All language subtitles for bergerac.s06.e07.private.fight.(1988).pol.1cd.(8195798)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,137 --> 00:01:02,823 "Panorama miasta"... 2 00:01:04,962 --> 00:01:06,559 Fortuny! 3 00:01:39,983 --> 00:01:41,954 - Wydatki nareszcie. - Zostaw je! 4 00:01:43,431 --> 00:01:45,040 Musi tu by� z pi�� kawa�k�w! 5 00:01:45,610 --> 00:01:46,899 Zostaw je, Sammy. 6 00:01:56,129 --> 00:01:58,157 Wci�� my�li, jakby�my byli w pierdlu. 7 00:01:58,506 --> 00:02:01,235 �yj�c z dnia na dzie�. 8 00:02:06,361 --> 00:02:09,623 Du�o ryzykujemy, aby popatrze� w stare ksi�gi. 9 00:02:09,805 --> 00:02:12,144 Nie tylko stare ksi�gi, prywatne ksi�gi. 10 00:02:12,321 --> 00:02:14,579 Dlatego w�a�nie tu s�. Sekrety. 11 00:02:22,036 --> 00:02:23,350 Widzimy si� za chwil�. 12 00:02:35,133 --> 00:02:37,938 Tak, prosz� pana! Nie, prosz� pana! 13 00:02:40,308 --> 00:02:41,988 �adnych wi�cej "prosz� pana". 14 00:02:42,372 --> 00:02:45,357 PRYWATNA WALKA 15 00:02:53,420 --> 00:02:55,280 Zbiornik oleju b�dzie tam... 16 00:02:55,488 --> 00:02:58,485 bo mo�e wstawi� wok� tego krat� i grzejniki. 17 00:02:58,786 --> 00:03:01,306 - Co s�dzisz? - Nie musia�e� mnie tu �ci�ga�. 18 00:03:01,485 --> 00:03:04,565 Umiem czyta� plany. Tak, pod�yruj� ci ten kredyt. 19 00:03:04,769 --> 00:03:06,789 - Dzi�kuj�. - W zamian chc� ramk�... 20 00:03:06,984 --> 00:03:09,287 "Jim Bergerac poprosi� mnie o przys�ug�". 21 00:03:09,833 --> 00:03:12,658 - Susan wie o centralnym ogrzewaniu? - Jeszcze nie. 22 00:03:13,305 --> 00:03:15,430 Cha�upa zyska na warto�ci. O to chodzi? 23 00:03:15,593 --> 00:03:17,224 Nie. Zreszt� nie wiem. Mo�e. 24 00:03:17,410 --> 00:03:20,166 Mo�e buduj� co�, by udowodni�, �e jestem normalny. 25 00:03:20,538 --> 00:03:22,443 Chod�, napijemy si�. 26 00:03:40,786 --> 00:03:42,738 Pan Retford... 27 00:03:42,917 --> 00:03:45,066 Dzie� dobry panu. Prosz� za mn�. 28 00:03:49,418 --> 00:03:51,014 - Dzi�kuj�. - Dzi�kuj� panu. 29 00:04:06,292 --> 00:04:07,496 Prosz�! 30 00:04:23,477 --> 00:04:24,797 Dzi�kuj�. 31 00:04:33,483 --> 00:04:35,439 Prosz� z panem Hungerfordem. 32 00:04:37,499 --> 00:04:38,526 Rozumiem... 33 00:04:39,760 --> 00:04:41,396 M�g�bym pan? By�oby wspaniale. 34 00:04:42,030 --> 00:04:43,442 W takim razie, oddzwoni�. 35 00:04:50,484 --> 00:04:54,487 "To trzeba naprawi� nowym", tak zwyk� mawia� m�j dziadek! 36 00:04:54,680 --> 00:04:57,709 Kupi�em to z u�ywki. Pewnie nale�a� do twojego dziadka! 37 00:05:00,470 --> 00:05:03,112 Halo? Tak, jest tutaj. 38 00:05:03,501 --> 00:05:05,608 Do ciebie. Chcesz odebra� na g�rze? 39 00:05:06,205 --> 00:05:07,546 Super. 40 00:05:09,248 --> 00:05:11,611 Komu� naprawd� �pieszno do mnie. 41 00:05:15,988 --> 00:05:18,457 Halo? Tu Charlie Hungerford. Gdzie si� pali? 42 00:05:23,483 --> 00:05:24,558 Co takiego...? 43 00:05:29,040 --> 00:05:31,026 Ale nie rozumiem, sk�d pan to wie! 44 00:05:32,703 --> 00:05:33,895 Halo? 45 00:05:44,467 --> 00:05:46,091 - K�opoty? - Nie... 46 00:05:46,795 --> 00:05:47,994 Sk�d�e... 47 00:05:49,476 --> 00:05:51,632 tylko jestem troch� zaskoczony. 48 00:05:52,176 --> 00:05:53,469 Na razie, Jim. 49 00:05:56,549 --> 00:05:59,942 Centrala, nie mog� si� dodzwoni� do go�cia o nazwisku Johnson. 50 00:06:00,120 --> 00:06:03,750 M�g�bym dosta� jego nr telefonu w samochodzie? 51 00:06:27,627 --> 00:06:30,074 Musisz zje�� ze mn� lunch w klubie jachtowym. 52 00:06:30,244 --> 00:06:33,863 - Pod warunkiem, �e ja p�ac�. - Nie mo�esz. Nie jeste� cz�onkiem. 53 00:06:34,601 --> 00:06:38,690 Panie Johnson, dosta�am prowizj� od tej sprzeda�y. 54 00:06:38,853 --> 00:06:40,888 A ja dosta�em dom, jaki chcia�em. 55 00:06:41,268 --> 00:06:43,431 Koniec sprawy. To zaproszenie prywatne. 56 00:06:44,643 --> 00:06:46,103 Jak tam tw�j policjant? 57 00:06:46,588 --> 00:06:49,307 Pewnie prowadzi �ycie policjanta. 58 00:06:49,718 --> 00:06:52,131 - Jest bardzo zaj�ty. - To g�upi. 59 00:06:52,394 --> 00:06:54,160 Co powiesz na lunch w czwartek? 60 00:07:02,091 --> 00:07:03,161 Przepraszam. 61 00:07:03,686 --> 00:07:06,641 - Ufam, �e oby�o si� bez trudno�ci? - Oczywi�cie. 62 00:07:06,839 --> 00:07:11,044 - Pan Johnson te� jest zadowolony. - Wystarczy�o otworzy� walizk�. 63 00:07:12,818 --> 00:07:13,881 �wietnie. 64 00:07:17,656 --> 00:07:21,304 Dzi�ki za kwiaty na powitanie i gorza�� w lod�wce... 65 00:07:21,711 --> 00:07:23,190 ty z�o�liwy stary chuju! 66 00:07:23,652 --> 00:07:25,131 Powiadaj�, �e ma problemy. 