Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,200 --> 00:00:14,280
Previously on Headcase. I cannot have
children.
2
00:00:14,620 --> 00:00:15,620
You can adopt Elizabeth.
3
00:00:16,020 --> 00:00:17,140
I don't fuck up and die.
4
00:00:17,420 --> 00:00:19,760
So where's she leaving? A piece of
property.
5
00:00:20,060 --> 00:00:21,060
Where? Manhattan.
6
00:00:21,300 --> 00:00:23,260
Arthur Graham from the Hot Tots Adoption
Agency?
7
00:00:23,620 --> 00:00:24,620
I'll riot for the weekend.
8
00:00:24,940 --> 00:00:26,600
Quickest you're going to get anybody is
three months.
9
00:00:26,840 --> 00:00:30,800
The one you're looking for, the
celebrity shrink, is Dr. Elizabeth Good.
10
00:00:31,060 --> 00:00:32,060
So I don't want you.
11
00:00:32,439 --> 00:00:33,720
I want her. That's right.
12
00:00:33,980 --> 00:00:36,660
Benefits of surrogacy. Okay. You're
going to be able to choose a donor.
13
00:00:36,660 --> 00:00:38,160
going to be able to choose a host. What
about the sauce?
14
00:00:38,490 --> 00:00:43,590
I am now her gay, and you cannot compete
with that missus. Lowell, you're fired.
15
00:00:43,850 --> 00:00:45,890
Oh, you can't fire me. I'm having a
baby.
16
00:00:46,650 --> 00:00:51,410
Sweetie. His blood will be on your
hands. That's very dramatic. Just shut
17
00:00:51,410 --> 00:00:52,890
read it. Who wrote this shit? Shut up.
18
00:00:55,250 --> 00:00:57,890
Dr. Good, it's Paul McCulloch here.
19
00:00:58,210 --> 00:00:59,210
Hi, Paul.
20
00:01:00,590 --> 00:01:04,629
Good to see you back to your sparkling
self. Thank you. This was dropped off
21
00:01:04,629 --> 00:01:06,470
this morning at the front desk for you.
Oh, great.
22
00:01:06,810 --> 00:01:08,030
Can I get you anything else?
23
00:01:08,330 --> 00:01:10,430
Uh, no, I'm good. Thank you. Good.
24
00:01:10,670 --> 00:01:12,030
Welcome back. Thank you.
25
00:01:12,270 --> 00:01:13,270
Love the accent.
26
00:01:17,110 --> 00:01:18,110
Ooh.
27
00:01:25,550 --> 00:01:32,550
All right, Dr. Goode, we are the
Freudian Liberation Organization,
28
00:01:32,850 --> 00:01:35,690
the FLO. We have taken this pretender
hostage.
29
00:01:36,030 --> 00:01:37,030
Next.
30
00:01:38,120 --> 00:01:43,060
Unless you come to claim him, we will
execute him and move it over. And his
31
00:01:43,060 --> 00:01:44,420
blood will be on your hands.
32
00:01:44,760 --> 00:01:51,360
Ow. You have until 19 hours Eastern
Standard Time. Is it 7 a .m. or 7 p .m.?
33
00:01:51,360 --> 00:01:57,120
you write that down? Just bagel. You ate
that bagel, you bastard, you.
34
00:02:17,060 --> 00:02:21,020
I'm just surprised. You know, you called
me yesterday from New York, and here
35
00:02:21,020 --> 00:02:25,140
you are. How did you find out about me?
Somebody thought that there was a book
36
00:02:25,140 --> 00:02:29,720
in your story, and they kept going on
about the celebrity A -list therapist,
37
00:02:29,720 --> 00:02:31,280
I thought, this is huge.
38
00:02:31,580 --> 00:02:33,120
I'm such a fan of Random House.
39
00:02:33,340 --> 00:02:36,840
Now, we do a whole range of things, as
you probably know, everything from
40
00:02:36,840 --> 00:02:38,920
textbooks to, you know, tell -alls.
41
00:02:39,380 --> 00:02:44,040
And we see your story as not just a
therapist, but also as a woman. Yes.
42
00:02:44,350 --> 00:02:48,290
Margaret, hold on a second. This is so
exciting for me. I want you to read
43
00:02:48,290 --> 00:02:49,870
something that nobody else has read.
44
00:02:50,090 --> 00:02:51,090
I'd love to.
45
00:02:53,670 --> 00:02:58,230
It's just, it's kind of a diary, and
it's kind of notes that I've made.
46
00:02:58,430 --> 00:03:04,930
Wow. So it's not only kind of my
psychological manifesto, but I write
47
00:03:04,930 --> 00:03:10,410
special notes that I've made on the
side. I also sometimes have a tendency
48
00:03:10,410 --> 00:03:13,050
make collages. Poetry, you know, it
would be really nice to have.
49
00:03:13,840 --> 00:03:17,760
Margaret, Margaret, if you just give me
one second. I'm sorry. It might be
50
00:03:17,760 --> 00:03:19,060
someone in peril. Hello?
51
00:03:19,840 --> 00:03:21,040
Is this Dr. Good?
