Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,110 --> 00:00:47,790
Lucy? Yes, dear?
2
00:00:48,670 --> 00:00:49,649
Where are you?
3
00:00:49,650 --> 00:00:50,650
Right here.
4
00:01:00,490 --> 00:01:04,790
Where'd you go?
5
00:01:05,129 --> 00:01:06,810
I'm here. I'm looking for you.
6
00:01:07,270 --> 00:01:08,410
Well, wait there. I'll come back.
7
00:01:08,630 --> 00:01:09,630
No.
8
00:01:10,010 --> 00:01:13,390
Stay where you are. I'll find you. I
know this jungle better than you do.
9
00:01:17,420 --> 00:01:18,420
I presume.
10
00:01:20,400 --> 00:01:21,880
What is all this?
11
00:01:22,320 --> 00:01:25,300
The laundry. I can't hang it outside
today. It looks like rain.
12
00:01:25,660 --> 00:01:27,780
Well, can you hang it someplace else
besides the kitchen?
13
00:01:28,060 --> 00:01:31,080
Well, there's always the living room or
the front hall.
14
00:01:31,460 --> 00:01:35,000
Well, I guess it is a problem. I'll say
it is. It's an awful problem.
15
00:01:35,600 --> 00:01:38,840
But it's one that you could solve if
you'd just say the word.
16
00:01:39,180 --> 00:01:40,180
What word?
17
00:01:40,300 --> 00:01:41,300
Automatic dryer.
18
00:01:41,620 --> 00:01:44,000
That's two words and I'd like to add one
more.
19
00:01:45,580 --> 00:01:46,800
What would you like to add?
20
00:01:48,130 --> 00:01:52,390
No. Oh, now, Ricky, if I had a dryer,
this wouldn't happen every time it
21
00:01:52,490 --> 00:01:54,890
And there's a lot of rain ahead. I read
about it just the other day in the
22
00:01:54,890 --> 00:01:57,450
almanac. Look, honey, the answer is no.
23
00:01:58,190 --> 00:01:59,230
Dryers are too expensive.
24
00:01:59,850 --> 00:02:00,890
They are not expensive.
25
00:02:03,210 --> 00:02:06,050
Not considering all the back -breaking
work they save.
26
00:02:06,270 --> 00:02:08,030
I know, honey, I know. You don't...
27
00:02:31,850 --> 00:02:32,769
How come?
28
00:02:32,770 --> 00:02:33,810
I can't find the stove.
29
00:02:36,590 --> 00:02:40,150
I know it's around here someplace, but I
just haven't been able to find it. All
30
00:02:40,150 --> 00:02:42,150
right, all right, all right. I'll eat
downtown.
31
00:02:44,110 --> 00:02:45,390
How do I get out of here?
32
00:02:45,630 --> 00:02:46,630
I won't tell you.
33
00:02:47,770 --> 00:02:50,030
Ay, Dios mio, man. Esta mujer está
completamente loca.
34
00:03:10,700 --> 00:03:12,040
sure make a lot of laundry.
35
00:03:12,260 --> 00:03:13,259
I'll say.
36
00:03:13,260 --> 00:03:16,780
I've been trying to talk Ricky into
buying me an automatic dryer, but he
37
00:03:16,780 --> 00:03:17,780
they're too expensive.
38
00:03:19,160 --> 00:03:22,140
I'm surprised he doesn't want me to get
down to the river and beat the clothes
39
00:03:22,140 --> 00:03:23,140
clean on a stone.
40
00:03:25,260 --> 00:03:27,560
Well, at least you've got a good washing
machine.
41
00:03:28,140 --> 00:03:30,440
How'd you like to do your wash in that
old relic of mine?
42
00:03:31,120 --> 00:03:33,340
Honestly, I think it was the first one
ever made.
43
00:03:42,090 --> 00:03:45,270
much it costs. We can buy it on time or
something, but I'm going to have a
44
00:03:45,270 --> 00:03:46,270
dryer.
45
00:03:47,150 --> 00:03:48,150
Honey, I'm home.
