All language subtitles for i_love_lucy_s03e18_oil_wells

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,760 --> 00:00:36,760 Oh, good morning, dear. 2 00:00:36,960 --> 00:00:37,960 Good morning. 3 00:00:43,260 --> 00:00:44,300 Lucy, what are you doing? 4 00:00:45,320 --> 00:00:46,320 Lucy? 5 00:00:46,760 --> 00:00:47,760 Pardon me, dear. 6 00:00:49,300 --> 00:00:52,640 A refrigerator, a deep freeze, and a chrome dinette set. 7 00:01:01,380 --> 00:01:03,180 Hi, Rick. Hiya, friend. Where you going? 8 00:01:03,790 --> 00:01:07,050 I want to find out what's going on with her. She keeps running out into the back 9 00:01:07,050 --> 00:01:09,090 porch, and then she comes in here and talks to somebody on the phone. 10 00:01:09,310 --> 00:01:10,610 Well, I'll tell you what's going on. 11 00:01:10,810 --> 00:01:12,730 What? Some new tenants are moving in. 12 00:01:13,150 --> 00:01:15,230 Well, who's she talking to on the phone? Ethel. 13 00:01:15,650 --> 00:01:18,990 There's two moving vans down there, one in front and one in back. 14 00:01:19,990 --> 00:01:22,750 She's hanging out the living room window with our phone in her hand. 15 00:01:23,350 --> 00:01:26,170 Ethel's the advance scout, and Lucy's covering the rear. 16 00:01:28,470 --> 00:01:30,250 Oh, those two characters. 17 00:01:30,670 --> 00:01:33,160 Yeah. Nothing gets by the snoopers patrol. 18 00:01:34,620 --> 00:01:36,220 Could I have a bite of breakfast with you? 19 00:01:36,420 --> 00:01:37,800 Ethel's too busy to make mine. 20 00:01:38,100 --> 00:01:39,620 Sit down, Fred. Help yourself. 21 00:01:39,880 --> 00:01:40,880 Thank you. 22 00:01:43,180 --> 00:01:46,440 An automatic washer and an automatic dryer. 23 00:01:47,500 --> 00:01:50,560 A fox stole and a full -length mink coat. How do you know it's mink? 24 00:01:51,600 --> 00:01:53,200 Has a Saks label in it, huh? 25 00:01:53,860 --> 00:01:55,500 Ethel must be using my binoculars. 26 00:01:56,900 --> 00:01:59,720 Uh -huh. A green couch and a modern desk. 27 00:02:00,140 --> 00:02:01,380 Got it. Over and out. 28 00:02:02,880 --> 00:02:04,180 Lucy. What? 29 00:02:04,900 --> 00:02:08,979 Don't you think you're being a little nosy? Can I help it if the moving men 30 00:02:08,979 --> 00:02:12,400 happen to be bringing something in while I just happen to be on the back porch? 31 00:02:12,900 --> 00:02:15,460 Besides, a little friendly inventory never hurt anyone. 32 00:02:18,440 --> 00:02:19,680 Now, what are you going to do? 33 00:02:19,980 --> 00:02:20,980 Don't fight it. 34 00:02:21,260 --> 00:02:25,360 Nosiness is just part of a woman's charm, like hanging stockings in the 35 00:02:25,360 --> 00:02:26,360 and nagging. 36 00:02:27,840 --> 00:02:29,500 Lucy. There's the other one. 37 00:02:33,190 --> 00:02:36,690 out here, too. Oh, if I could just have seen that mink coat. It was just 38 00:02:36,690 --> 00:02:40,730 gorgeous. Was it? What do you suppose was in all those big boxes? I don't 39 00:02:40,750 --> 00:02:44,170 Isn't it sneaky of them bringing things in enclosed boxes so we can't see what's 40 00:02:44,170 --> 00:02:45,650 in them? I'll say it is. 41 00:02:46,050 --> 00:02:47,830 Honest to goodness. Lucy. What? 42 00:02:48,090 --> 00:02:49,090 How do you feel? 43 00:02:49,350 --> 00:02:50,350 Fine. 44 00:02:50,530 --> 00:02:51,630 Are you all right, Ethel? 