Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,360 --> 00:01:07,360
I'm sorry.
2
00:01:07,440 --> 00:01:09,040
What are you trying to do, kill
somebody?
3
00:01:15,240 --> 00:01:16,580
Ricky for our anniversary.
4
00:01:17,060 --> 00:01:18,660
Oh. Aren't they wonderful?
5
00:01:19,120 --> 00:01:20,120
Aren't they beautiful?
6
00:01:20,500 --> 00:01:23,420
Gee. What are the little booties on
there for?
7
00:01:24,260 --> 00:01:27,000
Booties? Those are covers to protect the
clubs.
8
00:01:27,320 --> 00:01:29,760
Oh. What do those numbers mean?
9
00:01:30,320 --> 00:01:31,960
Oh, Ethel, don't you know anything?
10
00:01:32,220 --> 00:01:34,960
Those numbers tell you how many strokes
to take with that club.
11
00:01:37,540 --> 00:01:41,760
Gee, that's a wonderful present. Oh, I
think he's going to be crazy about it.
12
00:01:41,880 --> 00:01:43,280
I've got to put it away, though.
13
00:01:44,750 --> 00:01:45,750
to see you.
14
00:01:47,690 --> 00:01:49,850
I don't think he'll see that. No.
15
00:01:51,250 --> 00:01:52,250
Oh, boy.
16
00:01:52,650 --> 00:01:54,610
Now comes my yearly problem.
17
00:01:54,950 --> 00:01:55,950
What's that?
18
00:01:55,990 --> 00:01:59,810
Well, trying to figure out a way to give
Ricky an inkling that it's our
19
00:01:59,810 --> 00:02:02,230
anniversary without his knowing he's
being inkled.
20
00:02:02,770 --> 00:02:06,610
That shouldn't be difficult for an old
veteran inkler like you.
21
00:02:07,430 --> 00:02:11,030
I know, but it's always such a strain
thinking of new ways to remind him.
22
00:02:11,630 --> 00:02:15,830
You don't suppose just... Just once, he
might remember all by himself, do you?
23
00:02:17,950 --> 00:02:20,470
What was that for? What was what for?
24
00:02:20,750 --> 00:02:22,590
That expression on your face.
25
00:02:22,850 --> 00:02:25,430
I have a little indigestion.
26
00:02:25,930 --> 00:02:27,290
It was a smile.
27
00:02:27,690 --> 00:02:30,150
Oh, well, I always smile when I have a
little indigestion.
28
00:02:31,070 --> 00:02:35,790
Now, Ethel, cut that out. You know
something. No, I don't. I don't know
29
00:02:35,790 --> 00:02:36,950
anything. I'm a dunce.
30
00:02:37,710 --> 00:02:39,710
You're keeping something from me.
31
00:02:43,660 --> 00:02:44,660
till you tell me what you know.
32
00:02:45,840 --> 00:02:48,200
Ricky remembered my anniversary, didn't
he?
33
00:02:49,420 --> 00:02:51,300
I guess it wouldn't hurt to tell you
that much.
34
00:02:51,560 --> 00:02:52,559
Yes, he did.
35
00:02:52,560 --> 00:02:53,560
Oh, good.
36
00:02:53,860 --> 00:02:55,320
Well, so long, Ethel.
37
00:02:56,520 --> 00:02:58,020
You know more than that.
38
00:02:58,380 --> 00:02:59,380
Come on, now.
39
00:02:59,500 --> 00:03:02,600
What did he tell you? He must have
talked to you. He must have asked your
40
00:03:02,600 --> 00:03:04,240
about my present. What did he want to
know?
41
00:03:13,520 --> 00:03:15,100
I'll ask you just one more question and
then you can go.
42
00:03:15,380 --> 00:03:18,060
Do you know what Ricky is giving me for
our anniversary?
43
00:03:19,680 --> 00:03:21,540
Yes, I do. What is it? What is it?
44
00:03:22,360 --> 00:03:25,840
I thought you were only going to ask me
one more question. I am. What is it?
45
00:03:26,980 --> 00:03:29,280
Oh, I've already told you more than I
should.
