Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,360 --> 00:00:37,359
tell you something else.
2
00:00:37,360 --> 00:00:42,300
It's impossible for me to lose weight on
a diet. I know what you mean. Me too.
3
00:00:42,660 --> 00:00:43,660
I try.
4
00:00:43,720 --> 00:00:47,780
I diet for four or five days, and I lose
an ounce or two, and then I see a piece
5
00:00:47,780 --> 00:00:48,980
of cake or pie, and I'm dead.
6
00:00:49,660 --> 00:00:53,940
Story of my life. Me too. Ricky's been
after me to lose a few pounds, but I
7
00:00:53,940 --> 00:00:56,720
don't seem to have the courage to...
Wait a minute.
8
00:00:57,060 --> 00:00:58,060
Look around you.
9
00:00:58,980 --> 00:01:00,640
What's the matter? It's happened again.
10
00:01:01,000 --> 00:01:01,879
What has?
11
00:01:01,880 --> 00:01:02,880
The great divide.
12
00:01:03,280 --> 00:01:05,379
Same thing happens every time we have a
party.
13
00:01:06,039 --> 00:01:07,039
Lookie here.
14
00:01:08,440 --> 00:01:12,860
You know, everybody around the 18th
Green was gathered around there. You
15
00:01:12,880 --> 00:01:16,440
their whole membership of the
Thunderbird Club was around the 18th
16
00:01:16,440 --> 00:01:21,200
had to do was to make this Miss Lee two
-foot pot to win, and I missed it. Yeah,
17
00:01:21,280 --> 00:01:22,860
it's the Miss Lee wanted to get you.
18
00:01:23,960 --> 00:01:27,580
Well, I'd rather try a ten -footer than
a two -footer any day in the week. It's
19
00:01:27,580 --> 00:01:28,318
all right.
20
00:01:28,320 --> 00:01:31,740
Don't blame me. See what I mean? Women
in one room, men in the other.
21
00:01:32,180 --> 00:01:36,280
Well... You mean, well, why does it have
to be that way? Why aren't we all in
22
00:01:36,280 --> 00:01:37,280
here talking together?
23
00:01:37,420 --> 00:01:38,420
Give me one good reason.
24
00:01:38,800 --> 00:01:39,800
We're married.
25
00:01:42,800 --> 00:01:46,880
Does that mean that we have to go to
parties and separate like the sheep from
26
00:01:46,880 --> 00:01:47,880
the goats?
27
00:01:48,980 --> 00:01:52,440
Well, we like talking about babies and
clothes and recipes, and they like to
28
00:01:52,440 --> 00:01:53,720
talk about sports and politics.
29
00:01:53,980 --> 00:01:55,340
We're interested in different things.
30
00:01:55,640 --> 00:01:58,920
Sure, just because we're married to men
doesn't mean we've got anything in
31
00:01:58,920 --> 00:01:59,920
common.
32
00:02:03,289 --> 00:02:05,850
Don't you think this situation is
disgraceful?
33
00:02:06,290 --> 00:02:07,290
Oh, I don't know.
34
00:02:07,330 --> 00:02:10,610
I've been going to parties ever since I
was married. It's always like this.
35
00:02:11,050 --> 00:02:13,190
Sure, I thought this was the way it was
supposed to be.
36
00:02:14,190 --> 00:02:17,390
Well, I don't like it. Are we going to
continue to be sheep?
37
00:02:18,710 --> 00:02:20,190
Well... Bah!
38
00:02:22,510 --> 00:02:25,290
Well, I'm not. I want my husband to pay
attention to me.
39
00:02:25,550 --> 00:02:26,550
So do I.
40
00:02:27,270 --> 00:02:28,410
Okay. Come on.
41
00:02:29,290 --> 00:02:31,890
Well, frankly, I think it's going to be
a good thing for television.
42
00:02:32,110 --> 00:02:33,110
Ricky, Bill! Fred!
43
00:02:33,650 --> 00:02:37,510
Yes? Come on in here with us. Yeah. Come
on. Okay. Sure, sure.
44
00:02:38,190 --> 00:02:39,810
How do you think color would take?