45 00:02:51,930 --> 00:02:52,930 Sure. Why? 46 00:02:53,650 --> 00:02:57,650 Fred, I'd like to report to you that contrary to what you've always been 47 00:02:57,970 --> 00:02:59,910 curiosity does not kill a cat. 48 00:03:03,880 --> 00:03:06,420 What else do you know about them, Ethel? All I know is that their name is 49 00:03:06,420 --> 00:03:09,320 Johnson. I didn't get a chance to ask her anything else. Well, let's go up and 50 00:03:09,320 --> 00:03:10,320 give her the third degree. 51 00:03:10,840 --> 00:03:12,000 I mean, pay her a visit. 52 00:03:13,440 --> 00:03:16,180 You know, if I didn't leave here already, I sure wouldn't move in. 53 00:03:17,660 --> 00:03:18,780 I wonder who that is. 54 00:03:22,400 --> 00:03:25,040 Pardon me, could you tell me where I could find Mrs. 55 00:03:25,260 --> 00:03:28,400 Mertz? She isn't in her apartment. Yeah, she's here. Won't you come in? 56 00:03:59,600 --> 00:04:00,600 I'd like for you to meet Mr. 57 00:04:00,920 --> 00:04:03,960 Ricardo. And this is my husband, Mr. Mertz. How you do? 58 00:04:04,340 --> 00:04:05,340 Charmed, I'm sure. 59 00:04:05,800 --> 00:04:09,060 Mrs. Mertz, honey, could you let me in my apartment? 60 00:04:09,320 --> 00:04:14,000 I'm such a cotton -headed ninny, I love myself out. Why, certainly, dear. 61 00:04:14,400 --> 00:04:17,240 Fred, go get the other key to Mrs. Johnson's apartment. 62 00:04:17,579 --> 00:04:20,160 I've got a key right here in my pocket. The one that's in our apartment. 63 00:04:21,120 --> 00:04:24,680 And don't hurry. This will give us a chance to get acquainted with Mrs. 64 00:04:24,760 --> 00:04:27,960 Yes, Mrs. Johnson, if you're going to live here, we should know all about you. 65 00:04:29,390 --> 00:04:32,610 us and you tell us all about you. I'll go first. What does your husband do? 66 00:04:34,530 --> 00:04:35,890 Well, he's in oil. 67 00:04:36,770 --> 00:04:39,490 Hair, suntan, cod liver, or castor? 68 00:04:40,250 --> 00:04:41,250 Oh, heavens. 69 00:04:41,610 --> 00:04:44,250 We don't mess with any of them in Texas. 70 00:04:44,630 --> 00:04:46,190 He's got oil wells. 71 00:04:46,970 --> 00:04:48,030 Oil wells? 72 00:04:49,190 --> 00:04:51,650 Well, just a couple of those little bitty ones. 73 00:04:51,950 --> 00:04:55,190 Well, uh, those little bitty ones, they do pump oil. 74 00:04:55,930 --> 00:04:58,050 Well, not as much as you pump in her, dear. 75 00:05:37,100 --> 00:05:37,979 My pleasure, sir. 76 00:05:37,980 --> 00:05:42,200 Mr. Johnson, your wife tells us that you dabble in oil wells. 77 00:05:43,640 --> 00:05:48,180 Now, Nancy, honey, I told you not to go around telling people that. 78 00:05:48,720 --> 00:05:53,560 It's not that I'm ashamed of it, but it's just that everybody's always 79 00:05:53,560 --> 00:05:55,680 me to buy into my new well. 80 00:05:55,960 --> 00:05:58,640 Well, I can certainly understand that, Mr. Johnson. 81 00:05:58,880 --> 00:06:03,060 Yeah, I guess everybody likes to get in on a sure thing like that. 82 00:06:04,100 --> 00:06:08,940 But I don't like to build up on... all those nice people's hope and then have 83 00:06:08,940 --> 00:06:09,960 disappoint them. 84 00:06:10,300 --> 00:06:13,540 You see, I only have a few shares left. 85 00:06:14,460 --> 00:06:20,420 I wouldn't be selling any shares, only, well, doggone it, I like people. 