All language subtitles for hetty_wainthropp_s02e05_a_rose_by_any_other_name

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,710 --> 00:01:02,710 Come in. 2 00:01:03,230 --> 00:01:04,229 I know. 3 00:01:04,750 --> 00:01:07,250 If you'd just like to follow me through to the studio. 4 00:01:07,670 --> 00:01:08,670 Yoo -hoo! 5 00:01:08,710 --> 00:01:09,710 Lester! 6 00:01:10,430 --> 00:01:11,870 Look what I've brought you. 7 00:01:14,170 --> 00:01:15,570 This is Mr. Rose. 8 00:01:16,070 --> 00:01:17,890 And he's going to do you proud, love. 9 00:01:18,730 --> 00:01:20,110 Mrs. Snape. 10 00:01:21,330 --> 00:01:22,730 Gillian. How do you do? 11 00:01:22,950 --> 00:01:23,950 How do you do? 12 00:01:24,190 --> 00:01:25,190 She's all yours. 13 00:01:30,090 --> 00:01:32,650 Now, may I take your coat, Mrs Smith? 14 00:01:32,970 --> 00:01:34,930 Thank you, dear Ruth. 15 00:01:40,810 --> 00:01:41,330 A 16 00:01:41,330 --> 00:01:49,290 drink. 17 00:01:51,010 --> 00:01:54,710 Get us in the mood. Not much on offer, I'm afraid. 18 00:01:54,930 --> 00:01:56,690 A glass of sherry would do nicely. 19 00:01:58,800 --> 00:01:59,800 My word. 20 00:02:00,520 --> 00:02:02,060 Quite an act to follow. 21 00:02:02,940 --> 00:02:03,940 Hmm? 22 00:02:04,580 --> 00:02:05,620 Ah, it is. 23 00:02:06,740 --> 00:02:08,780 Most of them dead, alas. 24 00:02:10,300 --> 00:02:11,800 So now you're stuck with me. 25 00:03:26,640 --> 00:03:29,480 Our father died just over a year ago, Mrs. Weintraub. 26 00:03:29,780 --> 00:03:32,760 And my sister had this idea of lifting Mother's spirit. 27 00:03:33,220 --> 00:03:34,220 Stupid idea. 28 00:03:34,320 --> 00:03:35,460 Oh, don't start all that. 29 00:03:35,760 --> 00:03:37,520 We paid for her to have a makeover. 30 00:03:38,340 --> 00:03:41,000 It's a data beauty parlour all over pampering. 31 00:03:41,480 --> 00:03:43,020 Sixty -six quid it cost us. 32 00:03:43,260 --> 00:03:47,120 And the photograph was extra, which they did not make clear at the outset. 33 00:03:47,340 --> 00:03:50,380 I paid my share of it. We're not saying you didn't, Lisette. 34 00:03:50,880 --> 00:03:52,200 This is your mother, is it? 35 00:03:53,620 --> 00:03:55,200 He's given her nice shoulders. 36 00:03:55,790 --> 00:03:57,890 It's not all he's given her, our Mr Rose. Do you mind? 37 00:03:58,850 --> 00:04:01,470 Twelve weeks is all it took him to get his feet under the table. 38 00:04:02,090 --> 00:04:03,630 They're getting married on Saturday. 39 00:04:04,570 --> 00:04:06,750 What is it you don't like about him exactly? 40 00:04:10,830 --> 00:04:13,390 Well, he's a Casanova. 41 00:04:16,029 --> 00:04:22,850 A mature woman is infinitely more beguiling 42 00:04:22,850 --> 00:04:25,210 to me than a young slip of a girl. 43 00:04:25,740 --> 00:04:27,640 Not only that, he's a bare -faced liar. 44 00:04:28,380 --> 00:04:30,100 Public school, Stonehurst. 45 00:04:30,520 --> 00:04:31,860 Captain of the Rugby 15. 46 00:04:32,440 --> 00:04:34,100 It's all tosh. He was never there. 47 00:04:34,540 --> 00:04:36,200 Brian went over and checked the records. 48 00:04:37,000 --> 00:04:39,200 You've just got to look at him, Mrs Wainthrop. 49 00:04:40,000 --> 00:04:41,100 He's seedy. 50 00:04:41,920 --> 00:04:44,280 He's only got the one suit that we've ever seen. 51 00:04:44,740 --> 00:04:45,800 And his shoes. 52 00:04:47,060 --> 00:04:50,140 Well, before she bought him a new pair. 53 00:04:50,700 --> 00:04:54,180 Italian. Very snazzy. The point at issue is... 54 00:04:54,600 --> 00:04:55,600 There's money involved. 55 00:04:55,940 --> 00:05:01,040 Not just this house, but quite a substantial amount in stocks and shares. 56 00:05:01,400 --> 00:05:05,520 Father did very well out of polythene bags and bin liners. And our seedy 57 00:05:05,520 --> 00:05:07,900 friend is out for every penny he can get his hands on. 58 00:05:08,100 --> 00:05:10,320 We think he's tried it before on others. 59 00:05:11,180 --> 00:05:13,940 Without much success if he's having to try again. 60 00:05:14,200 --> 00:05:15,660 What gives you this idea? 61 00:05:16,300 --> 00:05:21,500 Well, he's got no bank account, no medical history and no credit rating. 62 00:05:21,740 --> 00:05:23,440 Well, not under the name of Rose anyway. 63 00:05:23,900 --> 00:05:24,900 You've found this out? 64 00:05:25,420 --> 00:05:28,580 Oh, Brian didn't like what he had to do. All right, I'll answer for myself, 65 00:05:28,760 --> 00:05:30,820 Kelly. The law's an ass in that quarter. 66 00:05:31,040 --> 00:05:34,340 But my prime concern is for Gillian. Oh, come off it, Brian. 67 00:05:34,660 --> 00:05:36,060 She's my mother, not yours. 68 00:05:36,520 --> 00:05:38,400 Can't she live her life without you hounding her? 69 00:05:39,320 --> 00:05:40,700 I'm sorry, Mrs Weintraub. 70 00:05:41,160 --> 00:05:42,960 It wasn't my idea to call you. 71 00:05:44,940 --> 00:05:45,940 She's wrong. 72 00:05:46,280 --> 00:05:48,400 We want to stop a horrible mistake. 73 00:05:49,580 --> 00:05:52,180 What you're asking, if I'm reading you right... 74 00:05:53,180 --> 00:05:57,140 is that I investigate this man's past in the hope of finding something 75 00:05:57,140 --> 00:06:01,280 incriminating. Never mind incriminating. It's anything that proves our point, 76 00:06:01,400 --> 00:06:03,380 and you've got five days to do it. 77 00:06:04,660 --> 00:06:05,800 How are we going to start? 78 00:06:06,180 --> 00:06:08,200 You start with what you know, Geoffrey. 79 00:06:09,180 --> 00:06:10,460 Here, slow down. 80 00:06:11,280 --> 00:06:15,300 I'm not showing me colours just yet, so it's all on you at this stage. 81 00:06:21,070 --> 00:06:23,530 Get in there and ask for information on a makeover. 82 00:06:24,330 --> 00:06:25,790 What's a makeover, Mrs. Wayne? 83 00:06:26,290 --> 00:06:30,950 It's when you have yourself done over, top to toe, facial, body massage, legs 84 00:06:30,950 --> 00:06:32,990 whacked, unwanted hair removed. 