52
00:03:21,320 --> 00:03:23,460
Yes. Did you watch the video?
53
00:03:23,800 --> 00:03:24,800
I'm sorry. Who is this?
54
00:03:24,920 --> 00:03:25,920
This is the FLO.
55
00:03:26,760 --> 00:03:30,040
You obviously didn't watch the video.
56
00:03:30,300 --> 00:03:32,340
Oh, God. I didn't get through it.
57
00:03:32,620 --> 00:03:34,460
Wow. Look, we mean business.
58
00:03:34,680 --> 00:03:38,920
Wow. And if you want to make sure
nothing happens to Dr. Myron
59
00:03:38,920 --> 00:03:42,720
get your tuchus over to New York in 12
hours. Okay. Have a good day, too.
60
00:03:42,800 --> 00:03:47,890
Thanks. Anyway, it's just, like I said,
it's notes. I haven't really turned it
61
00:03:47,890 --> 00:03:51,610
into... It's more than notes. It's a
treasure trove. I mean, there's so much
62
00:03:51,610 --> 00:03:53,710
here that's... Harrison Ford?
63
00:03:55,010 --> 00:03:56,570
Yes. Oh, my God!
64
00:03:57,190 --> 00:04:01,450
One of the Zappas? But I feel like it's
my own spiritual journey.
65
00:04:01,730 --> 00:04:05,590
Oh, yes, I think that that would be a
fantastic hook. You know, and I felt a
66
00:04:05,590 --> 00:04:08,290
of pain, Margaret. Well, I think I've
got everything I need.
67
00:04:08,570 --> 00:04:12,330
Oh, no, no, no, no. There's like a lot
of sort of confidentiality. Oh, no, no,
68
00:04:12,350 --> 00:04:15,570
no, no. You see, I've got to write a
proposal. It's just the technicality,
69
00:04:15,570 --> 00:04:18,190
I've got to write it up for the money
people. I know, but I just want to, if I
70
00:04:18,190 --> 00:04:21,690
could just give you a few chapters. No,
no, no. Got it. Thank you very much. Bye
71
00:04:21,690 --> 00:04:22,489
-bye.
72
00:04:22,490 --> 00:04:26,090
I didn't overdo it. You didn't overdo
it. Well, but because she said, I know,
73
00:04:26,090 --> 00:04:27,049
know, I know.
74
00:04:27,050 --> 00:04:28,090
Should I do it again?
75
00:04:28,610 --> 00:04:32,550
Dr. Good's up. Lola, it's Dr. Good.
Listen, these guys kidnapped Myron, so I
76
00:04:32,550 --> 00:04:34,010
have to be in New York tomorrow morning.
77
00:04:34,250 --> 00:04:37,250
What? Just get me a first class ticket
and the first flight out.
78
00:04:44,680 --> 00:04:47,740
This is the real Dr. Good. Oh, we're
honored.
79
00:04:49,140 --> 00:04:50,140
Don't even start.
80
00:04:50,940 --> 00:04:52,060
Myron, what did you do now?
81
00:04:52,320 --> 00:04:53,880
I didn't do anything, you morons.
82
00:04:54,320 --> 00:04:55,320
I was in the street.
83
00:04:55,620 --> 00:04:56,900
Yeah, yeah.
84
00:04:57,560 --> 00:05:00,920
What can I do for you? I want the list
of your patients.
85
00:05:01,280 --> 00:05:04,080
You want the list of my patients? I want
the list of your patients. I'm not
86
00:05:04,080 --> 00:05:05,580
going to give you the list of my
patients.
87
00:05:05,960 --> 00:05:08,600
No, I am not. You don't seem to
understand what's happening here, do
88
00:05:08,920 --> 00:05:09,920
Well, obviously I don't. Have you ever
heard of Dr.
89
00:05:09,980 --> 00:05:11,060
Sigmund Freud? Yeah.
90
00:05:11,800 --> 00:05:15,820
Dr. Sigmund Freud was the greatest man
who ever lived. And you know what we're
91
00:05:15,820 --> 00:05:18,500
doing? I have no idea. We're making a
movie.
92
00:05:18,920 --> 00:05:22,640
Uh -huh. And you, Dr. Good, are going to
help us cast the movie.
93
00:05:22,960 --> 00:05:26,140
You want me to cast one of my patients?
94
00:05:26,880 --> 00:05:27,880
For your movie?
95
00:05:28,180 --> 00:05:31,320
We are making a movie about the
greatest... You know, they made a movie
96
00:05:31,320 --> 00:05:34,400
Sigma 4 with Montgomery Clift. If I hear
about that fucking Montgomery Clift
97
00:05:34,400 --> 00:05:36,720
movie one more time... Well, I don't
know why you would want to remake
98
00:05:36,720 --> 00:05:41,420
that was already made, but... Since I
was in college, I've been working on
99
00:05:41,580 --> 00:05:43,940
Okay. It's all ready. Oh, sorry.
100
00:05:44,260 --> 00:05:45,260
Oh.
101
00:05:45,520 --> 00:05:46,520
I'm sorry.
