All language subtitles for i_love_lucy_s03e16_sentimental_anniversary

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,360 --> 00:01:07,360 I'm sorry. 2 00:01:07,440 --> 00:01:09,040 What are you trying to do, kill somebody? 3 00:01:15,240 --> 00:01:16,580 Ricky for our anniversary. 4 00:01:17,060 --> 00:01:18,660 Oh. Aren't they wonderful? 5 00:01:19,120 --> 00:01:20,120 Aren't they beautiful? 6 00:01:20,500 --> 00:01:23,420 Gee. What are the little booties on there for? 7 00:01:24,260 --> 00:01:27,000 Booties? Those are covers to protect the clubs. 8 00:01:27,320 --> 00:01:29,760 Oh. What do those numbers mean? 9 00:01:30,320 --> 00:01:31,960 Oh, Ethel, don't you know anything? 10 00:01:32,220 --> 00:01:34,960 Those numbers tell you how many strokes to take with that club. 11 00:01:37,540 --> 00:01:41,760 Gee, that's a wonderful present. Oh, I think he's going to be crazy about it. 12 00:01:41,880 --> 00:01:43,280 I've got to put it away, though. 13 00:01:44,750 --> 00:01:45,750 to see you. 14 00:01:47,690 --> 00:01:49,850 I don't think he'll see that. No. 15 00:01:51,250 --> 00:01:52,250 Oh, boy. 16 00:01:52,650 --> 00:01:54,610 Now comes my yearly problem. 17 00:01:54,950 --> 00:01:55,950 What's that? 18 00:01:55,990 --> 00:01:59,810 Well, trying to figure out a way to give Ricky an inkling that it's our 19 00:01:59,810 --> 00:02:02,230 anniversary without his knowing he's being inkled. 20 00:02:02,770 --> 00:02:06,610 That shouldn't be difficult for an old veteran inkler like you. 21 00:02:07,430 --> 00:02:11,030 I know, but it's always such a strain thinking of new ways to remind him. 22 00:02:11,630 --> 00:02:15,830 You don't suppose just... Just once, he might remember all by himself, do you? 23 00:02:17,950 --> 00:02:20,470 What was that for? What was what for? 24 00:02:20,750 --> 00:02:22,590 That expression on your face. 25 00:02:22,850 --> 00:02:25,430 I have a little indigestion. 26 00:02:25,930 --> 00:02:27,290 It was a smile. 27 00:02:27,690 --> 00:02:30,150 Oh, well, I always smile when I have a little indigestion. 28 00:02:31,070 --> 00:02:35,790 Now, Ethel, cut that out. You know something. No, I don't. I don't know 29 00:02:35,790 --> 00:02:36,950 anything. I'm a dunce. 30 00:02:37,710 --> 00:02:39,710 You're keeping something from me. 31 00:02:43,660 --> 00:02:44,660 till you tell me what you know. 32 00:02:45,840 --> 00:02:48,200 Ricky remembered my anniversary, didn't he? 33 00:02:49,420 --> 00:02:51,300 I guess it wouldn't hurt to tell you that much. 34 00:02:51,560 --> 00:02:52,559 Yes, he did. 35 00:02:52,560 --> 00:02:53,560 Oh, good. 36 00:02:53,860 --> 00:02:55,320 Well, so long, Ethel. 37 00:02:56,520 --> 00:02:58,020 You know more than that. 38 00:02:58,380 --> 00:02:59,380 Come on, now. 39 00:02:59,500 --> 00:03:02,600 What did he tell you? He must have talked to you. He must have asked your 40 00:03:02,600 --> 00:03:04,240 about my present. What did he want to know? 41 00:03:13,520 --> 00:03:15,100 I'll ask you just one more question and then you can go. 42 00:03:15,380 --> 00:03:18,060 Do you know what Ricky is giving me for our anniversary? 43 00:03:19,680 --> 00:03:21,540 Yes, I do. What is it? What is it? 44 00:03:22,360 --> 00:03:25,840 I thought you were only going to ask me one more question. I am. What is it? 45 00:03:26,980 --> 00:03:29,280 Oh, I've already told you more than I should. 