:00:39,950 Oh, the opera opened last night. 3 00:00:40,650 --> 00:00:41,870 Will you look at that? 4 00:00:42,090 --> 00:00:45,150 The lobby looks like a field of waving mink. 5 00:00:46,910 --> 00:00:49,390 Gee, and all the parties they went to afterward. 6 00:00:49,610 --> 00:00:50,930 21 and El Morocco. 7 00:00:51,690 --> 00:00:53,730 Gosh, I bet they had a good time. 8 00:00:54,550 --> 00:00:55,750 Lucy. Huh? 9 00:00:55,990 --> 00:00:57,630 Why do you envy those people? 10 00:00:58,230 --> 00:00:59,670 I don't envy them. 11 00:01:00,370 --> 00:01:03,750 I just wish I could dress like them and live the way they do, that's all. 12 00:01:05,190 --> 00:01:09,270 Honey, the only way to be real happy is to be satisfied with what you got. 13 00:01:09,750 --> 00:01:11,950 Oh? What have I got? 14 00:01:15,430 --> 00:01:16,430 Me. 15 00:01:17,850 --> 00:01:19,610 My cup runneth over. 16 00:01:22,470 --> 00:01:23,470 Wow. 17 00:01:24,250 --> 00:01:25,250 Thank you. 18 00:01:26,490 --> 00:01:27,490 Oh, no. 19 00:01:27,970 --> 00:01:28,970 What happened? 20 00:01:28,990 --> 00:01:32,950 Cynthia Harcourt just got back from Europe and is in town on a charity 21 00:01:33,680 --> 00:01:34,680 So what's that to you? 22 00:01:34,840 --> 00:01:38,980 Oh, I went to school with her. Oh? She had nothing but money and she married 23 00:01:38,980 --> 00:01:41,200 money. Seemed like such a waste to me. 24 00:01:43,100 --> 00:01:44,900 Money always marries money. 25 00:01:45,620 --> 00:01:47,600 Yeah, why doesn't money ever marry broke? 26 00:01:49,320 --> 00:01:50,320 Who knows? 27 00:01:51,200 --> 00:01:54,680 Well, if she's on a charity drive, I just won't answer the phone for a few 28 00:01:54,720 --> 00:01:57,100 She always calls up all the girls she went to school with and asks for 29 00:01:57,100 --> 00:01:59,120 contributions, you know. So let it go. 30 00:01:59,600 --> 00:02:00,900 She knows you're not wealthy. 31 00:02:01,790 --> 00:02:03,090 Well, I don't know. 32 00:02:03,750 --> 00:02:08,490 Cynthia somehow has gotten the impression that you lead a band just for 33 00:02:10,169 --> 00:02:14,670 And where, pray say, did she get this impression? 34 00:02:15,370 --> 00:02:19,630 From the same person that told her that you really own a big sugar plantation in 35 00:02:19,630 --> 00:02:20,630 Cuba. 36 00:02:22,310 --> 00:02:23,310 Who is that? 37 00:02:24,010 --> 00:02:27,170 Someone we all know and love who ought to keep her big mouth shut. 38 00:02:28,990 --> 00:02:30,210 Now, you see what I mean? 39 00:02:30,760 --> 00:02:34,500 You were envious of somebody. You tried to be something that you weren't, and 40 00:02:34,500 --> 00:02:35,500 now you're in trouble. 41 00:02:36,340 --> 00:02:37,340 You're right, Ricky. 42 00:02:37,640 --> 00:02:39,740 I'm never going to be envious of anyone again. 43 00:02:40,240 --> 00:02:43,660 Good. What if I'm not sitting in the lap of luxury? 44 00:02:43,940 --> 00:02:45,500 I'm happy where I am. 45 00:02:46,180 --> 00:02:48,080 On the bony knees of nothing. 46 00:02:52,200 --> 00:02:53,740 I like bony knees. 47 00:03:04,760 --> 00:03:07,120 Hello? Lucy, darling, this is Cynthia. 48 00:03:47,920 --> 00:03:51,280 York, and I was wondering, how is the servant problem? 49 00:03:52,400 --> 00:03:53,840 The servant problem? 