Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,730 --> 00:00:33,210
Well, honey, the Littlefields will be
here any minute.
2
00:00:35,510 --> 00:00:36,750
Well, how do I look?
3
00:00:36,990 --> 00:00:38,090
Oh, you look wonderful, dear.
4
00:00:38,590 --> 00:00:39,589
Oh, fine.
5
00:00:39,590 --> 00:00:42,710
How can I look wonderful? I have on an
old house dress and haven't even done my
6
00:00:42,710 --> 00:00:43,830
hair. Well, why not?
7
00:00:44,450 --> 00:00:47,830
Well, I thought maybe if I didn't look
too good, it would help things along
8
00:00:47,830 --> 00:00:49,570
you asked Mr. Littlefield for that raise
tonight.
9
00:00:49,910 --> 00:00:50,910
Now, Lucy?
10
00:00:51,090 --> 00:00:54,050
Maybe I ought to suck in my cheeks so
he'll think we don't get enough to eat.
11
00:00:55,210 --> 00:00:56,630
Now, you listen to me, honey.
12
00:01:00,540 --> 00:01:03,800
Look, I don't want you to try any of
your crazy stunts tonight.
13
00:01:04,099 --> 00:01:07,800
Honey, you promised me you were going to
ask him for a raise. I will, I will.
14
00:01:08,540 --> 00:01:10,560
I just don't want you to go pushing me
into it.
15
00:01:11,360 --> 00:01:14,420
Ricky, if you're afraid to ask for a
raise, you're never going to get it.
16
00:01:14,640 --> 00:01:16,460
I'm not afraid. I'll do it.
17
00:01:16,820 --> 00:01:18,540
Well, what are you going to say? Let's
rehearse.
18
00:01:19,040 --> 00:01:22,500
Rehearse? Sure, you can't leave a thing
like this to chance. Now, look, I'll
19
00:01:22,500 --> 00:01:26,260
pretend I'm Mr. Littlefield and you
pretend you're you. Now, we finished
20
00:01:26,600 --> 00:01:28,360
Mr. Littlefield is full of food.
21
00:01:28,750 --> 00:01:31,690
He's leaning back, weak, bloated, and
vulnerable.
22
00:01:35,590 --> 00:01:39,270
Ricardo, my boy, your wife sure is a
good cook.
23
00:01:39,890 --> 00:01:41,790
Go ahead, Ricky. Here's where you speak
up.
24
00:01:44,350 --> 00:01:48,430
Uh... Uh... Mr. Littlefield?
25
00:01:48,910 --> 00:01:51,470
Oh, yes, my boy. What's on your mind?
26
00:01:52,930 --> 00:01:56,630
Uh... I was wondering... Yes?
27
00:01:59,960 --> 00:02:02,460
You couldn't give me any more money next
year, could you?
28
00:02:06,300 --> 00:02:10,800
Well, that ought to sweep him off his
feet. Well, honey, if he wants to give
29
00:02:10,800 --> 00:02:11,960
a raise, that'll do it.
30
00:02:12,320 --> 00:02:16,720
Honey, nobody ever wants to give anybody
a raise. You have to demand it. Now,
31
00:02:16,720 --> 00:02:19,060
look, you be Mr. Littlefield and I'll be
you. Go ahead, sit down.
32
00:02:19,680 --> 00:02:20,680
You're Mr. Littlefield.
33
00:02:21,020 --> 00:02:22,020
All right.
34
00:02:23,160 --> 00:02:24,800
My boy!
35
00:02:25,900 --> 00:02:27,560
That was a good meal.
36
00:02:29,440 --> 00:02:33,440
Well, Mr. Littlefield, I want to talk to
you about my new contract.
37
00:02:33,660 --> 00:02:35,120
How much of a raise am I getting?
38
00:02:35,520 --> 00:02:36,520
How much?
39
00:02:36,740 --> 00:02:38,020
Yes, how much?
40
00:02:39,060 --> 00:02:42,160
You know, Mr. Littlefield, I have to
decide whether to stay with you or
41
00:02:42,160 --> 00:02:43,580
one of my many other offers.