85 00:06:33,330 --> 00:06:36,430 I'm not going in there asking for that. Get in. 86 00:06:45,830 --> 00:06:47,650 You couldn't have chosen better, love. 87 00:06:48,030 --> 00:06:50,750 Auntie Mabel will feel a ton of difference back to how we've done with 88 00:06:51,790 --> 00:06:52,850 Oh, is that her there? 89 00:06:53,650 --> 00:06:54,650 No. 90 00:06:55,210 --> 00:06:56,250 Yes, yes. 91 00:06:57,110 --> 00:06:58,450 Haven't you spoiled with the bride? 92 00:06:59,390 --> 00:07:05,590 I told her I was coming in to see my girlfriend, asking her out like on a 93 00:07:05,630 --> 00:07:06,569 you know. 94 00:07:06,570 --> 00:07:08,410 Come back when you're saving, Chuck. 95 00:07:11,270 --> 00:07:17,760 When she's had this makeover, my auntie, She goes and has a photo taken. 96 00:07:18,040 --> 00:07:19,300 Over there is it. 97 00:07:19,860 --> 00:07:22,640 They say this Leicester rose is the best. 98 00:07:50,060 --> 00:07:52,900 They've been going four months, the salon and Mr Rose. 99 00:07:53,300 --> 00:07:54,300 Doing quite nicely. 100 00:07:54,960 --> 00:07:58,860 I asked was he married, because my auntie Mae was widowed. Oh, well. 101 00:07:59,460 --> 00:08:00,359 She laughed. 102 00:08:00,360 --> 00:08:03,220 Said she'd been asked that before, but he's spoken for. 103 00:08:05,440 --> 00:08:07,160 Well done, Geoffrey. 104 00:08:09,020 --> 00:08:10,460 They've just gone in over there. 105 00:08:11,280 --> 00:08:12,400 What now, I wonder? 106 00:08:13,520 --> 00:08:16,340 Well, if we know where he lives, I could go and have a look round, get chatting 107 00:08:16,340 --> 00:08:17,099 to a neighbour. 108 00:08:17,100 --> 00:08:18,100 You could. 109 00:08:18,810 --> 00:08:20,710 Even though we're clutching at straws. 110 00:08:21,870 --> 00:08:24,030 26 Radley Street. 111 00:08:24,950 --> 00:08:26,650 I'll keep watch on things here. 112 00:08:27,690 --> 00:08:28,690 Where's Radley Street? 113 00:08:29,590 --> 00:08:30,670 Don't ask me. 114 00:08:31,730 --> 00:08:32,750 Ask a policeman. 115 00:09:20,440 --> 00:09:23,780 I don't know what I've done to deserve you, Lester. 116 00:09:24,020 --> 00:09:26,880 I thought my chance of happiness had gone forever. 117 00:09:28,360 --> 00:09:30,520 And you were wrong, weren't you? 118 00:09:31,520 --> 00:09:33,480 You can still change your mind. 119 00:09:33,900 --> 00:09:36,260 I won't sue you for breach of promise. 120 00:10:06,540 --> 00:10:09,320 Don't believe my eyes, Geoffrey, I don't. 121 00:10:09,780 --> 00:10:13,760 What you've done is a violation of somebody's rights, don't you know that? 122 00:10:14,020 --> 00:10:16,600 It weren't theft, Mrs. Wainthrop. I was looking for clues. 123 00:10:16,960 --> 00:10:20,880 Clues? You broke in. You stole. What damage did you do? 124 00:10:21,140 --> 00:10:23,940 Nothing. Just lifted the window. 125 00:10:24,220 --> 00:10:29,320 Geoffrey, not back to the bad old days. Oh, I thought, I truly thought we 126 00:10:29,320 --> 00:10:31,660 drummed all this out of you once and for all. 127 00:10:31,920 --> 00:10:33,260 Right, I'll take it back then. 128 00:10:33,500 --> 00:10:34,960 You can't take it back now. 129 00:10:35,660 --> 00:10:39,120 He might be there and then you'd be nicked for breaking and re -entering. 130 00:10:41,600 --> 00:10:43,620 It goes back first thing tomorrow. 131 00:10:45,060 --> 00:10:46,460 After he's gone off to work. 132 00:10:48,440 --> 00:10:49,920 Do you understand that, Geoffrey? 133 00:10:50,180 --> 00:10:51,180 Right, no problem. 134 00:11:01,060 --> 00:11:02,400 In the meanwhile... 135 00:11:09,260 --> 00:11:10,520 What do you say we should do, Robert? 136 00:11:10,800 --> 00:11:11,800 Hmm? 137 00:11:14,400 --> 00:11:15,400 Oh. 138 00:11:16,360 --> 00:11:17,900 What's done can't be undone. 139 00:11:20,320 --> 00:11:21,320 You might as well open it. 140 00:11:50,670 --> 00:11:55,110 There were racing papers in his room, with horses ringed. So he's a betting 141 00:11:55,950 --> 00:11:57,590 That would account for his shabbiness. 142 00:12:00,470 --> 00:12:01,690 The Queen Mary. 143 00:12:06,990 --> 00:12:08,190 April 1963. 144 00:12:10,250 --> 00:12:11,750 What would he be doing on that? 145 00:12:12,990 --> 00:12:14,270 Ship's photographer, perhaps. 146 00:12:17,590 --> 00:12:19,870 Hey, do you think it was the monkey that chewed the golf ball? 147 00:12:21,740 --> 00:12:26,160 You've got a mate called Studger who's in no day. 148 00:12:27,020 --> 00:12:33,380 Darling Ricky, when are you coming to ruffle my feathers, your fluffy little 149 00:12:33,380 --> 00:12:34,380 barn owl? 150 00:12:35,680 --> 00:12:38,760 Ricky, June 63. 151 00:12:39,780 --> 00:12:41,600 It's two months after the Queen Mary. 152 00:12:42,900 --> 00:12:44,180 I dress leather. 153 00:12:44,880 --> 00:12:46,540 I wonder if she's still there. 154 00:12:46,860 --> 00:12:48,440 You're quite an old barn owl by now. 155 00:12:48,780 --> 00:12:50,700 Do you think this is the fluffy little barn owl? 156 00:12:51,100 --> 00:12:52,800 Well, just another one of his conquests. 157 00:12:56,980 --> 00:12:58,100 With BM. 158 00:13:00,960 --> 00:13:02,940 Southport, August 93. 159 00:13:05,700 --> 00:13:07,540 Can you find anything from that? 160 00:13:10,540 --> 00:13:13,440 Ah, yes, Inland Revenue, red. 161 00:13:14,080 --> 00:13:15,640 But it's not for Mr Rose. 162 00:13:15,900 --> 00:13:16,839 Who's it for, then? 163 00:13:16,840 --> 00:13:19,740 Mr Peterson, 12 Mallard Road, Southport. 164 00:13:24,400 --> 00:13:25,720 Will you do something for me tomorrow? 165 00:13:26,080 --> 00:13:27,960 As long as it's not breaking the law. All right. 166 00:13:30,440 --> 00:13:33,740 Be outside the photo shop when he comes out at dinner time. 167 00:13:34,540 --> 00:13:38,720 See where he goes, who he talks to, and what he gets up to generally. 168 00:13:39,800 --> 00:13:41,360 And what will you and Jeffrey be doing? 169 00:13:43,180 --> 00:13:44,680 We'll be photocopying this. 170 00:13:46,800 --> 00:13:47,800 And this. 171 00:13:50,200 --> 00:13:51,200 And this. 172 00:13:54,770 --> 00:13:57,110 And we'll be taking this back. 173 00:14:01,310 --> 00:14:03,090 And then we'll be off to the seaside. 