46 00:03:29,520 --> 00:03:33,660 I told you he remembered your anniversary and I told you I knew what 47 00:03:33,660 --> 00:03:35,740 getting you. You'd think you'd be satisfied. 48 00:03:36,400 --> 00:03:37,580 You'd think so, wouldn't you? 49 00:03:44,400 --> 00:03:47,820 weeks ago, you're going to be thrilled to pieces and let go my arm before it's 50 00:03:47,820 --> 00:03:48,820 eight feet long. 51 00:03:50,460 --> 00:03:54,060 Well, now, can I step down off the witness stand? 52 00:04:32,490 --> 00:04:33,490 Chuck Rose. 53 00:05:51,530 --> 00:05:52,530 to tell you, didn't I? 54 00:06:26,520 --> 00:06:27,520 See, Mommy? 55 00:06:28,120 --> 00:06:29,120 Look at that. 56 00:06:30,080 --> 00:06:32,000 Hi. Oh, hi, darling. 57 00:06:32,640 --> 00:06:36,440 Say, what are you doing up so late, old man? Well, he was such a good boy, I let 58 00:06:36,440 --> 00:06:40,580 him stay up to say goodnight to Daddy. Oh, good. Hello, sweetheart. How are 59 00:06:40,920 --> 00:06:42,420 Hello. Come on, Betty, bye. 60 00:06:42,720 --> 00:06:43,720 Okay. 61 00:06:44,380 --> 00:06:45,640 You were a good boy, eh? 62 00:06:46,020 --> 00:06:47,200 Oh, he was wonderful. 63 00:06:47,440 --> 00:06:50,880 Well, there you are. He even ate all of his spinach today. 64 00:06:51,100 --> 00:06:54,700 Well, listen, you're going to grow up to be a big, strong boy. You'll probably 65 00:06:54,700 --> 00:06:58,440 be a football player. He's awful tired now, though. Come on, honey. Come on, 66 00:06:58,440 --> 00:06:59,780 sweetheart. I'll let him stay up too late. 67 00:07:00,040 --> 00:07:02,660 Ah. Well, it's all right, sweetheart. 68 00:07:03,140 --> 00:07:04,380 Now say your prayers. 69 00:07:10,300 --> 00:07:14,760 Gee, honey, don't those pictures bring back a lot of memories? You know, it's 70 00:07:14,760 --> 00:07:16,760 wonderful how many great times we've had. 71 00:07:17,380 --> 00:07:18,380 Yes, sir. 72 00:07:18,840 --> 00:07:22,180 Say, we have an anniversary coming up one of these days, haven't we? 73 00:07:24,880 --> 00:07:26,600 up a box of candy or something. Oh. 74 00:07:28,200 --> 00:07:29,620 Hey, look at that. 75 00:07:29,980 --> 00:07:31,820 That's the night before we get married. 76 00:07:32,140 --> 00:07:34,440 Gee, that's a cute couple. I wonder what ever happened to them. 77 00:07:35,860 --> 00:07:36,860 Haven't you heard? 78 00:07:37,000 --> 00:07:38,620 They live happily ever after. 79 00:07:39,840 --> 00:07:42,420 We have had fun, haven't we, honey? Yes, sir. 80 00:07:43,260 --> 00:07:46,580 These have been the best 15 years of my life. 81 00:07:48,300 --> 00:07:51,340 What's the matter? We've only been married 13 years. 82 00:07:54,090 --> 00:07:55,090 seems like 15. 83 00:07:55,170 --> 00:07:56,170 What? 84 00:07:56,490 --> 00:08:02,490 No, what I mean is it doesn't seem possible that all that fun could have 85 00:08:02,490 --> 00:08:04,790 crammed into only 13 years. 86 00:08:07,410 --> 00:08:09,250 Well, you wormed out of that one. 87 00:08:10,070 --> 00:08:12,750 Besides, it isn't even 13 years until tomorrow. 88 00:08:13,070 --> 00:08:13,789 All right. 89 00:08:13,790 --> 00:08:15,150 What do you want to do on our anniversary? 