46
00:03:48,570 --> 00:03:52,290
Good. We can have this out right now. Do
you mind if I come with you? Not at
47
00:03:52,290 --> 00:03:53,069
all, but why?
48
00:03:53,070 --> 00:03:54,350
I want to watch your technique.
49
00:03:54,810 --> 00:03:57,970
If it works, maybe I can use it to get a
new washing machine out of Fred.
50
00:03:58,350 --> 00:03:59,350
Be my guest.
51
00:04:02,090 --> 00:04:06,250
Hi, honey. Hi. Hello, Ethel. Hi, Ricky.
Ricky, I have something to say to you.
52
00:04:06,730 --> 00:04:10,050
Well, honey, I got something to tell
you. Hold it, Buster. I'll do the
53
00:04:10,050 --> 00:04:11,670
here. I want a new...
54
00:04:11,920 --> 00:04:15,420
Understand? Now, I know they're
expensive, but we can buy it on time and
55
00:04:15,420 --> 00:04:18,380
little bit each week. Well, honey, I
bought a new washer and dryer today. You
56
00:04:18,380 --> 00:04:23,120
just don't realize what I go through. Up
and down those stairs 20 times a day.
57
00:04:23,240 --> 00:04:24,240
Up and down.
58
00:04:47,720 --> 00:04:48,659
I got a good deal.
59
00:04:48,660 --> 00:04:51,380
Oh, honey, you're so thoughtful. I love
you.
60
00:05:01,160 --> 00:05:02,160
Aren't they sweet?
61
00:05:02,280 --> 00:05:03,780
Just like two lovebirds.
62
00:05:04,520 --> 00:05:05,920
What are you, a bird watcher?
63
00:05:20,330 --> 00:05:21,330
as much as it sounds.
64
00:05:21,410 --> 00:05:25,510
I got them wholesale, and the fellow is
allowing me $35 on our old washing
65
00:05:25,510 --> 00:05:27,190
machine. Hey, wait a minute.
66
00:05:27,950 --> 00:05:29,490
How'd you like to have a new washing
machine?
67
00:05:29,870 --> 00:05:33,570
Oh, Fred, do you really mean it? Sure,
I'll buy you the Ricardo's old one.
68
00:05:36,730 --> 00:05:38,770
Old one? You just said a new one.
69
00:05:38,990 --> 00:05:39,990
Well, it'll be new to you.
70
00:05:40,910 --> 00:05:44,910
Oh, fine. All I ever get is hand -me
-downs. All right, if you don't want it,
71
00:05:44,910 --> 00:05:47,870
you don't have to... Oh, no, no, I'll
take it. We can give our old one to the
72
00:05:47,870 --> 00:05:48,970
Smithsonian Institute.
73
00:05:51,600 --> 00:05:55,040
No, just a minute. I don't think this
whole thing is any good. Why not?
74
00:05:55,460 --> 00:05:59,320
Well, my father told me many years ago,
Your
75
00:05:59,320 --> 00:06:05,040
father said that?
76
00:06:07,180 --> 00:06:08,820
Never mind. It was good advice.
77
00:06:09,360 --> 00:06:11,360
Well, will somebody please tell us what
it means?
78
00:06:11,700 --> 00:06:14,880
It means never do business with friends
or relatives.
79
00:06:15,120 --> 00:06:16,560
Oh, honey, that's just silly.
80
00:06:16,840 --> 00:06:17,840
It isn't silly.
81
00:06:19,000 --> 00:06:21,640
Listen, people act in a very strange way
when they're dealing with money.
82
00:06:22,460 --> 00:06:25,200
Arguments about a business deal could
mean the end of our friendship.
83
00:06:25,540 --> 00:06:28,540
Oh, you certainly don't think much of
our friendship.
84
00:06:29,020 --> 00:06:31,200
Well, I do, too. That's why I don't
think it's a good idea.
85
00:06:31,500 --> 00:06:35,080
Now, you let me sell it to the dealer
and have him sell it to you.
86
00:06:35,320 --> 00:06:39,700
Oh, that's fine. You'll sell it to him
for $35 and he'll charge me $75.