42
00:02:43,860 --> 00:02:47,820
I don't have any other offers. Oh, well,
honey, I know that, but Mr. Littlefield
43
00:02:47,820 --> 00:02:48,820
doesn't know it.
44
00:02:48,920 --> 00:02:52,600
Now, put yourself in his place. Think.
How would you react, honestly?
45
00:02:53,640 --> 00:02:54,740
Well, Mr. Littlefield?
46
00:02:55,290 --> 00:02:57,390
Are you going to top those other offers
or do I quit?
47
00:02:57,650 --> 00:02:58,650
What do you say?
48
00:02:59,270 --> 00:03:01,630
Don't quit, my boy. I'll give you the
race.
49
00:03:01,850 --> 00:03:03,990
See? Hey, I got the race.
50
00:03:05,770 --> 00:03:08,410
How do you know?
51
00:03:09,290 --> 00:03:10,430
How about that?
52
00:03:11,590 --> 00:03:16,010
Yeah. I just hope that little Phil sees
things that logically. Don't worry.
53
00:03:16,090 --> 00:03:17,410
He'll see things that logically.
54
00:03:19,670 --> 00:03:22,070
Come on. Let's go into the parlor and
wait for the fly.
55
00:03:32,560 --> 00:03:33,560
Wonderful dinner.
56
00:03:34,020 --> 00:03:36,320
Your wife certainly knows how to cook,
Ricky.
57
00:03:36,660 --> 00:03:37,800
Oh, thank you.
58
00:03:38,660 --> 00:03:40,300
Phoebe, I want you to get Mrs.
59
00:03:40,520 --> 00:03:42,820
Ricardo's recipe for that cheesecake. It
was delicious.
60
00:03:43,160 --> 00:03:47,260
Yes, Alvin. I'd love it, Lucy, if you'll
give it to me. Oh, I'd be glad to. I'll
61
00:03:47,260 --> 00:03:48,300
write it out before you leave.
62
00:04:04,460 --> 00:04:05,460
Did you say something?
63
00:04:05,860 --> 00:04:09,360
No. No, but Ricky has something to ask
you, don't you, dear?
64
00:04:10,420 --> 00:04:14,120
Uh... Oh, no, not really. It can wait.
65
00:04:14,420 --> 00:04:15,420
No, go ahead, dear.
66
00:04:15,580 --> 00:04:17,260
Oh, yes, Ricky, what is it?
67
00:04:18,320 --> 00:04:21,040
Well, uh... Mr. Littlefield?
68
00:04:21,579 --> 00:04:22,580
Yes?
69
00:04:26,760 --> 00:04:27,840
Mr. Littlefield?
70
00:04:28,560 --> 00:04:32,580
You and I are going to have to have a
talk very soon about my new contract.
71
00:04:34,830 --> 00:04:36,710
And there's one thing I have to know.
72
00:04:37,070 --> 00:04:39,770
And I have to know it right away.
73
00:04:40,630 --> 00:04:41,630
What's that?
74
00:04:43,030 --> 00:04:45,130
You couldn't give me any more money next
year.
75
00:04:52,310 --> 00:04:58,490
Well, as a matter of fact, Ricky, I've
been thinking over the idea of giving
76
00:04:58,490 --> 00:04:59,109
a raise.
77
00:04:59,110 --> 00:05:02,910
Yes? And my boy, it's out of the
question.
78
00:05:05,930 --> 00:05:08,190
Well, the nightclub business isn't what
it used to be.
79
00:05:08,490 --> 00:05:10,130
Taxes have come up, things are more
expensive.
80
00:05:10,370 --> 00:05:13,830
So you can see that I'm in no position
to give you any more money. Oh, yes,
81
00:05:13,850 --> 00:05:16,870
absolutely. It's out of the question.
You want any more coffee, Mrs. Lester?
82
00:05:17,870 --> 00:05:20,710
Ricky, I guess you're just going to have
to accept one of those other offers,
83
00:05:20,790 --> 00:05:21,790
then.
84
00:05:25,250 --> 00:05:26,390
Other offers?