90 00:08:15,850 --> 00:08:17,190 Do? You have to work. 91 00:08:17,750 --> 00:08:18,750 No, I don't. 92 00:08:19,430 --> 00:08:22,190 I'm going to take the night off. I already arranged it. I don't. 93 00:08:23,720 --> 00:08:26,000 Now, what do you want to do? I'll take you any place you want to go. 94 00:08:27,340 --> 00:08:31,440 Well... You know what I want to do? 95 00:08:31,660 --> 00:08:34,120 What? You won't laugh at me. No. 96 00:08:35,520 --> 00:08:38,900 I want to have a quiet little dinner at home. Just the two of us. 97 00:08:39,299 --> 00:08:43,600 You know, candles and champagne and our favorite records on the phonograph. 98 00:08:44,179 --> 00:08:45,640 Oh, honey, that sounds wonderful. 99 00:08:46,000 --> 00:08:50,340 Doesn't it? A cozy, romantic dinner for two, just like it was on our honeymoon. 100 00:08:50,980 --> 00:08:52,740 It'll just be our night, huh? 101 00:08:53,220 --> 00:08:56,660 Okay, sweetheart, if that's what you want to do, that's just what we'll do. 102 00:08:59,400 --> 00:09:00,540 Fred, guess what? 103 00:09:01,220 --> 00:09:05,920 What? The Mater D from the Tropicana just called me. Our surprise party 104 00:09:05,920 --> 00:09:06,940 night is off. 105 00:09:08,080 --> 00:09:11,340 Well, it's their anniversary, isn't it? Yes, it's their anniversary, but Ricky's 106 00:09:11,340 --> 00:09:15,120 decided to take the night off. How do you like that? He's worked every Tuesday 107 00:09:15,120 --> 00:09:16,400 night since we've known him. 108 00:09:16,920 --> 00:09:19,940 Well, in that case, we'll just have to phone all the people and tell them we're 109 00:09:19,940 --> 00:09:20,960 going to have the party here. 110 00:09:21,310 --> 00:09:25,150 If the Ricardos are going to be here, we'll have to find that out. 111 00:09:26,130 --> 00:09:28,150 Let's go over there and see, huh? All right. 112 00:09:32,230 --> 00:09:33,330 Hey. Yeah? 113 00:09:33,630 --> 00:09:35,370 This is the night that we went to the Copa. 114 00:09:35,730 --> 00:09:39,710 Oh, yes. Gee, didn't we have fun that night? Oh, I had forgotten that dress. 115 00:09:40,750 --> 00:09:42,430 Oh, for heaven's sake. 116 00:09:43,830 --> 00:09:44,830 Wait a minute. 117 00:09:44,950 --> 00:09:45,669 Who's that? 118 00:09:45,670 --> 00:09:47,450 Where? Oh, that's Fred and Ethel. 119 00:09:47,770 --> 00:09:48,770 Fred and Ethel? 120 00:09:48,970 --> 00:09:52,240 Yeah. Haven't you seen that? Ethel gave it to me. That's when they were first 121 00:09:52,240 --> 00:09:53,240 married. 122 00:10:02,980 --> 00:10:06,120 What's so funny? 123 00:10:08,860 --> 00:10:10,720 How about that? Fred with hair. 124 00:10:12,920 --> 00:10:14,740 Yeah, I remember when this was taken. 125 00:10:15,200 --> 00:10:17,300 But who's the slim young girl with me? 126 00:10:17,900 --> 00:10:20,480 Oh, now, Fred, I haven't changed that much. 127 00:10:21,120 --> 00:10:24,360 Now, Wessel, as my hair thinned, your hips spread. 128 00:10:25,900 --> 00:10:26,900 Oh, fool. 129 00:10:27,120 --> 00:10:30,700 Come on, we've all changed quite a bit since I got here. Yeah, let's talk about 130 00:10:30,700 --> 00:10:32,900 something a little pleasanter. Sit down. Come on. 131 00:10:33,100 --> 00:10:34,100 All right. 