50 00:03:54,100 --> 00:03:57,620 Yes. Oh, frightful, darling. I just don't know what to do about it. 51 00:03:58,000 --> 00:04:00,900 Well, don't you think I could get by with a staff of ten? 52 00:04:01,340 --> 00:04:04,180 Oh, yes, I think you can get by with a staff of ten. 53 00:04:04,620 --> 00:04:06,200 Well, how many do you have? 54 00:04:06,600 --> 00:04:11,640 Me? Oh, I have... Would you have more than ten? 55 00:04:12,320 --> 00:04:13,660 Well, frankly, 56 00:04:14,800 --> 00:04:16,940 Cynthia, I think that you should know... 57 00:04:17,209 --> 00:04:20,970 We live a very simple life. We have a tiny little place. We're just normal, 58 00:04:21,050 --> 00:04:22,050 average people. 59 00:04:22,730 --> 00:04:26,850 Oh. I'm going out to see Fred. Okay, dear. Well, how many do you have? 60 00:04:29,150 --> 00:04:30,150 Eight. 61 00:04:33,390 --> 00:04:34,390 Oh. 62 00:04:35,250 --> 00:04:37,870 My, you must have a tiny place. 63 00:04:39,170 --> 00:04:44,370 Oh, dear, this nasty old money business. You know, I really hate it. But I... 64 00:04:44,410 --> 00:04:48,230 I'm chairman of the charity drive this year, and I was wondering how much I 65 00:04:48,230 --> 00:04:49,430 could count on you for. 66 00:04:50,170 --> 00:04:55,130 Well, Cynthia, I've given to so many charitable things this year, I've 67 00:04:55,130 --> 00:04:56,550 practically nothing left. 68 00:04:56,810 --> 00:05:02,270 Oh, Lucy, darling, I'd hate to print your name in the book and put a zero 69 00:05:02,270 --> 00:05:04,710 it. Yes, I'm sure you would, dear. 70 00:05:04,970 --> 00:05:09,310 Well, surely you could scrape a few dollars together, like your classmates 71 00:05:10,190 --> 00:05:11,370 Renita gave seven. 72 00:05:25,580 --> 00:05:26,580 Hop over and pick it up. 73 00:05:26,700 --> 00:05:27,860 Uh, no. 74 00:05:28,420 --> 00:05:31,300 No, I'm going shopping today. I'd be glad to drop it by. 75 00:05:31,600 --> 00:05:34,840 Oh, fine, wonderful. I'll see you then, dear. All right. Where are you staying, 76 00:05:34,980 --> 00:05:35,980 Cynthia? 77 00:05:36,360 --> 00:05:37,360 Cynthia? 78 00:05:37,780 --> 00:05:39,460 Oh, darn it. 79 00:05:40,040 --> 00:05:41,040 What's the matter? 80 00:05:41,080 --> 00:05:44,880 Oh, that was an old schoolmate of mine, Cynthia Harcourt. She's here on the 81 00:05:44,880 --> 00:05:45,880 carriage. The Cynthia Harcourt? 82 00:05:49,840 --> 00:05:52,620 charity drive. I promised to drop a check by. I don't know where she's 83 00:05:52,780 --> 00:05:56,180 Well, it told all about it in the society column this morning. I was 84 00:05:56,260 --> 00:05:57,660 That's right. I forgot. 85 00:05:59,200 --> 00:06:01,600 Yeah. She has a penthouse at the Waldorf. 86 00:06:01,920 --> 00:06:02,920 Oh, gee. 87 00:06:02,940 --> 00:06:05,700 I've always wanted to see what a penthouse looked like. 88 00:06:05,940 --> 00:06:06,940 Want to go with me? 89 00:06:07,020 --> 00:06:08,100 Can I? Sure. 90 00:06:08,540 --> 00:06:12,300 Oh, boy, yes. Imagine me in high society. 91 00:06:12,820 --> 00:06:15,140 Hi. Oh, very darling. 92 00:06:15,440 --> 00:06:18,900 If you're looking for me this afternoon, I shan't be home. I'll be at the 93 00:06:18,900 --> 00:06:20,200 penthouse. the wall door. 94 00:06:21,260 --> 00:06:22,740 Well, she finally flipped. 95 00:06:27,120 --> 00:06:31,820 She did not. She's going with me to see an old schoolmate who put the bite on me 96 00:06:31,820 --> 00:06:33,100 for a charity drive. 