85
00:05:26,810 --> 00:05:30,850
Yes, Ricky wasn't going to say anything.
He's so loyal, you know. But other
86
00:05:30,850 --> 00:05:32,690
clubs have been clamoring for him.
87
00:05:33,070 --> 00:05:34,070
Really?
88
00:05:35,340 --> 00:05:39,320
say that they're... Just the other day,
a club owner called, I won't mention any
89
00:05:39,320 --> 00:05:43,460
names, and offered Ricky twice as much
money as you're paying him. It wasn't
90
00:05:43,460 --> 00:05:46,940
twice as much. Oh, no, no, that's right.
It was three times as much.
91
00:05:47,860 --> 00:05:53,760
But Ricky said, no, no, no, if it's at
all possible, I want to stay with good
92
00:05:53,760 --> 00:05:54,760
old Mr.
93
00:05:54,900 --> 00:05:56,500
Littlefield. Didn't you, Ricky?
94
00:05:56,740 --> 00:05:57,740
Oh, yes, yeah, yeah.
95
00:05:57,960 --> 00:05:58,960
My sack worse.
96
00:05:59,320 --> 00:06:00,320
His sack worse.
97
00:06:03,020 --> 00:06:04,380
Well, that's very flattering.
98
00:06:04,970 --> 00:06:08,050
Well, you understand, Mr. Littlefield, I
don't want to leave. I want to stay
99
00:06:08,050 --> 00:06:11,690
right where I am. I don't want to go
anyplace, you know. I'm happy there.
100
00:06:12,050 --> 00:06:17,970
But the people, they're offering me so
much money. I mean, I don't know what
101
00:06:17,970 --> 00:06:20,370
else to do, you know. I see. I see your
problem.
102
00:06:21,670 --> 00:06:24,550
How many such offers have you had?
103
00:06:24,930 --> 00:06:25,930
Four. Twelve.
104
00:06:27,550 --> 00:06:30,670
I got eight more this morning.
105
00:06:35,790 --> 00:06:37,690
Oh, this is a very difficult decision.
106
00:06:40,690 --> 00:06:41,130
Very
107
00:06:41,130 --> 00:06:51,590
difficult.
108
00:06:51,710 --> 00:06:52,710
Very difficult.
109
00:06:53,710 --> 00:06:56,230
You've been wonderful for the Tropicana.
110
00:06:56,550 --> 00:06:59,610
We have a fine personal relationship.
111
00:07:00,070 --> 00:07:03,830
Yes? I can't stand in your way, my boy.
Take one of those other out.
112
00:07:05,710 --> 00:07:07,830
and upward and you'll get to the top of
the heap.
113
00:07:08,910 --> 00:07:09,910
But, Mr.
114
00:07:10,170 --> 00:07:11,190
Littlefield, you don't understand.
115
00:07:11,630 --> 00:07:14,490
If you don't give Ricky that raise,
you'll lose him. He'll quit.
116
00:07:14,850 --> 00:07:15,930
I understand perfectly.
117
00:07:16,890 --> 00:07:17,890
Oh, you do?
118
00:07:20,490 --> 00:07:22,150
We'll give him one more chance, dear.
119
00:07:23,310 --> 00:07:26,950
Uh, Mr. Littlefield, are you sure you
don't want to change your mind and...
120
00:07:35,150 --> 00:07:37,030
I quit. K -W -I -T.
121
00:07:39,990 --> 00:07:40,990
All right.
122
00:07:41,210 --> 00:07:42,990
All right. All right. All right.
123
00:07:43,850 --> 00:07:46,730
I don't think you're going to get my
recipe for cheesecake either.
124
00:07:52,230 --> 00:07:54,310
Lucy. What? What's the meaning of this?
125
00:07:54,590 --> 00:07:58,610
What? This ad in the paper says that
Xavier Valdez and his orchestra are
126
00:07:58,610 --> 00:08:00,290
at the Tropicana Club Thursday night.
127
00:08:00,510 --> 00:08:01,730
Isn't Ricky there anymore?
128
00:08:02,350 --> 00:08:04,990
No. thanks to a certain big -mouthed
redhead.
