Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,760 --> 00:00:36,760
Oh, good morning, dear.
2
00:00:36,960 --> 00:00:37,960
Good morning.
3
00:00:43,260 --> 00:00:44,300
Lucy, what are you doing?
4
00:00:45,320 --> 00:00:46,320
Lucy?
5
00:00:46,760 --> 00:00:47,760
Pardon me, dear.
6
00:00:49,300 --> 00:00:52,640
A refrigerator, a deep freeze, and a
chrome dinette set.
7
00:01:01,380 --> 00:01:03,180
Hi, Rick. Hiya, friend. Where you going?
8
00:01:03,790 --> 00:01:07,050
I want to find out what's going on with
her. She keeps running out into the back
9
00:01:07,050 --> 00:01:09,090
porch, and then she comes in here and
talks to somebody on the phone.
10
00:01:09,310 --> 00:01:10,610
Well, I'll tell you what's going on.
11
00:01:10,810 --> 00:01:12,730
What? Some new tenants are moving in.
12
00:01:13,150 --> 00:01:15,230
Well, who's she talking to on the phone?
Ethel.
13
00:01:15,650 --> 00:01:18,990
There's two moving vans down there, one
in front and one in back.
14
00:01:19,990 --> 00:01:22,750
She's hanging out the living room window
with our phone in her hand.
15
00:01:23,350 --> 00:01:26,170
Ethel's the advance scout, and Lucy's
covering the rear.
16
00:01:28,470 --> 00:01:30,250
Oh, those two characters.
17
00:01:30,670 --> 00:01:33,160
Yeah. Nothing gets by the snoopers
patrol.
18
00:01:34,620 --> 00:01:36,220
Could I have a bite of breakfast with
you?
19
00:01:36,420 --> 00:01:37,800
Ethel's too busy to make mine.
20
00:01:38,100 --> 00:01:39,620
Sit down, Fred. Help yourself.
21
00:01:39,880 --> 00:01:40,880
Thank you.
22
00:01:43,180 --> 00:01:46,440
An automatic washer and an automatic
dryer.
23
00:01:47,500 --> 00:01:50,560
A fox stole and a full -length mink
coat. How do you know it's mink?
24
00:01:51,600 --> 00:01:53,200
Has a Saks label in it, huh?
25
00:01:53,860 --> 00:01:55,500
Ethel must be using my binoculars.
26
00:01:56,900 --> 00:01:59,720
Uh -huh. A green couch and a modern
desk.
27
00:02:00,140 --> 00:02:01,380
Got it. Over and out.
28
00:02:02,880 --> 00:02:04,180
Lucy. What?
29
00:02:04,900 --> 00:02:08,979
Don't you think you're being a little
nosy? Can I help it if the moving men
30
00:02:08,979 --> 00:02:12,400
happen to be bringing something in while
I just happen to be on the back porch?
31
00:02:12,900 --> 00:02:15,460
Besides, a little friendly inventory
never hurt anyone.
32
00:02:18,440 --> 00:02:19,680
Now, what are you going to do?
33
00:02:19,980 --> 00:02:20,980
Don't fight it.
34
00:02:21,260 --> 00:02:25,360
Nosiness is just part of a woman's
charm, like hanging stockings in the
35
00:02:25,360 --> 00:02:26,360
and nagging.
36
00:02:27,840 --> 00:02:29,500
Lucy. There's the other one.
37
00:02:33,190 --> 00:02:36,690
out here, too. Oh, if I could just have
seen that mink coat. It was just
38
00:02:36,690 --> 00:02:40,730
gorgeous. Was it? What do you suppose
was in all those big boxes? I don't
39
00:02:40,750 --> 00:02:44,170
Isn't it sneaky of them bringing things
in enclosed boxes so we can't see what's
40
00:02:44,170 --> 00:02:45,650
in them? I'll say it is.
41
00:02:46,050 --> 00:02:47,830
Honest to goodness. Lucy. What?
42
00:02:48,090 --> 00:02:49,090
How do you feel?
43
00:02:49,350 --> 00:02:50,350
Fine.