97 00:06:33,840 --> 00:06:35,200 Lucy. Yeah. 98 00:06:35,820 --> 00:06:37,660 How much did she bid you for? 99 00:06:38,520 --> 00:06:41,240 Five measly dollars. I'm taking her a check. 100 00:06:41,500 --> 00:06:42,500 Why don't you mail it to her? 101 00:06:42,680 --> 00:06:45,260 Oh, because I want to see her penthouse. I bet it's just fabulous. 102 00:06:45,660 --> 00:06:46,920 There you go again. 103 00:06:47,480 --> 00:06:49,160 I'm finding something that you haven't got. 104 00:06:49,420 --> 00:06:53,660 I do not. I just want to see what it is I haven't got that I don't want. 105 00:07:03,780 --> 00:07:06,440 Okay, old man, we're going to go for a nice walk. 106 00:07:07,260 --> 00:07:08,540 It's a beautiful day. 107 00:07:08,760 --> 00:07:09,840 Say goodbye to Mommy. 108 00:07:10,660 --> 00:07:11,920 Bye -bye, darling. 109 00:07:14,160 --> 00:07:18,480 Good boy now. Now, honey, remember, no hot dog, no peanuts, no popcorn. 110 00:07:19,040 --> 00:07:20,260 All right, how about a glass of beer? 111 00:07:22,040 --> 00:07:25,240 Come on, now, you keep him bundled up, too. I think it might rain today, dear. 112 00:07:25,440 --> 00:07:29,300 Yes, ma 'am. Well, now, be careful, will you? I will. Oh, hi, honey. You going 113 00:07:29,300 --> 00:07:32,440 out? Yeah, he's going for a walk. Come on, Fred, you want to walk with us, man? 114 00:07:32,560 --> 00:07:33,560 Okay, come on, champ. 115 00:07:33,960 --> 00:07:35,000 Come on, we'll take you. 116 00:07:43,340 --> 00:07:45,660 Yeah, just about. I got the check all made out here. 117 00:07:46,260 --> 00:07:49,280 I got to take one last look and see if I'm all right. 118 00:07:50,120 --> 00:07:54,320 I put this flower on my hat. Do you think it's okay? Oh, I think you look 119 00:07:54,540 --> 00:07:55,540 All right. 120 00:07:55,760 --> 00:07:58,320 You didn't say anything about how I look. Oh, darling. 121 00:07:59,780 --> 00:08:00,900 Oh, Cynthia. 122 00:08:01,520 --> 00:08:03,300 Oh, dear. Oh, Cynthia. 123 00:08:04,400 --> 00:08:09,840 Ethel, this is Cynthia Harcourt. This is Ethel Mertz. Oh, charmed. Oh, likewise. 124 00:08:13,550 --> 00:08:16,630 with you on the phone that I hadn't told you where we were staying, so I thought 125 00:08:16,630 --> 00:08:18,170 I'd just pop over myself. 126 00:08:18,530 --> 00:08:21,410 Oh, well, I'm awfully glad you did, Cynthia. 127 00:08:22,050 --> 00:08:24,030 You'll have to forgive the way the place looks. 128 00:08:24,270 --> 00:08:29,830 Well, I just flew into a nasty rage this morning and fired all the servants, 129 00:08:29,930 --> 00:08:30,930 didn't I, Ethel? 130 00:08:31,130 --> 00:08:32,130 All of them. 131 00:08:38,220 --> 00:08:42,320 I've been thinking, really, maybe I shouldn't have phoned you to ask you for 132 00:08:42,320 --> 00:08:47,460 money. I mean, you know, with the tiny little place you have here and being a 133 00:08:47,460 --> 00:08:52,080 band leader's wife and all, maybe you can't afford it. Oh, nonsense, Cynthia. 134 00:08:52,180 --> 00:08:55,160 This dump is just a place for Ricky to hang his clothes. 135 00:08:55,620 --> 00:08:57,940 Oh, we spend most of our time in the country. 136 00:08:58,280 --> 00:08:59,780 Oh, this is your townhouse. 137 00:09:00,380 --> 00:09:01,380 Well, it's... 138 00:09:04,810 --> 00:09:08,270 Beautiful summer place. A big mansion, stables, and swimming pool. 139 00:09:08,630 --> 00:09:09,630 And tennis courts. 