45
00:02:40,470 --> 00:02:41,470
Color?
46
00:02:41,770 --> 00:02:45,430
Well, there are two schools of thought
on that matter. Some people think that,
47
00:02:45,450 --> 00:02:47,130
well, it's just around the corner.
48
00:02:47,450 --> 00:02:49,110
Others feel it's going to be a year or
two.
49
00:02:52,110 --> 00:02:54,810
We didn't exactly stampede the goats,
did we?
50
00:02:57,040 --> 00:03:00,260
we better go down to Abercrombie and
Fitch and see if they sell goat mating
51
00:03:00,260 --> 00:03:01,260
calls.
52
00:03:02,500 --> 00:03:04,380
You know, this is pretty insulting.
53
00:03:05,280 --> 00:03:07,700
Yeah. I think so, too.
54
00:03:08,240 --> 00:03:10,820
I'm going to do something about this.
Yeah. Okay.
55
00:03:11,080 --> 00:03:14,780
Come on. No, I read an article by Harry
Ackerman the other day. He was talking
56
00:03:14,780 --> 00:03:17,680
about the call. It was going to be a
lesson. Break it up. What are you doing?
57
00:03:17,720 --> 00:03:21,840
What are you doing?
58
00:03:22,640 --> 00:03:24,300
We're talking about some little
business.
59
00:03:28,590 --> 00:03:29,670
Ethel, what's eating you?
60
00:03:29,930 --> 00:03:32,650
There. This is more like it. More like
what?
61
00:03:32,970 --> 00:03:34,150
More like the way it should be.
62
00:03:34,690 --> 00:03:38,510
I don't get it. Well, I'll explain it to
you. We don't want you in there. We
63
00:03:38,510 --> 00:03:39,510
want you in here.
64
00:03:39,730 --> 00:03:42,070
Why? Because we're married.
65
00:03:42,390 --> 00:03:44,090
What are you trying to do? Rub it in?
66
00:03:47,770 --> 00:03:52,170
I know. It's the same old complaint.
67
00:03:52,830 --> 00:03:57,010
Lucy gets upset every time the men go
into another room and talk to each
68
00:03:57,130 --> 00:04:00,950
Yes. All right. We won't go into another
room and talk to each other anymore,
69
00:04:01,150 --> 00:04:02,450
dear. Well, that's better.
70
00:04:02,670 --> 00:04:04,250
We can talk to each other in here.
71
00:04:05,150 --> 00:04:06,630
Now, that's not funny.
72
00:04:06,830 --> 00:04:09,950
Husbands and wives should certainly find
something to talk to each other about.
73
00:04:10,230 --> 00:04:11,230
Why?
74
00:04:12,290 --> 00:04:15,170
Come on, now. Shall we give it the old
school try?
75
00:04:15,650 --> 00:04:16,649
Okay.
76
00:04:19,070 --> 00:04:19,529
I
77
00:04:19,529 --> 00:04:26,310
saw
78
00:04:26,310 --> 00:04:27,310
Tom Williams today.
79
00:04:27,550 --> 00:04:29,750
Tom Williams? Williams? Good old Tom.
How is he?
80
00:04:29,970 --> 00:04:30,970
Fine. That's good.
81
00:04:31,190 --> 00:04:34,410
Glad to hear it. Yeah, it's nice to know
that good old Tom's feeling well.
82
00:04:35,070 --> 00:04:36,070
Yes, sir.
83
00:04:40,990 --> 00:04:45,170
I asked him to come here tonight with
his date. Oh, who's he going with now?
84
00:04:45,170 --> 00:04:48,410
some model. He has a different date
every week. That's for sure.
85
00:04:48,670 --> 00:04:49,930
You think he'll marry her? No.
86
00:04:50,350 --> 00:04:53,570
You know, the last time I saw Tom was
Madison Square Garden. I think it was
87
00:04:53,570 --> 00:04:55,070
night that Charles walked Elaine.
88
00:04:55,410 --> 00:04:56,410
Walked Elaine.