174 00:14:33,520 --> 00:14:35,240 Excuse me. I'm sorry to bother you. 175 00:14:35,920 --> 00:14:41,420 You haven't seen a black Labrador, have you, running this way? 176 00:14:42,460 --> 00:14:46,660 I was walking her for a friend. She's got an ulcerated leg and the lead 177 00:14:46,660 --> 00:14:48,280 out of my hand and the doggy went off. 178 00:14:48,720 --> 00:14:52,140 Well, now, he hasn't come my way. 179 00:14:52,440 --> 00:14:53,520 Does he have a disc? 180 00:14:54,720 --> 00:14:55,720 Telephone number? 181 00:14:55,800 --> 00:14:57,260 What name does he answer to? 182 00:14:58,140 --> 00:15:00,060 Blackie. Blackie? Yes. 183 00:15:00,580 --> 00:15:01,580 That's handy. 184 00:15:02,400 --> 00:15:07,220 Now, you see, you were coming down here and you last saw him running where? No, 185 00:15:07,220 --> 00:15:11,160 I was coming up there and the dog went off down there. 186 00:15:11,460 --> 00:15:16,400 Ah, in the general direction of home. Yes. His home. Yes, well, that's where 187 00:15:16,400 --> 00:15:18,620 lives. Oh, well, that's where he's probably headed. 188 00:15:20,280 --> 00:15:21,640 Why don't you try there first? 189 00:15:23,280 --> 00:15:24,280 Yes, I will. 190 00:15:25,260 --> 00:15:26,260 Thank you. 191 00:16:25,200 --> 00:16:27,700 Becky! I do hope you find him. 192 00:17:04,140 --> 00:17:05,140 Try next door? 193 00:17:23,300 --> 00:17:26,020 Someone of the older generation, I think. 194 00:17:26,880 --> 00:17:28,940 With a keen eye on the world. 195 00:17:30,580 --> 00:17:32,900 No, no, they weren't called Rose. 196 00:17:33,850 --> 00:17:37,390 What were they called, Arnold, that couple opposite 12 months back? 197 00:17:38,750 --> 00:17:42,630 No, no, he were Richard, and she had a fancy name, Double Barrelled. 198 00:17:42,850 --> 00:17:43,850 My husband'll know. 199 00:17:43,930 --> 00:17:44,930 Was it Peterson? 200 00:17:45,690 --> 00:17:50,590 I don't think they were married, but they were very pleasant. He always had a 201 00:17:50,590 --> 00:17:56,130 twinkle. But her, if my memory serves me... Wasn't there something wrong with 202 00:17:56,130 --> 00:17:57,130 her? 203 00:17:57,730 --> 00:18:01,550 Anyway, one day, she vanished. 204 00:18:02,430 --> 00:18:03,610 Vanished? Yes. 205 00:18:03,820 --> 00:18:04,900 In the thin air. 206 00:18:05,720 --> 00:18:06,720 How do you mean? 207 00:18:06,880 --> 00:18:09,360 Well, one day she were there, the next she were gone. 208 00:18:09,660 --> 00:18:13,660 And he, well, my husband will tell you, I mean, he were like a lost soul for a 209 00:18:13,660 --> 00:18:15,360 day, and then he were gone too. 210 00:18:15,860 --> 00:18:17,260 I think they left Owen money. 211 00:18:17,840 --> 00:18:19,980 Always a shame when that sort of thing happens. 212 00:18:20,640 --> 00:18:22,020 Didn't they leave Owen money? 213 00:18:25,540 --> 00:18:28,260 Would you remember what he did for a living, Mrs Whittle? 214 00:18:28,460 --> 00:18:30,060 Oh, I think he was on the smudge. 215 00:18:30,730 --> 00:18:32,310 Snapping tourists on the front. 216 00:18:32,530 --> 00:18:34,210 He had a monkey on a chain. 217 00:18:34,750 --> 00:18:40,990 And they, um, they used to drink in the steps, wasn't it? Oh, Arnold will know. 218 00:18:41,430 --> 00:18:45,750 These are detectives, dear. They've come to ask after that couple across the 219 00:18:45,750 --> 00:18:48,390 road. Caught up with him at last, have you? 220 00:18:48,630 --> 00:18:52,570 Well, tell him he still owes me 20 quid. Well, I never knew that. 221 00:18:53,050 --> 00:18:55,730 You didn't know that, had I? Because I never told you. 222 00:19:04,170 --> 00:19:07,630 them as mr and mrs peterson but your wife doesn't think they were married 223 00:19:07,630 --> 00:19:12,510 weren't what were the christian names richard and beatrice marie but if it's 224 00:19:12,510 --> 00:19:18,090 you want you could try digging up that back garden if that's what you felt mr 225 00:19:18,090 --> 00:19:22,450 whittle you'd have told the police i said note then and i'm saying note now 226 00:19:22,450 --> 00:19:26,510 fear of upsetting the wife right it's for others to find out good day 227 00:19:50,250 --> 00:19:52,610 Excuse me for interrupting, but I want some advice. 228 00:19:53,950 --> 00:19:58,390 It's my wife's birthday today, but I'm no pun to myself, so what do you 229 00:19:58,390 --> 00:19:59,390 recommend? 230 00:19:59,970 --> 00:20:02,490 You're asking me, sir, to pick you a wither. 231 00:20:02,870 --> 00:20:08,030 You don't have to. It's just that you have the look of a man who might have 232 00:20:08,030 --> 00:20:09,630 heard a whisper from the stable yard. 233 00:20:12,770 --> 00:20:17,970 Well, then, now, is it pizza tonight, or do you wish to dine a la carte? 234 00:20:19,390 --> 00:20:22,350 Sorry? Is your dear lady worth risking your shirt for? 235 00:20:22,690 --> 00:20:24,010 Oh, she's certainly worth something. 236 00:20:24,470 --> 00:20:26,430 But I couldn't afford more than a tenner. 237 00:20:27,330 --> 00:20:28,590 I'm redundant, you see. 238 00:20:30,070 --> 00:20:32,230 Nuku Puku. Hey, Doc, the 130. 239 00:20:33,430 --> 00:20:34,610 Oh, right. 240 00:20:36,990 --> 00:20:37,990 Nuku... Puku. 241 00:20:38,690 --> 00:20:41,990 Form good, is it, eh? No form at all. That's why it's 40 to 1. 242 00:20:42,270 --> 00:20:43,270 Oh, right. 243 00:20:43,470 --> 00:20:44,650 Everything to play for. 244 00:20:44,930 --> 00:20:45,930 Hmm. 245 00:20:46,450 --> 00:20:47,450 Nuku Puku. 246 00:20:53,680 --> 00:20:57,960 Yeah, I remember them. They'd be sat over there, lunchtime and evening, two 247 00:20:57,960 --> 00:20:58,960 three times a week. 248 00:20:59,560 --> 00:21:01,680 Look, somebody's left my money. 249 00:21:01,920 --> 00:21:03,420 We're trying to trace them. 250 00:21:03,720 --> 00:21:05,440 Money? Well, that's lucky. 251 00:21:05,700 --> 00:21:06,700 You owe plenty. 252 00:21:08,020 --> 00:21:09,980 So he'd have run up a slate, then. 253 00:21:10,860 --> 00:21:11,860 Who'd settle up? 254 00:21:12,120 --> 00:21:13,120 Mrs. Peterson? 255 00:21:14,620 --> 00:21:15,620 Beatrice Marie? 