102
00:05:46,560 --> 00:05:48,780
Yes, Lola. Oh, my God, I'm so glad I got
a hold of you.
103
00:05:49,020 --> 00:05:51,920
I just had Jerry Seinfeld on the phone.
He's desperate for a session, and I said
104
00:05:51,920 --> 00:05:54,760
I'd get a hold of you, and I said you
could do it at 3 o 'clock. I don't have
105
00:05:54,760 --> 00:05:57,680
office. How am I supposed to see him if
I don't have an office? I know you don't
106
00:05:57,680 --> 00:06:00,560
have an office. I thought you could
maybe just stroll around Central Park.
107
00:06:00,820 --> 00:06:04,840
Well, no, I can't just take him out to
the park. My cousin, Jay Solnit, he's a
108
00:06:04,840 --> 00:06:06,560
doctor. He has an office in this town.
109
00:06:07,080 --> 00:06:09,200
Okay, I'm going to call you back in 10
minutes.
110
00:06:09,620 --> 00:06:10,620
Okay, bye.
111
00:06:11,340 --> 00:06:13,060
That would be so great.
112
00:06:14,750 --> 00:06:17,610
Between 54 and 55. What a mensch. Thank
you.
113
00:06:17,950 --> 00:06:20,330
All right, yes, give me the script.
114
00:06:20,930 --> 00:06:25,490
And maybe we can figure something out.
When do you propose to tell us what you
115
00:06:25,490 --> 00:06:29,170
think? I'll be back in an hour and
change. No, don't change, Dr. Good. No,
116
00:06:29,190 --> 00:06:31,070
no, there will be consequences for your
tardiness.
117
00:06:31,370 --> 00:06:33,610
What are the consequences of my
tardiness?
118
00:06:34,090 --> 00:06:36,970
You cut your session or I cut your
colleague.
119
00:06:37,350 --> 00:06:38,770
You're going to kill Myron.
120
00:06:39,230 --> 00:06:40,230
Things happen.
121
00:06:40,310 --> 00:06:41,990
Really? You're going to kill Myron?
122
00:06:42,310 --> 00:06:43,310
Let's go.
123
00:06:44,130 --> 00:06:45,190
Anybody want coffee?
124
00:06:49,110 --> 00:06:51,010
Please leave your message at the beep.
125
00:06:52,070 --> 00:06:55,590
Dad, it's Goldie. Where are you? It's
Tuesday. We had a lunch date.
126
00:06:55,870 --> 00:06:57,830
I mean, Mickey Fine's waiting on you.
127
00:06:58,250 --> 00:07:01,630
God, this is so you. This is bullshit,
Dad.
128
00:07:02,050 --> 00:07:04,070
I mean, I would not do this to you.
129
00:07:09,730 --> 00:07:10,730
So this is...
130
00:07:11,700 --> 00:07:16,420
I've never been to therapy before, but
I'm really kind of, I didn't know it was
131
00:07:16,420 --> 00:07:17,079
like this.
132
00:07:17,080 --> 00:07:18,460
Well, it's usually a couch.
133
00:07:18,680 --> 00:07:22,640
Yeah. But I think this works just as
well. Okay. It's just about you being
134
00:07:22,640 --> 00:07:23,720
comfortable and feeling safe.
135
00:07:24,120 --> 00:07:31,120
All right. Well, the main problem that
I'm having
136
00:07:31,120 --> 00:07:34,460
is my wife is in therapy.
137
00:07:34,860 --> 00:07:36,880
Yes, she's in therapy with me. Yeah.
Yes.
138
00:07:37,140 --> 00:07:39,740
And I'm just kind of wondering.
139
00:07:40,510 --> 00:07:43,790
You know, what does she say about me in
these sessions?
140
00:07:44,250 --> 00:07:49,710
Well, Jerry, I can't reveal to you what
another patient says to me. I just
141
00:07:49,710 --> 00:07:54,390
thought if there was any way that I
could help you. To help your wife. To
142
00:07:54,390 --> 00:07:56,110
you and help her.
143
00:07:56,410 --> 00:07:58,250
Uh -huh. She's happy. I know that.
144
00:07:58,910 --> 00:07:59,910
Happy?
145
00:08:00,210 --> 00:08:01,210
She's my wife.
146
00:08:01,610 --> 00:08:04,330
Who wouldn't be happy? Being married to
you.
147
00:08:04,770 --> 00:08:08,730
Thank you. Are you suggesting we are
going to kill someone because of a
148
00:08:09,280 --> 00:08:12,420
The ultimate thing is a terrible thing
to think about.
149
00:08:12,880 --> 00:08:16,140
But you do have to do things you don't
want to do.
150
00:08:18,740 --> 00:08:19,740
He went schluffy.
151
00:08:20,060 --> 00:08:22,480
What's wrong with my wife? Why is she
coming in here?
152
00:08:22,940 --> 00:08:28,600
Well, I think maybe she's struggling
with who's the star of the family. Do
153
00:08:28,600 --> 00:08:29,379
know what I mean?