89
00:04:57,770 --> 00:05:01,110
Only it wasn't the Charles Atlanta, it
was Charles Walcott. Oh, you're right.
90
00:05:01,330 --> 00:05:04,410
That was a great fight. That's the
second Charles Walcott fight you've
91
00:05:04,410 --> 00:05:10,370
about. It was the worst fight I've ever
seen in my life.
92
00:05:10,870 --> 00:05:17,710
I tell you one guy that could have
beaten
93
00:05:17,710 --> 00:05:20,110
both Charles and Elena, and that's
Lewis.
94
00:05:20,490 --> 00:05:23,430
Oh, wait, if you want to go back, I'll
tell you a guy who could have taken
95
00:05:23,430 --> 00:05:24,430
Lewis, that's Dempsey.
96
00:05:24,610 --> 00:05:26,270
Oh, if you really want to go back. No
kidding.
97
00:05:26,590 --> 00:05:30,970
I'll throw in a guy that could have
taken both of them at the same time.
98
00:05:30,970 --> 00:05:33,990
that? Bob Fitzsimmons. Oh, are you
kidding me?
99
00:05:34,210 --> 00:05:35,230
Oh, what do you mean, am I kidding?
100
00:05:35,470 --> 00:05:38,670
Yeah. That's the trouble with you young
punks. You've never seen a real fighter.
101
00:05:38,790 --> 00:05:42,030
Oh, no. Well, we'll see this when he's
bringing it out, and then you'll find
102
00:05:42,030 --> 00:05:43,030
him. Oh, yeah.
103
00:05:43,250 --> 00:05:44,069
You know.
104
00:05:44,070 --> 00:05:46,350
Wait a minute. Hold it. What's the
matter?
105
00:05:46,590 --> 00:05:48,430
How does it feel to be a sheep again?
106
00:05:49,770 --> 00:05:53,750
Look around you. Didn't take long for
our party to get back to normal, did it?
107
00:05:55,310 --> 00:05:58,050
Let's face it, Lucy, we're never going
to get them out of the kitchen.
108
00:05:58,270 --> 00:05:59,750
Yeah, I guess you're right.
109
00:06:00,870 --> 00:06:03,570
Well... Oh, that must be Tom.
110
00:06:04,950 --> 00:06:05,950
Oh,
111
00:06:07,890 --> 00:06:11,190
Tom, I'm so glad we could talk to you.
Hi, Lucy. How are you? Nice to see you.
112
00:06:11,190 --> 00:06:12,390
Hi, Ethel. Hi, Lou Anne.
113
00:06:12,710 --> 00:06:16,950
Sorry we're late, but Eve had to do a
fashion show. Oh, that's quite all
114
00:06:17,130 --> 00:06:19,170
Oh, Eve Whitney, this is Lucy Ricardo.
115
00:06:19,630 --> 00:06:20,630
How do you do?
116
00:06:20,800 --> 00:06:24,820
Oh, how do you do, dear? This is Mrs.
Mertz. Hello. How do you do? Mrs. Hall.
117
00:06:25,100 --> 00:06:26,100
Hi. How do you do?
118
00:06:26,220 --> 00:06:28,740
This is Ethel, Luanne, and Eve.
119
00:06:29,540 --> 00:06:30,660
May I have your wrap?
120
00:06:32,860 --> 00:06:35,560
Oh, my, that certainly is beautiful.
121
00:06:36,120 --> 00:06:37,120
Thank you very much.
122
00:06:38,600 --> 00:06:39,740
Now, where are the fellas?
123
00:06:39,960 --> 00:06:42,780
Oh, they're out in the kitchen, as
usual. You couldn't pry them out of
124
00:06:42,780 --> 00:06:43,739
with a crowbar.
125
00:06:43,740 --> 00:06:45,000
Come on in, Eve. I'll introduce you.
126
00:06:45,460 --> 00:06:47,800
That guy and his prank could have beat
any one of those guys.
127
00:06:48,060 --> 00:06:48,679
Hi, fellas.
128
00:06:48,680 --> 00:06:49,680
Oh, hello, Tom. Hi.