44
00:02:50,530 --> 00:02:51,630
Are you all right, Ethel?
45
00:02:51,930 --> 00:02:52,930
Sure. Why?
46
00:02:53,650 --> 00:02:57,650
Fred, I'd like to report to you that
contrary to what you've always been
47
00:02:57,970 --> 00:02:59,910
curiosity does not kill a cat.
48
00:03:03,880 --> 00:03:06,420
What else do you know about them, Ethel?
All I know is that their name is
49
00:03:06,420 --> 00:03:09,320
Johnson. I didn't get a chance to ask
her anything else. Well, let's go up and
50
00:03:09,320 --> 00:03:10,320
give her the third degree.
51
00:03:10,840 --> 00:03:12,000
I mean, pay her a visit.
52
00:03:13,440 --> 00:03:16,180
You know, if I didn't leave here
already, I sure wouldn't move in.
53
00:03:17,660 --> 00:03:18,780
I wonder who that is.
54
00:03:22,400 --> 00:03:25,040
Pardon me, could you tell me where I
could find Mrs.
55
00:03:25,260 --> 00:03:28,400
Mertz? She isn't in her apartment. Yeah,
she's here. Won't you come in?
56
00:03:59,600 --> 00:04:00,600
I'd like for you to meet Mr.
57
00:04:00,920 --> 00:04:03,960
Ricardo. And this is my husband, Mr.
Mertz. How you do?
58
00:04:04,340 --> 00:04:05,340
Charmed, I'm sure.
59
00:04:05,800 --> 00:04:09,060
Mrs. Mertz, honey, could you let me in
my apartment?
60
00:04:09,320 --> 00:04:14,000
I'm such a cotton -headed ninny, I love
myself out. Why, certainly, dear.
61
00:04:14,400 --> 00:04:17,240
Fred, go get the other key to Mrs.
Johnson's apartment.
62
00:04:17,579 --> 00:04:20,160
I've got a key right here in my pocket.
The one that's in our apartment.
63
00:04:21,120 --> 00:04:24,680
And don't hurry. This will give us a
chance to get acquainted with Mrs.
64
00:04:24,760 --> 00:04:27,960
Yes, Mrs. Johnson, if you're going to
live here, we should know all about you.
65
00:04:29,390 --> 00:04:32,610
us and you tell us all about you. I'll
go first. What does your husband do?
66
00:04:34,530 --> 00:04:35,890
Well, he's in oil.
67
00:04:36,770 --> 00:04:39,490
Hair, suntan, cod liver, or castor?
68
00:04:40,250 --> 00:04:41,250
Oh, heavens.
69
00:04:41,610 --> 00:04:44,250
We don't mess with any of them in Texas.
70
00:04:44,630 --> 00:04:46,190
He's got oil wells.
71
00:04:46,970 --> 00:04:48,030
Oil wells?
72
00:04:49,190 --> 00:04:51,650
Well, just a couple of those little
bitty ones.
73
00:04:51,950 --> 00:04:55,190
Well, uh, those little bitty ones, they
do pump oil.
74
00:04:55,930 --> 00:04:58,050
Well, not as much as you pump in her,
dear.
75
00:05:37,100 --> 00:05:37,979
My pleasure, sir.
76
00:05:37,980 --> 00:05:42,200
Mr. Johnson, your wife tells us that you
dabble in oil wells.
77
00:05:43,640 --> 00:05:48,180
Now, Nancy, honey, I told you not to go
around telling people that.
78
00:05:48,720 --> 00:05:53,560
It's not that I'm ashamed of it, but
it's just that everybody's always
79
00:05:53,560 --> 00:05:55,680
me to buy into my new well.
80
00:05:55,960 --> 00:05:58,640
Well, I can certainly understand that,
Mr. Johnson.
81
00:05:58,880 --> 00:06:03,060
Yeah, I guess everybody likes to get in
on a sure thing like that.
82
00:06:04,100 --> 00:06:08,940
But I don't like to build up on... all
those nice people's hope and then have
83
00:06:08,940 --> 00:06:09,960
disappoint them.