67 00:07:25,337 --> 00:07:27,805 Wliczaj�c w nie moje 750 tys. funt�w. 68 00:07:29,490 --> 00:07:32,100 Przepraszam, Susan. Wr�c� za sekund�. 69 00:07:42,281 --> 00:07:43,604 Halo, tu Johnson... 70 00:07:46,389 --> 00:07:47,468 Kto? 71 00:07:48,711 --> 00:07:49,792 Powt�rz! 72 00:08:02,082 --> 00:08:04,342 Lennie, gdzie jest Keith? 73 00:08:04,907 --> 00:08:07,350 Zawsze przyje�d�am pod koniec sezonu. 74 00:08:07,585 --> 00:08:09,404 Mia� wypadek, pani Hetherington. 75 00:08:09,824 --> 00:08:12,263 Niemo�liwe. Rozmawia�am z nim dwa dni temu! 76 00:08:12,458 --> 00:08:15,888 To by�o potr�cenie. Sprawca zbieg�. 77 00:08:16,553 --> 00:08:20,034 Mam nadziej�, �e nie nabawili�cie si� choroby morskiej! 78 00:08:20,199 --> 00:08:22,362 Oczekuj� nieco osobistej uwagi! 79 00:08:23,131 --> 00:08:27,614 Jestem George Lacey. Postaram si� to pani wynagrodzi�. 80 00:08:27,866 --> 00:08:31,211 O nie, m�j synu. Ten przywilej przypada mnie. 81 00:08:31,520 --> 00:08:33,431 Pani pozwoli, pani Hetherington. 82 00:08:39,226 --> 00:08:41,450 24 walizki, panie Lacey. 83 00:08:42,306 --> 00:08:44,462 P�niej b�dzie wi�cej. Zawsze tak jest. 84 00:08:45,804 --> 00:08:48,047 - Pami�tki. - Jasne. 85 00:09:11,974 --> 00:09:16,475 Powiedz mi tylko, jak uzyska�e� dost�p... 86 00:09:17,362 --> 00:09:20,036 do prywatnych ksi�g sprzed pi�tnastu lat. 87 00:09:20,452 --> 00:09:23,173 By�em przy tym. Niekt�re liczby sam wpisywa�em! 88 00:09:24,090 --> 00:09:25,376 By�em pionkiem. 89 00:09:25,872 --> 00:09:28,523 Potem si� przenios�em. A potem trafi�em do paki. 90 00:09:30,101 --> 00:09:33,512 Ale ksi�gowy zawsze pozostanie ksi�gowym. 91 00:09:35,074 --> 00:09:36,239 Rozumiem. 92 00:09:39,560 --> 00:09:42,474 Dobrze, �e z�apa�em ci� przed wyjazdem do Szwajcarii. 93 00:09:42,825 --> 00:09:44,321 Jad� tam dokona� �ywota. 94 00:09:45,838 --> 00:09:48,528 Retford, ja ju� pogodzi�em si� z Bogiem. 95 00:09:49,132 --> 00:09:51,538 Sta� mnie na pieprzenie si� z szanta�ystami, 96 00:09:52,264 --> 00:09:53,775 i tak wysz�o po kosztach. 97 00:10:01,930 --> 00:10:05,152 Z innymi mo�e nie p�j�� ci tak �atwo. 98 00:10:16,962 --> 00:10:18,176 Przepraszam. 99 00:10:19,167 --> 00:10:22,312 - Troch� za wcze�nie na serenady? - Tylko si� rozgrzewam. 100 00:10:23,133 --> 00:10:27,182 Piosenki dla swinguj�cych singli, panie i panowie! 101 00:10:28,370 --> 00:10:31,537 A ta jest ode mnie, z powodu Cynthii! 102 00:10:37,804 --> 00:10:41,982 # Mam ci� pod sk�r� 103 00:10:43,603 --> 00:10:48,154 # Mam ci� g��boko w swoim sercu 104 00:10:49,501 --> 00:10:51,220 # Tak g��boko 105 00:10:51,369 --> 00:10:54,107 # �e jeste� naprawd� cz�ci� mnie 106 00:10:54,790 --> 00:10:59,068 # Mam ci� pod sk�r�... # 107 00:11:00,118 --> 00:11:03,280 - Mam by� opiekunem tej grupy. - Jeste� nowy, prawda? 108 00:11:03,740 --> 00:11:05,836 - Raczej. - B�d� mia� na ciebie oko. 109 00:11:06,160 --> 00:11:09,391 B�dziemy trzyma� si� razem. Tu i w Starlight. 110 00:11:09,646 --> 00:11:12,832 Lokal jest zat�oczony. Im wi�cej pij�, tym wi�cej dla nas! 111 00:11:12,960 --> 00:11:16,519 Poza tym przyda ci si� kto�, kto ma uk�ady z miejscowymi glinami. 112 00:11:16,841 --> 00:11:19,049 Jeden z Wydzia�u to prawdziwy chuj! 113 00:11:19,504 --> 00:11:22,596 Co pijesz? Ma niez�y g�os, prawda? 114 00:11:23,420 --> 00:11:26,495 # Po�wi�c� wszystko Niech si� dzieje, co chce 115 00:11:26,691 --> 00:11:28,525 # Za to, aby mie� ci� blisko 116 00:11:28,682 --> 00:11:31,870 # Wbrew ostrzegawczemu g�osowi, kt�ry przychodzi w nocy 117 00:11:32,040 --> 00:11:34,429 # I powtarza mi do ucha 00:11:38,990 # Czy nie wiesz, ma�y durniu, �e nigdy nie wygrasz? 119 00:11:39,486 --> 00:11:41,957 # U�yj rozumu... # 120 00:11:51,567 --> 00:11:52,836 Wejd�! 121 00:11:55,222 --> 00:11:58,067 Dzi�ki za kwiaty i za wyja�nienie. 122 00:11:58,568 --> 00:12:00,023 Na popraw� stosunk�w. 123 00:12:01,547 --> 00:12:03,320 Pimm's? Ty? 124 00:12:03,519 --> 00:12:05,873 Zszed�em tylko ze szklank� do warzywniaka. 125 00:12:10,657 --> 00:12:12,727 Dosta�em na wynos w Quatre Saisons. 126 00:12:12,880 --> 00:12:14,535 Pi�ciogwiazdkowa! 127 00:12:15,122 --> 00:12:18,778 Chyba nie chcia�aby�, bym tyra� ca�y dzie� w kuchni. 128 00:12:30,656 --> 00:12:33,064 We� go. Zatrzymaj klucz. 129 00:12:35,286 --> 00:12:36,503 Nie, Jim. 130 00:12:38,246 --> 00:12:40,969 Ja wci��, zawsze... 131 00:12:42,437 --> 00:12:43,664 Wci�� zawsze co? 132 00:12:46,363 --> 00:12:48,008 Czekam, a� zadzwoni telefon. 133 00:12:50,446 --> 00:12:54,147 Zawsze kto� potrzebuje policjanta, bardziej ni� on potrzebuje mnie. 134 00:12:55,364 --> 00:12:56,536 W porz�dku. 135 00:13:00,322 --> 00:13:02,262 Niech to nie zepsuje nam jedzenia. 