129
00:06:50,600 --> 00:06:51,600
You meet Eve Whitney.
130
00:06:51,620 --> 00:06:52,860
This is Ricky Ricardo.
131
00:06:53,300 --> 00:06:54,299
How do you do?
132
00:06:54,300 --> 00:06:56,540
How do you do? And Fred Mertz. How do
you do?
133
00:06:56,760 --> 00:06:58,340
How do you do? Bill Hall.
134
00:06:59,000 --> 00:07:00,400
How do you do? How do you do?
135
00:07:01,160 --> 00:07:03,420
Well, I won't bother you, gentlemen.
136
00:07:03,840 --> 00:07:04,840
I'll join the girls.
137
00:07:30,670 --> 00:07:32,070
for her, she got him out of the kitchen.
138
00:07:34,110 --> 00:07:37,730
Yes, apparently all the old goats needed
was a young kid.
139
00:07:43,990 --> 00:07:44,990
Hi.
140
00:07:45,890 --> 00:07:46,910
Good morning.
141
00:07:48,710 --> 00:07:49,950
What's good about it?
142
00:07:50,890 --> 00:07:52,330
You're right, bad morning.
143
00:07:56,390 --> 00:08:00,090
Honestly, every time I think about last
night, I get mad all...
144
00:08:01,480 --> 00:08:05,600
Me too. I haven't been such a wallflower
since I was a foot taller than all the
145
00:08:05,600 --> 00:08:06,720
boys in dancing school.
146
00:08:08,980 --> 00:08:11,080
Did you notice the way Ricky acted?
147
00:08:11,440 --> 00:08:15,880
He wasn't any worse than the rest of
them. Oh, yes, he was. He has a special
148
00:08:15,880 --> 00:08:19,460
line. Did you ever notice, Ethel, that
whenever he's around a good -looking
149
00:08:19,460 --> 00:08:21,640
girl, he becomes more Cuban?
150
00:08:30,640 --> 00:08:32,580
I couldn't understand a word he was
saying.
151
00:08:34,340 --> 00:08:37,580
It sounded like he had a mouth full of
frijoles.
152
00:08:39,780 --> 00:08:42,380
Did you get a load of Fred Mertz?
153
00:08:43,000 --> 00:08:46,560
I thought I'd die when he suggested
playing post office.
154
00:08:50,020 --> 00:08:52,440
Well, it was certainly a grim little
evening.
155
00:08:56,680 --> 00:09:00,750
Oh, well, there's no use brooding about
it when you're married. that's the way
156
00:09:00,750 --> 00:09:04,190
things are. What do you mean that's the
way things are? That's what we thought
157
00:09:04,190 --> 00:09:08,170
last night. And then Eve Whitney walked
in and suddenly that's the way things
158
00:09:08,170 --> 00:09:09,730
weren't. So?
159
00:09:10,590 --> 00:09:14,030
So maybe it isn't our husband's fault.
Maybe it's our fault.
160
00:09:14,470 --> 00:09:17,050
Maybe we've been married so long we've
been letting ourselves go.
161
00:09:17,830 --> 00:09:19,070
Why do you mean by that?
162
00:09:20,570 --> 00:09:22,990
What's Eve Whitney got that we haven't
got?
163
00:09:23,410 --> 00:09:27,070
Nothing. We've got just as much as she's
got, only lots more.
164
00:09:30,640 --> 00:09:32,000
more is in all the wrong places.
165
00:09:35,360 --> 00:09:38,780
Ethel, what would you say if I told you
you could be just as attractive as Eve
166
00:09:38,780 --> 00:09:39,739
Whitney?
167
00:09:39,740 --> 00:09:41,640
I'd say you snapped your twig.
168
00:09:43,380 --> 00:09:47,400
Listen, Eve Whitney didn't always look
like that. How do you know? You never
169
00:09:47,400 --> 00:09:51,300
her before last night. Because I heard
her talking to Bill Hall when he
170
00:09:51,300 --> 00:09:54,200
her and insisted on hearing the story of
her life.
171
00:09:54,460 --> 00:09:57,040
How about that? Wasn't that nauseating?