87
00:06:40,260 --> 00:06:41,260
Yeah, Ricky.
88
00:06:41,560 --> 00:06:45,420
If you sell it to us, you'll be saving
us $40. Yeah, the dealer might even
89
00:06:45,420 --> 00:06:49,020
charge him $100, and then you'd be
saving him $65.
90
00:06:49,520 --> 00:06:54,360
Yeah. And the dealer might even charge
him $125, and then you'd be saving us
91
00:06:54,360 --> 00:06:56,380
probably as much as a month, Ricky.
92
00:06:57,120 --> 00:07:00,480
You'll be doing me a favor. I'll never
get a new washing machine out of
93
00:07:00,480 --> 00:07:01,540
secondhand Louie here.
94
00:07:03,980 --> 00:07:08,600
Now, look, suppose that something goes
wrong. Oh, honey, what could go wrong?
95
00:07:08,660 --> 00:07:11,480
We've had that machine for four years.
and nothing's ever gone wrong.
96
00:07:11,760 --> 00:07:15,560
What if some little thing does go wrong?
I'm handy with tools. I can fix it.
97
00:07:15,660 --> 00:07:17,780
Sure. Oh, it can't affect our
friendship?
98
00:07:18,240 --> 00:07:19,420
Of course not.
99
00:07:20,040 --> 00:07:22,140
Ethel, Fred, you may have the machine.
100
00:07:23,440 --> 00:07:24,440
For $35.
101
00:07:25,000 --> 00:07:28,660
Oh, thanks, Ricky. That's fine. Great.
I'll go and make out the check. Oh,
102
00:07:28,720 --> 00:07:30,200
wait, Fred. No, no, that's no hurry.
103
00:07:30,460 --> 00:07:33,960
Okay. Let's move the machine right now
over to our apartment, huh? Are you
104
00:07:33,960 --> 00:07:34,879
finished with it, Lucy?
105
00:07:34,880 --> 00:07:37,680
They're delivering the new one in the
morning. Okay. Come on, let's go.
106
00:07:40,560 --> 00:07:41,560
it it might ruin our
107
00:08:20,010 --> 00:08:21,010
washing machine.
108
00:08:22,810 --> 00:08:26,090
How about some lunch? I'll fix me a
sandwich. Good, I'm hungry. Good.
109
00:08:28,290 --> 00:08:29,290
Hi.
110
00:08:30,130 --> 00:08:31,950
Oh, how are you, honey? Come on in.
111
00:08:32,309 --> 00:08:33,029
Come on.
112
00:08:33,030 --> 00:08:35,710
Oh, you got the little doll with you?
Yeah.
113
00:08:36,350 --> 00:08:37,490
Oh, hello, honey.
114
00:08:38,429 --> 00:08:39,429
Say hi.
115
00:08:41,010 --> 00:08:42,750
Look at that little champion.
116
00:08:43,030 --> 00:08:44,169
Get the dukes up, champ.
117
00:08:52,880 --> 00:08:55,340
was doing. You mean my washing machine.
118
00:08:55,560 --> 00:08:57,000
Oh, that's right. I forgot.
119
00:08:57,220 --> 00:09:00,480
Oh, Lucy, it's just wonderful. It washes
everything so fast I've run out of
120
00:09:00,480 --> 00:09:01,640
things to wash. Really?
121
00:09:01,860 --> 00:09:04,840
As a matter of fact, I was just getting
ready to ask Fred to go out someplace
122
00:09:04,840 --> 00:09:05,840
and get dirty.
123
00:09:07,960 --> 00:09:12,600
Hi. Hi, Ruth. I thought I found you
here. Hi, honey. I didn't expect you
124
00:09:12,600 --> 00:09:16,320
soon. I'll go get your lunch. Oh, no.
Stay and eat with us. Oh, no. Oh, I got
125
00:09:16,320 --> 00:09:18,200
cold cuts and everything. You sure you
got enough?
126
00:09:18,480 --> 00:09:21,080
Anybody from Albuquerque's always had
enough to eat.
127
00:09:26,120 --> 00:09:27,120
You're right there.