86 00:06:20,700 --> 00:06:25,280 And as long as we had to go extra deep for this, Gusher, I says to myself, Sam, 87 00:06:25,480 --> 00:06:28,400 why don't you give somebody else a chance to be rich, too? 88 00:06:50,700 --> 00:06:54,600 nothing. Nothing? Mr. Johnson has shares to sell in his oil well. 89 00:06:54,860 --> 00:06:56,660 So? So get your checkbook. 90 00:06:57,160 --> 00:07:01,400 Are you crazy or something? Do you think that I'm going to buy oil stock from a 91 00:07:01,400 --> 00:07:02,400 perfectly stranger? 92 00:07:03,120 --> 00:07:07,800 Oh, now listen, he looks honest. I could tell he has a kind face and nice eyes. 93 00:07:08,300 --> 00:07:11,040 He's got a kind face and nice eyes. Yeah. 94 00:07:11,260 --> 00:07:12,280 Well, he has. 95 00:07:12,900 --> 00:07:15,380 Look, if he's a millionaire, what is he doing living in this dump? 96 00:07:21,420 --> 00:07:22,420 I accept that. 97 00:07:25,080 --> 00:07:28,820 He already told us why he's living here. If he lived in a fancy hotel, people 98 00:07:28,820 --> 00:07:31,160 would pester him. Nobody think of looking for him here. 99 00:07:31,440 --> 00:07:34,500 Look, honey, I don't care what you say. I don't want any part of any oil stock. 100 00:07:34,780 --> 00:07:35,780 Oh! 101 00:07:36,180 --> 00:07:37,180 Tough luck, Lucy. 102 00:07:37,580 --> 00:07:40,320 Fred, this is our one big chance. What are you going to do about it? 103 00:07:56,300 --> 00:07:58,300 street and we're married to a couple of roadblocks. 104 00:08:30,670 --> 00:08:33,990 Now, look, you can take our savings, and then I'll pay you back out of the money 105 00:08:33,990 --> 00:08:35,350 that I save out of my household account. 106 00:08:36,429 --> 00:08:40,710 Lucy, with the money you save out of your household account, we can buy 107 00:08:40,710 --> 00:08:41,870 oil for a salad. 108 00:08:44,530 --> 00:08:47,550 Are you going to sit there and let this opportunity slip by? 109 00:08:48,090 --> 00:08:50,190 Do you think I like being poor? 110 00:08:50,750 --> 00:08:54,650 Do you think I like living in this little apartment doing my own housework? 111 00:08:55,430 --> 00:08:58,830 Washing and ironing and cleaning and sweeping and cooking? 112 00:09:11,370 --> 00:09:14,710 Now, look, the subject is closed. I don't want to hear another word of it. 113 00:09:14,710 --> 00:09:17,130 man doesn't have any more stock to sell, and that's the end of it. 114 00:09:17,510 --> 00:09:22,770 Why, I can't make you see that just maybe... How do you know he doesn't have 115 00:09:22,770 --> 00:09:23,770 more stock to sell? 116 00:09:23,990 --> 00:09:24,990 Oh, yeah. 117 00:09:25,730 --> 00:09:29,810 I didn't think it would hurt anything to find out a little more about the stock, 118 00:09:29,910 --> 00:09:34,770 you know, so this morning I went upstairs and I talked to him, and he 119 00:09:34,770 --> 00:09:35,770 doesn't have any more left. 120 00:09:36,070 --> 00:09:38,750 That means he must have sold those shares to someone. 121 00:09:39,180 --> 00:09:42,400 Between last night and this morning. Now, who in the world could it have 122 00:09:55,220 --> 00:09:56,980 Friend. Howdy, partner. 