132 00:10:36,080 --> 00:10:40,460 Uh, Ricky, what are you going to do tomorrow night on your anniversary? 133 00:10:41,100 --> 00:10:42,120 Oh, well, I'm going to... 134 00:10:47,260 --> 00:10:54,240 Well, Lucy wants to... We have to go out 135 00:10:54,240 --> 00:10:54,899 for dinner. 136 00:10:54,900 --> 00:10:56,220 A business dinner. 137 00:10:56,500 --> 00:10:59,720 A business dinner? Yes, they called just before you came in. 138 00:11:00,100 --> 00:11:03,320 Ricky wanted to turn them down, but I wouldn't let him. It's too important. 139 00:11:03,800 --> 00:11:04,800 Well, who's it with? 140 00:11:06,580 --> 00:11:07,840 Rogers and Hammerstein. 141 00:11:09,540 --> 00:11:10,760 Rogers and Hammerstein? 142 00:11:11,120 --> 00:11:12,520 Rogers and Hammerstein? 143 00:11:12,940 --> 00:11:14,140 Rogers and Hammerstein? 144 00:11:17,610 --> 00:11:21,710 He can't even believe it, can you, dear? No, no, it's very hard to believe. 145 00:11:23,770 --> 00:11:27,610 Well, I guess we got to go. We got something to do. Yeah, we got to go. Why 146 00:11:27,610 --> 00:11:30,650 you have to go so soon? Well, I guess we have something to do, but we'll see you 147 00:11:30,650 --> 00:11:31,650 there. We'll see you later. 148 00:11:34,790 --> 00:11:37,010 What's all this about a business dinner? 149 00:11:37,310 --> 00:11:40,770 Well, I'm sorry, but I just didn't want them to know that we were going to be 150 00:11:40,770 --> 00:11:42,570 home. I wanted to be alone with you. 151 00:11:43,930 --> 00:11:46,210 Okay, honey, but why Rodgers and Hammerstein? 152 00:11:46,570 --> 00:11:47,570 Well... 153 00:11:48,430 --> 00:11:50,750 If you're going to have dinner with somebody, might as well have it with 154 00:11:50,750 --> 00:11:51,750 and Hammerstein. 155 00:11:52,370 --> 00:11:54,070 Now, this is a mess. 156 00:11:54,350 --> 00:11:57,490 We've got a whole surprise party full of people and nobody to surprise. 157 00:11:58,570 --> 00:12:01,070 Oh, there must be some way to figure this out. 158 00:12:01,330 --> 00:12:02,330 I don't think you'll work. 159 00:12:02,490 --> 00:12:04,090 Of course it will. Why not? 160 00:12:04,450 --> 00:12:06,550 Well, the Merseys always know when we're home. 161 00:12:06,910 --> 00:12:08,190 So, we'll go out. 162 00:12:09,170 --> 00:12:11,110 Well, that doesn't make sense, even for you. 163 00:12:11,450 --> 00:12:14,470 Look, we'll go out. We'll make a lot of noise so that they'll know we're 164 00:12:14,470 --> 00:12:17,090 leaving. Then we'll sneak quietly in through the kitchen door. 165 00:12:17,580 --> 00:12:18,860 Have our own little celebration. 166 00:12:20,040 --> 00:12:21,380 Well... Please. 167 00:12:21,860 --> 00:12:23,880 Fred, I've got it. I'll see you later. 168 00:12:24,080 --> 00:12:24,899 Well, where are you going? 169 00:12:24,900 --> 00:12:28,940 I'm going to see Mrs. Trumbull. If they're going out, they'll have to get 170 00:12:29,080 --> 00:12:33,120 Trumbull to stay with the baby. And if Mrs. Trumbull tells them that she can't 171 00:12:33,120 --> 00:12:36,860 babysit after 9 o 'clock, they'll have to come home and we can have our party. 172 00:12:37,300 --> 00:12:39,180 Bethel, you're a slicker than slippery alum. 173 00:12:39,700 --> 00:12:41,120 Well, honey, I don't know. 174 00:12:41,460 --> 00:12:45,320 Oh, please, Ricky, please. Just for me. It means so much to me. 175 00:12:46,120 --> 00:12:47,120 Okay, Windsor. 