140 00:09:09,750 --> 00:09:10,750 Oh, delightful. 141 00:09:10,830 --> 00:09:13,110 Sounds like our summer place. Where's yours? 142 00:09:13,810 --> 00:09:15,430 Um, where's yours? 143 00:09:15,650 --> 00:09:16,509 Fox County. 144 00:09:16,510 --> 00:09:17,690 Oh, ours is in Westchester. 145 00:09:17,990 --> 00:09:20,750 Oh, wonderful. We must come and visit you soon. 146 00:09:21,090 --> 00:09:24,850 Oh, well, that would be lovely, Cynthia, except that we don't expect to spend 147 00:09:24,850 --> 00:09:26,070 much time there this season. 148 00:09:26,570 --> 00:09:28,630 You're going to Florida. 149 00:09:29,550 --> 00:09:30,890 Why not? 150 00:09:37,740 --> 00:09:38,740 Miami or West Palm Beach? 151 00:09:38,960 --> 00:09:41,480 Uh, you go West Palm Beach, huh? Miami. 152 00:09:41,800 --> 00:09:42,860 Oh, we go West Palm Beach. 153 00:09:43,680 --> 00:09:47,280 But darling, the harbor's so small there. What do you do with your yacht? 154 00:09:52,220 --> 00:09:57,320 To make it fit, we crank down the smokestack and squeeze in the poop deck. 155 00:10:06,700 --> 00:10:09,340 Oh, well, really, I hate to be crass, but I suppose we should get down to 156 00:10:09,340 --> 00:10:11,400 business. Oh, yes, do sit down, Cynthia. 157 00:10:12,460 --> 00:10:14,980 Now, I'll get out my little book here. 158 00:10:16,660 --> 00:10:17,940 Now, let me see. 159 00:10:18,980 --> 00:10:21,600 Yes, Lucille McGillicuddy Ricardo. 160 00:10:22,460 --> 00:10:24,760 Now, you said on the phone you were going to give five, is that right? 161 00:10:25,020 --> 00:10:25,799 That's right. 162 00:10:25,800 --> 00:10:27,520 You can put me down for five, too. 163 00:10:28,340 --> 00:10:30,640 Oh, marvelous, Mrs. 164 00:10:30,880 --> 00:10:32,120 Hertz. Thank you. 165 00:10:33,260 --> 00:10:34,260 It's merged. 166 00:10:36,200 --> 00:10:37,200 Spell it with an M. 167 00:10:37,840 --> 00:10:39,040 Oh, oh. 168 00:10:40,020 --> 00:10:41,020 Mrs. 169 00:10:42,300 --> 00:10:43,300 Mertz. 170 00:10:43,620 --> 00:10:44,620 500. 171 00:11:20,109 --> 00:11:21,109 Well, 172 00:11:22,510 --> 00:11:24,170 you're going to give me your check now, dear. 173 00:11:25,210 --> 00:11:30,530 Oh, uh, no, no, I'll have to send you the check. My business manager makes out 174 00:11:30,530 --> 00:11:33,590 all my checks. Oh, fine, but I'm at the Waldorf. Yes. 175 00:11:34,030 --> 00:11:39,570 Uh, your check, Mrs. Merz? Oh, uh, her business manager makes out all my 176 00:11:39,610 --> 00:11:42,650 too. Oh, I just love his handwriting. 177 00:11:47,240 --> 00:11:51,140 I'll hear from you then. Oh, yes, Cynthia. Yes, I'm so glad that you came 178 00:11:51,160 --> 00:11:52,840 dear. It's wonderful seeing you again. 179 00:11:53,120 --> 00:11:54,120 Goodbye. 180 00:11:54,840 --> 00:11:55,840 Oh! 181 00:12:21,000 --> 00:12:22,000 Fred's old coat. 182 00:12:23,380 --> 00:12:24,560 What are you doing? 183 00:12:25,060 --> 00:12:28,280 I'm checking the local branch of the First National Couch. 184 00:12:29,380 --> 00:12:30,480 Did you find anything? 185 00:12:31,740 --> 00:12:37,140 Fifty -one cents, a button, a nail file, and an old piece of Christmas candy. 186 00:12:38,140 --> 00:12:41,040 Not much of a start toward a thousand dollars, is it? 187 00:12:41,240 --> 00:12:43,860 No, I even opened the baby's piggy bank. 188 00:12:44,160 --> 00:12:45,160 What'd you find? 189 00:12:45,280 --> 00:12:47,060 Three IOUs from Ricky. 