172
00:10:00,240 --> 00:10:04,040
told Bill Hall that she went to a charm
school and it did wonders for her.
173
00:10:04,260 --> 00:10:08,680
A charm school? Yes, and this is the one
she went to. The very same one.
174
00:10:09,480 --> 00:10:14,060
Phoebe Emerson Charm School. What is
your CQ? That means charm quotient.
175
00:10:14,480 --> 00:10:16,640
Come in and let us give you a free
analysis.
176
00:10:17,340 --> 00:10:19,120
You and I are going down there, Ethel.
177
00:10:19,400 --> 00:10:20,400
We are?
178
00:10:20,480 --> 00:10:23,480
Oh, I don't think we're going down
there. Well, honey, we can't go wrong
179
00:10:23,480 --> 00:10:24,480
free analysis.
180
00:10:25,420 --> 00:10:26,420
That's right.
181
00:10:27,100 --> 00:10:29,220
You think they could make a glamour girl
out of me?
182
00:10:29,560 --> 00:10:31,840
Sure. Says right here, we work miracles.
183
00:10:35,640 --> 00:10:36,720
Well, thanks.
184
00:10:37,340 --> 00:10:40,220
Oh, I meant on both of us. Come on,
let's make an appointment.
185
00:10:45,400 --> 00:10:46,400
Anybody here?
186
00:10:46,860 --> 00:10:48,760
Gee, isn't this a beautiful place?
187
00:10:49,360 --> 00:10:50,380
Lucy, I'm nervous.
188
00:10:50,700 --> 00:10:54,060
Well, so am I, dear, but just try to act
poised and sophisticated.
189
00:10:54,580 --> 00:10:55,720
Okay. Look at this.
190
00:10:56,480 --> 00:10:58,780
Oh, boy. Oh, look, aren't these
beautiful?
191
00:11:00,880 --> 00:11:03,360
Hegemony. Oh, she's really... Good
afternoon.
192
00:11:03,940 --> 00:11:04,899
Oh, hello.
193
00:11:04,900 --> 00:11:06,920
Aren't they lovely? They're some of our
graduates.
194
00:11:07,120 --> 00:11:07,939
Oh, really?
195
00:11:07,940 --> 00:11:08,940
They're very beautiful.
196
00:11:09,000 --> 00:11:12,660
I'm delighted to see you. I'm Miss
Emerson. Oh, how do you do?
197
00:11:12,860 --> 00:11:16,120
I'm Mrs... This is Mrs.
198
00:11:16,340 --> 00:11:20,320
Mertz. And I'm Mrs... Mrs. Ricardo. Mrs.
Ricardo.
199
00:11:21,620 --> 00:11:25,200
How do you do? How do you do? I suppose
you're here for the Emerson checkup.
200
00:11:25,610 --> 00:11:27,690
Well, is that the free analysis?
201
00:11:28,110 --> 00:11:33,050
Yes, it's free. Yes, that's the one. We
grade you in four points. And a hundred
202
00:11:33,050 --> 00:11:34,049
is perfect.
203
00:11:34,050 --> 00:11:35,750
Uh -huh. And now if you'll step this
way.
204
00:11:36,050 --> 00:11:37,050
All right.
205
00:11:37,810 --> 00:11:38,810
Look.
206
00:11:42,730 --> 00:11:44,150
Lovely piece of furniture.
207
00:11:44,690 --> 00:11:47,330
Yes, isn't it? Now the first point is
the hair.
208
00:11:48,050 --> 00:11:49,670
Will you please take off your hats?
209
00:11:54,319 --> 00:11:56,760
Oh, dear, it must be awfully windy
outside.
210
00:11:59,120 --> 00:12:01,820
Here's a mirror. Why don't you fix it
the way it's supposed to be?
211
00:12:04,340 --> 00:12:04,780
Is
212
00:12:04,780 --> 00:12:11,760
that the way
213
00:12:11,760 --> 00:12:12,760
it's supposed to be?
214
00:12:13,000 --> 00:12:13,979
Yes, ma 'am.
215
00:12:13,980 --> 00:12:14,980
Oh.