176 00:12:47,140 --> 00:12:49,060 Oh, honey, thank you. 177 00:12:59,680 --> 00:13:00,940 Ricky. Yeah, honey? 178 00:13:01,560 --> 00:13:05,340 Mrs. Trumbull said she could babysit until 9 o 'clock, so I told her we'd be 179 00:13:05,340 --> 00:13:06,340 back then. 180 00:13:07,100 --> 00:13:10,660 Oh, gee, doesn't this look nice? This is going to be the nicest anniversary 181 00:13:10,660 --> 00:13:11,660 we've ever had. 182 00:13:12,000 --> 00:13:13,960 Say, uh, what are we having for dinner? 183 00:13:14,280 --> 00:13:16,340 The same thing we had on our first anniversary. 184 00:13:17,120 --> 00:13:18,780 Rolled potatoes and burned roast? 185 00:13:20,520 --> 00:13:21,700 Oh, come now. 186 00:13:22,180 --> 00:13:25,040 I've learned to cook a little better since then. Yes, yes. 187 00:13:25,280 --> 00:13:29,820 What about opening our presents, huh? Oh, not now, honey. We have to make like 188 00:13:29,820 --> 00:13:30,820 we're leaving first, remember? 189 00:13:31,080 --> 00:13:32,080 Okay. Come on. 190 00:13:33,800 --> 00:13:35,760 Ready? Yep. Stay right there. All right. 191 00:13:36,680 --> 00:13:40,540 Hurry up, dear. We mustn't be late. We mustn't keep Dick and Oscar waiting. 192 00:13:41,120 --> 00:13:42,820 All right. I'll be right there. 193 00:13:47,400 --> 00:13:51,440 She's coming in here. Get my stool. It's in there on the chair in my bag. And 194 00:13:51,440 --> 00:13:52,279 get your coat. 195 00:13:52,280 --> 00:13:53,440 Hey, Lucy, open up. 196 00:14:16,750 --> 00:14:19,610 with Rodgers and Hammerstein, but too bad it had to happen on your 197 00:14:20,070 --> 00:14:22,090 Yeah, well, business is business, you know. 198 00:14:23,650 --> 00:14:24,690 Thank you, dear. 199 00:14:25,070 --> 00:14:26,710 It's all right. Oh, boy. 200 00:14:27,650 --> 00:14:31,170 Thanks very much. Well, we'll see you later. Okay, have a good time. You're a 201 00:14:31,170 --> 00:14:32,109 handsome couple. 202 00:14:32,110 --> 00:14:34,310 Thank you, honey. Thank you. Bye. Bye. 203 00:14:34,510 --> 00:14:35,510 Bye. 204 00:14:37,070 --> 00:14:39,230 Oh, Fred, what are you doing here? They could have... 205 00:14:40,840 --> 00:14:43,720 I think this ought to be a good time to get things set for the party. No, we've 206 00:14:43,720 --> 00:14:46,300 got to wait until they get in the taxi and drive away. They might have 207 00:14:46,300 --> 00:14:47,300 something and come back. 208 00:14:47,460 --> 00:14:50,940 Oh, everything's just working out perfectly. They're going to be the most 209 00:14:50,940 --> 00:14:52,920 surprised people in the whole world. 210 00:14:59,040 --> 00:15:02,360 I feel like a burglar. 211 00:15:11,120 --> 00:15:12,640 He made it. Give me your coat. 212 00:15:22,800 --> 00:15:24,180 We're all alone. 213 00:15:24,960 --> 00:15:27,720 Happy anniversary, darling. Happy anniversary, sweetheart. 214 00:15:35,400 --> 00:15:38,260 Now for the presents. Okay, you sit right down there. 