190 00:12:52,650 --> 00:12:54,650 checks for $5 and forget about it. 191 00:12:55,350 --> 00:13:00,230 Forget about it? Do you want your name in that little book with $5 printed 192 00:13:00,230 --> 00:13:02,610 it? Why not? For me, that's good. 193 00:13:02,850 --> 00:13:06,890 Well, for me, it isn't. All the girls I went to school with will see that book. 194 00:13:07,150 --> 00:13:09,050 And I told them all the Ricky's loaded. 195 00:13:09,450 --> 00:13:11,870 I just got to get my hands on $500. 196 00:13:15,110 --> 00:13:18,230 Hey, would you be willing to work for it? 197 00:13:18,470 --> 00:13:20,890 Sure. Well, Billboard always has a lot of... 198 00:13:21,480 --> 00:13:23,960 wanting people for different things. Let's see if there's anything in here we 199 00:13:23,960 --> 00:13:24,960 could do. 200 00:13:26,280 --> 00:13:27,280 Here. 201 00:13:28,060 --> 00:13:30,220 Hey, there's something you could do. 202 00:13:31,700 --> 00:13:33,500 Oh, no, you don't. 203 00:13:33,740 --> 00:13:37,760 Not even for sweet charity am I going to box three rounds with a kangaroo. 204 00:13:43,200 --> 00:13:48,700 Need two girls with courage for publicity stunt. 205 00:13:52,880 --> 00:13:54,100 What's the matter? Haven't you got courage? 206 00:13:54,460 --> 00:13:56,840 Yeah, I got courage, but it says they need girls. 207 00:13:58,120 --> 00:13:59,540 Well, we're girls. 208 00:14:00,140 --> 00:14:01,140 We are? 209 00:14:03,180 --> 00:14:06,420 If you divide everybody into boys and girls, we're girls. 210 00:14:07,660 --> 00:14:09,300 Never thought about it like that. 211 00:14:09,500 --> 00:14:12,600 I'm going to call up and find out about this ad. Okay, this might be something 212 00:14:12,600 --> 00:14:13,600 we could do. 213 00:14:15,140 --> 00:14:16,480 Courage for what, I wonder? 214 00:14:25,450 --> 00:14:26,450 girls with courage? 215 00:14:27,050 --> 00:14:28,050 Yes, sir. 216 00:14:29,570 --> 00:14:32,050 Oh, yes. Yes, we can keep a secret. 217 00:14:33,150 --> 00:14:34,830 Oh, plenty of courage. 218 00:14:35,530 --> 00:14:36,530 Yes, sir. 219 00:14:37,010 --> 00:14:38,010 All right. 220 00:14:38,310 --> 00:14:41,590 623 East 68th Street, apartment 3D. 221 00:15:10,760 --> 00:15:11,760 Won't you sit down? 222 00:15:12,300 --> 00:15:13,300 Yeah. 223 00:15:14,620 --> 00:15:17,440 Yeah, I, uh... I guess you'll do. 224 00:15:18,040 --> 00:15:20,940 I guess it doesn't make any difference as long as you're coming from Mars. 225 00:15:22,520 --> 00:15:23,520 Mars? 226 00:15:24,440 --> 00:15:26,240 Yeah. So long, Lucy. Ethel. 227 00:15:27,400 --> 00:15:29,440 Did you say coming from Mars? 228 00:15:29,860 --> 00:15:33,480 Yeah, that's right. You see, tomorrow night, my studio is having a premiere of 229 00:15:33,480 --> 00:15:34,820 new picture, Women from Mars. 230 00:15:35,140 --> 00:15:39,620 Uh -huh. Yeah. Well, tomorrow afternoon, two Martian women are going to land in 231 00:15:39,620 --> 00:15:40,379 New York. 232 00:15:40,380 --> 00:15:42,660 abduct an Earthman and disappear. 233 00:15:42,980 --> 00:15:44,000 Now, that's where you come in. 234 00:15:44,340 --> 00:15:46,940 That's where I go out. Ethel, now sit down. 235 00:15:47,440 --> 00:15:49,640 Now, don't worry. I got every angle figured. 