129
00:08:05,670 --> 00:08:06,810
What are you talking about?
130
00:08:07,350 --> 00:08:10,930
Well, the other night, Ricky told Mr.
Littlefield that he had to have a razor.
131
00:08:10,990 --> 00:08:12,770
He'd quit, and I egged him onto it.
132
00:08:13,390 --> 00:08:16,390
And? That was some of the rottenest
egging I ever did.
133
00:08:17,530 --> 00:08:21,710
Oh, Lucy. How's Ricky taking it? Just
terrible. He's done nothing but mope
134
00:08:21,710 --> 00:08:24,010
around the house for two days. Won't
even get out of his pajamas.
135
00:08:24,930 --> 00:08:25,869
Hi, Ethel.
136
00:08:25,870 --> 00:08:27,130
Hi. Hi, Ricky.
137
00:08:27,550 --> 00:08:30,730
I'll get your breakfast. No, no, thank
you. Thank you. I want to get downtown.
138
00:08:31,190 --> 00:08:35,190
Oh. Oh, that's the spirit, Ricky. Don't
let this get you down. Get out and
139
00:08:35,190 --> 00:08:37,690
fight. You'll be bringing home a check
again any day now.
140
00:08:38,010 --> 00:08:38,969
That's right.
141
00:08:38,970 --> 00:08:41,230
I'm on my way to the unemployment office
right now.
142
00:08:44,490 --> 00:08:47,210
Well, how does it feel to be married to
an also -being?
143
00:08:52,730 --> 00:08:54,070
An also -being?
144
00:08:54,790 --> 00:08:56,110
He means a has -ran.
145
00:08:59,190 --> 00:09:00,670
Gee, it's pitiful, Ethel.
146
00:09:01,080 --> 00:09:03,160
I've got to do something about getting
this job back.
147
00:09:03,460 --> 00:09:07,620
Well, maybe this Xavier Valdez won't
work out, and Mr. Littlefield will be
148
00:09:07,620 --> 00:09:09,080
forced to ask Ricky to come back again.
149
00:09:09,640 --> 00:09:12,880
Wouldn't it be wonderful if nobody
showed up for Xavier's opening?
150
00:09:13,180 --> 00:09:14,880
Eh, it would take a miracle, though.
151
00:09:15,480 --> 00:09:16,480
Yeah.
152
00:09:17,300 --> 00:09:18,300
Wait a minute.
153
00:09:18,640 --> 00:09:20,820
What? I feel a miracle coming on.
154
00:09:21,340 --> 00:09:25,260
What do you mean? Listen, there are 75
tables at the Tropicana.
155
00:09:27,370 --> 00:09:31,210
different people and made 75
reservations and then at the last minute
156
00:09:31,210 --> 00:09:32,570
headaches and couldn't make it.
157
00:09:33,270 --> 00:09:37,450
Hey, that might work out. Sure, the
place would be empty. I'm going to call
158
00:09:37,450 --> 00:09:38,450
Tropicana right now.
159
00:09:48,890 --> 00:09:49,890
Tropicana Club?
160
00:09:57,800 --> 00:09:59,880
Mrs. Bradford. You are our first
reservation.
161
00:10:00,480 --> 00:10:01,820
Oh, how charming.
162
00:10:02,420 --> 00:10:04,860
Charming, yes. I'd like a table for
eight, please.
163
00:10:05,540 --> 00:10:06,540
Yes.
164
00:10:06,880 --> 00:10:08,060
Yes, you're welcome.
165
00:10:09,040 --> 00:10:10,040
It worked!
166
00:10:10,340 --> 00:10:11,340
Who will I be now?
167
00:10:11,540 --> 00:10:14,500
Say, listen, Ethel, why don't you go
down and make reservations on your
168
00:10:14,560 --> 00:10:17,020
That way we'll tie up the line and
nobody else will be able to get a table.
169
00:10:17,100 --> 00:10:18,100
That's a good idea.
170
00:10:18,200 --> 00:10:21,800
Okay. I think I'll be a celebrity this
time. I'll check with you later. Okay,
171
00:10:21,860 --> 00:10:22,860
honey.