256 00:21:16,180 --> 00:21:17,180 What's that to you? 257 00:21:18,060 --> 00:21:20,760 It's perfectly common in cases of this kind. 258 00:21:21,320 --> 00:21:22,320 Is it? 259 00:21:22,340 --> 00:21:26,180 Yes, because we're also representing some of his creditors. 260 00:21:26,560 --> 00:21:30,420 So with this windfall he's had, we aim to get everyone satisfied. 261 00:21:31,600 --> 00:21:33,240 He left doing me £42. 262 00:21:33,840 --> 00:21:34,880 Give a shot, Henry. 263 00:21:35,400 --> 00:21:36,400 For some things. 264 00:21:37,140 --> 00:21:38,680 So back to my question. 265 00:21:39,600 --> 00:21:41,060 What admitted Peter? 266 00:21:42,640 --> 00:21:44,060 I have a mostly her purse. 267 00:21:44,940 --> 00:21:45,940 Except when he won. 268 00:21:46,060 --> 00:21:47,800 Then I have to admit he were a gentleman. 269 00:21:48,140 --> 00:21:49,140 Drinks all round. 270 00:21:49,480 --> 00:21:50,480 Her purse? 271 00:21:51,230 --> 00:21:52,850 Yeah, he'd bring it up to the bar with him. 272 00:21:53,610 --> 00:21:56,870 Big black velvet thing with a gold snake catch on it. 273 00:21:57,850 --> 00:21:59,810 What, then one day they'd just stop coming? 274 00:22:00,230 --> 00:22:03,090 The person you want is Studger. Mr Sturridge. 275 00:22:03,530 --> 00:22:04,810 He knew them best. 276 00:22:05,370 --> 00:22:06,850 That's a lot, mate, Studger. 277 00:22:09,310 --> 00:22:11,230 Where do we find Mr Sturridge? 278 00:22:11,730 --> 00:22:13,950 Fish and chip parlour. He owns it. 279 00:22:14,770 --> 00:22:18,430 Out of here, up to the front, left, and follow your nose. 280 00:22:22,150 --> 00:22:23,190 You go over, Jeffrey. 281 00:22:24,470 --> 00:22:25,470 Not there, but there. 282 00:22:32,450 --> 00:22:34,010 I never heard what happened to them. 283 00:22:34,790 --> 00:22:36,570 But the night they were last in, she was upset. 284 00:22:37,350 --> 00:22:38,350 Upset? 285 00:22:38,470 --> 00:22:40,390 She ran through that door crying her eyes out. 286 00:22:41,130 --> 00:22:43,070 And he was just sat there with his head in his hands. 287 00:22:45,390 --> 00:22:46,390 That's all I can tell you. 288 00:22:46,790 --> 00:22:48,010 You've been most helpful. 289 00:22:49,250 --> 00:22:50,250 Thank you. 290 00:22:52,430 --> 00:22:54,710 Oh, Detective Chief Inspector Adams. 291 00:22:55,490 --> 00:23:00,470 Well, could you tell him to ring Hetty Weintraub at home after five o 'clock? 292 00:23:01,390 --> 00:23:03,230 Yes, of course it's urgent. 293 00:23:14,510 --> 00:23:17,090 What was she crying about, Lester? 294 00:23:20,940 --> 00:23:23,840 Was it a row that night which led to violence? 295 00:23:27,360 --> 00:23:28,360 Murder? 296 00:23:31,000 --> 00:23:32,220 He's out, is Mr. Sturridge. 297 00:23:32,960 --> 00:23:33,960 Oh, that's a pity. 298 00:23:34,080 --> 00:23:35,480 He'll be back about six, they said. 299 00:23:36,560 --> 00:23:37,760 Well, we must press on. 300 00:23:38,120 --> 00:23:39,740 The fluffy little barn owl in living. 301 00:23:40,120 --> 00:23:42,820 No, we'll leave her to flutter her wings another day, I think. 302 00:23:43,380 --> 00:23:45,520 We've got to solve this vanishing act mystery. 303 00:23:45,740 --> 00:23:47,060 I need to get home for that. 304 00:23:47,900 --> 00:23:49,240 I'll have to leave Sturridge to you. 305 00:23:49,580 --> 00:23:50,580 Oh, great. 306 00:23:51,459 --> 00:23:53,820 Don't eat too many of those. It's not good for your pimples. 307 00:23:56,060 --> 00:23:57,060 Hello? 308 00:23:59,760 --> 00:24:00,760 Robert! 309 00:24:11,100 --> 00:24:12,100 What? 310 00:24:16,640 --> 00:24:17,640 Abandon the cake? 311 00:24:17,680 --> 00:24:20,000 Yes. So what have you, the con artist? 312 00:24:20,560 --> 00:24:23,500 If he makes her laugh, feel good, who's a lucky girl? 313 00:24:24,360 --> 00:24:25,580 Unless you've found something. 314 00:24:26,160 --> 00:24:27,600 Have you? Nothing yet. 315 00:24:28,140 --> 00:24:32,120 But whether I do or don't, either way helps your mother, doesn't it? 316 00:24:32,940 --> 00:24:36,800 What you have to understand is we're a jealous and mean -spirited lot. 317 00:24:37,340 --> 00:24:39,140 You can blame our father for that. 318 00:24:39,480 --> 00:24:42,060 He treated us all like dirt, Mother especially. 319 00:24:43,720 --> 00:24:47,420 When Mr Rose moves in, if he does... 320 00:24:48,760 --> 00:24:50,900 You'll be looking for a place, I imagine. 321 00:24:51,160 --> 00:24:53,300 Me? I can't wait to get out. 322 00:24:53,620 --> 00:24:55,360 I'm only here to see Mum, all right. 323 00:24:55,620 --> 00:24:57,640 She was depressed, stuck in this house. 324 00:24:58,380 --> 00:24:59,860 I tried to get in a housekeeper. 325 00:25:00,260 --> 00:25:02,180 Husband and wife, in for the garden. 326 00:25:02,620 --> 00:25:06,720 But now, with the miracle of Lester Rose... I've got the gate, love. 327 00:25:11,460 --> 00:25:13,780 Oh, you've got company, dear. 328 00:25:14,020 --> 00:25:17,140 Mother, this is, um... Mrs Winstanley. 329 00:25:17,740 --> 00:25:22,000 I came about the housekeeping, Mrs Snape, and my husband is gardener. Your 330 00:25:22,000 --> 00:25:24,040 daughter was kind enough to see me. Oh, was she? 331 00:25:24,400 --> 00:25:26,540 Yes, of course. The housekeeper? 332 00:25:27,040 --> 00:25:30,600 Well, I'm not sure. I'm taking it over. I don't think it would quite suit. My 333 00:25:30,600 --> 00:25:34,440 husband's back, you see. The gardener would be too much for him. Thank you for 334 00:25:34,440 --> 00:25:35,440 your time. 335 00:25:35,760 --> 00:25:39,280 Lady come about the housekeeping, dear, but she's just leaving. 336 00:25:39,800 --> 00:25:42,780 You've got to step further with that ducky. You're rupturing yourself. 337 00:25:44,500 --> 00:25:46,920 We've met before, haven't we? 338 00:25:48,810 --> 00:25:50,450 Oh, I'd lost my dog. 339 00:25:50,750 --> 00:25:52,010 That's right, yes. 340 00:25:52,330 --> 00:25:54,130 This morning, outside my house. 