136 00:13:12,121 --> 00:13:15,954 Sp�jrzcie, nasze kieszonkowe! Nie s�dzi�em, �e jeszcze to zobacz�! 137 00:13:16,180 --> 00:13:17,855 Prosz� si� trzyma�! 138 00:13:25,191 --> 00:13:28,272 - Cztery banknociki? - I ostro�nie z nimi! 139 00:13:28,713 --> 00:13:30,884 Sammy, mamy czas. 140 00:13:31,807 --> 00:13:35,091 Tak, kapuj�! Tak, przepraszam, Pete. 141 00:13:36,958 --> 00:13:40,014 - Jak by�o? - �atwizna. Nie spiera� si�. 142 00:13:40,885 --> 00:13:43,048 Jest ju� w drodze do podatkowego nieba. 143 00:13:43,408 --> 00:13:44,721 A co z innymi? 144 00:13:45,315 --> 00:13:49,281 Z nimi mo�e p�j�� troch� trudniej. 145 00:13:51,049 --> 00:13:53,646 Harry Johnson, kolejny na mojej li�cie. 146 00:13:54,037 --> 00:13:56,793 B�dzie si� pilnowa�. We�mie jakiego� osi�ka. 147 00:13:57,201 --> 00:14:00,074 A ten Charlie Hungerford to cwany stary chuj. 148 00:14:01,293 --> 00:14:05,019 Mamy zostawi� im wiadomo�ci? Naoko�o? 149 00:14:08,654 --> 00:14:09,857 Nie zaszkodzi. 150 00:14:29,480 --> 00:14:31,434 To ostrze�enie, �e mog�em w nim by�. 151 00:14:33,411 --> 00:14:35,161 Naprawd� milusi�ski, co? 152 00:14:36,755 --> 00:14:39,272 Tylko z powodu jakich� luk podatkowych. 153 00:14:39,817 --> 00:14:42,061 Ma o wiele wi�cej, Arnie. 154 00:14:42,455 --> 00:14:44,664 Nazwy na �wiadectwach u�ytkownika ko�cowego, 155 00:14:44,858 --> 00:14:48,218 przodk�w kilku ministr�w, kt�rych kupi�em na p�noc od Suazi. 156 00:14:48,620 --> 00:14:51,293 - Chcesz zap�aci�? - Nie mam wyj�cia. 157 00:14:51,680 --> 00:14:53,142 Albo to, albo wi�zienie! 158 00:14:53,905 --> 00:14:55,189 Mo�emy go za�atwi�. 159 00:14:56,820 --> 00:14:58,905 Nie, Arnie. Na pewno si� zabezpieczy�. 160 00:14:59,228 --> 00:15:01,663 Nie chodzi�o mi o takie za�atwienie. 161 00:15:03,174 --> 00:15:06,063 Tylko niech go zaboli, ilekro� b�dzie liczy� szmal. 162 00:15:07,161 --> 00:15:11,675 Zarobili�my je w pocie czo�a. W taki sam spos�b mo�e on je wyda�. 163 00:15:12,855 --> 00:15:14,845 Wkr�tce przyj�cie komornika? 164 00:15:15,594 --> 00:15:18,087 Zgadza si�. Z�� mu zaproszenie. 165 00:15:26,177 --> 00:15:29,556 - Gdzie twoi Czerwonosk�rzy? - Lennie zabra� ich do St Malo. 166 00:15:29,743 --> 00:15:32,308 Wr�c� sp�ukani! �abojady to pazerne gnojki. 167 00:15:32,533 --> 00:15:35,303 Dlatego w�a�nie Napoleon ci�gle pilnowa� swego portfela! 168 00:15:35,652 --> 00:15:39,272 To ten chuj, o kt�rym ci m�wi�em. Tam przy kwiatach. Bergerac! 169 00:15:39,492 --> 00:15:41,642 Widz�. Co z nim? 170 00:15:41,851 --> 00:15:43,972 To gliniarz maj�cy dobre znajomo�ci. 171 00:15:46,196 --> 00:15:48,895 Skoro Charlie wyrazi� zgod�, pieni�dze b�d�, Jim. 172 00:15:50,092 --> 00:15:51,276 Dzi�ki. 173 00:15:54,607 --> 00:15:58,119 - Oby� nie chcia� ich w got�wce! - Nie, kiedy jestem na s�u�bie! 174 00:15:58,420 --> 00:16:01,557 Ostatnio by�o sporo wyp�at. 175 00:16:02,093 --> 00:16:03,199 Serio? 176 00:16:04,223 --> 00:16:07,509 - Kto�, o kim powinienem wiedzie�? - Zapomnij o tym, Jim. 177 00:16:07,850 --> 00:16:10,161 Lekka niedyskrecja z mojej strony. 178 00:16:10,786 --> 00:16:12,530 Tak te� to potraktuj�. Dzi�kuj�. 179 00:16:13,396 --> 00:16:14,499 Tak, kochanie. 180 00:16:16,644 --> 00:16:17,699 Tak. 181 00:16:18,713 --> 00:16:20,242 Nie. Masz ca�kowit� racj�. 182 00:16:21,200 --> 00:16:22,313 Tak. 183 00:16:23,240 --> 00:16:25,738 Tak, kochanie. Dobrze, �wietnie. 184 00:16:26,280 --> 00:16:27,398 Na razie! 185 00:16:34,703 --> 00:16:37,396 Wczoraj mia�e� ca�y dzie� wolny i to wszystko! 186 00:16:37,560 --> 00:16:39,281 My�leli�my, �e ci� porwano. 187 00:16:39,462 --> 00:16:42,652 Wygl�da na to, �e on te� mo�e mie� dzisiaj troch� wolnego. 188 00:16:43,057 --> 00:16:45,480 To jedno z przyj�� komornika s�dowego. 189 00:16:45,663 --> 00:16:48,058 Wiesz, jak tam jest. P�jdziesz? 190 00:16:48,273 --> 00:16:52,635 O nie! Cisn�ca muszka i sztuczny u�miech w pakiecie! 191 00:16:52,909 --> 00:16:56,881 - B�dziesz reprezentowa� Wydzia�. - Grube ryby i b�l uszu. 192 00:16:57,201 --> 00:17:00,312 Spodoba ci si�. Sam bym poszed�, ale wiesz, jak jest. 193 00:17:00,485 --> 00:17:04,482 Tak, wiem. Poszed�by�, ale Alice ci to wyperswadowa�a! 194 00:17:17,889 --> 00:17:20,534 A je�li Hungerford zechce to za�atwi� prywatnie? 195 00:17:20,752 --> 00:17:22,955 Z tym swoim osobistym glin�, zi�ciem. 196 00:17:23,225 --> 00:17:26,987 By�ym zi�ciem, George. Sprawd�, co zrobi, b�d�c pod presj�. 197 00:17:27,456 --> 00:17:29,734 - Mimo wszystko? - Wedle planu, George. 