172
00:10:33,070 --> 00:10:36,070
Yeah, they're like one of those darling
little tables underneath those darling
173
00:10:36,070 --> 00:10:37,250
little palm trees, darling.
174
00:10:40,570 --> 00:10:41,690
Goodbye, Mrs. Thompson.
175
00:10:42,410 --> 00:10:43,410
Hello,
176
00:10:44,050 --> 00:10:45,050
Tropicana.
177
00:10:45,290 --> 00:10:49,850
Yes, we have a nice table for two. De la
Choppa. Thank you.
178
00:10:50,730 --> 00:10:51,730
Hello,
179
00:10:52,510 --> 00:10:53,510
Tropicana.
180
00:10:53,730 --> 00:10:54,890
Yes, Mrs. Thompson.
181
00:10:55,350 --> 00:10:56,770
Just one minute, please.
182
00:10:57,270 --> 00:10:58,270
Hello,
183
00:10:58,690 --> 00:10:59,690
Mrs. Bennett.
184
00:10:59,880 --> 00:11:02,220
Yes. Would you hold her for a second,
please?
185
00:11:03,100 --> 00:11:04,360
Yes, Mrs. Thompson.
186
00:11:05,120 --> 00:11:08,000
All right, Mrs. Bennet. All right, all
right.
187
00:11:08,240 --> 00:11:11,080
Now, that's right. That's four at eight.
188
00:11:11,440 --> 00:11:13,020
Eight at ten.
189
00:11:13,480 --> 00:11:16,640
Ten at... Oh, no, I'm sorry. I'm very
sorry.
190
00:11:17,040 --> 00:11:18,040
I'm very sorry.
191
00:11:18,580 --> 00:11:20,900
No, I didn't mean you. I... Mrs.
192
00:11:21,300 --> 00:11:22,300
Mrs.
193
00:11:22,360 --> 00:11:23,360
Mrs.
194
00:11:23,620 --> 00:11:27,160
Oh, mon dieu, que la vente. Que la
vente.
195
00:11:29,680 --> 00:11:31,720
Thank you. Thank you very much.
196
00:11:32,340 --> 00:11:34,360
We'll be delighted to see you.
197
00:11:34,900 --> 00:11:35,900
Goodbye.
198
00:11:42,920 --> 00:11:44,800
Well, how's everything going, Maurice?
199
00:11:46,580 --> 00:11:51,260
It's amazing, Mr. Littlefield. We opened
the book for reservation two hours ago,
200
00:11:51,360 --> 00:11:53,860
and we are completely, completely sold
out.
201
00:11:54,200 --> 00:11:57,540
Splendid. Splendid. You know, I cannot
understand it.
202
00:11:57,920 --> 00:12:01,260
This is the first time this has happened
in the history of the club. It's quite
203
00:12:01,260 --> 00:12:04,020
clear to me. I finally hired someone
with talent.
204
00:12:05,760 --> 00:12:06,760
Oh, no.
205
00:12:07,920 --> 00:12:09,760
Hello? Tropicana Club?
206
00:12:10,360 --> 00:12:17,080
No. I'm very, very sorry. We are all
booked out. We are completely sold out.
207
00:12:17,660 --> 00:12:19,060
Yes, yes.
208
00:12:19,580 --> 00:12:22,040
But it's impossible, madame. That's
impossible.
209
00:12:23,020 --> 00:12:25,400
Oh, well, are you sure?
210
00:13:10,250 --> 00:13:11,870
but it'll certainly make the other guy
look bad.
211
00:13:13,290 --> 00:13:15,190
Hey, that's right, Ethel.
212
00:13:16,170 --> 00:13:17,470
We have to make Mr.
213
00:13:17,770 --> 00:13:21,170
Littlefield realize that those people
aren't showing up because Ricky Ricardo
214
00:13:21,170 --> 00:13:22,170
isn't there.
215
00:13:22,470 --> 00:13:23,490
Oh, yeah.
216
00:13:24,390 --> 00:13:25,390
How?