128
00:11:04,460 --> 00:11:06,440
What do you mean, before the deal went
through?
129
00:11:06,780 --> 00:11:11,140
Yeah. Well, I hope you don't think we're
buying this piece of junk.
130
00:11:11,880 --> 00:11:13,360
You already bought it.
131
00:11:13,580 --> 00:11:15,920
I did not. No money changed hands.
132
00:11:16,200 --> 00:11:18,360
You took possession of the merchandise.
133
00:11:18,620 --> 00:11:19,760
That's the same thing.
134
00:11:20,120 --> 00:11:21,120
Yeah.
135
00:11:21,980 --> 00:11:25,120
I told you we should have sold it to
them. You didn't.
136
00:11:25,420 --> 00:11:28,240
Not much I did. You're going to pay me
for this washing machine.
137
00:11:59,630 --> 00:12:02,930
you, so they cagily plan to palm it off
on us.
138
00:12:03,830 --> 00:12:07,150
Palm it off? You begged us to let you
have it.
139
00:12:08,090 --> 00:12:09,890
Begged? Yeah, begged.
140
00:12:10,910 --> 00:12:13,710
He says I'm a very handy man with tools.
141
00:12:13,970 --> 00:12:16,230
If anything goes wrong, I can fix it.
142
00:12:16,450 --> 00:12:21,830
It won't harm our friendship a little
bit.
143
00:12:34,680 --> 00:12:35,680
Welching?
144
00:12:36,080 --> 00:12:39,420
I'll make you to haul this hunk of junk
out of our kitchen.
145
00:12:40,520 --> 00:12:44,560
It is immaterial to me, Mr. Mertz, what
you do.
146
00:14:59,240 --> 00:15:03,420
Happy to, Mrs. Ricardo, only that this
happens to be your washing machine. Oh!
147
00:16:13,480 --> 00:16:15,540
washing machine in front of her door.
148
00:16:15,780 --> 00:16:16,780
No.
149
00:16:17,020 --> 00:16:19,800
Removing Mrs. Ricardo's washing machine
in front of her door.
150
00:16:20,760 --> 00:16:25,280
Well, if you don't mind my saying so,
you're doing it the hard way.
151
00:16:29,840 --> 00:16:30,880
What's the matter?
152
00:16:31,480 --> 00:16:33,900
You seem to be angry with each other.
153
00:16:34,460 --> 00:16:35,860
I'll tell you what's the matter.
154
00:16:36,380 --> 00:16:38,020
Truth. Truth.
155
00:16:42,020 --> 00:16:43,100
I'll tell you exactly...
156
00:16:44,590 --> 00:16:49,230
Ricky bought me a new washing machine,
and the Mertzes insisted on buying our
157
00:16:49,230 --> 00:16:52,590
old one. And then they got it over into
their place, they ruined it, and they
158
00:16:52,590 --> 00:16:56,510
refused to pay for it. Oh, that isn't
the way it happened at all.
159
00:16:57,110 --> 00:17:02,830
As a favor to them, we allowed ourselves
to be talked into buying this piece of
160
00:17:02,830 --> 00:17:05,329
junk, and when we got it home, it fell.
161
00:17:41,160 --> 00:17:42,340
in a friendly manner.
162
00:17:42,740 --> 00:17:45,960
There is. They can pay us our friendly
$35.
163
00:17:46,560 --> 00:17:50,620
What? Now wait just a minute. I'll tell
you.
164
00:17:50,980 --> 00:17:54,120
I have a nephew who works in an
appliance business.
165
00:17:54,480 --> 00:17:57,640
I'll ask him to look at it. Maybe he can
fix it. How about that?
166
00:17:57,920 --> 00:17:59,800
Don't ask me. It isn't my machine.
167
00:18:00,300 --> 00:18:04,900
She can do anything she wants to with
her washing machine. It is none of my
168
00:18:04,900 --> 00:18:05,900
business.
169
00:18:13,290 --> 00:18:14,290
so darn mad.
170
00:18:14,610 --> 00:18:15,830
Oh, you too.