123 00:09:58,480 --> 00:10:02,420 Would you all spare a dish of coffee for an oil tycoon? 124 00:10:02,840 --> 00:10:05,480 Well, a fine friend you are. 125 00:10:05,900 --> 00:10:06,900 Now, what's the matter? 126 00:10:07,080 --> 00:10:08,740 We wanted to buy that stuff. 127 00:10:09,290 --> 00:10:11,950 Well, you didn't sound like it last night. You didn't either. 128 00:10:12,610 --> 00:10:17,310 Did you tell a friend? Well, Ethel, I hope you're happy now that you jumped 129 00:10:17,310 --> 00:10:18,310 claim. 130 00:10:20,090 --> 00:10:24,130 What are you talking about? We wanted to buy that stock as if you didn't know. 131 00:10:24,710 --> 00:10:26,130 How could we know? 132 00:10:26,390 --> 00:10:29,770 Then why did you rush in and change your minds just before we did? What a sneaky 133 00:10:29,770 --> 00:10:30,770 thing to do. 134 00:10:31,370 --> 00:10:33,050 Oh, for goodness sake. 135 00:10:33,250 --> 00:10:37,550 Well, Ricky, when money comes into it, you certainly find out who your friends 136 00:10:37,550 --> 00:10:38,550 are. 137 00:10:40,460 --> 00:10:41,419 Split with us now. 138 00:10:41,420 --> 00:10:42,420 Split? 139 00:10:43,640 --> 00:10:46,480 You had just as much chance to buy it as we did. 140 00:10:47,440 --> 00:10:49,240 Yes, Lucy, Fred is right. 141 00:10:49,980 --> 00:10:52,800 We had just as much chance to buy it as they did. 142 00:10:53,320 --> 00:10:54,760 We'll just have to face it, honey. 143 00:10:55,140 --> 00:10:58,440 The Mercers will be rich and we'll still be poor. 144 00:11:00,380 --> 00:11:02,760 Oh, now don't go putting on a poor mouth. 145 00:11:03,600 --> 00:11:07,100 Well, maybe someday they'll invite us to their penthouse. 146 00:11:08,720 --> 00:11:12,020 Of course, I don't mind so much for myself. I was just thinking about poor 147 00:11:12,020 --> 00:11:13,020 little Ricky. 148 00:11:13,100 --> 00:11:15,780 That money could have gone for his college education. 149 00:11:17,320 --> 00:11:21,160 Well, that's certainly hitting a rich godmother below my money belt. 150 00:11:26,420 --> 00:11:27,820 Poor little Ricky. 151 00:11:28,180 --> 00:11:29,780 Yeah. My son. 152 00:11:30,060 --> 00:11:31,060 Yeah. 153 00:11:31,600 --> 00:11:34,300 Oh, all right, all right. We'll split it with you. 154 00:11:37,200 --> 00:11:38,580 That's the least I could do, I guess. 155 00:11:39,720 --> 00:11:42,180 We've got ten shares, and we'll give you one. 156 00:11:44,680 --> 00:11:46,740 That really is the least you can do. 157 00:11:47,620 --> 00:11:48,620 All right, two. 158 00:11:51,960 --> 00:11:52,960 Okay, three. 159 00:11:52,980 --> 00:11:54,480 We have three. Do I hear four? 160 00:11:56,660 --> 00:11:58,640 Four. We have four. Do I hear five? 161 00:11:59,080 --> 00:12:01,640 Five. Oh, now, just a minute. Oh, come on, Fred. 162 00:12:01,960 --> 00:12:06,020 Yeah, Fred, what's five shares to a big old typhoon like you? 163 00:12:10,380 --> 00:12:11,400 Then you can have five. 164 00:12:11,620 --> 00:12:12,539 Do I hear six? 165 00:12:12,540 --> 00:12:16,440 Lucy. Oh, I'm just kidding. That's really very generous of you, Fred. I 166 00:12:16,440 --> 00:12:19,680 there was some way that we could repay you. Well, there is. You can pay me for 167 00:12:19,680 --> 00:12:20,579 the five shares. 