198 00:17:30,735 --> 00:17:32,264 A co z Bergerakiem? 199 00:17:32,592 --> 00:17:36,646 - Nie mo�emy z nim pogrywa�. - Mo�emy go zneutralizowa�. 200 00:17:37,987 --> 00:17:40,709 To by�y pijak. 201 00:17:41,294 --> 00:17:43,165 Nie ma czego� takiego, jak by�y pijak. 202 00:17:43,360 --> 00:17:46,597 Ka�dy ich dzie� to walka z samym sob�. 203 00:17:47,073 --> 00:17:49,382 Racja. Dzie� po dniu. 204 00:17:50,071 --> 00:17:52,631 I wi�kszo�� z nich rozwija s�odycze. 205 00:17:52,951 --> 00:17:54,016 Wi�c...? 206 00:17:54,248 --> 00:17:56,646 Wi�c trzeba przygotowa� egzotyczne s�odycze. 207 00:17:56,996 --> 00:17:59,651 Ciasto maroka�skie z dodatkami. Rozumiesz? 208 00:17:59,807 --> 00:18:00,838 Rozumiem. 209 00:18:01,282 --> 00:18:04,354 Wykorzystaj swojego nowego koleg�, agenta turystycznego. 210 00:18:40,724 --> 00:18:41,974 Czyste z�oto. 211 00:18:42,485 --> 00:18:45,341 I tak powinno by�, za t� cen�. 212 00:18:45,512 --> 00:18:48,031 Niebo jest pe�ne �pun�w. Mi�ej podr�y! 213 00:18:53,460 --> 00:18:55,426 - Bez problem�w. - �wietna robota. 214 00:18:55,593 --> 00:18:59,008 Lennie, mo�esz si� nimi zaj�� jeszcze przez godzink�? 215 00:18:59,470 --> 00:19:01,451 Ch�tnie. Keith nie pozwala mi praktykowa�. 216 00:19:01,618 --> 00:19:04,716 A ja tak, i podziel� si� z tob� po�ow� napiwk�w. 217 00:19:10,108 --> 00:19:14,055 Nast�pnym razem zabior� ze sob� �rodek dezynfekuj�cy i jakie� kalosze! 218 00:19:16,728 --> 00:19:19,191 Pete m�wi, by� by� pod r�k�. 219 00:19:19,324 --> 00:19:22,301 Nie przesadzaj z w�d�. 220 00:19:22,472 --> 00:19:25,193 Nic mi nie b�dzie, George. 221 00:19:27,898 --> 00:19:30,268 Panie Lacey, wszyscy jeste�my spragnieni! 222 00:19:30,625 --> 00:19:33,306 Gotowa, kochanie! Kiedy tylko b�dziesz gotowa. 223 00:19:35,132 --> 00:19:37,416 Muszki w bia�y dzie�. To obsceniczne! 224 00:19:37,575 --> 00:19:40,192 - Nie w Glyndebourne. - Chocia� im tam graj�. 225 00:19:40,349 --> 00:19:43,002 Niech Charlie zagra na pianinie. Jest w komisji. 226 00:19:43,696 --> 00:19:44,859 Pewnie ju� tam jest. 227 00:19:45,015 --> 00:19:47,422 Nie wier� si�, bo sam b�dziesz j� wi�za�! 228 00:19:47,760 --> 00:19:50,630 Pomy�la�em o tym. Mam jedn� na drog� powrotn�! 229 00:19:51,138 --> 00:19:53,819 Naprawd� nie bierzesz ju� rzeczy za pewnik. 230 00:19:54,025 --> 00:19:55,288 Nigdy nie bra�em! 231 00:19:57,075 --> 00:19:59,661 Ale to wci��: "Kochaj mnie, kochaj moj� prac�". 232 00:20:00,374 --> 00:20:02,512 Taki ju� jestem, to moja praca. 233 00:20:05,372 --> 00:20:07,660 Ale nie wydaje mi si� to a� tak wa�ne, 234 00:20:08,040 --> 00:20:09,595 je�li fragmenty pomi�dzy... 235 00:20:11,141 --> 00:20:13,047 nie s� tak wa�ne, jak by�y. 236 00:20:13,700 --> 00:20:15,126 "Fragmenty pomi�dzy." 237 00:20:15,560 --> 00:20:17,945 Ale� ty poetycki! 238 00:20:18,172 --> 00:20:20,253 Nie mog� przykl�kn�� w tym wdzianku. 239 00:20:21,040 --> 00:20:24,749 Nie musisz. B�d� tylko wyrozumia�y. 240 00:20:48,520 --> 00:20:50,667 Masz zamiar przenie�� mnie przez pr�g? 241 00:20:51,030 --> 00:20:52,537 I rozwali� sobie marynark�? 242 00:20:53,890 --> 00:20:55,491 Tak, je�li b�d� musia�. 243 00:21:34,461 --> 00:21:38,841 ''Serdecznie witam... 244 00:21:39,052 --> 00:21:43,354 w imieniu Komisji zacne grono s�downicze zgromadzone tutaj..." 245 00:21:44,499 --> 00:21:48,480 "Serdecznie witam w imieniu..." 246 00:22:15,151 --> 00:22:19,030 "Je�li wolno mi opowiedzie� kr�tk� anegdot�..." 247 00:22:24,961 --> 00:22:28,178 Wyprzedzaj mnie, kretynie! Nast�pnym razem jed� do Monaco. 248 00:22:30,600 --> 00:22:32,522 W takim razie, p�d�! 249 00:23:20,220 --> 00:23:23,094 Jad�c tutaj, powinna� go zmusi�, by �wiczy� u�miech! 250 00:23:23,322 --> 00:23:24,527 Pr�bowa�am. 251 00:23:31,721 --> 00:23:33,730 Dlaczego tak wcze�nie zaczynaj�? 252 00:23:33,888 --> 00:23:36,512 To prawnicy i politycy, musz� si� wysypia�. 253 00:23:36,840 --> 00:23:39,208 Tych, kt�rych spotka�em, dopiero co wstali! 254 00:23:39,583 --> 00:23:42,318 Przepraszam. Panie Johnson? 255 00:23:42,505 --> 00:23:45,257 - Jak si� pan bawi? - Dobrze, dzi�kuj�. 256 00:23:45,440 --> 00:23:49,090 - To pana pierwszy raz? - Owszem. Przepraszam. 257 00:23:51,708 --> 00:23:54,645 Co� nie ma dzi� humorku. To do niego niepodobne. 258 00:23:54,873 --> 00:23:56,658 I gdzie si� podziewa Charlie? 259 00:23:56,849 --> 00:23:58,301 Zwykle jest tu pierwszy. 260 00:23:58,506 --> 00:24:01,561 Pewnie jaka� epidemia dopad�a milioner�w. 261 00:24:03,647 --> 00:24:07,394 - Wygl�daj� przepysznie! - Zaczekaj. Kolacja wieczorem? 