46
00:03:29,520 --> 00:03:33,660
I told you he remembered your
anniversary and I told you I knew what
47
00:03:33,660 --> 00:03:35,740
getting you. You'd think you'd be
satisfied.
48
00:03:36,400 --> 00:03:37,580
You'd think so, wouldn't you?
49
00:03:44,400 --> 00:03:47,820
weeks ago, you're going to be thrilled
to pieces and let go my arm before it's
50
00:03:47,820 --> 00:03:48,820
eight feet long.
51
00:03:50,460 --> 00:03:54,060
Well, now, can I step down off the
witness stand?
52
00:04:32,490 --> 00:04:33,490
Chuck Rose.
53
00:05:51,530 --> 00:05:52,530
to tell you, didn't I?
54
00:06:26,520 --> 00:06:27,520
See, Mommy?
55
00:06:28,120 --> 00:06:29,120
Look at that.
56
00:06:30,080 --> 00:06:32,000
Hi. Oh, hi, darling.
57
00:06:32,640 --> 00:06:36,440
Say, what are you doing up so late, old
man? Well, he was such a good boy, I let
58
00:06:36,440 --> 00:06:40,580
him stay up to say goodnight to Daddy.
Oh, good. Hello, sweetheart. How are
59
00:06:40,920 --> 00:06:42,420
Hello. Come on, Betty, bye.
60
00:06:42,720 --> 00:06:43,720
Okay.
61
00:06:44,380 --> 00:06:45,640
You were a good boy, eh?
62
00:06:46,020 --> 00:06:47,200
Oh, he was wonderful.
63
00:06:47,440 --> 00:06:50,880
Well, there you are. He even ate all of
his spinach today.
64
00:06:51,100 --> 00:06:54,700
Well, listen, you're going to grow up to
be a big, strong boy. You'll probably
65
00:06:54,700 --> 00:06:58,440
be a football player. He's awful tired
now, though. Come on, honey. Come on,
66
00:06:58,440 --> 00:06:59,780
sweetheart. I'll let him stay up too
late.
67
00:07:00,040 --> 00:07:02,660
Ah. Well, it's all right, sweetheart.
68
00:07:03,140 --> 00:07:04,380
Now say your prayers.
69
00:07:10,300 --> 00:07:14,760
Gee, honey, don't those pictures bring
back a lot of memories? You know, it's
70
00:07:14,760 --> 00:07:16,760
wonderful how many great times we've
had.
71
00:07:17,380 --> 00:07:18,380
Yes, sir.
72
00:07:18,840 --> 00:07:22,180
Say, we have an anniversary coming up
one of these days, haven't we?
73
00:07:24,880 --> 00:07:26,600
up a box of candy or something. Oh.
74
00:07:28,200 --> 00:07:29,620
Hey, look at that.
75
00:07:29,980 --> 00:07:31,820
That's the night before we get married.
76
00:07:32,140 --> 00:07:34,440
Gee, that's a cute couple. I wonder what
ever happened to them.
77
00:07:35,860 --> 00:07:36,860
Haven't you heard?
78
00:07:37,000 --> 00:07:38,620
They live happily ever after.
79
00:07:39,840 --> 00:07:42,420
We have had fun, haven't we, honey? Yes,
sir.
80
00:07:43,260 --> 00:07:46,580
These have been the best 15 years of my
life.
81
00:07:48,300 --> 00:07:51,340
What's the matter? We've only been
married 13 years.
82
00:07:54,090 --> 00:07:55,090
seems like 15.
83
00:07:55,170 --> 00:07:56,170
What?
84
00:07:56,490 --> 00:08:02,490
No, what I mean is it doesn't seem
possible that all that fun could have
85
00:08:02,490 --> 00:08:04,790
crammed into only 13 years.
86
00:08:07,410 --> 00:08:09,250
Well, you wormed out of that one.
87
00:08:10,070 --> 00:08:12,750
Besides, it isn't even 13 years until
tomorrow.
88
00:08:13,070 --> 00:08:13,789
All right.
89
00:08:13,790 --> 00:08:15,150
What do you want to do on our
anniversary?
90
00:08:15,850 --> 00:08:17,190
Do? You have to work.