171
00:18:16,970 --> 00:18:20,530
Well, I just came up to tell you that
I'll be able to babysit with little
172
00:18:20,530 --> 00:18:24,510
this afternoon. Oh, well, thank you,
Mrs. Trumbull. I'm very happy that you
173
00:18:24,510 --> 00:18:27,310
because I... How
174
00:18:27,310 --> 00:18:33,270
is it, Joe?
175
00:18:34,030 --> 00:18:35,030
Anything serious?
176
00:18:35,350 --> 00:18:37,090
No, I think we can pull it through, Aunt
Matilda.
177
00:18:37,630 --> 00:18:39,010
But I think somebody's confused.
178
00:18:39,820 --> 00:18:42,600
This is a washing machine. They've been
trying to use it as a garbage disposal.
179
00:18:45,320 --> 00:18:46,320
That's strange.
180
00:18:47,040 --> 00:18:48,660
How much did it cost to fix it?
181
00:18:48,940 --> 00:18:51,760
Oh, seeing that you're friends, about a
dollar and a half.
182
00:18:52,520 --> 00:18:54,000
Say, they wouldn't want to sell this,
would they?
183
00:18:54,520 --> 00:18:55,520
I don't know.
184
00:18:55,620 --> 00:18:56,860
I'll give them 50 bucks for it.
185
00:18:57,760 --> 00:19:00,600
Well, I'll tell them and let you know
what they say.
186
00:19:01,280 --> 00:19:04,800
I'd better go look after the baby now.
187
00:19:05,140 --> 00:19:06,980
So long, Joe. Goodbye, Aunt Matilda.
188
00:19:20,100 --> 00:19:22,740
No, it's in pretty good shape. It can be
fixed up. Oh, yeah?
189
00:19:23,360 --> 00:19:25,480
Say, you don't know if they'd like to
sell that machine, do you?
190
00:19:26,500 --> 00:19:27,259
Sell it?
191
00:19:27,260 --> 00:19:29,280
Yeah, whoever owns it, I'll give them 50
bucks for it.
192
00:19:29,820 --> 00:19:36,800
It belongs to my husband and me, but I
don't know
193
00:19:36,800 --> 00:19:38,440
whether he'd want to sell it so cheap.
194
00:19:39,400 --> 00:19:41,100
Have you spoken to the Ricardos?
195
00:19:42,000 --> 00:19:42,839
Ricardos? Who are they?
196
00:19:42,840 --> 00:19:45,040
Oh, never mind.
197
00:19:45,520 --> 00:19:46,940
I'll call you. Have you got a card?
198
00:19:47,260 --> 00:19:48,260
Hmm.
199
00:19:50,290 --> 00:19:54,450
Yeah. Oh, thanks. Well, I'll let you
know if my husband decides to sell it.
200
00:19:54,450 --> 00:19:55,450
such a good machine.
201
00:19:55,910 --> 00:19:56,869
Yeah.
202
00:19:56,870 --> 00:19:57,869
Okay, goodbye.
203
00:19:57,870 --> 00:19:58,870
Bye.
204
00:20:02,750 --> 00:20:03,750
Fred! Fred!
205
00:20:07,950 --> 00:20:09,290
Hi, Mr. Trumbull.
206
00:20:09,530 --> 00:20:11,790
Hello, Mrs. Trumbull. How did little
Ricky behave?
207
00:20:12,050 --> 00:20:13,050
Like an angel.
208
00:20:13,470 --> 00:20:16,550
Gave him his bottle and he went right
back to sleep. That's good.
209
00:20:17,420 --> 00:20:19,900
I wanted to talk to you about your
washing machine.
210
00:20:20,500 --> 00:20:22,640
Oh, you mean the Mercer's washing
machine.
211
00:20:22,940 --> 00:20:27,880
Well, whoever it belongs to, it belongs
to the Mercer's. Yes, that's right.
212
00:20:28,060 --> 00:20:31,620
Well, my nephew says he'll pay $50 for
it.
213
00:20:34,680 --> 00:20:38,080
He'll pay $50 for our washing machine?