262 00:24:08,112 --> 00:24:09,226 Dobrze. 263 00:24:22,729 --> 00:24:24,449 - George...? - Tak. 264 00:24:24,658 --> 00:24:27,350 - Jak ci posz�o? - Dok�adnie zgodnie z planem. 265 00:24:29,404 --> 00:24:30,553 �wietnie! 266 00:24:32,479 --> 00:24:36,695 Wyje�d�am za 15 minut. We� Kline'a. B�dziecie mi potrzebni. 267 00:24:41,104 --> 00:24:43,453 Nie, to tylko po�lizg. Jecha�em przepisowo. 268 00:24:44,007 --> 00:24:46,411 Mo�e to przez mow�, kt�r� �wiczy�em w aucie. 269 00:24:46,579 --> 00:24:51,025 - Mo�e olej na drodze? - Pewnie wyciek� z jakiego� traktora. 270 00:24:51,248 --> 00:24:52,512 Niez�y po�lizg! 271 00:24:59,243 --> 00:25:01,624 By� pan ju� na takim przyj�ciu? 272 00:25:02,003 --> 00:25:04,321 Nie, nie by�em. 273 00:25:06,609 --> 00:25:08,242 Spodoba si� panu. 274 00:25:32,889 --> 00:25:34,090 To on! 275 00:26:20,355 --> 00:26:22,278 Ty ju� dalej nie jedziesz, kolego. 276 00:26:23,797 --> 00:26:26,515 Nie powiniene� prosi� mojego przyjaciela o kas�. 277 00:26:29,141 --> 00:26:30,212 Wysiadaj! 278 00:26:35,435 --> 00:26:36,746 Powiedzia�em, wysiadaj. 279 00:26:56,579 --> 00:27:00,245 To �wiat ksi�gowego, kolego. Oni rozwi�zuj� problemy. 280 00:27:23,767 --> 00:27:25,904 Idzie ci �wietnie, kochanie. 281 00:27:26,258 --> 00:27:28,640 Wolno, wolno, a potem szybko! 282 00:27:28,846 --> 00:27:30,618 Staram si�, pani Hetherington. 283 00:27:31,026 --> 00:27:32,685 Wiem, kochanie. 284 00:27:34,672 --> 00:27:38,080 Gdzie jest pan Kline i ten George Lacey? 285 00:27:38,291 --> 00:27:41,476 W ko�cu to nasz agent. Och, Lennie! 286 00:27:48,438 --> 00:27:50,214 Prosz� wej��. 287 00:28:29,783 --> 00:28:32,714 Nie m�w. Niech zgadn�! 288 00:28:39,129 --> 00:28:41,654 Dosz�o do wypadku. Mo�emy pom�wi� na zewn�trz? 289 00:28:41,835 --> 00:28:43,404 - Tak. - Chod�my. 290 00:28:45,972 --> 00:28:48,052 By� wypadek. Musz� jecha� do szpitala. 291 00:28:48,500 --> 00:28:50,206 Przykro mi. Naprawd�. 292 00:28:50,438 --> 00:28:53,861 S�uchaj, jutro lunch? Obiecuj�. 293 00:28:59,669 --> 00:29:01,523 Tak, sier�ancie Bergerac. 294 00:29:02,072 --> 00:29:04,597 Lunch jutro zamiast dzisiejszej kolacji. 295 00:29:20,843 --> 00:29:22,778 Piwko, Sammy. 296 00:29:29,957 --> 00:29:32,934 Najwy�sza pora, panie Lacey! 297 00:29:33,945 --> 00:29:37,910 Niech�e pani da spok�j, pani H. Nie by�o nas 10 minut. 298 00:29:38,098 --> 00:29:41,847 Co? Nie by�o was znaczniej d�u�ej! Znacznie d�u�ej. 299 00:29:42,771 --> 00:29:44,576 Siedzieli�my w drugim barze. 300 00:29:46,803 --> 00:29:51,033 Bez s�owa "przepraszam"! Urocze! 301 00:29:52,347 --> 00:29:53,856 Czy to jego alibi? 302 00:29:54,626 --> 00:29:57,619 Alibi? Zabawne s�owo. 303 00:29:58,026 --> 00:30:01,745 Nie, pani H. Chcia� tylko pogada� na osobno�ci. 304 00:30:02,820 --> 00:30:04,763 Ci�gle wypytywa� o pani�! 305 00:30:08,648 --> 00:30:09,786 Naprawd�? 306 00:30:13,727 --> 00:30:15,660 No, to co innego. 307 00:30:18,557 --> 00:30:20,152 Nic nie powiem. 308 00:30:54,232 --> 00:30:58,445 - To nie b�jka. Rabunek? - Nie. Dzia�ali z rozmys�em. 309 00:30:59,390 --> 00:31:02,140 - CUC? - Tak, Willy... 310 00:31:04,022 --> 00:31:06,498 Ci�kie uszkodzenie cia�a. 311 00:31:09,467 --> 00:31:11,887 Pa�sk� wizyt�wk� znaleziono przy nim. 312 00:31:12,280 --> 00:31:15,207 - Co pana ��czy z nim? - To przyjaciel, kolega... 313 00:31:16,009 --> 00:31:17,655 Nie st�d. A wi�c sk�d? 314 00:31:18,545 --> 00:31:21,677 - Z Zatoki Perskiej, z Zairu. - Niebezpieczne miejsca. 315 00:31:22,209 --> 00:31:24,036 Domy�la si� pan, co mog�o zaj��? 316 00:31:24,539 --> 00:31:26,418 Nie, sier�ancie. Nie mam poj�cia. 317 00:31:27,393 --> 00:31:29,035 B�d� musia� go zapyta�. 318 00:31:30,547 --> 00:31:32,434 Zapowiada si� d�uga noc. 319 00:31:41,601 --> 00:31:46,127 Od dziewczyny sier�anta Bergeraca. Przykro jej z powodu kolacji. 320 00:31:55,063 --> 00:31:57,558 Sier�ancie, da�em dupy. 321 00:31:58,637 --> 00:32:01,513 Powinienem bardziej uwa�a�. Zdarza si�. 322 00:32:02,600 --> 00:32:03,849 Tym razem przegra�em. 323 00:32:05,416 --> 00:32:06,564 Prywatna walka. 324 00:32:07,034 --> 00:32:08,725 Co� takiego, panie Spivak? 325 00:32:09,537 --> 00:32:12,198 Daj spok�j! Kto� w�a�nie z�ama� ci nog�. 326 00:32:13,156 --> 00:32:15,342 To si� nazywa "pa�� ryjem o kraw�nik". 327 00:32:15,887 --> 00:32:17,960 Nie rozumiem, sier�ancie. 328 00:32:19,030 --> 00:32:20,541 To bardzo proste... 329 00:32:21,272 --> 00:32:25,421 cytuj�c Jacka Dempseya: "Zapomnia�em zrobi� unik". 