216
00:12:18,140 --> 00:12:19,780
Now for skin and makeup.
217
00:12:24,520 --> 00:12:25,660
Your skin's not bad.
218
00:12:26,100 --> 00:12:27,560
Not bad at all.
219
00:12:28,060 --> 00:12:28,779
Thank you.
220
00:12:28,780 --> 00:12:30,480
You're very well preserved.
221
00:12:33,320 --> 00:12:35,100
And your makeup is adequate.
222
00:12:42,500 --> 00:12:43,140
Do you
223
00:12:43,140 --> 00:12:50,100
always use
224
00:12:50,100 --> 00:12:51,100
that color powder?
225
00:12:51,850 --> 00:12:55,190
Oh, I don't mean it the way it sounds,
of course. It's just that here we strive
226
00:12:55,190 --> 00:12:59,810
for a fresh, natural look. And that
powder gives you a weird, very unnatural
227
00:12:59,810 --> 00:13:01,910
look. You know what I mean, of course.
228
00:13:02,610 --> 00:13:04,010
I'm not wearing powder.
229
00:13:07,070 --> 00:13:08,070
Oh.
230
00:13:09,650 --> 00:13:11,350
Well, now for our posture.
231
00:13:27,310 --> 00:13:28,310
item is the voice.
232
00:13:28,370 --> 00:13:30,870
Would you please speak, Mrs. Mertz?
233
00:13:33,190 --> 00:13:38,630
What shall I say?
234
00:13:39,490 --> 00:13:42,110
Oh, anything at all. Just give me your
name and address.
235
00:13:44,130 --> 00:13:46,370
I am Mrs. Ethel Mertz.
236
00:14:03,180 --> 00:14:04,660
One, two, three, four, testing.
237
00:14:06,180 --> 00:14:09,940
Well, now we'll total these up and see
what our scores are.
238
00:14:12,380 --> 00:14:17,420
Out of a possible 100 points, you got
32, and you got 30.
239
00:14:19,800 --> 00:14:23,960
You know, I feel sure our course could
make 100 percenters out of both of you.
240
00:14:24,120 --> 00:14:27,500
Really? Yes. It's unbelievable what we
can accomplish.
241
00:14:30,800 --> 00:14:34,240
When would you like to start? Oh, right
away. With scores like ours, there's not
242
00:14:34,240 --> 00:14:35,240
a moment to lose.
243
00:14:35,320 --> 00:14:36,320
Well,
244
00:14:37,080 --> 00:14:38,080
then, come with me.
245
00:14:41,320 --> 00:14:45,240
All right, ladies, are you ready?
246
00:14:50,960 --> 00:14:54,700
Now, the first thing we're going to take
up is the matter of relaxing.
247
00:14:55,540 --> 00:14:57,340
Tension is our greatest enemy today.
248
00:14:57,720 --> 00:15:00,300
A charming woman is a relaxed woman.
249
00:15:00,970 --> 00:15:05,870
Now, a little beauty secret is to take a
few minutes every day and just relax.
250
00:15:06,330 --> 00:15:07,510
Relax completely.
251
00:15:08,350 --> 00:15:11,270
Let yourself go absolutely limp.
252
00:15:11,710 --> 00:15:12,770
Now, try it.
253
00:15:13,390 --> 00:15:14,390
A little more.
254
00:15:14,570 --> 00:15:16,730
A little more, more, more, more, more.
255
00:15:19,930 --> 00:15:22,690
No, Mrs. Ricardo, not that limp.
256
00:15:23,710 --> 00:15:24,710
Like this.
257
00:15:25,290 --> 00:15:29,150
This is just a little trick for those
days when you have to be on your feet
258
00:15:29,150 --> 00:15:30,150
day.
259
00:15:30,570 --> 00:15:31,570
Now you try.
260
00:15:33,150 --> 00:15:34,150
That's right.
261
00:15:34,630 --> 00:15:37,070
Now we'll work on our walk. Let me see
you walk.
262
00:15:41,090 --> 00:15:43,930
Up, up, up, Mrs. Ricardo, in an upright
position.