215 00:15:38,480 --> 00:15:39,480 Okay. 216 00:15:39,680 --> 00:15:42,110 Gee, I can hardly... wait to see what it is. 217 00:15:45,230 --> 00:15:48,590 Oh, don't tell me what's hidden there all this time. 218 00:15:48,870 --> 00:15:51,590 Oh, for heaven's sake. 219 00:15:54,630 --> 00:15:57,650 Happy anniversary, honey. Oh, thank you, dear. 220 00:15:57,950 --> 00:16:00,090 Gee, I can't imagine what it is. 221 00:16:47,080 --> 00:16:48,080 I keep my big mouth shut. 222 00:17:45,390 --> 00:17:46,289 Are you sure? 223 00:17:46,290 --> 00:17:48,430 Yeah, I'm positive. The putter is gone. 224 00:17:48,630 --> 00:17:49,630 You sure? 225 00:18:26,990 --> 00:18:27,769 Where did the putter come from? 226 00:18:27,770 --> 00:18:28,770 The putter? 227 00:18:28,850 --> 00:18:29,850 Yes, the putter. 228 00:18:30,010 --> 00:18:31,290 Where did the putter come from? 229 00:18:31,530 --> 00:18:32,750 Yeah, where did the putter come from? 230 00:18:33,630 --> 00:18:39,870 Well, um, if you must know, I found the golf clubs in the closet 231 00:18:39,870 --> 00:18:44,530 while you were at Ethel's, and I was practicing with the putter, and you came 232 00:18:44,530 --> 00:18:47,290 back, and I had to hide her under the couch. 233 00:18:47,510 --> 00:18:50,210 Oh, Ricky, you're as bad as I am. 234 00:18:51,050 --> 00:18:52,050 Worse. 235 00:18:52,650 --> 00:18:54,570 Happy anniversary, fellow peeker. 236 00:18:55,180 --> 00:18:56,340 Happy anniversary, sweetheart. 237 00:18:59,980 --> 00:19:00,980 Oh. 238 00:19:06,400 --> 00:19:07,400 Oh, it's locked. 239 00:19:07,460 --> 00:19:09,060 Go get the key, Fred. The nurses? 240 00:19:09,400 --> 00:19:10,600 They're trying to get in here. 241 00:19:10,880 --> 00:19:11,719 What are we doing? 242 00:19:11,720 --> 00:19:12,720 Hide. Where? 243 00:19:12,760 --> 00:19:13,760 In the closet. All right. 244 00:19:37,290 --> 00:19:38,029 on the divan. 245 00:19:38,030 --> 00:19:38,929 All right. 246 00:19:38,930 --> 00:19:40,810 Oh, they must have been playing Scrabble. 247 00:19:41,530 --> 00:19:43,050 I'll say that's putting up the table. 248 00:19:44,070 --> 00:19:47,890 Well, for once, we kept a secret. They're really going to be surprised. 249 00:19:48,950 --> 00:19:50,090 Hey, look at these. 250 00:19:50,510 --> 00:19:51,870 Yeah, Lucy got those for Ricky. 251 00:19:52,350 --> 00:19:53,850 Ain't they beauties? Uh -huh. 252 00:19:54,330 --> 00:19:58,410 Uh, I suppose you know what those numbers mean. 253 00:19:59,050 --> 00:20:02,650 What? They tell you how many strokes to take with that club. 254 00:20:06,000 --> 00:20:07,000 idiot told you that? 255 00:20:08,180 --> 00:20:09,660 Lucy? Oh, that figures. 256 00:20:12,620 --> 00:20:15,980 Come on. You didn't see the present we're giving him, did you? No, I'd like 257 00:20:15,980 --> 00:20:16,980 see it. Okay. 258 00:20:17,020 --> 00:20:18,900 I'm going to show it to you before I wrap it up. 259 00:20:19,180 --> 00:20:20,620 I'm crazy about it. 260 00:20:20,840 --> 00:20:23,460 Oh, that's a good -looking lighter. 261 00:20:23,700 --> 00:20:24,379 Uh -huh. 262 00:20:24,380 --> 00:20:26,720 Well, you could have at least taken the price tag off. 263 00:20:28,660 --> 00:20:29,660 $32 .50? 264 00:20:29,780 --> 00:20:31,820 Have you lost your mind? 265 00:20:35,180 --> 00:20:38,020 That's not the real price. I erased the real price and wrote that on myself. 266 00:20:43,020 --> 00:20:46,280 Well, what is the real price? 267 00:20:46,700 --> 00:20:47,700 $4 .95. 