154
00:08:29,380 --> 00:08:30,920
I don't know how you could struggle with
that.
155
00:08:31,260 --> 00:08:34,919
Let me ask you a question, and this is
just between you and me. Is it necessary
156
00:08:34,919 --> 00:08:36,580
to kiss the Emmy every night?
157
00:08:38,000 --> 00:08:40,760
It was a great moment in my life. It was
a great moment in your life, but the
158
00:08:40,760 --> 00:08:42,700
moment's over, and here you have... Not
for me.
159
00:08:42,919 --> 00:08:47,480
...a fresh, vibrant flower, and you're
spending all your time with the gold
160
00:08:47,480 --> 00:08:51,400
statue, and that makes me feel... I
know, but do you know how hard it is to
161
00:08:51,400 --> 00:08:54,100
an award like that? Do you know how many
years of work it took?
162
00:08:54,520 --> 00:08:58,000
It's not that hard. I mean, Kathy
Griffin just won one.
163
00:08:59,360 --> 00:09:04,040
I mean, we could just, like, we could
just herd him. We could, you know, we
164
00:09:04,040 --> 00:09:07,300
could stick his finger in here. Oh. Just
the very tip.
165
00:09:07,690 --> 00:09:11,810
The tip that's going to scare him,
that's going to get the results we want.
166
00:09:12,030 --> 00:09:13,910
By the way, she hates the dog. Right.
167
00:09:14,290 --> 00:09:15,550
She hates the dog.
168
00:09:15,870 --> 00:09:19,430
I didn't know that. She just feels like
you pay more attention to the dog. Well,
169
00:09:19,450 --> 00:09:23,450
the dog is up more than she is. You
don't have to necessarily have an
170
00:09:23,450 --> 00:09:27,130
affair with another human being.
Sometimes the attention is off the
171
00:09:27,130 --> 00:09:30,150
craves it, and you've kind of projected
it onto something else. And in this
172
00:09:30,150 --> 00:09:32,350
particular case, it's a Lhasa Apso.
173
00:09:34,209 --> 00:09:37,730
This is not going to work. What is he
doing, a community gardener? No, this is
174
00:09:37,730 --> 00:09:41,070
my cousin Shlomo. He's a horticulturist.
He's a horticulturist. Nice.
175
00:09:41,450 --> 00:09:43,030
This could work. I mean, it's sharp.
176
00:09:43,230 --> 00:09:44,770
It could give him tetanus.
177
00:09:46,070 --> 00:09:47,250
Scratch him and give him tetanus.
178
00:09:47,770 --> 00:09:48,770
Smully, how's this?
179
00:09:49,650 --> 00:09:50,650
You see this?
180
00:09:50,910 --> 00:09:52,270
This is what I'm talking about.
181
00:09:52,890 --> 00:09:53,890
I guess.
182
00:09:53,950 --> 00:09:57,230
That would work. So let me ask you
something. When you're in the living
183
00:09:57,230 --> 00:10:01,710
you try out material on her, and she
starts to scratch herself till she
184
00:10:01,830 --> 00:10:04,070
isn't that some kind of an indication
there's a problem?
185
00:10:04,350 --> 00:10:07,530
Or is it you just think it's not funny,
what you're saying? That's what I think.
186
00:10:07,570 --> 00:10:08,910
I think I better rework that.
187
00:10:09,130 --> 00:10:10,650
I'll say, like, what's the deal with
toothpaste?
188
00:10:10,970 --> 00:10:12,390
Right. Why so many flavors?
189
00:10:12,730 --> 00:10:16,670
Right. And she begins weeping, you know,
and I think, all right, let me try
190
00:10:16,670 --> 00:10:19,470
mouthwash. Right. Wake her up. Sleeping
Beauty, come on.
191
00:10:19,850 --> 00:10:21,310
Yeah, what? What's going on?
192
00:10:21,530 --> 00:10:22,530
She's late.
193
00:10:23,470 --> 00:10:25,750
She better get here before the boss gets
back.
194
00:10:26,010 --> 00:10:31,130
Well, she's always late. The things that
I wear when I have sex, that I need to
195
00:10:31,130 --> 00:10:35,470
wear to have sex, I feel comfortable
with. And I think the Middle Ages is one
196
00:10:35,470 --> 00:10:40,450
the most interesting parts of human
history. It is, but I don't understand
197
00:10:40,450 --> 00:10:44,130
you have to wear an executioner's mask
and go in with that iron ball.
198
00:10:44,390 --> 00:10:45,390
It's been fun.
199
00:10:45,730 --> 00:10:47,710
Does it need to be a real iron ball?
200
00:10:47,990 --> 00:10:51,890
No. But I'm a history buff. I understand
it, but why the horse?
201
00:10:52,250 --> 00:10:54,210
He can barely deal with a dog. It's an
image of strength.
202
00:10:54,810 --> 00:10:56,150
And so what?
203
00:10:56,350 --> 00:10:57,350
It makes her uncomfortable.
204
00:10:57,690 --> 00:10:58,750
Well, it makes me erect.
205
00:10:59,270 --> 00:11:01,310
Is there anything you guys want to talk
about?