168 00:12:20,580 --> 00:12:22,720 Oh. Write him out a check, Ricky. 169 00:12:22,980 --> 00:12:23,980 How much is it, Fred? 170 00:12:24,420 --> 00:12:25,420 $600. 171 00:12:26,460 --> 00:12:29,920 $600? Oh, what's the difference, honey? In a week or so, we'll all be 172 00:12:29,920 --> 00:12:31,160 millionaires. Sure. 173 00:13:07,769 --> 00:13:09,310 Does Rockefeller tell DuPont? 174 00:13:10,310 --> 00:13:12,970 I got him on approval, just like you did that mick coat. Yeah. 175 00:13:13,390 --> 00:13:14,390 How do you like my hat? 176 00:13:14,790 --> 00:13:18,110 Oh, I like it. It's dreamy. I got a new hat, too. Let me see it. 177 00:13:54,860 --> 00:13:55,860 being a millionaire. 178 00:13:56,460 --> 00:13:57,560 Millionaire, millionaire. 179 00:13:57,860 --> 00:14:00,760 You know, I've said it so often, it doesn't mean much anymore. 180 00:14:01,220 --> 00:14:02,220 You know something? 181 00:14:02,480 --> 00:14:09,040 What? We might even get to be billionaires. Yeah, or even 182 00:14:09,040 --> 00:14:13,780 zillionaires. Yeah, or even... What comes after zillionaires? 183 00:14:14,440 --> 00:14:16,020 The income tax department. 184 00:14:40,780 --> 00:14:43,560 Never cross your chickens before your bridges is hatched. 185 00:14:48,200 --> 00:14:49,200 What was that? 186 00:14:49,740 --> 00:14:50,740 What was that again? 187 00:14:51,180 --> 00:14:55,440 You know what it means. It means don't go spending your money before you get 188 00:14:55,560 --> 00:14:57,740 Don't go spending your money before you get it. 189 00:14:57,940 --> 00:15:00,300 Don't go spending your money before you get it. 190 00:15:01,680 --> 00:15:02,680 Hello? 191 00:15:03,740 --> 00:15:04,740 Oh. 192 00:15:05,120 --> 00:15:06,320 Oh, yes, I see. 193 00:15:07,180 --> 00:15:08,980 Oh, yes, I'll tell Mr. Ricardo. 194 00:15:09,560 --> 00:15:10,560 Yes. 195 00:15:14,640 --> 00:15:18,680 to tell you that your custom -built periwinkle blue Cadillac would cost $12 196 00:15:18,680 --> 00:15:19,680 ,000. 197 00:15:23,020 --> 00:15:26,580 And yes, they could fix the horn to play Babaloo. 198 00:15:33,120 --> 00:15:36,260 Oh, look who isn't spending his money. 199 00:15:36,720 --> 00:15:40,280 Well, I was just digging up a little bit of information, that's all. 200 00:15:40,740 --> 00:15:43,740 You don't see me spending my money before. 201 00:15:45,450 --> 00:15:46,450 your Bridges' hat. 202 00:15:47,990 --> 00:15:49,210 $12 ,000. 203 00:15:49,710 --> 00:15:50,890 Harry Winklewood. 204 00:15:51,150 --> 00:15:53,170 Somebody set the door. 205 00:15:54,370 --> 00:15:55,370 Good afternoon. 206 00:15:55,390 --> 00:15:55,849 Oh, hello. 207 00:15:55,850 --> 00:15:58,270 Say, do you know where I can find the money? Oh, I can. 208 00:15:58,630 --> 00:16:01,930 Say, have you got a fellow living in the building by the name of Johnson? 209 00:16:02,330 --> 00:16:04,110 Yeah, he's upstairs in 4B. 210 00:16:04,410 --> 00:16:08,490 I rang there. I guess he must not be home. Well, is there anything I can do 211 00:16:08,490 --> 00:16:11,590 you? No, no. I just want to talk with him about some oil stock. 212 00:16:11,970 --> 00:16:13,110 Yeah, I'll catch him later. 213 00:16:13,720 --> 00:16:15,120 So long, folks. So long. So long. 214 00:16:16,960 --> 00:16:18,040 He looks familiar. 