217
00:13:26,070 --> 00:13:28,930
Gee, I don't know. I guess we'll just
have to go in and sit down at the table
218
00:13:28,930 --> 00:13:31,990
and then everybody get up and walk out
and we find out Ricky isn't playing
219
00:13:31,990 --> 00:13:34,190
there. Oh, no. We'd be recognized.
220
00:13:34,750 --> 00:13:35,890
Well, not necessarily.
221
00:13:36,130 --> 00:13:37,430
Depends on how we're fixed up.
222
00:13:39,980 --> 00:13:41,560
We'd all be disguised. Yeah.
223
00:13:42,000 --> 00:13:45,440
But, Lucy, one table of people walking
out isn't going to mean anything.
224
00:13:45,980 --> 00:13:49,180
Well, maybe we could go out and come
back again a couple of times or
225
00:13:49,540 --> 00:13:50,540
How?
226
00:13:51,440 --> 00:13:53,680
Well... Wait a minute. What?
227
00:13:53,880 --> 00:13:55,680
I got a pal that's a quick change
artist.
228
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
Hal King?
229
00:13:57,180 --> 00:13:59,720
Yeah, and I'll bet he let us borrow all
his trick wardrobe.
230
00:14:33,520 --> 00:14:34,560
They're beginning to arrive.
231
00:14:44,440 --> 00:14:45,120
Good
232
00:14:45,120 --> 00:14:55,640
evening.
233
00:14:56,120 --> 00:14:57,120
Good evening.
234
00:14:57,360 --> 00:14:58,700
You have a reservation?
235
00:14:59,040 --> 00:15:01,420
Mrs. Worthington Proudford and Party.
236
00:15:04,720 --> 00:15:05,800
Yes, yes, table 29.
237
00:15:06,460 --> 00:15:07,620
29, yes, yes.
238
00:15:07,820 --> 00:15:08,820
This way, please.
239
00:15:09,000 --> 00:15:09,979
Charming place.
240
00:15:09,980 --> 00:15:11,600
They've changed the decor here.
241
00:15:34,800 --> 00:15:37,860
Chap Ricky Ricardo. Very remarkable
chap, Ricky Ricardo.
242
00:15:38,300 --> 00:15:40,020
Oh, I'm sorry, madame.
243
00:15:40,240 --> 00:15:41,240
What about?
244
00:15:41,560 --> 00:15:46,160
Ricky... Yes, Ricky Ricardo is not here
anymore.
245
00:15:46,440 --> 00:15:52,020
Oh, but we have that world -famous
entertainer, Xavier Valdez. No, Ricky
246
00:15:52,020 --> 00:15:53,020
Ricardo.
247
00:15:54,060 --> 00:15:57,440
But we only came here to hear Ricky
Ricardo.
248
00:15:57,900 --> 00:15:58,819
Certain what?
249
00:15:58,820 --> 00:16:01,120
Well, if the Ricardo chap isn't here,
we...
250
00:16:12,590 --> 00:16:16,630
You'll enjoy Xavier Valdez. He's a lot
more clever than Ricky Ricardo.
251
00:16:17,090 --> 00:16:18,090
Please!
252
00:16:20,290 --> 00:16:26,090
No one is more clever than Ricky
Ricardo, peasant.
253
00:17:10,510 --> 00:17:12,010
Yes, yes, I know, I know.
254
00:17:14,869 --> 00:17:15,550
Good
255
00:17:15,550 --> 00:17:25,270
evening.
256
00:17:26,010 --> 00:17:28,950
Mrs. Miriam Chumley and party.
257
00:17:32,510 --> 00:17:33,810
Oh, certainly.
258
00:17:34,090 --> 00:17:35,090
Table 27.
259
00:17:35,350 --> 00:17:37,190
This way, please.
260
00:18:24,880 --> 00:18:26,520
Miss McGillicuddy's table, number 11.
261
00:18:26,780 --> 00:18:28,480
Oh, yes. The rest of the party will be
here shortly.
262
00:18:28,680 --> 00:18:31,520
This web business... Hi, Laurie.
263
00:18:32,640 --> 00:18:33,499
Hi, Becky.