330 00:32:28,009 --> 00:32:29,167 Tak? 331 00:32:48,006 --> 00:32:49,490 Przepraszam, Charlie. 332 00:32:59,399 --> 00:33:01,915 Musi by� pow�d, dlaczego nie m�wisz mi prawdy. 333 00:33:02,567 --> 00:33:04,348 Jaki� to pow�d m�g�by by�? 334 00:33:04,589 --> 00:33:06,899 Bo to nie by�a zwyk�a b�jka. 335 00:33:07,217 --> 00:33:08,532 To jest CUC. 336 00:33:10,719 --> 00:33:12,067 A ja mam ca�� noc. 337 00:33:17,898 --> 00:33:21,854 Ja mam powody, by milcze�. G��wnie zwyk�e rozczarowanie. 338 00:33:22,889 --> 00:33:24,013 A ty? 339 00:33:25,908 --> 00:33:27,501 Wiek, jak s�dz�. 340 00:33:28,947 --> 00:33:30,413 I wspominki. 341 00:33:32,709 --> 00:33:35,844 Bankiety komisyjne straci�y sw�j urok. 342 00:33:45,500 --> 00:33:47,526 Nie jest z ciebie taki z�y go��. 343 00:33:49,442 --> 00:33:51,859 Wcze�niej czy p�niej b�dziesz m�wi�! 344 00:33:53,458 --> 00:33:55,029 Nie mam nic do powiedzenia. 345 00:34:01,569 --> 00:34:04,649 Mi�o zobaczy� sumienno�� w cho� jednym m�odym! 346 00:34:04,844 --> 00:34:07,023 - W razie, gdyby� zasn��. - Nie ma mowy. 347 00:34:07,210 --> 00:34:11,075 Nie przy tak gadatliwym kompanie! 348 00:34:12,091 --> 00:34:15,154 Twoja kolej. We� moje notatki. 349 00:34:22,462 --> 00:34:24,609 - Jak tam? - W porz�dku? 350 00:34:25,339 --> 00:34:27,430 Nie zajmie ci to du�o czytania. 351 00:34:32,493 --> 00:34:35,099 Po�lij najemnik�w do piwnicy! 352 00:34:36,052 --> 00:34:41,020 Jeszcze si� napij�! 353 00:34:41,803 --> 00:34:43,682 Pan wybaczy. Zamykamy. 354 00:35:00,116 --> 00:35:01,513 Dobranoc, przyjacielu. 355 00:35:02,867 --> 00:35:04,827 Pozw�l, �e zostawi� ci� z t� my�l�. 356 00:35:05,680 --> 00:35:08,200 "Przysz�o�� �wiata... 357 00:35:09,371 --> 00:35:11,611 jest zawarta w kanapce." 358 00:35:16,520 --> 00:35:20,261 Tak, niezwykle powa�ne. Ju� tu jest. 359 00:35:24,914 --> 00:35:26,043 Tak. 360 00:35:26,605 --> 00:35:28,378 Tak. Tak jest. 361 00:35:30,552 --> 00:35:32,174 Ale� mia�e� �owy. 362 00:35:32,443 --> 00:35:35,879 M�wili mi, �e jak jednego zwi�za�e�, to by�o historyczne. 363 00:35:36,966 --> 00:35:38,273 Powodzenia. 364 00:35:41,415 --> 00:35:43,721 Peggy, nie ��cz mnie z nikim. 365 00:35:52,574 --> 00:35:54,069 Po prostu w to nie wierz�. 366 00:35:56,616 --> 00:35:58,420 Lepiej usi�d�, nim upadniesz. 367 00:36:09,203 --> 00:36:10,551 Co masz do powiedzenia? 368 00:36:13,182 --> 00:36:14,283 I jak...? 369 00:36:17,325 --> 00:36:21,367 Czu�em si� troch� zamroczony, wychodz�c ze szpitala. 370 00:36:23,419 --> 00:36:26,883 Nie zamroczony, a szcz�liwy. 371 00:36:28,589 --> 00:36:31,484 - Tam zacz��e� pi�? - Nie. 372 00:36:32,244 --> 00:36:34,208 Wypi�em kilka fili�anek herbaty. 373 00:36:34,762 --> 00:36:36,703 - Znasz mnie! - Tak mi si� zdawa�o. 374 00:36:37,292 --> 00:36:39,920 Czemu wi�c chla�e� w�d� na drugim ko�cu miasta? 375 00:36:42,678 --> 00:36:46,678 To zacz�o si�, nim zam�wi�em pierwszego drinka. 376 00:36:49,005 --> 00:36:50,073 By�em na haju. 377 00:36:51,327 --> 00:36:53,521 Czu�em si�, jak bym by� kim� innym! 378 00:36:54,680 --> 00:36:57,769 Lito�ci, tylko nie to. "Wysoki S�dzie, nie by�em sob�. 379 00:36:57,980 --> 00:37:00,535 Tylko pyskowa�em i rozbija�em kieliszki." 380 00:37:00,918 --> 00:37:02,484 Popatrz sobie na te skargi! 381 00:37:03,615 --> 00:37:05,788 Nie mog� uwierzy�, �e znowu to zrobi�e�! 382 00:37:07,327 --> 00:37:10,411 Dobrze, �e nie wsiad�e� za k�ko lub kogo� nie pobi�e�! 383 00:37:11,025 --> 00:37:12,457 Nie mog� ci� kry�. 384 00:37:13,992 --> 00:37:16,375 Zawieszam ci� w pe�nieniu obowi�zk�w! 385 00:37:18,440 --> 00:37:20,910 Komisja Dyscyplinarna zdecyduje o reszcie. 386 00:37:27,327 --> 00:37:28,440 Trzymaj! 387 00:37:40,156 --> 00:37:42,996 - Wybra�e� bardzo konkretne waluty. - Tak. 388 00:37:43,525 --> 00:37:45,767 Paszporty te� pewnie masz do tych kraj�w. 389 00:37:45,931 --> 00:37:48,519 Powiniene� to wiedzie�. Sam je dostarcza�e�... 390 00:37:48,700 --> 00:37:50,638 r�nej ma�ci urz�dasom, 391 00:37:50,843 --> 00:37:52,754 to twoja specjalno��! 392 00:37:53,048 --> 00:37:56,543 Dobra! Czo�gaj si� po pod�odze i przelicz je! 393 00:37:56,960 --> 00:38:00,765 To niewiele, ale mam nadziej�, �e nigdy nie zeszmac� si� tak, jak ty! 394 00:38:18,291 --> 00:38:20,633 �wietnie, sier�ancie. Bardzo komfortowo... 395 00:38:20,827 --> 00:38:22,736 ale naprawd� powiniene� je w�o�y�. 396 00:38:25,724 --> 00:38:28,716 Szczeg�lnie chcia�em pom�wi� z sier�antem Bergerakiem. 397 00:38:31,959 --> 00:38:33,075 Rozumiem. 398 00:38:34,282 --> 00:38:37,095 Nie, dzi�kuj�. Zale�a�o mi w�a�nie na nim. 399 00:38:39,333 --> 00:38:42,024 Zawieszony. "Na czas nieokre�lony"! 