263
00:15:44,570 --> 00:15:45,570
Oh.
264
00:15:46,130 --> 00:15:48,130
You go over there, Mrs. Ness. Okay.
265
00:15:48,510 --> 00:15:50,630
And now I'll show you how to walk.
266
00:15:51,030 --> 00:15:53,990
You know one doesn't lump along like a
sack of meal.
267
00:15:54,770 --> 00:15:55,770
Watch me.
268
00:15:56,050 --> 00:15:57,330
One glides.
269
00:15:58,190 --> 00:15:59,190
Let the hips.
270
00:15:59,600 --> 00:16:01,000
carry the body.
271
00:16:01,880 --> 00:16:06,680
The hips go first and the body follows
after.
272
00:16:07,900 --> 00:16:09,640
Now you try, Mrs. Ricardo.
273
00:17:07,660 --> 00:17:08,660
and wait for her over here.
274
00:17:08,960 --> 00:17:11,619
Uh -oh. They must be cooking something
together.
275
00:17:12,140 --> 00:17:14,079
Lucy won't let us in our bedroom either.
276
00:17:14,400 --> 00:17:16,720
She has to wait out here for a pleasant
surprise.
277
00:17:17,240 --> 00:17:18,240
Uh -oh.
278
00:17:18,500 --> 00:17:20,680
Now, what do you think this pleasant
surprise could be?
279
00:17:21,420 --> 00:17:22,599
Maybe they're leaving us.
280
00:17:26,460 --> 00:17:27,680
No, no.
281
00:17:27,900 --> 00:17:31,020
Well, Ethel's been acting strange all
week.
282
00:17:31,300 --> 00:17:32,300
So has Lucy.
283
00:17:32,600 --> 00:17:33,600
How can you tell?
284
00:17:39,110 --> 00:17:40,110
That's a very good question.
285
00:17:40,170 --> 00:17:42,250
Thank you, Ricky.
286
00:17:42,710 --> 00:17:43,710
Yes.
287
00:18:38,220 --> 00:18:39,220
Can I have a light, please?
288
00:18:48,340 --> 00:18:50,180
Thanks awfully, darling.
289
00:19:15,950 --> 00:19:16,950
Lucy. Lucy?
290
00:19:19,990 --> 00:19:20,990
Yes, darling?
291
00:19:27,750 --> 00:19:28,910
It is Lucy.
292
00:19:30,690 --> 00:19:31,790
Well, what do you know?
293
00:19:37,480 --> 00:19:39,560
Oh, that must be my dear friend, Ethel.
294
00:19:40,480 --> 00:19:43,480
Please, Fred, I'll open the door.
295
00:19:43,680 --> 00:19:44,599
Open it?
296
00:19:44,600 --> 00:19:45,760
I was going to lock it.
297
00:19:52,180 --> 00:19:55,580
Oh, my dear fellow, you have such a
refreshing wit.
298
00:20:56,880 --> 00:20:58,240
Look divine, darling.
299
00:20:58,720 --> 00:21:00,460
Oh, Ethel, what is all this?
300
00:21:01,140 --> 00:21:02,500
Lucy, explain.
301
00:21:03,200 --> 00:21:04,200
Explain, darling.
302
00:21:04,380 --> 00:21:08,120
Well, you ignored us, though. We knew
you weren't happy with us the way we
303
00:21:08,340 --> 00:21:11,640
So we took an extensive course at Miss
Emerson's charm school.
304
00:21:12,280 --> 00:21:14,760
Oh, so that's it, huh?
305
00:21:15,020 --> 00:21:16,160
Yes, that's it, darling.
306
00:21:16,380 --> 00:21:19,740
Would you care to take two charming
strangers out to dinner?
307
00:21:19,960 --> 00:21:20,960
Out to dinner?
308
00:21:21,400 --> 00:21:23,480
Yes, that's a great idea, Fred.
309
00:21:24,060 --> 00:21:28,200
We can't waste all this charm. I'm here
at home. Oh, thank you, darling. That's
310
00:21:28,200 --> 00:21:29,200
very, very sweet of you.