264
00:18:33,500 --> 00:18:34,500
How are you?
265
00:18:34,560 --> 00:18:35,459
Hi.
266
00:18:35,460 --> 00:18:38,260
This is your table. I guess I'm a little
early.
267
00:18:38,540 --> 00:18:42,400
You know, this is my favorite club. You
always put on a good show here. I always
268
00:18:42,400 --> 00:18:45,820
say that. I always tell everybody that.
You should hear me. I always say, you
269
00:18:45,820 --> 00:18:49,280
never get let down if you go and see
Ricky Ricardo. That's what I always say.
270
00:18:49,580 --> 00:18:52,580
Oh, but Ricky Ricardo is not here
anymore.
271
00:18:56,040 --> 00:18:57,040
no more.
272
00:18:57,560 --> 00:19:02,320
Well, I'm getting out of this crummy
dump. Oh, but if you please... Please,
273
00:19:02,320 --> 00:19:03,320
your breath.
274
00:19:03,980 --> 00:19:05,520
I beg your pardon.
275
00:19:05,740 --> 00:19:09,540
Did I hear you say that Ricky Ricardo
isn't here anymore?
276
00:19:09,900 --> 00:19:10,900
Yeah, how do you like that?
277
00:19:11,120 --> 00:19:15,720
Well, I don't like it at all. Please,
please, please, I assure you if you
278
00:19:15,820 --> 00:19:16,820
you won't be disappointed.
279
00:19:17,340 --> 00:19:18,340
Ha!
280
00:19:19,740 --> 00:19:24,140
My good man, is Ricky Ricardo appearing
here tonight or not?
281
00:19:24,620 --> 00:19:26,000
Well... No.
282
00:19:26,220 --> 00:19:28,440
That's all. Let me use your telephone.
283
00:19:31,700 --> 00:19:35,960
Please, Mrs. Chumley, no. If you just...
Sidebuster.
284
00:19:36,900 --> 00:19:40,040
Who's the stoop that let Ricky Ricardo
slip through his fingers?
285
00:19:40,360 --> 00:19:41,360
You?
286
00:19:41,760 --> 00:19:43,120
Well, yes.
287
00:19:43,540 --> 00:19:44,660
Oh, brother.
288
00:19:46,880 --> 00:19:47,880
Hello, Mary.
289
00:19:48,060 --> 00:19:53,140
This is Miriam. I just called to tell
you not to bother to come to the
290
00:19:53,140 --> 00:19:54,140
Club tonight.
291
00:19:54,460 --> 00:19:57,600
Ricky Ricardo isn't appearing here
anymore.
292
00:19:58,420 --> 00:20:00,500
Yes, I knew you'd want to know.
293
00:20:00,840 --> 00:20:03,700
Oh, no, no, please, please. Cancel Mrs.
294
00:20:04,000 --> 00:20:05,000
Ackerman's reservation.
295
00:20:05,660 --> 00:20:06,599
But Mrs.
296
00:20:06,600 --> 00:20:09,660
Ackerman has a reservation for 30
people. I know.
297
00:20:10,200 --> 00:20:11,240
That a girl, Crumley.
298
00:20:12,860 --> 00:20:16,280
Here we go, up and at them. Oh, but
ladies, ladies.
299
00:20:18,320 --> 00:20:20,160
Jolly well is stupid, you know.
300
00:20:36,520 --> 00:20:39,220
Mr. Littlefield. After all, they looked
rather strange.
301
00:20:39,680 --> 00:20:42,120
Maybe they did look strange, but they
were paying customers.
302
00:20:48,280 --> 00:20:49,280
Hello.
303
00:20:54,900 --> 00:20:55,900
Ah.
304
00:20:56,260 --> 00:20:57,260
Oh.
305
00:20:58,340 --> 00:20:59,340
Oh, it's you.
306
00:20:59,820 --> 00:21:01,160
What's the matter, Al?
307
00:21:01,720 --> 00:21:04,020
Well, where is everybody?
308
00:21:04,580 --> 00:21:06,520
They're all out. out washing their
hands.