84
00:06:10,300 --> 00:06:13,540
You see, I only have a few shares left.
85
00:06:14,460 --> 00:06:20,420
I wouldn't be selling any shares, only,
well, doggone it, I like people.
86
00:06:20,700 --> 00:06:25,280
And as long as we had to go extra deep
for this, Gusher, I says to myself, Sam,
87
00:06:25,480 --> 00:06:28,400
why don't you give somebody else a
chance to be rich, too?
88
00:06:50,700 --> 00:06:54,600
nothing. Nothing? Mr. Johnson has shares
to sell in his oil well.
89
00:06:54,860 --> 00:06:56,660
So? So get your checkbook.
90
00:06:57,160 --> 00:07:01,400
Are you crazy or something? Do you think
that I'm going to buy oil stock from a
91
00:07:01,400 --> 00:07:02,400
perfectly stranger?
92
00:07:03,120 --> 00:07:07,800
Oh, now listen, he looks honest. I could
tell he has a kind face and nice eyes.
93
00:07:08,300 --> 00:07:11,040
He's got a kind face and nice eyes.
Yeah.
94
00:07:11,260 --> 00:07:12,280
Well, he has.
95
00:07:12,900 --> 00:07:15,380
Look, if he's a millionaire, what is he
doing living in this dump?
96
00:07:21,420 --> 00:07:22,420
I accept that.
97
00:07:25,080 --> 00:07:28,820
He already told us why he's living here.
If he lived in a fancy hotel, people
98
00:07:28,820 --> 00:07:31,160
would pester him. Nobody think of
looking for him here.
99
00:07:31,440 --> 00:07:34,500
Look, honey, I don't care what you say.
I don't want any part of any oil stock.
100
00:07:34,780 --> 00:07:35,780
Oh!
101
00:07:36,180 --> 00:07:37,180
Tough luck, Lucy.
102
00:07:37,580 --> 00:07:40,320
Fred, this is our one big chance. What
are you going to do about it?
103
00:07:56,300 --> 00:07:58,300
street and we're married to a couple of
roadblocks.
104
00:08:30,670 --> 00:08:33,990
Now, look, you can take our savings, and
then I'll pay you back out of the money
105
00:08:33,990 --> 00:08:35,350
that I save out of my household account.
106
00:08:36,429 --> 00:08:40,710
Lucy, with the money you save out of
your household account, we can buy
107
00:08:40,710 --> 00:08:41,870
oil for a salad.
108
00:08:44,530 --> 00:08:47,550
Are you going to sit there and let this
opportunity slip by?
109
00:08:48,090 --> 00:08:50,190
Do you think I like being poor?
110
00:08:50,750 --> 00:08:54,650
Do you think I like living in this
little apartment doing my own housework?
111
00:08:55,430 --> 00:08:58,830
Washing and ironing and cleaning and
sweeping and cooking?
112
00:09:11,370 --> 00:09:14,710
Now, look, the subject is closed. I
don't want to hear another word of it.
113
00:09:14,710 --> 00:09:17,130
man doesn't have any more stock to sell,
and that's the end of it.
114
00:09:17,510 --> 00:09:22,770
Why, I can't make you see that just
maybe... How do you know he doesn't have
115
00:09:22,770 --> 00:09:23,770
more stock to sell?
116
00:09:23,990 --> 00:09:24,990
Oh, yeah.
117
00:09:25,730 --> 00:09:29,810
I didn't think it would hurt anything to
find out a little more about the stock,
118
00:09:29,910 --> 00:09:34,770
you know, so this morning I went
upstairs and I talked to him, and he
119
00:09:34,770 --> 00:09:35,770
doesn't have any more left.
120
00:09:36,070 --> 00:09:38,750
That means he must have sold those
shares to someone.
121
00:09:39,180 --> 00:09:42,400
Between last night and this morning.
Now, who in the world could it have
122
00:09:55,220 --> 00:09:56,980
Friend. Howdy, partner.
123
00:09:58,480 --> 00:10:02,420
Would you all spare a dish of coffee for
an oil tycoon?