91
00:08:17,750 --> 00:08:18,750
No, I don't.
92
00:08:19,430 --> 00:08:22,190
I'm going to take the night off. I
already arranged it. I don't.
93
00:08:23,720 --> 00:08:26,000
Now, what do you want to do? I'll take
you any place you want to go.
94
00:08:27,340 --> 00:08:31,440
Well... You know what I want to do?
95
00:08:31,660 --> 00:08:34,120
What? You won't laugh at me. No.
96
00:08:35,520 --> 00:08:38,900
I want to have a quiet little dinner at
home. Just the two of us.
97
00:08:39,299 --> 00:08:43,600
You know, candles and champagne and our
favorite records on the phonograph.
98
00:08:44,179 --> 00:08:45,640
Oh, honey, that sounds wonderful.
99
00:08:46,000 --> 00:08:50,340
Doesn't it? A cozy, romantic dinner for
two, just like it was on our honeymoon.
100
00:08:50,980 --> 00:08:52,740
It'll just be our night, huh?
101
00:08:53,220 --> 00:08:56,660
Okay, sweetheart, if that's what you
want to do, that's just what we'll do.
102
00:08:59,400 --> 00:09:00,540
Fred, guess what?
103
00:09:01,220 --> 00:09:05,920
What? The Mater D from the Tropicana
just called me. Our surprise party
104
00:09:05,920 --> 00:09:06,940
night is off.
105
00:09:08,080 --> 00:09:11,340
Well, it's their anniversary, isn't it?
Yes, it's their anniversary, but Ricky's
106
00:09:11,340 --> 00:09:15,120
decided to take the night off. How do
you like that? He's worked every Tuesday
107
00:09:15,120 --> 00:09:16,400
night since we've known him.
108
00:09:16,920 --> 00:09:19,940
Well, in that case, we'll just have to
phone all the people and tell them we're
109
00:09:19,940 --> 00:09:20,960
going to have the party here.
110
00:09:21,310 --> 00:09:25,150
If the Ricardos are going to be here,
we'll have to find that out.
111
00:09:26,130 --> 00:09:28,150
Let's go over there and see, huh? All
right.
112
00:09:32,230 --> 00:09:33,330
Hey. Yeah?
113
00:09:33,630 --> 00:09:35,370
This is the night that we went to the
Copa.
114
00:09:35,730 --> 00:09:39,710
Oh, yes. Gee, didn't we have fun that
night? Oh, I had forgotten that dress.
115
00:09:40,750 --> 00:09:42,430
Oh, for heaven's sake.
116
00:09:43,830 --> 00:09:44,830
Wait a minute.
117
00:09:44,950 --> 00:09:45,669
Who's that?
118
00:09:45,670 --> 00:09:47,450
Where? Oh, that's Fred and Ethel.
119
00:09:47,770 --> 00:09:48,770
Fred and Ethel?
120
00:09:48,970 --> 00:09:52,240
Yeah. Haven't you seen that? Ethel gave
it to me. That's when they were first
121
00:09:52,240 --> 00:09:53,240
married.
122
00:10:02,980 --> 00:10:06,120
What's so funny?
123
00:10:08,860 --> 00:10:10,720
How about that? Fred with hair.
124
00:10:12,920 --> 00:10:14,740
Yeah, I remember when this was taken.
125
00:10:15,200 --> 00:10:17,300
But who's the slim young girl with me?
126
00:10:17,900 --> 00:10:20,480
Oh, now, Fred, I haven't changed that
much.
127
00:10:21,120 --> 00:10:24,360
Now, Wessel, as my hair thinned, your
hips spread.
128
00:10:25,900 --> 00:10:26,900
Oh, fool.
129
00:10:27,120 --> 00:10:30,700
Come on, we've all changed quite a bit
since I got here. Yeah, let's talk about
130
00:10:30,700 --> 00:10:32,900
something a little pleasanter. Sit down.
Come on.
131
00:10:33,100 --> 00:10:34,100
All right.
132
00:10:36,080 --> 00:10:40,460
Uh, Ricky, what are you going to do
tomorrow night on your anniversary?