206
00:11:02,430 --> 00:11:05,750
Because there's the serious problem that
you two have. You're doing a job here.
207
00:11:05,830 --> 00:11:07,810
You're supposed to be doing a job for
the man.
208
00:11:08,290 --> 00:11:10,170
Well, aren't you two always arguing?
209
00:11:10,370 --> 00:11:11,370
Yes. Well, why?
210
00:11:12,210 --> 00:11:13,210
What's wrong with it?
211
00:11:13,290 --> 00:11:15,710
No, no, you guys have argued since we
were in the car.
212
00:11:15,930 --> 00:11:20,130
Why do you fight all the time? Why do we
fight all the time? We do fight all the
213
00:11:20,130 --> 00:11:23,570
time. No, we don't fight all the time.
Of course you do. We do not fight all
214
00:11:23,570 --> 00:11:24,309
time. You're fighting now.
215
00:11:24,310 --> 00:11:25,530
You're fighting now.
216
00:11:25,950 --> 00:11:30,690
Let's face it, this marriage was off to
a rocky start from day one. Really? Yes.
217
00:11:31,080 --> 00:11:34,240
She wasn't sure, and I think she had to
prove to herself that she wasn't gay.
218
00:11:34,440 --> 00:11:35,440
So what do you do?
219
00:11:35,640 --> 00:11:36,640
Gay?
220
00:11:36,800 --> 00:11:38,800
You know, because of... Because of what?
221
00:11:39,820 --> 00:11:41,600
At Smith, when she was in school.
222
00:11:42,220 --> 00:11:44,580
Tara, the four years with... No?
223
00:11:44,960 --> 00:11:46,820
I wasn't aware of any of this.
224
00:11:47,120 --> 00:11:48,780
If you... I want you to hold it.
Annette!
225
00:11:49,060 --> 00:11:52,360
I just want you to hold on for one
second, because I've been somewhat
226
00:11:52,360 --> 00:11:55,580
during the session. Yes, I want to ask
you something. Come over here. Sure.
227
00:11:56,260 --> 00:11:59,040
Would you take a look at the piece?
228
00:11:59,660 --> 00:12:04,660
Have you ever? Those are some great
teeth. They're perfect teeth. Oh, thank
229
00:12:04,860 --> 00:12:06,480
Are they veneers? Are they yours?
230
00:12:07,040 --> 00:12:08,040
No, they're mine.
231
00:12:08,080 --> 00:12:09,080
They're so white.
232
00:12:09,340 --> 00:12:13,340
I have been having a little sensitivity
with this one. When I eat a hard
233
00:12:13,340 --> 00:12:14,400
pretzel. It's decay.
234
00:12:14,740 --> 00:12:15,740
Yeah.
235
00:12:18,360 --> 00:12:20,300
I think you're hitting bone.
236
00:12:20,980 --> 00:12:22,120
Two eggs now.
237
00:12:34,190 --> 00:12:34,749
I'm sorry.
238
00:12:34,750 --> 00:12:35,750
Finally, finally.
239
00:12:35,990 --> 00:12:40,110
I was wondering if you'd show up. Your
friend was very near the end. I'm sure,
240
00:12:40,190 --> 00:12:40,949
I'm sure.
241
00:12:40,950 --> 00:12:44,390
Okay, never mind that. Did you read it?
I did. It's good. You like it? Yeah. You
242
00:12:44,390 --> 00:12:46,590
like it? Yeah. I knew you'd like it.
What do you think about him?
243
00:12:47,550 --> 00:12:48,550
Really? Yeah.
244
00:12:49,090 --> 00:12:50,390
You can get him? Yes, I can.
245
00:12:51,090 --> 00:12:52,870
Myron, you're a very lucky man.
246
00:12:53,190 --> 00:12:54,190
So are you.
247
00:12:54,310 --> 00:12:57,550
Can I say, can I do a little business
with you two? Come on, I'll walk you
248
00:12:57,570 --> 00:12:58,570
gentlemen.
249
00:13:00,570 --> 00:13:02,650
Hi. Hey, hey, you forget something?
250
00:13:03,959 --> 00:13:04,959
Handcuffs, sir. You got a key?
251
00:13:05,740 --> 00:13:06,740
Unlock them.
252
00:13:06,800 --> 00:13:07,800
Unlock them with what?
253
00:13:08,740 --> 00:13:11,300
The key. What else? I don't have the
key, Smolik.
254
00:13:11,680 --> 00:13:16,640
Maybe it fell out in the car. Okay, I'll
go down and look. Go get it. You shut
255
00:13:16,640 --> 00:13:19,320
up. I'm going. I can't hear this guy
anymore.
256
00:13:19,840 --> 00:13:20,920
I can't listen to him.
257
00:13:21,620 --> 00:13:24,320
Kidnappers. Where do we park the car?
Where do we park the car?
258
00:13:35,980 --> 00:13:39,320
Can you sing a little Bach's Mass in B
minor for the fetus? And if you could do
259
00:13:39,320 --> 00:13:44,180
some cervical pictures, just for the
book. And this is your half of the
260
00:13:44,180 --> 00:13:46,880
letter. My half? I feel like everybody
on the street knows.