124
00:10:02,840 --> 00:10:05,480
Well, a fine friend you are.
125
00:10:05,900 --> 00:10:06,900
Now, what's the matter?
126
00:10:07,080 --> 00:10:08,740
We wanted to buy that stuff.
127
00:10:09,290 --> 00:10:11,950
Well, you didn't sound like it last
night. You didn't either.
128
00:10:12,610 --> 00:10:17,310
Did you tell a friend? Well, Ethel, I
hope you're happy now that you jumped
129
00:10:17,310 --> 00:10:18,310
claim.
130
00:10:20,090 --> 00:10:24,130
What are you talking about? We wanted to
buy that stock as if you didn't know.
131
00:10:24,710 --> 00:10:26,130
How could we know?
132
00:10:26,390 --> 00:10:29,770
Then why did you rush in and change your
minds just before we did? What a sneaky
133
00:10:29,770 --> 00:10:30,770
thing to do.
134
00:10:31,370 --> 00:10:33,050
Oh, for goodness sake.
135
00:10:33,250 --> 00:10:37,550
Well, Ricky, when money comes into it,
you certainly find out who your friends
136
00:10:37,550 --> 00:10:38,550
are.
137
00:10:40,460 --> 00:10:41,419
Split with us now.
138
00:10:41,420 --> 00:10:42,420
Split?
139
00:10:43,640 --> 00:10:46,480
You had just as much chance to buy it as
we did.
140
00:10:47,440 --> 00:10:49,240
Yes, Lucy, Fred is right.
141
00:10:49,980 --> 00:10:52,800
We had just as much chance to buy it as
they did.
142
00:10:53,320 --> 00:10:54,760
We'll just have to face it, honey.
143
00:10:55,140 --> 00:10:58,440
The Mercers will be rich and we'll still
be poor.
144
00:11:00,380 --> 00:11:02,760
Oh, now don't go putting on a poor
mouth.
145
00:11:03,600 --> 00:11:07,100
Well, maybe someday they'll invite us to
their penthouse.
146
00:11:08,720 --> 00:11:12,020
Of course, I don't mind so much for
myself. I was just thinking about poor
147
00:11:12,020 --> 00:11:13,020
little Ricky.
148
00:11:13,100 --> 00:11:15,780
That money could have gone for his
college education.
149
00:11:17,320 --> 00:11:21,160
Well, that's certainly hitting a rich
godmother below my money belt.
150
00:11:26,420 --> 00:11:27,820
Poor little Ricky.
151
00:11:28,180 --> 00:11:29,780
Yeah. My son.
152
00:11:30,060 --> 00:11:31,060
Yeah.
153
00:11:31,600 --> 00:11:34,300
Oh, all right, all right. We'll split it
with you.
154
00:11:37,200 --> 00:11:38,580
That's the least I could do, I guess.
155
00:11:39,720 --> 00:11:42,180
We've got ten shares, and we'll give you
one.
156
00:11:44,680 --> 00:11:46,740
That really is the least you can do.
157
00:11:47,620 --> 00:11:48,620
All right, two.
158
00:11:51,960 --> 00:11:52,960
Okay, three.
159
00:11:52,980 --> 00:11:54,480
We have three. Do I hear four?
160
00:11:56,660 --> 00:11:58,640
Four. We have four. Do I hear five?
161
00:11:59,080 --> 00:12:01,640
Five. Oh, now, just a minute. Oh, come
on, Fred.
162
00:12:01,960 --> 00:12:06,020
Yeah, Fred, what's five shares to a big
old typhoon like you?
163
00:12:10,380 --> 00:12:11,400
Then you can have five.
164
00:12:11,620 --> 00:12:12,539
Do I hear six?
165
00:12:12,540 --> 00:12:16,440
Lucy. Oh, I'm just kidding. That's
really very generous of you, Fred. I
166
00:12:16,440 --> 00:12:19,680
there was some way that we could repay
you. Well, there is. You can pay me for
167
00:12:19,680 --> 00:12:20,579
the five shares.