341 00:25:54,370 --> 00:25:55,670 Did you find him? 342 00:25:56,530 --> 00:25:58,690 He went home, just like you said. 343 00:25:58,910 --> 00:26:00,990 Oh, I'm so relieved. Lester Rose. 344 00:26:01,270 --> 00:26:02,189 How do you do? 345 00:26:02,190 --> 00:26:03,190 How do you do? 346 00:26:03,810 --> 00:26:04,810 Thank you. 347 00:26:10,650 --> 00:26:12,430 My dear Lisette. 348 00:26:13,070 --> 00:26:14,610 I've arrived, it seems. 349 00:26:16,170 --> 00:26:17,730 It seems you have, Lester. 350 00:26:18,240 --> 00:26:19,239 Where now? 351 00:26:19,240 --> 00:26:21,080 Upwards? Well, you should know, dear. 352 00:26:22,500 --> 00:26:24,480 Outside your house, Lester. 353 00:26:25,260 --> 00:26:26,260 Yes. 354 00:26:30,380 --> 00:26:31,400 Nothing to do with me. 355 00:26:34,920 --> 00:26:36,960 I walked right into him. 356 00:26:37,160 --> 00:26:38,160 Hang on a minute, love. 357 00:26:38,580 --> 00:26:39,760 Who are we talking about? 358 00:26:39,960 --> 00:26:42,900 Oh, Lisette Snape and their mother. 359 00:26:43,280 --> 00:26:43,999 And Mr. 360 00:26:44,000 --> 00:26:45,000 Lester Rose. 361 00:26:45,060 --> 00:26:47,880 I think it's all getting a bit too much for you, this one. You should take her 362 00:26:47,880 --> 00:26:48,880 advice and quit. 363 00:26:48,940 --> 00:26:50,180 I can't. Not now. 364 00:26:51,620 --> 00:26:53,160 He could be a murderer. 365 00:26:53,700 --> 00:26:56,900 That's what his neighbours think in Southport. They think there's a body in 366 00:26:56,900 --> 00:26:57,799 back garden. 367 00:26:57,800 --> 00:26:59,840 Come on, it's not like that at all. How do you know? 368 00:27:00,280 --> 00:27:02,880 Because I met him as per your wishes. 369 00:27:03,450 --> 00:27:07,430 I found him a charming fellow. He gave me a tip in the bookies. I put a fiver 370 00:27:07,430 --> 00:27:11,850 each way on Nuku Puku in the 130 -year hay dock and watched him romp home 371 00:27:11,850 --> 00:27:12,850 at 40 to 1. 372 00:27:13,310 --> 00:27:14,970 55 quid I made us, love. 373 00:27:15,430 --> 00:27:16,910 55 smackers. 374 00:27:21,930 --> 00:27:22,909 Ain't coming. 375 00:27:22,910 --> 00:27:24,310 What do you mean, ain't coming? 376 00:27:24,690 --> 00:27:26,830 We've got the cold, Mr. Three. 377 00:27:27,330 --> 00:27:29,810 Cold? We've all got stinking cold. 378 00:27:30,210 --> 00:27:31,270 What was that again, son? 379 00:27:32,330 --> 00:27:33,910 Got gems round here to kill off an army. 380 00:27:34,470 --> 00:27:35,470 Richard Peterson. 381 00:27:35,970 --> 00:27:37,870 Or you may know him as Lester Rose. 382 00:27:38,090 --> 00:27:39,090 Who? 383 00:27:39,410 --> 00:27:40,590 Peterson or Rose. 384 00:27:40,950 --> 00:27:42,270 You were a friend of his, weren't you? 385 00:27:42,870 --> 00:27:43,870 Who wants to know? 386 00:27:45,310 --> 00:27:46,310 He's my uncle. 387 00:27:47,450 --> 00:27:48,450 Uncle? 388 00:27:48,770 --> 00:27:49,770 I'd see that. 389 00:27:50,390 --> 00:27:52,770 Yeah, I've come to tell him he's been left some money. 390 00:27:54,130 --> 00:27:55,490 Uncle Richard, money. 391 00:27:56,570 --> 00:27:58,330 A fair bit, actually. In a will. 392 00:27:59,510 --> 00:28:00,670 Not his auntie Dorothy. 393 00:28:02,240 --> 00:28:04,680 Yeah. She was my great -aunt. 394 00:28:05,060 --> 00:28:06,340 She's a grand old lady. 395 00:28:06,660 --> 00:28:08,200 Do you add it special than a mushy pea? 396 00:28:08,640 --> 00:28:09,880 Poor old Aunty Dorothy. 397 00:28:11,040 --> 00:28:12,260 Snutters at last, has she? 398 00:28:13,020 --> 00:28:15,600 And they sent you, did they, to tell me about it? 399 00:28:16,540 --> 00:28:17,800 To help find him. 400 00:28:18,080 --> 00:28:21,500 Last we heard, he was living in Mallard Road with his girlfriend, Beatrice 401 00:28:21,500 --> 00:28:22,500 Marie. 402 00:28:22,680 --> 00:28:23,680 Shog off, Sonny. 403 00:28:24,340 --> 00:28:26,080 What? No, this is important. 404 00:28:27,040 --> 00:28:29,420 There is no Aunty Dorothy. I just invented her. 405 00:28:29,900 --> 00:28:33,040 And what would Uncle Richard be doing with a scruffy little oink like you, eh? 406 00:28:33,380 --> 00:28:34,319 He's a tough. 407 00:28:34,320 --> 00:28:35,320 Went to public school. 408 00:28:36,460 --> 00:28:38,000 Well, are you, Last Sunshine? 409 00:28:39,980 --> 00:28:40,980 Yeah, all right. 410 00:28:41,320 --> 00:28:42,320 Fair enough. 411 00:28:43,100 --> 00:28:44,920 But you wouldn't believe what I really am. 412 00:28:46,440 --> 00:28:47,339 Wouldn't I? 413 00:28:47,340 --> 00:28:48,340 No, you wouldn't. 414 00:28:48,820 --> 00:28:50,080 I'm a private detective. 415 00:28:51,240 --> 00:28:52,440 Well, fancy that. 416 00:28:53,220 --> 00:28:54,900 You're just what I'm looking for. 417 00:28:57,230 --> 00:29:00,870 Picking over the bones of this case and Geoffrey not here to keep my little grey 418 00:29:00,870 --> 00:29:01,870 cells in order. 419 00:29:03,310 --> 00:29:05,070 I don't know which way to turn. 420 00:29:08,130 --> 00:29:10,650 Well, it's about women and money. 421 00:29:11,710 --> 00:29:15,970 Left to play at the horse, he's looted more than he wins, so he skips off, oh, 422 00:29:16,030 --> 00:29:16,769 in money. 423 00:29:16,770 --> 00:29:19,190 His friend Studger... Studger? 424 00:29:19,810 --> 00:29:22,170 I've never heard of anyone called Studger before. 425 00:29:22,790 --> 00:29:25,230 Helpful contributions only, please, Robert. 426 00:29:27,210 --> 00:29:30,890 Studger. That neighbour at Southport. The income tax. 427 00:29:31,170 --> 00:29:33,550 I prefer them golden brown to black as your hat. 428 00:29:33,930 --> 00:29:35,470 They are golden brown. 429 00:29:35,870 --> 00:29:37,210 Deep golden brown. 430 00:29:37,410 --> 00:29:39,970 You go and sit down, love, and I'll serve up. 431 00:29:40,170 --> 00:29:41,170 All right. 432 00:29:48,470 --> 00:29:51,370 Where do you go next with that kind of life? 433 00:29:51,670 --> 00:29:56,010 As far away as possible from people like Studger who want their money back. 434 00:29:56,190 --> 00:29:57,190 That. Right. 435 00:29:57,900 --> 00:30:01,500 And if you've got the cheek of the devil and a pleasing eye for the ladies... 