133
00:10:41,100 --> 00:10:42,120
Oh, well, I'm going to...
134
00:10:47,260 --> 00:10:54,240
Well, Lucy wants to... We have to go out
135
00:10:54,240 --> 00:10:54,899
for dinner.
136
00:10:54,900 --> 00:10:56,220
A business dinner.
137
00:10:56,500 --> 00:10:59,720
A business dinner? Yes, they called just
before you came in.
138
00:11:00,100 --> 00:11:03,320
Ricky wanted to turn them down, but I
wouldn't let him. It's too important.
139
00:11:03,800 --> 00:11:04,800
Well, who's it with?
140
00:11:06,580 --> 00:11:07,840
Rogers and Hammerstein.
141
00:11:09,540 --> 00:11:10,760
Rogers and Hammerstein?
142
00:11:11,120 --> 00:11:12,520
Rogers and Hammerstein?
143
00:11:12,940 --> 00:11:14,140
Rogers and Hammerstein?
144
00:11:17,610 --> 00:11:21,710
He can't even believe it, can you, dear?
No, no, it's very hard to believe.
145
00:11:23,770 --> 00:11:27,610
Well, I guess we got to go. We got
something to do. Yeah, we got to go. Why
146
00:11:27,610 --> 00:11:30,650
you have to go so soon? Well, I guess we
have something to do, but we'll see you
147
00:11:30,650 --> 00:11:31,650
there. We'll see you later.
148
00:11:34,790 --> 00:11:37,010
What's all this about a business dinner?
149
00:11:37,310 --> 00:11:40,770
Well, I'm sorry, but I just didn't want
them to know that we were going to be
150
00:11:40,770 --> 00:11:42,570
home. I wanted to be alone with you.
151
00:11:43,930 --> 00:11:46,210
Okay, honey, but why Rodgers and
Hammerstein?
152
00:11:46,570 --> 00:11:47,570
Well...
153
00:11:48,430 --> 00:11:50,750
If you're going to have dinner with
somebody, might as well have it with
154
00:11:50,750 --> 00:11:51,750
and Hammerstein.
155
00:11:52,370 --> 00:11:54,070
Now, this is a mess.
156
00:11:54,350 --> 00:11:57,490
We've got a whole surprise party full of
people and nobody to surprise.
157
00:11:58,570 --> 00:12:01,070
Oh, there must be some way to figure
this out.
158
00:12:01,330 --> 00:12:02,330
I don't think you'll work.
159
00:12:02,490 --> 00:12:04,090
Of course it will. Why not?
160
00:12:04,450 --> 00:12:06,550
Well, the Merseys always know when we're
home.
161
00:12:06,910 --> 00:12:08,190
So, we'll go out.
162
00:12:09,170 --> 00:12:11,110
Well, that doesn't make sense, even for
you.
163
00:12:11,450 --> 00:12:14,470
Look, we'll go out. We'll make a lot of
noise so that they'll know we're
164
00:12:14,470 --> 00:12:17,090
leaving. Then we'll sneak quietly in
through the kitchen door.
165
00:12:17,580 --> 00:12:18,860
Have our own little celebration.
166
00:12:20,040 --> 00:12:21,380
Well... Please.
167
00:12:21,860 --> 00:12:23,880
Fred, I've got it. I'll see you later.
168
00:12:24,080 --> 00:12:24,899
Well, where are you going?
169
00:12:24,900 --> 00:12:28,940
I'm going to see Mrs. Trumbull. If
they're going out, they'll have to get
170
00:12:29,080 --> 00:12:33,120
Trumbull to stay with the baby. And if
Mrs. Trumbull tells them that she can't
171
00:12:33,120 --> 00:12:36,860
babysit after 9 o 'clock, they'll have
to come home and we can have our party.
172
00:12:37,300 --> 00:12:39,180
Bethel, you're a slicker than slippery
alum.
173
00:12:39,700 --> 00:12:41,120
Well, honey, I don't know.
174
00:12:41,460 --> 00:12:45,320
Oh, please, Ricky, please. Just for me.
It means so much to me.
175
00:12:46,120 --> 00:12:47,120
Okay, Windsor.