168
00:12:20,580 --> 00:12:22,720
Oh. Write him out a check, Ricky.
169
00:12:22,980 --> 00:12:23,980
How much is it, Fred?
170
00:12:24,420 --> 00:12:25,420
$600.
171
00:12:26,460 --> 00:12:29,920
$600? Oh, what's the difference, honey?
In a week or so, we'll all be
172
00:12:29,920 --> 00:12:31,160
millionaires. Sure.
173
00:13:07,769 --> 00:13:09,310
Does Rockefeller tell DuPont?
174
00:13:10,310 --> 00:13:12,970
I got him on approval, just like you did
that mick coat. Yeah.
175
00:13:13,390 --> 00:13:14,390
How do you like my hat?
176
00:13:14,790 --> 00:13:18,110
Oh, I like it. It's dreamy. I got a new
hat, too. Let me see it.
177
00:13:54,860 --> 00:13:55,860
being a millionaire.
178
00:13:56,460 --> 00:13:57,560
Millionaire, millionaire.
179
00:13:57,860 --> 00:14:00,760
You know, I've said it so often, it
doesn't mean much anymore.
180
00:14:01,220 --> 00:14:02,220
You know something?
181
00:14:02,480 --> 00:14:09,040
What? We might even get to be
billionaires. Yeah, or even
182
00:14:09,040 --> 00:14:13,780
zillionaires. Yeah, or even... What
comes after zillionaires?
183
00:14:14,440 --> 00:14:16,020
The income tax department.
184
00:14:40,780 --> 00:14:43,560
Never cross your chickens before your
bridges is hatched.
185
00:14:48,200 --> 00:14:49,200
What was that?
186
00:14:49,740 --> 00:14:50,740
What was that again?
187
00:14:51,180 --> 00:14:55,440
You know what it means. It means don't
go spending your money before you get
188
00:14:55,560 --> 00:14:57,740
Don't go spending your money before you
get it.
189
00:14:57,940 --> 00:15:00,300
Don't go spending your money before you
get it.
190
00:15:01,680 --> 00:15:02,680
Hello?
191
00:15:03,740 --> 00:15:04,740
Oh.
192
00:15:05,120 --> 00:15:06,320
Oh, yes, I see.
193
00:15:07,180 --> 00:15:08,980
Oh, yes, I'll tell Mr. Ricardo.
194
00:15:09,560 --> 00:15:10,560
Yes.
195
00:15:14,640 --> 00:15:18,680
to tell you that your custom -built
periwinkle blue Cadillac would cost $12
196
00:15:18,680 --> 00:15:19,680
,000.
197
00:15:23,020 --> 00:15:26,580
And yes, they could fix the horn to play
Babaloo.
198
00:15:33,120 --> 00:15:36,260
Oh, look who isn't spending his money.
199
00:15:36,720 --> 00:15:40,280
Well, I was just digging up a little bit
of information, that's all.
200
00:15:40,740 --> 00:15:43,740
You don't see me spending my money
before.
201
00:15:45,450 --> 00:15:46,450
your Bridges' hat.
202
00:15:47,990 --> 00:15:49,210
$12 ,000.
203
00:15:49,710 --> 00:15:50,890
Harry Winklewood.
204
00:15:51,150 --> 00:15:53,170
Somebody set the door.
205
00:15:54,370 --> 00:15:55,370
Good afternoon.
206
00:15:55,390 --> 00:15:55,849
Oh, hello.
207
00:15:55,850 --> 00:15:58,270
Say, do you know where I can find the
money? Oh, I can.
208
00:15:58,630 --> 00:16:01,930
Say, have you got a fellow living in the
building by the name of Johnson?
209
00:16:02,330 --> 00:16:04,110
Yeah, he's upstairs in 4B.
210
00:16:04,410 --> 00:16:08,490
I rang there. I guess he must not be
home. Well, is there anything I can do
211
00:16:08,490 --> 00:16:11,590
you? No, no. I just want to talk with
him about some oil stock.
212
00:16:11,970 --> 00:16:13,110
Yeah, I'll catch him later.