400 00:38:43,031 --> 00:38:46,251 Jeszcze datek od pana Johnsona i jeste�my wolni. 401 00:38:47,621 --> 00:38:49,540 Powinni�my da� drapaka, Pete. 402 00:38:50,500 --> 00:38:52,777 - M�wi� serio. - Aby uku� powiedzenie! 403 00:38:53,481 --> 00:38:55,222 Z czym� takim pod r�k�, 404 00:38:55,409 --> 00:38:58,114 zostawiaj�c wczasowicz�w na lodzie? Nie, George. 405 00:38:58,343 --> 00:39:02,232 Wyjedziemy st�d, przechodz�c przez c�o na bezczela... 406 00:39:02,453 --> 00:39:04,036 z Topluxe Tours. 407 00:39:41,253 --> 00:39:42,356 Bardzo dzi�kuj�. 408 00:39:42,544 --> 00:39:44,999 Gdyby� trafi� czysto, dotar�by� na kontynent! 409 00:39:45,164 --> 00:39:46,977 To nie by�by taki z�y pomys�. 410 00:39:47,332 --> 00:39:49,121 Przyda�by ci si� odpoczynek. 411 00:39:50,130 --> 00:39:51,285 O co chodzi, Jim? 412 00:39:51,884 --> 00:39:54,296 O pieni�dze. Got�wk�. Du�o got�wki. 413 00:39:55,629 --> 00:39:56,880 Kto j� podj��? 414 00:39:58,675 --> 00:40:00,837 Wiesz, �e nie mog� ci tego powiedzie�. 415 00:40:02,135 --> 00:40:03,259 To nie m�w! 416 00:40:04,795 --> 00:40:05,995 Ja ci powiem. 417 00:40:08,087 --> 00:40:09,189 Harry Johnson. 418 00:40:11,437 --> 00:40:12,566 Charlie Hungerford. 419 00:40:16,176 --> 00:40:19,246 Ty? Pijany? Niemo�liwe. 420 00:40:19,456 --> 00:40:21,993 By�em na�pany, zanim si� upi�em. 421 00:40:22,336 --> 00:40:25,499 Na�pany po mary�ce i to sk�oni�o mnie do picia. 422 00:40:25,710 --> 00:40:27,309 Na�pany? W jaki spos�b? 423 00:40:27,665 --> 00:40:30,551 Po cukierkach z haszyszem! Jak na Woodstocku. 424 00:40:31,840 --> 00:40:34,320 Ja, w moim wieku! Ja w Parku MacArthura. 425 00:40:34,646 --> 00:40:36,710 "Ju� nigdy nie dostan� na nie przepisu." 426 00:40:36,910 --> 00:40:39,796 Tak, Jim, zrzu� win� na innych! 427 00:40:40,510 --> 00:40:41,922 Haszysz. 428 00:40:42,132 --> 00:40:46,599 Wysoka jako��. Podawana w niewinnej i maskuj�cej s�odkiej substancji. 429 00:40:47,675 --> 00:40:48,825 W czekoladzie. 430 00:40:49,577 --> 00:40:50,834 Lubi� czekolad�. 431 00:40:51,595 --> 00:40:55,678 - My�la�em, �e Sue mi je przys�a�a. - Ale kto m�g�by to zrobi� i dlaczego? 432 00:40:56,449 --> 00:40:57,900 Przez ciebie, Charlie. 433 00:41:00,681 --> 00:41:03,174 - S�ucham? - Chcieli mnie zneutralizowa�, 434 00:41:03,354 --> 00:41:05,607 na wypadek, gdyby� poprosi� mnie o pomoc. 435 00:41:06,804 --> 00:41:10,184 - Nie zrobi�bym tego. - Ale druga strona tego nie wiedzia�a. 436 00:41:10,388 --> 00:41:11,513 Nie wiedzia�a. 437 00:41:13,586 --> 00:41:15,551 Obaj nie lubimy prosi� o przys�ug�. 438 00:41:15,888 --> 00:41:16,993 W�a�nie. 439 00:41:17,434 --> 00:41:20,230 Zosta�em wylany przeze mnie, wi�c teraz moja kolej. 440 00:41:23,130 --> 00:41:24,911 Tak, dokonywa�em wyp�at. 441 00:41:26,611 --> 00:41:29,282 M�g�bym wy�piewa� wszystko w s�dzie. 442 00:41:29,880 --> 00:41:32,612 - Dlaczego chcesz to zrobi�? - Przys�ugi rodzinne. 443 00:41:33,053 --> 00:41:35,007 Kto� musi ustanowi� precedens. 444 00:41:37,379 --> 00:41:39,113 Dlaczego p�aci�e�? 445 00:41:40,212 --> 00:41:42,319 Dawne dzieje. Kontrakty rozbi�rkowe. 446 00:41:42,491 --> 00:41:44,483 Stary gliniarz i masa szmalu. 447 00:41:45,048 --> 00:41:48,499 Dwaj radni przekr�caj�cy Rad� Miejsk�, pomaga�em im. 448 00:41:48,834 --> 00:41:51,528 Oni zatrzymali ca�� kas�, a ja dwa zestawy ksi�g. 449 00:41:52,751 --> 00:41:56,756 Tydzie� temu niejaki Retford w�ama� si� do biura rachunkowego. 450 00:41:59,914 --> 00:42:03,593 Czas na "Prawdziwe wyznania". To wi�kszy wysi�ek, ni� my�la�em. 451 00:42:03,955 --> 00:42:08,420 Dlaczego chcesz to za�atwi� solo? Zr�bmy z tego duet. 452 00:42:10,852 --> 00:42:12,097 Zadzwoni� po Johnsona. 453 00:42:18,057 --> 00:42:19,984 Nie ma go. Automatyczna sekretarka! 454 00:42:20,480 --> 00:42:23,148 Gdzie zatrzyma� si� Retford? Szybko, Charlie! 455 00:42:30,093 --> 00:42:31,834 Teraz, zgarnij go! 456 00:42:32,029 --> 00:42:34,283 - Za co? - Przyda�by si� pow�d. 457 00:42:34,460 --> 00:42:35,828 Po prostu go zgarnij! 458 00:42:58,686 --> 00:43:00,988 - Mam pozwolenie. - Wiem, sprawdzi�em. 459 00:43:01,635 --> 00:43:04,808 Ale ono nie obejmuje u�ytkowania go w pokojach hotelowych! 460 00:43:04,977 --> 00:43:06,321 Nie zamierza�em go u�y�. 461 00:43:06,836 --> 00:43:10,282 Bo nie mia� pan okazji. Chcia� pan zabi� szanta�yst�. 462 00:43:10,633 --> 00:43:11,646 S�uchaj no. 463 00:43:11,825 --> 00:43:13,746 Nie obchodzi mnie, sk�d masz kas�, 464 00:43:13,945 --> 00:43:17,992 ale nie lubi� �amaczy n�g, przez kt�rych szef odebra� mi spraw�. 