268 00:20:50,980 --> 00:20:55,740 Come on now, let's not be too cheap. Cheap? We're giving them champagne and 269 00:20:55,740 --> 00:20:57,560 and a party. Well, that's right. 270 00:20:58,000 --> 00:21:00,460 Besides, look who's talking about being cheap. 271 00:21:01,220 --> 00:21:04,340 Ricky bought Lucy furs for their anniversary. 272 00:21:05,490 --> 00:21:07,130 I've always wanted a fur coat. 273 00:21:07,890 --> 00:21:09,110 Now listen, honey bunch. 274 00:21:09,390 --> 00:21:14,050 If nature had intended for you to have a fur coat, you'd have been born with 275 00:21:14,050 --> 00:21:15,050 one. 276 00:21:17,890 --> 00:21:18,890 Well, 277 00:21:19,910 --> 00:21:21,790 I'd better tidy up the room, huh? Yeah. 278 00:21:25,290 --> 00:21:28,870 Now don't open that bottle of champagne. 279 00:21:29,150 --> 00:21:30,730 It'll just sit around and get flat. 280 00:21:31,050 --> 00:21:33,190 Don't worry. I won't let it just sit around and get flat. 281 00:21:39,280 --> 00:21:40,540 set the table, will you? All right. 282 00:21:41,640 --> 00:21:42,640 Pick the cake up. 283 00:21:45,120 --> 00:21:46,120 That's there. 284 00:21:46,560 --> 00:21:47,700 Got it? Yeah. 285 00:21:47,920 --> 00:21:48,920 Heavy, isn't it? 286 00:21:48,960 --> 00:21:50,300 Yeah, but it looks good. 287 00:21:51,560 --> 00:21:53,360 Isn't that a beautiful cloth? 288 00:21:53,920 --> 00:21:55,420 Now, put the cake back down. 289 00:21:55,700 --> 00:21:56,700 Now, 290 00:21:56,780 --> 00:22:01,540 paper napkins. They're in that box. Get them for me, will you? And bring their 291 00:22:01,540 --> 00:22:03,060 glasses. They're prettier than ours. 292 00:22:03,280 --> 00:22:04,280 All right. 293 00:22:26,860 --> 00:22:30,120 What's the matter with you? Well, you just handed me these napkins, and the 294 00:22:30,120 --> 00:22:32,240 minute I got my hand on them, you said you're welcome. 295 00:22:32,460 --> 00:22:34,260 I didn't just hand you the napkins. 296 00:22:34,480 --> 00:22:37,580 What do you mean you didn't just hand them to me? Well, I mean that I just 297 00:22:37,580 --> 00:22:40,580 didn't hand you the napkins. Now, listen, I ought to know whether you 298 00:22:40,580 --> 00:22:41,700 these napkins or not. 299 00:22:42,000 --> 00:22:47,000 Are you insinuating that I'm daft, loony, off my rocker, out of my head? 300 00:22:47,280 --> 00:22:48,620 Well, that covers it pretty well. 301 00:22:55,260 --> 00:22:57,880 Let's straighten these out. Okay. Oh, that looks all right. Yeah. 302 00:22:58,100 --> 00:23:01,100 Now, you go out in the kitchen and get the cake plates, and I'll go in the 303 00:23:01,100 --> 00:23:03,820 bedroom and see if it's all right so the guests can leave their hats and coats 304 00:23:03,820 --> 00:23:04,960 and things in there. Cake plates, cake plates. 305 00:23:36,810 --> 00:23:40,550 You know, I was sure they'd have to be back by then. It's 10 o 'clock. 306 00:24:09,610 --> 00:24:12,070 Well, we just have to wait a while longer. Just be patient. 307 00:26:25,100 --> 00:26:27,600 I Love Lucy is a Desilu production. 308 00:26:28,140 --> 00:26:32,340 Lucille Ball and Desi Arnaz will be back next week at this same time. 309 00:26:34,760 --> 00:26:37,200 This is the CBS Television Network. 24465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.