213
00:16:13,720 --> 00:16:15,120
So long, folks. So long. So long.
214
00:16:16,960 --> 00:16:18,040
He looks familiar.
215
00:16:18,240 --> 00:16:20,220
Yeah, who is he? Yeah, he's a detective.
216
00:16:23,760 --> 00:16:25,640
We must be in on a pretty good deal.
217
00:16:25,900 --> 00:16:28,700
If he's going to buy some of the stock,
it must be okay.
218
00:16:30,760 --> 00:16:34,540
Suppose he doesn't want to see Mr.
219
00:16:34,760 --> 00:16:39,940
Johnson about buying the stock. For what
other reason would he want to see? We
220
00:16:39,940 --> 00:16:41,840
have been swindled. Sure.
221
00:16:58,320 --> 00:16:59,480
There must be some way out of this.
222
00:17:00,100 --> 00:17:04,200
After all, he promised us a big gusher
would come in any day. Yeah. Well, we
223
00:17:04,200 --> 00:17:06,720
don't have any proof that he said that.
We have to have evidence.
224
00:17:07,300 --> 00:17:10,020
Evidence? Yes. That's what we've got to
get. Oh, that's going to be a little
225
00:17:10,020 --> 00:17:13,500
hard to find. We're old people. We've
got to get some evidence. Why do you
226
00:17:13,500 --> 00:17:16,500
that? What do I know about oil? I've
never been mixed up with these
227
00:17:16,500 --> 00:17:18,500
yet. We've got to prove what he said
right.
228
00:17:18,700 --> 00:17:19,940
Watch out where you're going.
229
00:17:21,599 --> 00:17:22,599
Don't get mad at me.
230
00:17:23,440 --> 00:17:25,160
I'm in this just as much as you are.
231
00:17:25,500 --> 00:17:26,500
You are.
232
00:17:27,339 --> 00:17:28,480
as much as we are.
233
00:17:28,720 --> 00:17:32,320
No wonder you wanted to unload all those
shares.
234
00:17:33,720 --> 00:17:34,720
Unload?
235
00:17:35,440 --> 00:17:39,080
Well, maybe unload is not the right
word.
236
00:17:39,480 --> 00:17:43,060
But after all, Fred, we all know how you
are with your money.
237
00:17:43,540 --> 00:17:48,700
And it was pretty obvious the way you
begged us to take the stock off your
238
00:17:48,700 --> 00:17:50,540
hands. We begged you?
239
00:17:50,780 --> 00:17:51,940
See, he admits it.
240
00:18:01,770 --> 00:18:06,210
associate with if we were millionaires,
I'm glad we were wiped out.
241
00:18:16,990 --> 00:18:23,650
Ethel, I'm not speaking to you. I know.
I'm not speaking to you either, but this
242
00:18:23,650 --> 00:18:24,569
is an emergency.
243
00:18:24,570 --> 00:18:25,670
Can we have a five -minute break?
244
00:18:34,860 --> 00:18:37,740
how we can get our money back. How? How?
See this tape recorder?
245
00:18:38,020 --> 00:18:42,500
Yeah. Ricky said we needed evidence.
Now, I am going to get Mr. Johnson to
246
00:18:42,500 --> 00:18:45,960
repeat everything that he promised us
about the oil wells.
247
00:18:46,220 --> 00:18:48,500
Oh, he won't say a word if he sees that
recorder.
248
00:18:49,140 --> 00:18:53,000
Naturally, you are going to hide out in
the hall and run the recorder.
249
00:18:53,380 --> 00:18:56,080
Now, look. The microphone, I have it
hidden right here.
250
00:18:56,320 --> 00:19:01,060
Yeah? Look at that. Uh -huh. I have the
wire run down inside my flap, see?
251
00:19:02,400 --> 00:19:03,400
Gee.
252
00:19:04,360 --> 00:19:08,620
And listen, Ethel, if this worked, we
won't have any reason to be mad at each
253
00:19:08,620 --> 00:19:09,620
other anymore.
254
00:19:10,680 --> 00:19:13,420
Shall we do it right now? Yeah, come on.