215 00:16:18,240 --> 00:16:20,220 Yeah, who is he? Yeah, he's a detective. 216 00:16:23,760 --> 00:16:25,640 We must be in on a pretty good deal. 217 00:16:25,900 --> 00:16:28,700 If he's going to buy some of the stock, it must be okay. 218 00:16:30,760 --> 00:16:34,540 Suppose he doesn't want to see Mr. 219 00:16:34,760 --> 00:16:39,940 Johnson about buying the stock. For what other reason would he want to see? We 220 00:16:39,940 --> 00:16:41,840 have been swindled. Sure. 221 00:16:58,320 --> 00:16:59,480 There must be some way out of this. 222 00:17:00,100 --> 00:17:04,200 After all, he promised us a big gusher would come in any day. Yeah. Well, we 223 00:17:04,200 --> 00:17:06,720 don't have any proof that he said that. We have to have evidence. 224 00:17:07,300 --> 00:17:10,020 Evidence? Yes. That's what we've got to get. Oh, that's going to be a little 225 00:17:10,020 --> 00:17:13,500 hard to find. We're old people. We've got to get some evidence. Why do you 226 00:17:13,500 --> 00:17:16,500 that? What do I know about oil? I've never been mixed up with these 227 00:17:16,500 --> 00:17:18,500 yet. We've got to prove what he said right. 228 00:17:18,700 --> 00:17:19,940 Watch out where you're going. 229 00:17:21,599 --> 00:17:22,599 Don't get mad at me. 230 00:17:23,440 --> 00:17:25,160 I'm in this just as much as you are. 231 00:17:25,500 --> 00:17:26,500 You are. 232 00:17:27,339 --> 00:17:28,480 as much as we are. 233 00:17:28,720 --> 00:17:32,320 No wonder you wanted to unload all those shares. 234 00:17:33,720 --> 00:17:34,720 Unload? 235 00:17:35,440 --> 00:17:39,080 Well, maybe unload is not the right word. 236 00:17:39,480 --> 00:17:43,060 But after all, Fred, we all know how you are with your money. 237 00:17:43,540 --> 00:17:48,700 And it was pretty obvious the way you begged us to take the stock off your 238 00:17:48,700 --> 00:17:50,540 hands. We begged you? 239 00:17:50,780 --> 00:17:51,940 See, he admits it. 240 00:18:01,770 --> 00:18:06,210 associate with if we were millionaires, I'm glad we were wiped out. 241 00:18:16,990 --> 00:18:23,650 Ethel, I'm not speaking to you. I know. I'm not speaking to you either, but this 242 00:18:23,650 --> 00:18:24,569 is an emergency. 243 00:18:24,570 --> 00:18:25,670 Can we have a five -minute break? 244 00:18:34,860 --> 00:18:37,740 how we can get our money back. How? How? See this tape recorder? 245 00:18:38,020 --> 00:18:42,500 Yeah. Ricky said we needed evidence. Now, I am going to get Mr. Johnson to 246 00:18:42,500 --> 00:18:45,960 repeat everything that he promised us about the oil wells. 247 00:18:46,220 --> 00:18:48,500 Oh, he won't say a word if he sees that recorder. 248 00:18:49,140 --> 00:18:53,000 Naturally, you are going to hide out in the hall and run the recorder. 249 00:18:53,380 --> 00:18:56,080 Now, look. The microphone, I have it hidden right here. 250 00:18:56,320 --> 00:19:01,060 Yeah? Look at that. Uh -huh. I have the wire run down inside my flap, see? 251 00:19:02,400 --> 00:19:03,400 Gee. 252 00:19:04,360 --> 00:19:08,620 And listen, Ethel, if this worked, we won't have any reason to be mad at each 253 00:19:08,620 --> 00:19:09,620 other anymore. 