309
00:21:10,000 --> 00:21:13,840
Isn't this opening night? Aren't you
sold out? What happened? Oh, please,
310
00:21:13,840 --> 00:21:16,720
stop asking so many questions, Phoebe.
Here, here, sit down.
311
00:21:17,080 --> 00:21:18,540
Pretend you're enjoying yourself.
312
00:21:19,680 --> 00:21:20,940
Well, at least smile.
313
00:21:59,880 --> 00:22:02,340
Don't we have a reservation? Oh, dear.
314
00:22:03,300 --> 00:22:04,380
Hazel, look.
315
00:22:07,800 --> 00:22:13,200
Oh, Countess Bublitsky. Ricky Ricardo
isn't playing here tonight.
316
00:22:14,300 --> 00:22:16,940
Ricky Ricardo is not here anymore.
317
00:22:17,640 --> 00:22:18,960
Well, Mr.
318
00:22:19,220 --> 00:22:23,620
Ricardo finished his engagement here.
Well, where is he playing? We'll go
319
00:22:24,080 --> 00:22:26,800
Yes. Well, that does it.
320
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
Maurice, get Ricky Ricardo on the phone.
321
00:22:29,260 --> 00:22:30,740
If I don't get him back, I'll go
bankrupt.
322
00:22:33,260 --> 00:22:35,280
That's a very smart move, my man.
323
00:22:36,100 --> 00:22:39,420
When you get Ricky Ricardo back here,
we'll be back again.
324
00:22:58,600 --> 00:23:00,220
Didn't his note say he phoned?
325
00:23:00,520 --> 00:23:05,120
No, it just says... It says Mr.
Littlefield called and wanted to talk to
326
00:23:05,120 --> 00:23:06,860
think he wants to hire me back.
327
00:23:08,020 --> 00:23:09,920
Here he is. Hi, honey.
328
00:23:11,700 --> 00:23:12,559
How's everybody?
329
00:23:12,560 --> 00:23:13,660
We got your note. What happened?
330
00:23:14,060 --> 00:23:17,240
Oh, Lucy, you should have seen what
happened. No kidding.
331
00:23:17,740 --> 00:23:23,520
Listen, I went down to the Tropicana.
Yeah? And there wasn't one single
332
00:23:23,520 --> 00:23:24,780
soul in the place.
333
00:23:25,060 --> 00:23:25,639
Oh, no.
334
00:23:25,640 --> 00:23:27,860
And not only that, but Maurice told me.
335
00:23:28,270 --> 00:23:31,750
that the few people that came in, as
soon as they found out that I wasn't
336
00:23:31,930 --> 00:23:33,530
out they went.
337
00:23:34,130 --> 00:23:35,130
Fantastic.
338
00:23:35,370 --> 00:23:36,770
My goodness.
339
00:23:37,270 --> 00:23:38,270
Boy.
340
00:23:38,670 --> 00:23:42,590
Well, I guess I didn't realize how
popular I am.
341
00:23:45,690 --> 00:23:48,190
Well, what did Mr. Littlefield say? Does
he want you back?
342
00:23:48,590 --> 00:23:50,210
Does he want me back?
343
00:23:50,970 --> 00:23:52,090
I'll say he does.
344
00:23:52,470 --> 00:23:55,730
He offered me twice as much money as I
was getting before.
345
00:23:56,110 --> 00:23:57,670
Really? When do you start?
346
00:23:58,070 --> 00:23:59,070
I don't.
347
00:23:59,290 --> 00:24:00,370
You don't?
348
00:24:01,830 --> 00:24:02,830
What do you mean?
349
00:24:03,470 --> 00:24:05,270
Well, why should I work for him?
350
00:24:05,970 --> 00:24:08,050
If I'm that popular, I can write my...
351
00:24:35,600 --> 00:24:39,500
was played by Gail Gordon, Mrs.
Littlefield by Edith Miser, and William
352
00:24:39,500 --> 00:24:40,820
played by Maurice Marsack.
353
00:25:05,900 --> 00:25:07,680
I Love Lucy is a Desilu production.
26999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.