I have to carry this up in here.
255
00:19:16,840 --> 00:19:19,000
It's all plugged in. Now I have to put
this in here.
256
00:19:19,720 --> 00:19:25,800
Now, when I get inside, you press this
button and turn this to this side. Okay.
257
00:19:25,940 --> 00:19:29,120
Okay, and then let the cord out as I
move around the apartment.
258
00:19:29,580 --> 00:19:33,640
Now, when I get all the evidence I need
and I'm ready to leave... I'll jerk on
259
00:19:33,640 --> 00:19:38,020
the cord twice like this. Yeah. See? And
then you reel me in fast because I'll
260
00:19:38,020 --> 00:19:39,680
be ready to come out. Okay. Okay.
261
00:19:41,240 --> 00:19:42,179
Now, listen.
262
00:19:42,180 --> 00:19:45,840
Keep the cord very taut so that you'll
know when I'm ready. Keep it taut. All
263
00:19:45,840 --> 00:19:47,420
right. Don't give me any slack.
264
00:20:08,080 --> 00:20:11,240
Mr. Johnson, I hope you don't mind my
dropping in like this, but I wanted to
265
00:20:11,240 --> 00:20:11,979
talk to you.
266
00:20:11,980 --> 00:20:14,040
Glad to have you any time at all.
267
00:20:14,280 --> 00:20:18,360
Excuse me, I'll continue my unpacking.
Certainly. Mr. Johnson, it's just that
268
00:20:18,360 --> 00:20:22,200
I'm terribly worried about the oil stock
we bought from you. Well, honey child,
269
00:20:22,400 --> 00:20:24,580
don't let it bother you a pretty little
redhead.
270
00:20:25,360 --> 00:20:29,540
No, sir, that oil stock is just as safe
as U .S. government bonds.
271
00:20:29,760 --> 00:20:34,240
And in no time at all, you... Mark,
would you repeat that, please?
272
00:20:34,600 --> 00:20:37,840
Huh? I said, would you repeat that,
please, just to reassure me?
273
00:20:38,480 --> 00:20:42,600
Well, I said those oil stocks was as
safe as U .S. government bonds.
274
00:20:42,980 --> 00:20:45,960
And in no time at all, you'll be rolling
in money.
275
00:20:46,600 --> 00:20:47,760
Oh, that's right.
276
00:20:48,000 --> 00:20:51,460
As soon as that whale comes in, you
won't be able to count the money. It'll
277
00:20:51,460 --> 00:20:52,459
in so fast.
278
00:20:52,460 --> 00:20:54,600
Yeah, have you any idea how much money
we'll be making?
279
00:20:54,920 --> 00:20:57,480
Oh, you ought to get back your
investment.
280
00:20:57,680 --> 00:21:01,980
Oh, I would say a hundred times over.
Why, in fact, the matter is, Mrs.
281
00:21:02,180 --> 00:21:03,700
Riccardo, I wouldn't worry, none.
282
00:21:06,440 --> 00:21:08,640
to invest in a well that wasn't going to
come in.
283
00:21:09,480 --> 00:21:10,480
Uh, Mrs.
284
00:21:10,620 --> 00:21:13,760
Ricardo, are you all right?
285
00:21:14,780 --> 00:21:18,700
Oh, yes, yes, I'm all right. I'm just a
little nervous, I guess, about all the
286
00:21:18,700 --> 00:21:19,700
money I've invested.
287
00:21:20,080 --> 00:21:23,540
Well, now, honey child, you don't need
to worry none.
288
00:21:23,940 --> 00:21:29,760
No? Mercy, no. You can trust Sam. Well,
I've been in this game a long time, Mrs.
289
00:21:29,940 --> 00:21:33,360
Ricardo, and I've seen a lot of wells in
my day.
290
00:21:33,770 --> 00:21:36,470
But I look for this well to be a real
lollipal loser.
291
00:21:38,090 --> 00:21:42,550
Why, do you know, Mrs. Ricardo, unless I
miss my guest... How's that?