254 00:19:10,680 --> 00:19:13,420 Shall we do it right now? Yeah, come on. I have to carry this up in here. 255 00:19:16,840 --> 00:19:19,000 It's all plugged in. Now I have to put this in here. 256 00:19:19,720 --> 00:19:25,800 Now, when I get inside, you press this button and turn this to this side. Okay. 257 00:19:25,940 --> 00:19:29,120 Okay, and then let the cord out as I move around the apartment. 258 00:19:29,580 --> 00:19:33,640 Now, when I get all the evidence I need and I'm ready to leave... I'll jerk on 259 00:19:33,640 --> 00:19:38,020 the cord twice like this. Yeah. See? And then you reel me in fast because I'll 260 00:19:38,020 --> 00:19:39,680 be ready to come out. Okay. Okay. 261 00:19:41,240 --> 00:19:42,179 Now, listen. 262 00:19:42,180 --> 00:19:45,840 Keep the cord very taut so that you'll know when I'm ready. Keep it taut. All 263 00:19:45,840 --> 00:19:47,420 right. Don't give me any slack. 264 00:20:08,080 --> 00:20:11,240 Mr. Johnson, I hope you don't mind my dropping in like this, but I wanted to 265 00:20:11,240 --> 00:20:11,979 talk to you. 266 00:20:11,980 --> 00:20:14,040 Glad to have you any time at all. 267 00:20:14,280 --> 00:20:18,360 Excuse me, I'll continue my unpacking. Certainly. Mr. Johnson, it's just that 268 00:20:18,360 --> 00:20:22,200 I'm terribly worried about the oil stock we bought from you. Well, honey child, 269 00:20:22,400 --> 00:20:24,580 don't let it bother you a pretty little redhead. 270 00:20:25,360 --> 00:20:29,540 No, sir, that oil stock is just as safe as U .S. government bonds. 271 00:20:29,760 --> 00:20:34,240 And in no time at all, you... Mark, would you repeat that, please? 272 00:20:34,600 --> 00:20:37,840 Huh? I said, would you repeat that, please, just to reassure me? 273 00:20:38,480 --> 00:20:42,600 Well, I said those oil stocks was as safe as U .S. government bonds. 274 00:20:42,980 --> 00:20:45,960 And in no time at all, you'll be rolling in money. 275 00:20:46,600 --> 00:20:47,760 Oh, that's right. 276 00:20:48,000 --> 00:20:51,460 As soon as that whale comes in, you won't be able to count the money. It'll 277 00:20:51,460 --> 00:20:52,459 in so fast. 278 00:20:52,460 --> 00:20:54,600 Yeah, have you any idea how much money we'll be making? 279 00:20:54,920 --> 00:20:57,480 Oh, you ought to get back your investment. 280 00:20:57,680 --> 00:21:01,980 Oh, I would say a hundred times over. Why, in fact, the matter is, Mrs. 281 00:21:02,180 --> 00:21:03,700 Riccardo, I wouldn't worry, none. 282 00:21:06,440 --> 00:21:08,640 to invest in a well that wasn't going to come in. 283 00:21:09,480 --> 00:21:10,480 Uh, Mrs. 284 00:21:10,620 --> 00:21:13,760 Ricardo, are you all right? 285 00:21:14,780 --> 00:21:18,700 Oh, yes, yes, I'm all right. I'm just a little nervous, I guess, about all the 286 00:21:18,700 --> 00:21:19,700 money I've invested. 287 00:21:20,080 --> 00:21:23,540 Well, now, honey child, you don't need to worry none. 288 00:21:23,940 --> 00:21:29,760 No? Mercy, no. You can trust Sam. Well, I've been in this game a long time, Mrs. 289 00:21:29,940 --> 00:21:33,360 Ricardo, and I've seen a lot of wells in my day. 290 00:21:33,770 --> 00:21:36,470 But I look for this well to be a real lollipal loser. 291 00:21:38,090 --> 00:21:42,550 Why, do you know, Mrs. Ricardo, unless I miss my guest... How's that? 292 00:21:43,130 --> 00:21:48,690 I said, unless I miss my guest, this little baby is going to gush like no 293 00:21:48,690 --> 00:21:49,690 ever gushed before. 