176
00:12:47,140 --> 00:12:49,060
Oh, honey, thank you.
177
00:12:59,680 --> 00:13:00,940
Ricky. Yeah, honey?
178
00:13:01,560 --> 00:13:05,340
Mrs. Trumbull said she could babysit
until 9 o 'clock, so I told her we'd be
179
00:13:05,340 --> 00:13:06,340
back then.
180
00:13:07,100 --> 00:13:10,660
Oh, gee, doesn't this look nice? This is
going to be the nicest anniversary
181
00:13:10,660 --> 00:13:11,660
we've ever had.
182
00:13:12,000 --> 00:13:13,960
Say, uh, what are we having for dinner?
183
00:13:14,280 --> 00:13:16,340
The same thing we had on our first
anniversary.
184
00:13:17,120 --> 00:13:18,780
Rolled potatoes and burned roast?
185
00:13:20,520 --> 00:13:21,700
Oh, come now.
186
00:13:22,180 --> 00:13:25,040
I've learned to cook a little better
since then. Yes, yes.
187
00:13:25,280 --> 00:13:29,820
What about opening our presents, huh?
Oh, not now, honey. We have to make like
188
00:13:29,820 --> 00:13:30,820
we're leaving first, remember?
189
00:13:31,080 --> 00:13:32,080
Okay. Come on.
190
00:13:33,800 --> 00:13:35,760
Ready? Yep. Stay right there. All right.
191
00:13:36,680 --> 00:13:40,540
Hurry up, dear. We mustn't be late. We
mustn't keep Dick and Oscar waiting.
192
00:13:41,120 --> 00:13:42,820
All right. I'll be right there.
193
00:13:47,400 --> 00:13:51,440
She's coming in here. Get my stool. It's
in there on the chair in my bag. And
194
00:13:51,440 --> 00:13:52,279
get your coat.
195
00:13:52,280 --> 00:13:53,440
Hey, Lucy, open up.
196
00:14:16,750 --> 00:14:19,610
with Rodgers and Hammerstein, but too
bad it had to happen on your
197
00:14:20,070 --> 00:14:22,090
Yeah, well, business is business, you
know.
198
00:14:23,650 --> 00:14:24,690
Thank you, dear.
199
00:14:25,070 --> 00:14:26,710
It's all right. Oh, boy.
200
00:14:27,650 --> 00:14:31,170
Thanks very much. Well, we'll see you
later. Okay, have a good time. You're a
201
00:14:31,170 --> 00:14:32,109
handsome couple.
202
00:14:32,110 --> 00:14:34,310
Thank you, honey. Thank you. Bye. Bye.
203
00:14:34,510 --> 00:14:35,510
Bye.
204
00:14:37,070 --> 00:14:39,230
Oh, Fred, what are you doing here? They
could have...
205
00:14:40,840 --> 00:14:43,720
I think this ought to be a good time to
get things set for the party. No, we've
206
00:14:43,720 --> 00:14:46,300
got to wait until they get in the taxi
and drive away. They might have
207
00:14:46,300 --> 00:14:47,300
something and come back.
208
00:14:47,460 --> 00:14:50,940
Oh, everything's just working out
perfectly. They're going to be the most
209
00:14:50,940 --> 00:14:52,920
surprised people in the whole world.
210
00:14:59,040 --> 00:15:02,360
I feel like a burglar.
211
00:15:11,120 --> 00:15:12,640
He made it. Give me your coat.
212
00:15:22,800 --> 00:15:24,180
We're all alone.
213
00:15:24,960 --> 00:15:27,720
Happy anniversary, darling. Happy
anniversary, sweetheart.
214
00:15:35,400 --> 00:15:38,260
Now for the presents. Okay, you sit
right down there.
215
00:15:38,480 --> 00:15:39,480
Okay.
216
00:15:39,680 --> 00:15:42,110
Gee, I can hardly... wait to see what it
is.
217
00:15:45,230 --> 00:15:48,590
Oh, don't tell me what's hidden there
all this time.
218
00:15:48,870 --> 00:15:51,590
Oh, for heaven's sake.