261
00:13:47,240 --> 00:13:48,240
Do they?
262
00:14:06,190 --> 00:14:12,910
I dreamt I was fucking my carrot, you
know, Mr.
263
00:14:13,050 --> 00:14:14,050
Apples.
264
00:14:15,010 --> 00:14:21,230
And it's a dream, so he can talk, and he
turns to me, and he says something so
265
00:14:21,230 --> 00:14:24,250
inappropriate, I'm embarrassed to say it
in front of you.
266
00:14:37,520 --> 00:14:41,460
Frankly, I think you're exhausted with
human being, and I think that you are
267
00:14:41,460 --> 00:14:46,820
starting to entertain the idea of being
a sexual predator with other mammals.
268
00:14:46,880 --> 00:14:51,100
The thing is that a lot of times,
especially... Hey, hey, hey, hey, hey,
269
00:14:51,680 --> 00:14:53,760
She is actually shadowing me.
270
00:14:54,020 --> 00:14:56,460
She's playing a psychiatrist in a film.
271
00:14:56,840 --> 00:14:58,340
So just pretend she's not there.
272
00:14:58,680 --> 00:15:01,220
It's like, don't you sit in on acting
classes?
273
00:15:01,760 --> 00:15:04,440
She's, you know, she's watching your
scene, if that's okay.
274
00:15:04,990 --> 00:15:08,170
And by the way, Melina, a psychiatrist
would never wear that.
275
00:15:09,430 --> 00:15:10,430
Come on.
276
00:15:10,610 --> 00:15:11,710
You don't need toilet paper.
277
00:15:12,170 --> 00:15:13,170
We're out.
278
00:15:14,250 --> 00:15:15,550
You have something to tell me?
279
00:15:17,510 --> 00:15:18,790
Yeah, we don't have any toilet paper.
280
00:15:19,550 --> 00:15:20,550
No.
281
00:15:20,710 --> 00:15:21,710
Something else.
282
00:15:22,850 --> 00:15:24,750
No, just that we don't have any toilet
paper.
283
00:15:24,950 --> 00:15:27,610
You know, my brother and I, we tell each
other everything.
284
00:15:29,370 --> 00:15:32,110
For some reason, you have a connection
to your cat.
285
00:15:32,750 --> 00:15:36,390
that maybe you don't have with normal
human beings. You know, I think it's the
286
00:15:36,390 --> 00:15:37,430
same thing with the dolphins.
287
00:15:37,670 --> 00:15:39,290
I think you must have misinterpreted
something.
288
00:15:39,970 --> 00:15:46,770
He's a classic narcissist, somebody who
believes that if he berates
289
00:15:46,770 --> 00:15:51,850
women verbally, he'll somehow excite
them sexually. So what I'm trying to do
290
00:15:51,850 --> 00:15:57,710
kind of get past that narcissistic wall
and find out why this ego has been so
291
00:15:57,710 --> 00:16:00,850
inflated, and yet he's an impoverished
actor.
292
00:16:01,210 --> 00:16:02,210
All right.
293
00:16:03,460 --> 00:16:06,720
I feel very awkward here. Yeah, because
I've hit something.
294
00:16:07,320 --> 00:16:11,360
That's exactly right. God, you are so
brilliant. That is so amazing.
295
00:16:11,720 --> 00:16:12,699
Easy peasy.
296
00:16:12,700 --> 00:16:13,860
Am I going to be an uncle?
297
00:16:15,000 --> 00:16:16,000
A tío?
298
00:16:16,760 --> 00:16:21,860
Well, as a matter of fact, yes, I am
indeed embarazada, as your people say.
299
00:16:21,860 --> 00:16:25,100
it's nothing to do with Ernesto, I
assure you. So just give me... My ring?
300
00:16:25,500 --> 00:16:28,560
Oh, you disgust me. Give me the damn
toilet paper. Oh, God.
301
00:16:29,420 --> 00:16:30,420
Okay.
302
00:16:31,950 --> 00:16:33,810
I mean, why don't you speak to other
people?
303
00:16:36,410 --> 00:16:37,590
Is this going to help you?
304
00:16:38,010 --> 00:16:41,350
Well, this is completely helpful. You
don't speak to other people?
305
00:16:42,210 --> 00:16:45,550
It's probably why I became an actor.
It's easier to connect with people.
306
00:16:45,630 --> 00:16:49,130
we have five minutes left. Would you
want to... I can... Do you want to drive
307
00:16:49,130 --> 00:16:50,029
the train for a second?
308
00:16:50,030 --> 00:16:52,830
Oh, my God. Well, this is the way to
work. Yes, yes.
309
00:16:53,090 --> 00:16:55,990
This is great. Thank you so much. Okay,
no, it's good for me. I can check out.
310
00:16:56,790 --> 00:17:00,810
Okay, so... No, um...
311
00:17:01,780 --> 00:17:04,440
Do you remember those chess exercises
from college and, you know, acting
312
00:17:04,440 --> 00:17:06,260
classes? No. Okay, we're going to do one
of those.