292
00:21:43,130 --> 00:21:48,690
I said, unless I miss my guest, this
little baby is going to gush like no
293
00:21:48,690 --> 00:21:49,690
ever gushed before.
294
00:22:02,990 --> 00:22:06,830
what's going on. We have all the
evidence we need on a tape recorder out
295
00:22:06,830 --> 00:22:10,990
hall. Evidence? Yes, evidence. Evidence
that you two are trying to swindle us.
296
00:22:11,770 --> 00:22:13,610
Swindle? Now, wait a minute.
297
00:22:14,150 --> 00:22:16,530
Our money or we are going to the police?
298
00:22:16,950 --> 00:22:18,950
Now, you're making a big mistake.
299
00:22:19,350 --> 00:22:20,610
Our money, please.
300
00:22:20,810 --> 00:22:22,890
Why, that well's liable to come in any
time.
301
00:22:23,130 --> 00:22:26,210
Are you going to give us our money or
will we take this recording to the
302
00:22:26,250 --> 00:22:27,510
Now, just a minute, ma 'am.
303
00:22:27,850 --> 00:22:30,150
Down Texas way, a deal is a deal.
304
00:22:49,160 --> 00:22:50,880
Thank you very much.
305
00:22:51,420 --> 00:22:53,300
All right, Ethel, reel me in.
306
00:22:58,320 --> 00:22:59,520
Ethel, slack up a bit.
307
00:23:02,680 --> 00:23:07,720
Well, here's to the smartest, cleverest
little wife in the whole world.
308
00:23:07,940 --> 00:23:08,940
Hear, hear.
309
00:23:09,300 --> 00:23:10,880
It really wasn't anything.
310
00:23:11,420 --> 00:23:14,760
Oh, let him tell all about it again. I
like to hear it. Well, so do I.
311
00:23:15,180 --> 00:23:20,450
Well, I tell you, honey, that was the
greatest... idea you ever had. Oh, thank
312
00:23:20,450 --> 00:23:23,670
you. We all out of this mess and we owe
it all to you.
313
00:23:24,090 --> 00:23:26,170
Well, wait a minute, wait a minute, wait
a minute.
314
00:23:26,770 --> 00:23:27,770
What's the matter?
315
00:23:29,290 --> 00:23:32,290
Fred, that sounds like our buzzer. Go
see if somebody's at our door. All
316
00:23:32,630 --> 00:23:35,970
I didn't know you could hear our buzzer
in here. Sure. How do we know when you
317
00:23:35,970 --> 00:23:36,970
have company?
318
00:23:39,590 --> 00:23:40,469
Oh, Ken.
319
00:23:40,470 --> 00:23:41,910
Oh, there you are. We're over here.
320
00:23:42,150 --> 00:23:45,030
Jose. See, I wonder if I could use your
phone a moment. Use ours.
321
00:23:45,310 --> 00:23:47,270
Oh, thanks, thanks. This one can't wait.
322
00:23:47,760 --> 00:23:52,480
I just made the greatest buy of my life
from that Johnson fella.
323
00:23:54,040 --> 00:23:56,240
You bought something from Mr. Johnson?
324
00:23:56,500 --> 00:23:57,500
Yeah, yeah, oil stock.
325
00:23:58,980 --> 00:24:02,340
Honey, honey, I got it. Yeah, for a
while there, I thought it was going to
326
00:24:02,340 --> 00:24:02,979
too late.
327
00:24:02,980 --> 00:24:03,980
Yeah, but Mr.
328
00:24:04,180 --> 00:24:07,840
Johnson said that some dopes returned a
block of stock to him, and he sold it to
329
00:24:07,840 --> 00:24:10,620
me five minutes before we got a wire
saying they struck oil.
330
00:24:10,920 --> 00:24:13,100
Yeah, you can get that mink coat now.
331
00:25:53,200 --> 00:25:55,660
I Love Lucy is a Desilu production.
332
00:25:56,260 --> 00:26:00,380
Lucille Ball and Desi Arnaz will be back
next week at this same time.
333
00:26:02,880 --> 00:26:05,260
This is the CBS Television Network.
26479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.