219
00:15:54,630 --> 00:15:57,650
Happy anniversary, honey. Oh, thank you,
dear.
220
00:15:57,950 --> 00:16:00,090
Gee, I can't imagine what it is.
221
00:16:47,080 --> 00:16:48,080
I keep my big mouth shut.
222
00:17:45,390 --> 00:17:46,289
Are you sure?
223
00:17:46,290 --> 00:17:48,430
Yeah, I'm positive. The putter is gone.
224
00:17:48,630 --> 00:17:49,630
You sure?
225
00:18:26,990 --> 00:18:27,769
Where did the putter come from?
226
00:18:27,770 --> 00:18:28,770
The putter?
227
00:18:28,850 --> 00:18:29,850
Yes, the putter.
228
00:18:30,010 --> 00:18:31,290
Where did the putter come from?
229
00:18:31,530 --> 00:18:32,750
Yeah, where did the putter come from?
230
00:18:33,630 --> 00:18:39,870
Well, um, if you must know, I found the
golf clubs in the closet
231
00:18:39,870 --> 00:18:44,530
while you were at Ethel's, and I was
practicing with the putter, and you came
232
00:18:44,530 --> 00:18:47,290
back, and I had to hide her under the
couch.
233
00:18:47,510 --> 00:18:50,210
Oh, Ricky, you're as bad as I am.
234
00:18:51,050 --> 00:18:52,050
Worse.
235
00:18:52,650 --> 00:18:54,570
Happy anniversary, fellow peeker.
236
00:18:55,180 --> 00:18:56,340
Happy anniversary, sweetheart.
237
00:18:59,980 --> 00:19:00,980
Oh.
238
00:19:06,400 --> 00:19:07,400
Oh, it's locked.
239
00:19:07,460 --> 00:19:09,060
Go get the key, Fred. The nurses?
240
00:19:09,400 --> 00:19:10,600
They're trying to get in here.
241
00:19:10,880 --> 00:19:11,719
What are we doing?
242
00:19:11,720 --> 00:19:12,720
Hide. Where?
243
00:19:12,760 --> 00:19:13,760
In the closet. All right.
244
00:19:37,290 --> 00:19:38,029
on the divan.
245
00:19:38,030 --> 00:19:38,929
All right.
246
00:19:38,930 --> 00:19:40,810
Oh, they must have been playing
Scrabble.
247
00:19:41,530 --> 00:19:43,050
I'll say that's putting up the table.
248
00:19:44,070 --> 00:19:47,890
Well, for once, we kept a secret.
They're really going to be surprised.
249
00:19:48,950 --> 00:19:50,090
Hey, look at these.
250
00:19:50,510 --> 00:19:51,870
Yeah, Lucy got those for Ricky.
251
00:19:52,350 --> 00:19:53,850
Ain't they beauties? Uh -huh.
252
00:19:54,330 --> 00:19:58,410
Uh, I suppose you know what those
numbers mean.
253
00:19:59,050 --> 00:20:02,650
What? They tell you how many strokes to
take with that club.
254
00:20:06,000 --> 00:20:07,000
idiot told you that?
255
00:20:08,180 --> 00:20:09,660
Lucy? Oh, that figures.
256
00:20:12,620 --> 00:20:15,980
Come on. You didn't see the present
we're giving him, did you? No, I'd like
257
00:20:15,980 --> 00:20:16,980
see it. Okay.
258
00:20:17,020 --> 00:20:18,900
I'm going to show it to you before I
wrap it up.
259
00:20:19,180 --> 00:20:20,620
I'm crazy about it.
260
00:20:20,840 --> 00:20:23,460
Oh, that's a good -looking lighter.
261
00:20:23,700 --> 00:20:24,379
Uh -huh.
262
00:20:24,380 --> 00:20:26,720
Well, you could have at least taken the
price tag off.
263
00:20:28,660 --> 00:20:29,660
$32 .50?
264
00:20:29,780 --> 00:20:31,820
Have you lost your mind?
265
00:20:35,180 --> 00:20:38,020
That's not the real price. I erased the
real price and wrote that on myself.
266
00:20:43,020 --> 00:20:46,280
Well, what is the real price?