436 00:30:01,500 --> 00:30:02,500 Then you're home and dry. 437 00:30:03,140 --> 00:30:04,580 And very nice, too. 438 00:30:06,340 --> 00:30:07,920 Hope Geoffrey's eating properly. 439 00:30:08,500 --> 00:30:11,520 I miss his helping hand, Robert, to keep me on the right path. 440 00:30:12,180 --> 00:30:14,600 There's a wide old head on those young shoulders. 441 00:30:15,240 --> 00:30:18,240 I wouldn't mind a young head on these old shoulders. 442 00:30:19,820 --> 00:30:20,820 I'll go. 443 00:30:22,080 --> 00:30:23,680 The question is... 444 00:30:23,950 --> 00:30:26,490 Who's set Leicester up in that shop in the arcade? 445 00:30:27,030 --> 00:30:28,370 Lights, cameras, rent. 446 00:30:28,590 --> 00:30:29,730 That doesn't come cheap. 447 00:30:30,670 --> 00:30:32,230 Who's paid for all that? 448 00:30:34,450 --> 00:30:35,710 Weyntrop Detective Agency. 449 00:30:37,210 --> 00:30:38,650 It's Geoffrey. Oh. 450 00:30:42,530 --> 00:30:43,530 Mrs Weyntrop. 451 00:30:43,670 --> 00:30:46,670 I got myself a job at Mrs Durridge's fish parlor. 452 00:30:47,090 --> 00:30:48,090 Clever, eh? 453 00:30:48,210 --> 00:30:50,630 And where do you propose spending the night? 454 00:30:51,110 --> 00:30:52,110 In a B &B. 455 00:30:52,699 --> 00:30:53,760 Don't worry, I'm getting somewhere. 456 00:30:54,240 --> 00:30:55,580 They were in the army together. 457 00:30:56,440 --> 00:30:57,440 Germany. 458 00:30:58,260 --> 00:30:59,440 Look, I've got to go. 459 00:30:59,720 --> 00:31:00,780 I'll ring in tomorrow, OK? 460 00:31:02,360 --> 00:31:03,360 Where is he? 461 00:31:03,960 --> 00:31:05,320 In his idea of paradise. 462 00:31:07,620 --> 00:31:12,300 There is nothing, Mrs Weintraub, no murder, not even a death recorded of one 463 00:31:12,300 --> 00:31:15,120 Beatrice Marie Peterson in Southport at the date you mention. 464 00:31:15,780 --> 00:31:18,340 Of course, it might have helped if we'd had a second name for definite. 465 00:31:18,720 --> 00:31:20,640 Perhaps she hasn't been found yet. 466 00:31:31,280 --> 00:31:32,540 Excuse me. Excuse me. 467 00:31:34,340 --> 00:31:35,560 Miss Devlin, I believe. 468 00:31:36,240 --> 00:31:37,240 Yes? 469 00:31:37,480 --> 00:31:38,480 Sydney Sturridge. 470 00:31:39,140 --> 00:31:40,140 Remember me? 471 00:31:40,500 --> 00:31:41,860 We met at your mum's funeral. 472 00:31:43,380 --> 00:31:44,380 Oh, yeah. 473 00:31:46,260 --> 00:31:47,260 Fish and chips. 474 00:31:48,100 --> 00:31:50,300 Please, in this town, Mr Fish and Chips. 475 00:31:51,020 --> 00:31:52,020 What do you want? 476 00:31:53,700 --> 00:31:55,900 Are you still looking for her old pal, Ricardo? 477 00:32:06,030 --> 00:32:08,750 Oh, he was such a beautiful young rascal. 478 00:32:09,390 --> 00:32:11,570 He called me his barn owl. 479 00:32:12,770 --> 00:32:14,030 Who could resist? 480 00:32:15,430 --> 00:32:19,790 I was on the Queen Mary on my way home from New York. 481 00:32:20,910 --> 00:32:23,830 Oh, he knew how to snap a girl. 482 00:32:25,410 --> 00:32:29,670 Left to Rosie still. Oh, no, dear. He was Rick Peters then. 483 00:32:30,630 --> 00:32:31,650 Rick, your boy. 484 00:32:34,130 --> 00:32:35,350 Herbert never knew. 485 00:32:37,919 --> 00:32:38,919 Oh, 486 00:32:39,880 --> 00:32:41,320 but we were shameless. 487 00:32:43,360 --> 00:32:46,680 And afterwards, you stayed in touch. 488 00:32:47,540 --> 00:32:50,380 He never left my heart, if that's what you mean. 489 00:32:52,900 --> 00:32:58,200 But Herbert, his legs have got him further than mine. 490 00:33:00,500 --> 00:33:02,580 Sorry, what was your question? 491 00:33:02,860 --> 00:33:04,960 Ricky came back. 492 00:33:05,420 --> 00:33:06,420 Oh, yes. 493 00:33:06,960 --> 00:33:08,460 But that was years later. 494 00:33:09,380 --> 00:33:10,860 It was quite recent. 495 00:33:11,760 --> 00:33:14,040 Turned up in his last pair of shoes. 496 00:33:14,640 --> 00:33:17,120 Oh, what a date they were in. 497 00:33:17,540 --> 00:33:19,460 And did you help him with money? 498 00:33:19,920 --> 00:33:21,460 Well, good God. 499 00:33:21,860 --> 00:33:24,940 What else would he want from me? A quick grope? 500 00:33:26,840 --> 00:33:30,720 Mrs. McCarthy, I have to ask you. 501 00:33:31,540 --> 00:33:34,440 Did he blackmail you not to tell your husband? 502 00:33:35,120 --> 00:33:36,120 Blackmail? 503 00:33:37,070 --> 00:33:42,030 Never. And what would poor old Herbert care now? 504 00:33:43,270 --> 00:33:45,930 Oh, but he was a bastard. 505 00:33:49,110 --> 00:33:50,110 No. 506 00:33:51,490 --> 00:33:53,650 No, that was someone else. 507 00:33:54,870 --> 00:33:56,170 Lester Rose. 508 00:33:56,510 --> 00:33:57,510 Ricky. 509 00:33:58,510 --> 00:34:03,150 Did you set him up in Blackburn? In his photography shop? 510 00:34:03,570 --> 00:34:04,570 Well, of course. 511 00:34:06,120 --> 00:34:10,380 Is he making a hash of it, that the Gee -Gees let him down? 512 00:34:10,760 --> 00:34:11,760 Oh, no. 513 00:34:12,500 --> 00:34:15,580 The Gee -Gees are running his way, Mrs McCarthy. 514 00:34:16,900 --> 00:34:18,060 He's getting married. 515 00:34:18,719 --> 00:34:24,880 At last I told him he should. I said, Ricky, darling, stop 516 00:34:24,880 --> 00:34:31,040 farting about and find yourself a nice rich widow and all your troubles will be 517 00:34:31,040 --> 00:34:32,040 over. 518 00:34:33,320 --> 00:34:34,820 So I'm booked in. 519 00:34:35,340 --> 00:34:37,080 The whole lot, including Poto. 520 00:34:37,540 --> 00:34:38,659 Who's going to pay for it? 521 00:34:39,480 --> 00:34:40,480 You are. 522 00:34:40,800 --> 00:34:42,179 From your ill -gotten gains. 523 00:34:43,040 --> 00:34:44,920 I was going to buy you a dress with that. 524 00:34:45,360 --> 00:34:46,540 And an a la carte dinner. 525 00:34:47,159 --> 00:34:49,820 Kind of you, Robert, but I've no pressing need for either. 526 00:34:50,620 --> 00:34:52,260 No, Hetty, I can't let you do it. 527 00:34:52,880 --> 00:34:54,760 You said yourself he could be a murderer. 528 00:34:55,020 --> 00:34:57,380 And you said he was a charming fellow. 