313
00:17:06,760 --> 00:17:09,640
No, no, no, no, no. This is great. This
is great. Hot ball news.
314
00:17:09,960 --> 00:17:12,720
Thought Freud was all about your mother?
Well, he's also about your dick, folks,
315
00:17:12,819 --> 00:17:15,839
and he did. That's right. Dick has been
cast in the upcoming indie biopic,
316
00:17:16,000 --> 00:17:18,280
Ziggy. More later. Now back to Grande
Carillon.
317
00:17:18,960 --> 00:17:23,119
So I want you to pick those things that
really piss you off, you know, and just
318
00:17:23,119 --> 00:17:25,640
sing it out. You know, just sing it out.
319
00:17:25,980 --> 00:17:29,680
Yeah, yeah. Just get it out. I don't
know. If it helps you, all right. No,
320
00:17:29,720 --> 00:17:34,520
Come on. Come on. When my cat, I was
attracted. When your cat. When my cat, I
321
00:17:34,520 --> 00:17:35,860
was attracted to my grandmother.
322
00:17:37,360 --> 00:17:40,860
Holy shit. Okay, this is good. Why are
you telling her that?
323
00:17:41,640 --> 00:17:43,620
So he. What? Oh, my God.
324
00:17:44,560 --> 00:17:45,720
Oh, God. I'm all right.
325
00:17:46,000 --> 00:17:47,120
Why are you crying?
326
00:17:47,820 --> 00:17:49,400
Because she got in. No, she did not.
327
00:17:50,200 --> 00:17:51,200
She's just pretending.
328
00:17:51,900 --> 00:17:52,900
Ow,
329
00:17:53,420 --> 00:17:55,500
and yet it's great. Ow, and yet it's
great.
330
00:17:55,880 --> 00:17:56,880
Time's up.
331
00:17:58,780 --> 00:18:01,100
I want to kill her. I want to kill her
if I was Orlando.
332
00:18:03,200 --> 00:18:08,260
Even though she sleep with your three
brothers and your father and your
333
00:18:08,300 --> 00:18:10,100
you're stupid, but you got a big heart.
334
00:18:10,360 --> 00:18:11,199
Stop it.
335
00:18:11,200 --> 00:18:12,680
Stop it. No, no.
336
00:18:13,820 --> 00:18:17,360
No, no, no, no. We never touch. We
never.
337
00:18:19,020 --> 00:18:22,500
I love you. You would never, ever do
this in therapy. This is just so cool. I
338
00:18:22,500 --> 00:18:25,400
can't believe I helped you. No, you
didn't. You didn't. You're acting. Oh!
339
00:18:26,040 --> 00:18:27,200
You don't care? No.
340
00:18:27,900 --> 00:18:28,839
And go!
341
00:18:28,840 --> 00:18:33,260
I feel like I've come somewhere with
you. Obviously, actors can't be tricks.
342
00:18:33,600 --> 00:18:34,600
Thank you.
343
00:18:34,700 --> 00:18:35,700
Get out of the way.
344
00:18:37,340 --> 00:18:41,080
Oh, my God! That was so cool! Okay, out
of my chair. Oh, I'm sorry.
345
00:18:42,920 --> 00:18:43,920
Dr. Goods of it.
346
00:18:44,540 --> 00:18:47,620
Oh, Lola, you're going to be so sorry
that you messed with me.
347
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
Oh, I'm... Hi, Steve.
348
00:18:49,150 --> 00:18:50,150
Yes, you are.
349
00:18:50,350 --> 00:18:52,470
I don't think so, because we know who
won.
350
00:18:52,710 --> 00:18:57,050
You know what you should be sorry about
right now is those ridiculous braids on
351
00:18:57,050 --> 00:18:57,889
your head.
352
00:18:57,890 --> 00:19:00,310
You look like you came off some bad
Roman coin reproduction.
353
00:19:02,390 --> 00:19:04,950
What? Are you fooling me, Steve
Harrington?
354
00:19:05,550 --> 00:19:08,750
Oh, what do you think I am, some kind of
a stalker? Your bra strap is showing,
355
00:19:08,790 --> 00:19:09,790
by the way.
356
00:19:10,290 --> 00:19:11,290
What?
357
00:19:12,630 --> 00:19:13,630
It always shows.
358
00:19:16,910 --> 00:19:20,110
Are you ready to hear what we're going
to put on the table for you? Yeah.
359
00:19:21,090 --> 00:19:26,290
Six million dollars for eight books. And
I've been working on the first three.
360
00:19:26,350 --> 00:19:30,510
And I've just made a couple of notes
from your package here. And I think that
361
00:19:30,510 --> 00:19:35,050
you're going to find all this just to be
unbelievably exciting because we are so
362
00:19:35,050 --> 00:19:38,150
excited about the synergy that this
project is projecting.
363
00:19:38,470 --> 00:19:43,490
Margaret, these are my personal notes.
Yes, these are the people that America's
364
00:19:43,490 --> 00:19:45,630
interested right now. I know, but I
can't.