236 00:15:49,900 --> 00:15:50,900 Well, tell it to her. 237 00:15:51,140 --> 00:15:53,900 Ethel, honey, you've got to do this with me. No. 238 00:15:54,360 --> 00:15:55,620 Think of my reputation. 239 00:15:55,900 --> 00:15:58,480 No. There's 500 bucks in it for each of you. 240 00:15:59,300 --> 00:16:00,300 Okay. 241 00:16:01,900 --> 00:16:05,320 What do we do? Now, here's the way I got it figured. The first thing we do is 242 00:16:05,320 --> 00:16:07,440 sneak up to the top of the Empire State Building. 243 00:16:07,740 --> 00:16:09,840 The top of the Empire State... 244 00:16:20,480 --> 00:16:21,480 Well, 245 00:16:23,400 --> 00:16:24,600 Martha, we finally made it. 246 00:16:25,160 --> 00:16:29,740 Yes, Henry, the top of the Empire State Building. You know, Martha, this is the 247 00:16:29,740 --> 00:16:30,980 tallest building in the world. 248 00:16:31,440 --> 00:16:32,440 Henry, give me a dime. 249 00:16:32,740 --> 00:16:34,060 All right, just a minute. 250 00:16:34,480 --> 00:16:35,480 There you are, dear. 251 00:16:43,630 --> 00:16:45,550 Well, what are you looking for, Martha? 252 00:16:46,410 --> 00:16:52,690 Wichita. Oh, Martha, anybody knows Wichita is over that way. 253 00:16:52,990 --> 00:16:53,990 Oh. 254 00:16:54,870 --> 00:16:55,870 Now, point it up. 255 00:16:56,610 --> 00:16:57,610 Do you see anything? 256 00:16:57,670 --> 00:16:59,430 No. A little higher. Look. 257 00:17:01,690 --> 00:17:03,690 See? Seen any flying saucers yet? 258 00:17:04,329 --> 00:17:05,430 Flying saucers? 259 00:17:05,650 --> 00:17:07,470 You don't mean there really are such things. 260 00:17:07,730 --> 00:17:10,190 Well, I don't know. There have been a lot of rumors lately. People think 261 00:17:10,190 --> 00:17:12,569 spaceships are coming down from Mars and landing on Earth. 262 00:17:14,369 --> 00:17:15,490 Nonsense. What's the matter? 263 00:17:15,950 --> 00:17:18,210 Thought I saw something flash by just now. 264 00:17:18,930 --> 00:17:20,150 Oh, it's probably nothing. 265 00:17:21,109 --> 00:17:22,109 Look through there. 266 00:17:27,930 --> 00:17:31,210 There's that smoke over there. We've got to look a little lower. A little lower. 267 00:17:31,510 --> 00:17:35,310 Yeah, where that smoke is. That may not be smoke. Look right through there. 268 00:17:35,370 --> 00:17:36,870 Look. Don't see anything there. 269 00:17:37,170 --> 00:17:38,730 Well, I think I saw one. 270 00:17:56,300 --> 00:17:58,820 Can I? I don't think there's anything up there, really. I don't. You certainly 271 00:17:58,820 --> 00:17:59,820 look like I saw something. 272 00:18:00,340 --> 00:18:02,040 They look like women from... 273 00:20:12,750 --> 00:20:14,250 We're being invaded from outer space. 274 00:20:16,910 --> 00:20:20,210 Why? It's on every radio and television. 275 00:20:20,630 --> 00:20:23,250 A flying saucer landed on the Empire State Building. 276 00:20:23,530 --> 00:20:25,950 Forty Martians got out and captured an Earthman. 277 00:20:27,490 --> 00:20:29,070 Of course, he's too hard. 278 00:20:29,290 --> 00:20:33,450 Come on, come on. Let's go up on the roof and protect our home and loved 279 00:20:33,870 --> 00:20:36,730 I'll go get little Ricky. He's never seen a flying saucer before. 280 00:20:37,030 --> 00:20:38,130 And bring your binoculars. 281 00:20:38,390 --> 00:20:39,550 Bring the binoculars. Now, come on. 282 00:20:43,780 --> 00:20:44,780 Yeah, yeah, yeah. 283 00:20:45,720 --> 00:20:48,240 Hey, little Rick, do you want to go see some flying saucers? 