529 00:34:57,740 --> 00:35:01,360 Yes, but all alone in his lair. Just the two of you and him knowing you're on to 530 00:35:01,360 --> 00:35:02,480 him. Look, Robert. 531 00:35:03,000 --> 00:35:06,620 I've done the investigation, and all I'm left with is other people's opinions. 532 00:35:06,880 --> 00:35:10,960 But you... The only way I can get to the bottom of this is to decide for myself 533 00:35:10,960 --> 00:35:15,920 by getting him on his own, revealing his true colours. Hetty! So no more 534 00:35:15,920 --> 00:35:16,920 arguments. 535 00:35:17,880 --> 00:35:20,260 And you can have tea ready for when I get back. 536 00:35:22,760 --> 00:35:23,880 You know what I think? 537 00:35:24,540 --> 00:35:26,460 I think you've fallen under his spell. 538 00:36:10,640 --> 00:36:13,420 I've told you what I know, Mr Sturridge. You told me nothing. 539 00:36:13,700 --> 00:36:15,320 That's not keeping to our bargain, is it? 540 00:36:15,760 --> 00:36:16,840 Friday night, sunshine. 541 00:36:17,360 --> 00:36:18,360 Frying tonight. 542 00:36:18,840 --> 00:36:20,060 Plenty of time in the morning. 543 00:36:20,760 --> 00:36:21,760 That's very good. 544 00:36:22,220 --> 00:36:23,320 You're getting the hang of that. 545 00:36:27,360 --> 00:36:28,760 We're in some detective agency. 546 00:36:30,540 --> 00:36:32,480 You're looking for Beatrice Marie Devlin? 547 00:36:33,040 --> 00:36:34,040 Who is this? 548 00:36:35,400 --> 00:36:36,400 Hello? 549 00:36:38,040 --> 00:36:39,180 Beatrice Marie Devlin? 550 00:36:39,850 --> 00:36:40,990 Is that who I'm speaking to? 551 00:36:41,470 --> 00:36:42,470 No. 552 00:36:43,670 --> 00:36:45,330 But I know where you'll find her. 553 00:36:46,410 --> 00:36:47,410 Lester? 554 00:36:49,430 --> 00:36:50,430 Lester. 555 00:36:52,510 --> 00:36:53,790 Look what I've brought you. 556 00:37:14,280 --> 00:37:15,280 Good evening. 557 00:37:15,420 --> 00:37:18,440 I've come to pick up my wife, Mrs. Waynthrop. 558 00:37:18,660 --> 00:37:19,660 Oh, Mr. 559 00:37:19,700 --> 00:37:21,660 Waynthrop, you're going to be so thrilled. 560 00:37:22,300 --> 00:37:24,260 She's just getting finished off by Mr. Rose. 561 00:37:37,120 --> 00:37:40,080 A drink to get us acquainted. 562 00:37:41,280 --> 00:37:43,140 Only sherry, it seems. 563 00:37:43,920 --> 00:37:44,940 Then I'll pass. 564 00:37:47,460 --> 00:37:49,800 But I don't want to stop you having one. 565 00:37:55,880 --> 00:37:58,220 I had a dog. 566 00:37:59,140 --> 00:38:00,160 Yorkshire Terrier. 567 00:38:01,100 --> 00:38:03,260 Got run over. I was six. 568 00:38:03,600 --> 00:38:05,620 Cried my eyes out for days. 569 00:38:07,640 --> 00:38:11,180 But then, what is life but a catalogue of wolves? 570 00:38:15,570 --> 00:38:22,570 One scratches around looking for some skin to inhabit, don't you find? One 571 00:38:22,570 --> 00:38:24,470 being this person, that person. 572 00:38:27,270 --> 00:38:29,430 What does it all amount to in the end? 573 00:38:32,050 --> 00:38:34,770 I find that a very sad view of life. 574 00:38:44,880 --> 00:38:46,480 Then you must be one of the lucky ones. 575 00:38:55,340 --> 00:38:57,040 Sure you won't join me in a glass? 576 00:39:02,260 --> 00:39:03,260 Very well. 577 00:39:04,380 --> 00:39:05,500 Just this once. 578 00:39:06,280 --> 00:39:07,280 Good. 579 00:39:07,880 --> 00:39:10,780 I hate drinking alone in the company of ladies. 580 00:39:30,090 --> 00:39:31,290 Who would you like to be? 581 00:39:32,350 --> 00:39:37,370 Would you care to choose a hat? I can offer you My Fair Lady. 582 00:39:38,710 --> 00:39:41,970 Or The Wicked Lady. 583 00:39:42,850 --> 00:39:45,690 Julie Andrews or Margaret Lockwood. 584 00:39:50,090 --> 00:39:52,330 Can you do Marlena Dietrich? 585 00:39:55,730 --> 00:39:56,830 Night, Mrs Webb. 586 00:39:57,260 --> 00:39:58,019 See you tomorrow. 587 00:39:58,020 --> 00:40:00,220 Good night, Wendy, love. Good night, Mr. Weintraub. 588 00:40:00,660 --> 00:40:02,980 I hope you'll be pleased. She looks lovely. 589 00:40:03,440 --> 00:40:04,440 See you. 590 00:40:10,860 --> 00:40:11,860 There, now. 591 00:40:13,160 --> 00:40:14,260 Oh, yes. 592 00:40:15,140 --> 00:40:16,140 That's good. 593 00:40:16,220 --> 00:40:17,220 Very good. 594 00:40:20,940 --> 00:40:21,940 So, now. 595 00:40:24,280 --> 00:40:25,840 Get here, Weintraub. 596 00:40:26,250 --> 00:40:27,750 My dear old ducky. 597 00:40:28,710 --> 00:40:32,230 How many bodies have you dug up from my putrefied past? 598 00:40:35,770 --> 00:40:37,390 Was it Lizette told you? 599 00:40:37,630 --> 00:40:38,630 No. 600 00:40:40,310 --> 00:40:43,970 After the dog and the housekeeper, I was entitled to ask some questions of my 601 00:40:43,970 --> 00:40:44,970 own, wasn't I? 602 00:40:45,430 --> 00:40:48,090 No, it was that tiresome woman over the way. 603 00:40:49,230 --> 00:40:51,090 It seems you're famous. 604 00:40:52,780 --> 00:40:55,720 I have dug up some skeletons, Mr Rose. 605 00:40:57,780 --> 00:40:59,080 Will you name them? 606 00:40:59,820 --> 00:41:02,120 You've changed your name quite often. 607 00:41:02,960 --> 00:41:04,040 Rick Peters. 608 00:41:04,440 --> 00:41:05,480 Richard Peters. 609 00:41:06,620 --> 00:41:07,640 Lester Rose. 610 00:41:08,500 --> 00:41:10,560 And that's just the ones I found. 611 00:41:11,000 --> 00:41:12,000 Rose. 612 00:41:13,160 --> 00:41:14,380 My mother's name. 613 00:41:18,160 --> 00:41:24,060 You know, I can understand that family wanting me vetted, but private I, who do 614 00:41:24,060 --> 00:41:25,060 they think I am? 615 00:41:25,820 --> 00:41:28,500 Bluebeard. They think you marry in Gillian for our money. 616 00:41:28,740 --> 00:41:33,160 Yeah, well, who says I'm not? It'll come in very handy. Can't one turn over a 617 00:41:33,160 --> 00:41:38,300 new leaf without dredging up the past? I am what I am, and she loves me. Isn't 618 00:41:38,300 --> 00:41:39,300 that enough? 619 00:41:40,940 --> 00:41:44,440 Oh, that's for taking the family silver. 620 00:41:45,100 --> 00:41:46,100 Well... 621 00:41:46,350 --> 00:41:48,950 She'll outlive me. They usually do, widows. 