311
00:21:29,600 --> 00:21:32,980
Tell me, dear, would you care to go to
see Mrs. Trumbull and show her our gown?
312
00:21:33,120 --> 00:21:38,480
Well, just a minute. We can take out two
such gorgeous ladies dressed like this.
313
00:21:38,860 --> 00:21:40,840
Oh, of course, darling.
314
00:21:41,260 --> 00:21:43,380
Well, that's very sweet of you. You go
and change.
315
00:21:43,700 --> 00:21:45,180
Come, dear. We'll show Mrs.
316
00:21:45,400 --> 00:21:46,400
Trumbull. Yes.
317
00:21:46,760 --> 00:21:48,720
Let's let her get a load of us.
318
00:22:14,410 --> 00:22:15,510
to say trick or treat.
319
00:22:19,570 --> 00:22:23,170
Then you open your big mouth and say
something about taking them to dinner.
320
00:22:23,170 --> 00:22:24,810
a minute, Fred. Don't get upset.
321
00:22:26,030 --> 00:22:27,270
I've got a plan.
322
00:22:31,050 --> 00:22:35,010
She really did seem to be impressed,
didn't she? Oh, they're not here. Oh.
323
00:22:37,550 --> 00:22:39,970
Well, we might as well sit down and
wait. Okay.
324
00:22:48,060 --> 00:22:49,500
Well, we'll stand and wait.
325
00:22:51,560 --> 00:22:52,560
Ricky,
326
00:22:55,040 --> 00:22:57,280
darling, do hurry, dear. We're very
hungry.
327
00:22:57,840 --> 00:22:58,840
Just a minute.
328
00:22:59,740 --> 00:23:01,920
Isn't that cute? He wants to look so
good.
329
00:23:02,800 --> 00:23:04,580
Fred never took so long to dress.
330
00:23:04,800 --> 00:23:05,880
He must be taking a bath.
331
00:23:29,580 --> 00:23:30,920
I'm taking you out to dinner.
332
00:23:31,500 --> 00:23:32,780
Rest like that?
333
00:23:33,680 --> 00:23:35,020
What's wrong with this?
334
00:23:35,460 --> 00:23:38,420
This is the latest dinner the little
gentleman's finishing school.
335
00:24:06,760 --> 00:24:10,160
We thought you'd like us looking like
this. We've been working like dogs,
336
00:24:10,160 --> 00:24:14,400
to charm school and exercising and
wearing mud packs and plucking our
337
00:24:14,400 --> 00:24:18,500
and wearing chin straps. All right, all
right. We know what you had to go
338
00:24:18,500 --> 00:24:20,280
through, but this is not for you.
339
00:24:20,600 --> 00:24:23,180
This is not your style. This is phony.
340
00:24:23,460 --> 00:24:27,400
I thought you'd pay attention to me if I
was well -groomed and charming and
341
00:24:27,400 --> 00:24:30,760
attractive. I don't want you well
-groomed, charming, and attractive.
342
00:24:36,560 --> 00:24:39,040
I mean, I like you the way you were.
343
00:24:39,500 --> 00:24:42,240
Yeah, Ethel, I even like you the way you
were.
344
00:24:43,260 --> 00:24:48,320
Really? Yeah. Now, come on, girls. Let's
go back the way we were, eh?
345
00:24:48,680 --> 00:24:51,180
You promise to stick close to us at
parties?
346
00:24:51,540 --> 00:24:52,540
Like glue.
347
00:24:53,000 --> 00:24:54,320
Well, okay.
348
00:24:56,160 --> 00:24:57,320
Back the way we were?
349
00:24:58,020 --> 00:25:00,580
All right. Okay, back the way we were.
350
00:25:00,940 --> 00:25:03,420
Four natural lovable slides.
351
00:26:23,180 --> 00:26:25,660
I Love Lucy is a Desilu production.
352
00:26:26,220 --> 00:26:30,440
Lucille Ball and Desi Arnaz will be back
next week at this same time.
353
00:26:32,860 --> 00:26:35,280
This is the CBS Television Network.
27560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.