214
00:20:40,420 --> 00:20:41,500
That's what it said.
215
00:20:42,100 --> 00:20:47,100
Well, uh, did you speak to Ethel about
it? No, no.
216
00:20:47,340 --> 00:20:50,300
I haven't told her yet. Oh, yeah, well,
don't bother, dear. I'll tell her for
217
00:20:50,300 --> 00:20:52,020
you. Thank you so much.
218
00:20:52,340 --> 00:20:56,320
It's all right. Let me know if they
decide to sell it. Oh, yes, yes, I will.
219
00:20:56,700 --> 00:20:59,680
Thanks very much for coming down. I hope
little Ricky wasn't too much trouble.
220
00:20:59,800 --> 00:21:02,760
Wasn't any trouble at all. Thank you,
Mrs. Bramble. Goodbye.
221
00:21:09,280 --> 00:21:13,060
I'm glad the Mertzes didn't buy it now.
Oh, this is perfect.
222
00:21:13,640 --> 00:21:17,400
We will go tell them that we will
relieve them of their... obligation.
223
00:21:47,950 --> 00:21:51,950
We've been talking over this silly
washing machine situation.
224
00:21:52,170 --> 00:21:54,550
Oh, so have we. Isn't that a
coincidence?
225
00:21:56,770 --> 00:21:57,770
Well,
226
00:21:59,250 --> 00:22:00,470
we did act pretty terrible.
227
00:22:00,730 --> 00:22:03,650
Yeah, we're ashamed of ourselves, and we
want to apologize.
228
00:22:04,050 --> 00:22:05,530
Oh, it's... Ricky, here's your check.
229
00:22:05,890 --> 00:22:10,550
Oh, now, now, now, look here on mine,
but you really don't know. No, no, no,
230
00:22:10,550 --> 00:22:12,350
couldn't take your check. Well, why not?
231
00:22:12,710 --> 00:22:16,790
Why? Why, we just wouldn't expect you to
pay for a washing machine that wasn't
232
00:22:16,790 --> 00:22:17,519
any good.
233
00:22:17,520 --> 00:22:18,800
Oh, nonsense.
234
00:22:19,040 --> 00:22:21,240
I'm a man of my word, and a deal's a
deal.
235
00:22:21,500 --> 00:22:22,740
No, sir,
236
00:22:25,360 --> 00:22:29,920
no, no. Not when I tried to palm off
some faulty merchandise on you. No, we
237
00:22:29,920 --> 00:22:33,940
wouldn't let you pay for it. To tell you
the truth, we knew it would break down.
238
00:22:34,060 --> 00:22:36,420
Why? We're practically swindlers.
239
00:22:36,680 --> 00:22:37,680
That's right, yeah.
240
00:22:39,560 --> 00:22:42,920
We tried to welch on a perfectly
legitimate deal.
241
00:22:43,180 --> 00:22:44,180
Give him the money, Fred.
242
00:22:44,300 --> 00:22:45,300
Yes, sir.
243
00:23:03,950 --> 00:23:05,870
a washing machine. Now there's your
check.
244
00:23:55,050 --> 00:23:56,990
You said it was your washing machine.
You said you were ashamed.
245
00:24:07,970 --> 00:24:14,410
Pardon me. I was up here this afternoon
looking at a washing machine. I offered
246
00:24:14,410 --> 00:24:17,310
50 bucks for it. I spoke to you.
247
00:24:18,150 --> 00:24:19,150
Yeah, I know.
248
00:24:20,010 --> 00:24:22,490
Well, I got a buyer for it. He'll go as
high as $75.
249
00:24:55,180 --> 00:24:56,580
the cost of the rare with you.
250
00:24:57,200 --> 00:25:00,220
Okay, and I'll give you $17 .50 for half
of that washing machine.
251
00:25:31,790 --> 00:25:35,330
Trumbull was played by Elizabeth
Patterson, and Joe was played by Herb
252
00:26:14,570 --> 00:26:16,970
I Love Lucy is a Desilu production.
253
00:26:18,750 --> 00:26:21,170
This is the CBS television network.
20641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.