267
00:20:46,700 --> 00:20:47,700
$4 .95.
268
00:20:50,980 --> 00:20:55,740
Come on now, let's not be too cheap.
Cheap? We're giving them champagne and
269
00:20:55,740 --> 00:20:57,560
and a party. Well, that's right.
270
00:20:58,000 --> 00:21:00,460
Besides, look who's talking about being
cheap.
271
00:21:01,220 --> 00:21:04,340
Ricky bought Lucy furs for their
anniversary.
272
00:21:05,490 --> 00:21:07,130
I've always wanted a fur coat.
273
00:21:07,890 --> 00:21:09,110
Now listen, honey bunch.
274
00:21:09,390 --> 00:21:14,050
If nature had intended for you to have a
fur coat, you'd have been born with
275
00:21:14,050 --> 00:21:15,050
one.
276
00:21:17,890 --> 00:21:18,890
Well,
277
00:21:19,910 --> 00:21:21,790
I'd better tidy up the room, huh? Yeah.
278
00:21:25,290 --> 00:21:28,870
Now don't open that bottle of champagne.
279
00:21:29,150 --> 00:21:30,730
It'll just sit around and get flat.
280
00:21:31,050 --> 00:21:33,190
Don't worry. I won't let it just sit
around and get flat.
281
00:21:39,280 --> 00:21:40,540
set the table, will you? All right.
282
00:21:41,640 --> 00:21:42,640
Pick the cake up.
283
00:21:45,120 --> 00:21:46,120
That's there.
284
00:21:46,560 --> 00:21:47,700
Got it? Yeah.
285
00:21:47,920 --> 00:21:48,920
Heavy, isn't it?
286
00:21:48,960 --> 00:21:50,300
Yeah, but it looks good.
287
00:21:51,560 --> 00:21:53,360
Isn't that a beautiful cloth?
288
00:21:53,920 --> 00:21:55,420
Now, put the cake back down.
289
00:21:55,700 --> 00:21:56,700
Now,
290
00:21:56,780 --> 00:22:01,540
paper napkins. They're in that box. Get
them for me, will you? And bring their
291
00:22:01,540 --> 00:22:03,060
glasses. They're prettier than ours.
292
00:22:03,280 --> 00:22:04,280
All right.
293
00:22:26,860 --> 00:22:30,120
What's the matter with you? Well, you
just handed me these napkins, and the
294
00:22:30,120 --> 00:22:32,240
minute I got my hand on them, you said
you're welcome.
295
00:22:32,460 --> 00:22:34,260
I didn't just hand you the napkins.
296
00:22:34,480 --> 00:22:37,580
What do you mean you didn't just hand
them to me? Well, I mean that I just
297
00:22:37,580 --> 00:22:40,580
didn't hand you the napkins. Now,
listen, I ought to know whether you
298
00:22:40,580 --> 00:22:41,700
these napkins or not.
299
00:22:42,000 --> 00:22:47,000
Are you insinuating that I'm daft,
loony, off my rocker, out of my head?
300
00:22:47,280 --> 00:22:48,620
Well, that covers it pretty well.
301
00:22:55,260 --> 00:22:57,880
Let's straighten these out. Okay. Oh,
that looks all right. Yeah.
302
00:22:58,100 --> 00:23:01,100
Now, you go out in the kitchen and get
the cake plates, and I'll go in the
303
00:23:01,100 --> 00:23:03,820
bedroom and see if it's all right so the
guests can leave their hats and coats
304
00:23:03,820 --> 00:23:04,960
and things in there. Cake plates, cake
plates.
305
00:23:36,810 --> 00:23:40,550
You know, I was sure they'd have to be
back by then. It's 10 o 'clock.
306
00:24:09,610 --> 00:24:12,070
Well, we just have to wait a while
longer. Just be patient.
307
00:26:25,100 --> 00:26:27,600
I Love Lucy is a Desilu production.
308
00:26:28,140 --> 00:26:32,340
Lucille Ball and Desi Arnaz will be back
next week at this same time.
309
00:26:34,760 --> 00:26:37,200
This is the CBS Television Network.
24465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.