294 00:22:02,990 --> 00:22:06,830 what's going on. We have all the evidence we need on a tape recorder out 295 00:22:06,830 --> 00:22:10,990 hall. Evidence? Yes, evidence. Evidence that you two are trying to swindle us. 296 00:22:11,770 --> 00:22:13,610 Swindle? Now, wait a minute. 297 00:22:14,150 --> 00:22:16,530 Our money or we are going to the police? 298 00:22:16,950 --> 00:22:18,950 Now, you're making a big mistake. 299 00:22:19,350 --> 00:22:20,610 Our money, please. 300 00:22:20,810 --> 00:22:22,890 Why, that well's liable to come in any time. 301 00:22:23,130 --> 00:22:26,210 Are you going to give us our money or will we take this recording to the 302 00:22:26,250 --> 00:22:27,510 Now, just a minute, ma 'am. 303 00:22:27,850 --> 00:22:30,150 Down Texas way, a deal is a deal. 304 00:22:49,160 --> 00:22:50,880 Thank you very much. 305 00:22:51,420 --> 00:22:53,300 All right, Ethel, reel me in. 306 00:22:58,320 --> 00:22:59,520 Ethel, slack up a bit. 307 00:23:02,680 --> 00:23:07,720 Well, here's to the smartest, cleverest little wife in the whole world. 308 00:23:07,940 --> 00:23:08,940 Hear, hear. 309 00:23:09,300 --> 00:23:10,880 It really wasn't anything. 310 00:23:11,420 --> 00:23:14,760 Oh, let him tell all about it again. I like to hear it. Well, so do I. 311 00:23:15,180 --> 00:23:20,450 Well, I tell you, honey, that was the greatest... idea you ever had. Oh, thank 312 00:23:20,450 --> 00:23:23,670 you. We all out of this mess and we owe it all to you. 313 00:23:24,090 --> 00:23:26,170 Well, wait a minute, wait a minute, wait a minute. 314 00:23:26,770 --> 00:23:27,770 What's the matter? 315 00:23:29,290 --> 00:23:32,290 Fred, that sounds like our buzzer. Go see if somebody's at our door. All 316 00:23:32,630 --> 00:23:35,970 I didn't know you could hear our buzzer in here. Sure. How do we know when you 317 00:23:35,970 --> 00:23:36,970 have company? 318 00:23:39,590 --> 00:23:40,469 Oh, Ken. 319 00:23:40,470 --> 00:23:41,910 Oh, there you are. We're over here. 320 00:23:42,150 --> 00:23:45,030 Jose. See, I wonder if I could use your phone a moment. Use ours. 321 00:23:45,310 --> 00:23:47,270 Oh, thanks, thanks. This one can't wait. 322 00:23:47,760 --> 00:23:52,480 I just made the greatest buy of my life from that Johnson fella. 323 00:23:54,040 --> 00:23:56,240 You bought something from Mr. Johnson? 324 00:23:56,500 --> 00:23:57,500 Yeah, yeah, oil stock. 325 00:23:58,980 --> 00:24:02,340 Honey, honey, I got it. Yeah, for a while there, I thought it was going to 326 00:24:02,340 --> 00:24:02,979 too late. 327 00:24:02,980 --> 00:24:03,980 Yeah, but Mr. 328 00:24:04,180 --> 00:24:07,840 Johnson said that some dopes returned a block of stock to him, and he sold it to 329 00:24:07,840 --> 00:24:10,620 me five minutes before we got a wire saying they struck oil. 330 00:24:10,920 --> 00:24:13,100 Yeah, you can get that mink coat now. 331 00:25:53,200 --> 00:25:55,660 I Love Lucy is a Desilu production. 332 00:25:56,260 --> 00:26:00,380 Lucille Ball and Desi Arnaz will be back next week at this same time. 333 00:26:02,880 --> 00:26:05,260 This is the CBS Television Network. 26479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.