284 00:20:52,340 --> 00:20:55,240 All right, girls. I'm going to get right out of here. Here you are. Here's your 285 00:20:55,240 --> 00:20:59,280 money. $500 apiece. Thank you very much. Okay, I haven't got time to wait till 286 00:20:59,280 --> 00:21:00,900 you change, so I'll pick the uniforms up later. 287 00:22:00,780 --> 00:22:01,780 and Connecticut. 288 00:22:02,080 --> 00:22:05,500 One man in Connecticut saw 20 of us. 289 00:22:06,880 --> 00:22:09,980 Oh, look at those headlines. 290 00:22:10,600 --> 00:22:11,640 Lucy. What? 291 00:22:12,540 --> 00:22:16,320 You don't suppose this is all a horrible coincidence, do you? 292 00:22:17,120 --> 00:22:18,240 What do you mean? 293 00:22:18,780 --> 00:22:20,760 Well, all that Martian talk. 294 00:22:21,460 --> 00:22:23,460 People thinking they see Martians. 295 00:22:23,760 --> 00:22:28,660 You don't suppose some real Martians decided to come down on Earth at the 296 00:22:28,660 --> 00:22:35,240 time we pulled this stunt? do you oh that's silly isn't it 297 00:22:35,240 --> 00:22:41,960 i don't know i just wish fred was home gee i wish ricky was home too 298 00:22:41,960 --> 00:22:46,200 oh why did you have to say all that now i got a spooky feeling about everything 299 00:22:46,200 --> 00:22:48,940 well here all those 300 00:23:56,080 --> 00:23:59,400 the reports were the result of mass hysteria. 301 00:23:59,720 --> 00:24:05,640 The only Martians anyone saw were two on top of the Empire State Building, and 302 00:24:05,640 --> 00:24:08,880 it is suspected that they might have had something to do with the opening 303 00:24:08,880 --> 00:24:12,120 tomorrow of a motion picture entitled Women from Mars. 304 00:24:12,400 --> 00:24:13,940 So everybody relax. 305 00:24:14,360 --> 00:24:17,340 There's been no invasion by Martians. 306 00:24:17,920 --> 00:24:19,600 Well, I don't know. 307 00:24:20,040 --> 00:24:23,700 Well, what's that, honey? Well, I just got a funny feeling. 308 00:24:24,460 --> 00:24:26,630 Listen, by the way, you have a... said much about this. 309 00:24:27,490 --> 00:24:32,610 Where were you when all this excitement happened? Oh, we were out shopping and 310 00:24:32,610 --> 00:24:37,170 we didn't hear anything about it until we got home, did we, Ethel? No, no, we 311 00:24:37,170 --> 00:24:38,710 didn't hear anything about it until we got home. 312 00:24:44,450 --> 00:24:45,450 Well, 313 00:24:52,610 --> 00:24:54,790 dinner's ready. Yes, sir, it looks good. 314 00:24:56,080 --> 00:24:57,540 You cook the way you like it, Fred. 315 00:24:57,820 --> 00:24:59,340 It looks delicious, Lucy. 316 00:24:59,600 --> 00:25:03,780 Yeah. Looks delicious. I kind of like to do things the way you like them. 317 00:25:04,300 --> 00:25:05,320 You're a good cook. 318 00:25:06,020 --> 00:25:07,480 You're the champion hostess. 319 00:25:45,930 --> 00:25:48,450 The part of Cynthia Harcourt was played by Mary Jane Cross. 320 00:25:48,690 --> 00:25:52,390 Al Sparks was Herb Vigran. The couple on the roof were Dick Elliott and Kay 321 00:25:52,390 --> 00:25:53,390 Wiley. 322 00:26:30,510 --> 00:26:32,950 I Love Lucy is a Desilu production. 323 00:26:33,590 --> 00:26:37,710 Lucille Ball and Desi Arnaz will be back next week at this same time. 25438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.