365
00:19:45,880 --> 00:19:48,880
Write books where I expose the problems
of my celebrities.
366
00:19:49,320 --> 00:19:51,960
No, no, no, no, no, no, no, no, no. No?
No, we're not going to expose the
367
00:19:51,960 --> 00:19:54,160
problems of your celebrities. We're
going to...
368
00:19:54,620 --> 00:19:57,520
Expose the problems of celebrity
culture.
369
00:19:57,760 --> 00:20:03,100
I thought we were going to write a book
about me growing up. Yes, and I will
370
00:20:03,100 --> 00:20:05,040
need your input to put that into the
introduction.
371
00:20:05,320 --> 00:20:08,820
I've got to tell you, we have got a
whole team that is going to exploit this
372
00:20:08,820 --> 00:20:12,260
energy out of this thing that you are
not going to believe. And we've got a
373
00:20:12,260 --> 00:20:16,660
packaging agent who is going to start a
campaign, the likes of which this
374
00:20:16,660 --> 00:20:18,020
country has never seen before.
375
00:20:18,240 --> 00:20:19,780
A packaging agent? In fact.
376
00:20:20,140 --> 00:20:24,160
And here he is right now. No, Jeremy
Berger, this is Dr. Elizabeth Good.
377
00:20:24,460 --> 00:20:25,460
Hi, stranger.
378
00:20:25,700 --> 00:20:28,660
And we are going to make magic together,
aren't we, baby? For sure.
379
00:20:29,560 --> 00:20:31,300
You're going to be sorry you messed with
me.
380
00:20:31,760 --> 00:20:34,840
You're going to be out on your ass. You
are so fucked.
381
00:20:35,280 --> 00:20:38,740
Oh, I'm so not, because I'll just be
laid up and resting.
382
00:20:39,080 --> 00:20:42,080
You're not even pregnant, and I'm going
to tell Dr. Good that. How do you like
383
00:20:42,080 --> 00:20:42,939
that, you fat cow?
384
00:20:42,940 --> 00:20:48,160
It's only coming out of your ass.
Listen, you motherfucking gay knobbit
385
00:20:48,160 --> 00:20:49,160
puss.
386
00:20:51,820 --> 00:20:52,820
Bye, Steve Harrington.
387
00:20:53,720 --> 00:20:54,720
Anyway,
388
00:20:55,020 --> 00:20:59,060
we've leaked portions of this to Gawker,
to Wonkette, to Jezebel, to Valleywag.
389
00:20:59,440 --> 00:21:03,720
Oprah already wants to have it a book of
the month club. There is so much going
390
00:21:03,720 --> 00:21:06,740
on here. Oh, my God. Ellen Barkin, you
whore.
391
00:21:06,940 --> 00:21:09,480
I'll be right back. Guess who got the
canary diamond?
392
00:21:12,680 --> 00:21:13,680
Lizzie.
393
00:21:25,350 --> 00:21:26,810
I'm sorry. I'm sorry, too.
394
00:21:27,130 --> 00:21:28,370
But I'm going to need the ring back.
395
00:21:35,690 --> 00:21:38,070
Thanks. Sorry for having to do that.
396
00:21:41,990 --> 00:21:45,750
So, this is exciting stuff. I'm excited.
397
00:21:45,950 --> 00:21:46,909
This is exciting.
398
00:21:46,910 --> 00:21:48,070
I'm really excited.
399
00:21:54,030 --> 00:21:57,010
So this is a very essential spread. You
may be used to something rather morbid.
400
00:21:57,070 --> 00:22:01,890
I feel that this actually tends to bring
to life... Do you remember me?
401
00:22:02,410 --> 00:22:05,450
Do you remember how a few months ago you
said that I was going to be really
402
00:22:05,450 --> 00:22:08,250
happily married and have kids and live
in Brentwood?
403
00:22:08,950 --> 00:22:10,370
Well, fuck you!
404
00:22:12,010 --> 00:22:15,990
Oh! I see a very handsome man in your
future.
405
00:22:19,430 --> 00:22:21,270
I'm sorry, like what? Does he have his
own business?
406
00:22:21,920 --> 00:22:24,960
He looks to be very independent, kind of
like you. Oh, he's ginger here. Kind of
407
00:22:24,960 --> 00:22:27,260
like you. He is. He's very cute. What
else? What else? What else?
408
00:22:27,640 --> 00:22:32,040
What else? Well, I also see a kind of
new. Toast and bread one?
409
00:22:32,280 --> 00:22:33,380
New, yes. Yes?
410
00:23:43,200 --> 00:23:45,920
about today. I think I know how I can
make it up to you.
411
00:23:46,360 --> 00:23:47,580
Let's talk, okay? Coffee?
412
00:23:47,820 --> 00:23:48,579
Chit -chat?
413
00:23:48,580 --> 00:23:49,580
Call me.
414
00:23:58,920 --> 00:23:59,940
Dr. Goodsoffy?
415
00:24:01,740 --> 00:24:02,740
Dr.
416
00:24:02,860 --> 00:24:03,860
Goodsoffy?
35659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.