622 00:41:49,910 --> 00:41:52,710 Turn your head towards me. Towards me? 623 00:41:53,210 --> 00:41:56,830 Or do they seriously think I'm planning to poison her? 624 00:41:57,910 --> 00:42:04,110 Oh, and you can tell that fellow Brian I was captain of rugby at Stoneyhurst 625 00:42:04,110 --> 00:42:07,210 under the name I was born with, Leslie Richards. 626 00:42:07,610 --> 00:42:10,210 And I've got a photo to prove it. In your tin box. 627 00:42:11,010 --> 00:42:12,810 Ah, so you did take it. 628 00:42:13,010 --> 00:42:14,670 It's something I regret. I'm sorry. 629 00:42:15,440 --> 00:42:16,480 We put it back. 630 00:42:17,860 --> 00:42:18,860 Thank you. 631 00:42:20,620 --> 00:42:22,260 You didn't find the rugby team? 632 00:42:24,720 --> 00:42:25,720 Oh. 633 00:42:26,940 --> 00:42:28,260 Well, then, it's lost. 634 00:42:34,020 --> 00:42:40,140 Mrs. Weintraub, all that's really undone me, and if you're any sort of 635 00:42:40,140 --> 00:42:41,560 detective, you'll know it already. 636 00:42:42,890 --> 00:42:46,930 There's a lot of the GGs who weren't always kind to me. 637 00:42:49,030 --> 00:42:52,470 And beautiful women who most invariably were. 638 00:42:56,790 --> 00:42:58,990 What happened to Beatrice Marie? 639 00:43:00,810 --> 00:43:02,490 Does it usually take this long? 640 00:43:02,950 --> 00:43:07,350 I'm going over there. No, no, no. He's just taking a lot of trouble. Getting it 641 00:43:07,350 --> 00:43:08,350 right. 642 00:43:08,850 --> 00:43:09,890 Don't fret, love. 643 00:43:10,890 --> 00:43:12,310 I got a drop of gin under counter. 644 00:43:15,090 --> 00:43:17,250 She's the only one of them I've truly loved. 645 00:43:19,410 --> 00:43:21,610 Her illness was also her strength. 646 00:43:22,750 --> 00:43:25,130 On her high days, sheer joy. 647 00:43:28,170 --> 00:43:29,250 Marriage, yeah. 648 00:43:30,850 --> 00:43:32,150 Too many clinics. 649 00:43:34,330 --> 00:43:36,750 I'd already stopped her from ending it twice. 650 00:43:37,710 --> 00:43:39,710 Then one night near... 651 00:43:41,190 --> 00:43:43,390 Hebden Bridge, where she came from. 652 00:43:45,750 --> 00:43:47,530 Where she now lies. 653 00:43:52,050 --> 00:43:58,570 So, Mrs. Weintraub, are you going to shop me, or is the joke on me? 654 00:44:01,070 --> 00:44:04,290 The person we have to consider is Gillian. 655 00:44:06,110 --> 00:44:07,110 Tomorrow? 656 00:44:10,030 --> 00:44:16,330 It's a punt, sir, grant you, but... odds of five to one, there's a bit of form. 657 00:44:20,410 --> 00:44:22,390 You have to tell me now, old dear. 658 00:44:24,310 --> 00:44:25,770 Will you be my guest tomorrow? 659 00:44:28,010 --> 00:44:29,810 Or the spectre at my feast? 660 00:44:36,470 --> 00:44:37,770 May I bring my husband? 661 00:44:40,330 --> 00:44:42,610 I just can't believe it, Mr. Sturridge. Any of it. 662 00:44:42,930 --> 00:44:44,270 Well, believe what you like, sunshine. 663 00:44:44,670 --> 00:44:46,250 That's a bare -faced, rat -arse truth. 664 00:44:46,490 --> 00:44:47,730 Yeah, but he's getting married today. 665 00:44:48,370 --> 00:44:52,150 I think you ought to come with me. No, no, no, no. Can't stand weddings. Morbid 666 00:44:52,150 --> 00:44:55,030 affairs. I'll see him after the honeymoon. He can pay me back the dot he 667 00:44:55,030 --> 00:44:56,030 me. 668 00:45:24,360 --> 00:45:27,500 Well, it seems he isn't marrying for money after all, Mr. Harbour. 669 00:45:28,280 --> 00:45:30,520 He's come into some of his own. What? 670 00:45:30,880 --> 00:45:33,080 A legacy from a late friend of his. 671 00:45:34,140 --> 00:45:36,440 Our daughter got in touch with us yesterday. 672 00:45:38,800 --> 00:45:40,860 Thank you for informing us, Mrs. Wayntrop. 673 00:45:41,880 --> 00:45:43,960 I'm sure that's very good news for everyone. 674 00:45:45,740 --> 00:45:46,860 Come on, Brian, dear. 675 00:45:57,580 --> 00:45:58,620 It's a family affair. 676 00:46:13,820 --> 00:46:14,820 Mrs. 677 00:46:15,340 --> 00:46:16,480 Weintraub, I've got to talk to you. 678 00:46:16,810 --> 00:46:20,130 Let them get their nuptials done. Mrs. Wayne's wrong. Yes, we know it all, 679 00:46:20,150 --> 00:46:23,830 Geoffrey. You can't know the half of it. About Beatrice Maria and how she took 680 00:46:23,830 --> 00:46:24,890 her life, poor soul. 681 00:46:25,210 --> 00:46:28,070 Right, and the life insurance she took out from him a couple of years back. He 682 00:46:28,070 --> 00:46:31,610 can pay for all this now. Yes. Or is it still the bride who pays? Shh. 683 00:46:38,150 --> 00:46:40,370 Oh, I know something else. What is it? 684 00:46:42,030 --> 00:46:44,690 Mr. Rose, the groom, do you call it? Yes. 685 00:46:45,740 --> 00:46:46,740 He's married. 686 00:46:49,660 --> 00:46:55,760 Some fraulein in Germany, on his national service, after a drunken binge, 687 00:46:56,060 --> 00:47:00,120 Sturgeon, Mr Sturridge said, he was his best man. 688 00:47:00,320 --> 00:47:04,360 And as far as he knows, it whenever... What's the word? 689 00:47:05,120 --> 00:47:08,140 Consummated? No, annulled. Never annulled. 690 00:47:09,680 --> 00:47:11,320 Just cause or impediment. 691 00:47:12,100 --> 00:47:13,600 We'll have to tell the registrar. 692 00:47:14,190 --> 00:47:16,230 No, Robert, wait. Don't be hasty. 693 00:47:17,770 --> 00:47:21,730 Are you sure this man was telling the truth, Geoffrey? Or was he playing a 694 00:47:21,950 --> 00:47:24,190 No, why should he? He was dead serious. 695 00:47:31,690 --> 00:47:32,810 We'd better be going. 696 00:47:33,010 --> 00:47:34,930 I can't. We've got some honour. 697 00:47:35,770 --> 00:47:38,470 We can't join that party if this is true. 698 00:47:40,430 --> 00:47:41,430 Oh, look. 699 00:47:43,790 --> 00:47:45,690 I'll have a quiet word with him after the honeymoon. 700 00:47:47,030 --> 00:47:48,710 I'm sure there's a simple answer. 701 00:47:51,410 --> 00:47:52,490 It'll be all right. 702 00:47:53,470 --> 00:47:55,410 Doesn't seem all right to me at all. 703 00:47:58,290 --> 00:47:59,830 Oh, Robert. 704 00:48:01,390 --> 00:48:03,330 Let's give romance a chance. 52176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.