465 00:43:19,774 --> 00:43:23,451 Jeste� pierwszy tylko dlatego, �e nie op�aci�e� jeszcze Retforda. 466 00:44:00,303 --> 00:44:04,085 - To nic wielkiego. - Czemu sam mnie nie poprosi�? 467 00:44:04,633 --> 00:44:06,749 Wiesz, �e nie lubi prosi� o przys�ug�. 468 00:44:06,982 --> 00:44:08,874 No, Peggy! I jak b�dzie? 469 00:44:09,280 --> 00:44:13,179 Zgoda. Wbrew memu rozs�dkowi. Lubi� swoj� prac�. 470 00:44:13,804 --> 00:44:14,948 Dzi�ki. 471 00:44:15,802 --> 00:44:20,294 Podpisz� ci zam�wienie laboratoryjne, b�dziesz mia� dost�p do mikroskopu. 472 00:44:21,640 --> 00:44:23,744 Dzie� dobry, szefie. 473 00:44:40,802 --> 00:44:41,989 Dzi�ki, Willy. 474 00:44:42,608 --> 00:44:44,579 Najpierw, wymuszenie plus gro�by. 475 00:44:44,947 --> 00:44:47,786 A potem p�jdzie ca�a reszta. 476 00:44:48,051 --> 00:44:49,164 Dzi�ki. 477 00:44:56,083 --> 00:44:58,950 - Mo�emy sko�czy� w s�siedniej celi. - Charlie te�! 478 00:44:59,445 --> 00:45:03,469 Kt�rykolwiek z was stanie w s�dzie, b�dzie tylko zwyk�ym "Panem X". 479 00:45:03,670 --> 00:45:05,839 Dowody obci��aj�ce nie wskazuj� na pana. 480 00:45:05,960 --> 00:45:07,681 Nie ma winnego, nie ma kary. 481 00:45:08,011 --> 00:45:10,064 S�dzia b�dzie gada� z Retfordem. 482 00:45:13,386 --> 00:45:16,800 - Ufasz mu? - Nie mam powodu, by mu nie ufa�. 483 00:45:17,818 --> 00:45:21,251 Panie Johnson, je�li pan si� boi, popr� pana w s�dzie. 484 00:45:22,620 --> 00:45:25,936 Mo�emy si� nawet podzieli� honorariami prawnik�w! 485 00:45:30,183 --> 00:45:32,396 - Tak? - Monsieur... 486 00:45:32,874 --> 00:45:34,218 Potrzebujemy przys�ugi. 487 00:45:37,241 --> 00:45:41,359 Chcemy sprawdzi� got�wk�, kt�r� wasz go�� mo�e dysponowa�. 488 00:45:41,739 --> 00:45:43,404 Dyskretnie, oczywi�cie. 489 00:45:43,656 --> 00:45:46,317 Ale mo�e to by� w najlepszym interesie hotelu. 490 00:45:47,827 --> 00:45:49,117 Doskonale. 491 00:46:06,141 --> 00:46:07,597 Dzi�kuj�, kochanie. 492 00:46:14,326 --> 00:46:16,158 Dobra, Harry, skoro tak chcesz. 493 00:46:18,033 --> 00:46:19,887 Jeden to prawdziwy brutal. 494 00:46:20,664 --> 00:46:23,704 Mistrz w tym. Drugi by� �redniego wzrostu. 495 00:46:24,656 --> 00:46:26,996 Mia� marynark� z jakim� emblematem. 496 00:46:28,530 --> 00:46:29,973 Pozna�by� go? 497 00:46:32,702 --> 00:46:33,969 Pewnie. 498 00:46:42,159 --> 00:46:44,515 Nie m�g� tego do��czy� do rachunku, prawda? 499 00:46:45,005 --> 00:46:48,000 Dzi�kuj� panu. Sprawdzimy j�. 500 00:46:51,821 --> 00:46:53,903 Tu jest wi�cej melin ni� w Las Vegas. 501 00:46:54,141 --> 00:46:56,131 - Nie mo�e by� ju� wi�cej! - Mo�e. 502 00:46:56,427 --> 00:46:58,740 - Wci�� tu jeste�? - Staram si� pom�c. 503 00:47:01,471 --> 00:47:03,874 # To obna�a moje sumienie 504 00:47:04,131 --> 00:47:05,628 # To czary... 505 00:47:07,640 --> 00:47:10,352 # Nie mam jak si� przed tym broni� 506 00:47:10,586 --> 00:47:13,285 # Ten �ar jest zbyt intensywny 507 00:47:13,633 --> 00:47:16,877 # Co zdrowy rozs�dek mo�e na to poradzi�? 508 00:47:18,483 --> 00:47:20,546 # Poniewa� to czary... # 509 00:47:20,742 --> 00:47:22,105 Facet przy barze! 510 00:47:23,352 --> 00:47:25,153 Zdaje si�, �e musz� i�� z panem. 511 00:47:25,341 --> 00:47:27,876 Po wszystkim sko�czysz na bezrobociu. 512 00:47:28,691 --> 00:47:31,257 Id� do �azienki. Mog�? 513 00:47:54,555 --> 00:47:56,770 Z George'em Laceyem. Jest w barze. 514 00:47:56,960 --> 00:47:59,798 # Moje serce m�wi tak, w �rodku mnie... # 515 00:48:00,429 --> 00:48:03,410 - Jeste� pewien? - Pewnie, �e tak. 516 00:48:06,582 --> 00:48:07,706 Aresztuj go. 517 00:48:09,966 --> 00:48:11,785 Tak? Tak, jest tutaj. 518 00:48:12,044 --> 00:48:13,147 George, do ciebie. 519 00:48:13,328 --> 00:48:14,948 # ...czarownicy od ciebie. # 520 00:48:24,429 --> 00:48:26,715 George...? 521 00:48:28,930 --> 00:48:30,408 George...? 522 00:48:32,394 --> 00:48:35,004 M�j sier�ant ucieszy si�, gdy to zobaczy! 523 00:48:35,533 --> 00:48:37,530 A teraz "Blisko��... 524 00:48:38,369 --> 00:48:40,029 Blisko�� ciebie". 525 00:48:43,840 --> 00:48:46,963 - # To nie blady ksi�yc... # - Drugi jest tam. 526 00:48:47,159 --> 00:48:48,838 # Tak mnie podnieca... 527 00:48:49,630 --> 00:48:55,066 # Tak mnie porusza i zachwyca O nie... # 528 00:48:56,569 --> 00:48:59,845 - To blisko�� mnie. Idziesz siedzie�! - Naprawd�?! 529 00:49:00,634 --> 00:49:03,102 Przesta�cie! 530 00:49:05,027 --> 00:49:07,790 Zostawcie go! On nic nie zrobi�! By� tutaj! 531 00:49:07,956 --> 00:49:11,161 Pu�� mnie, ty g�upia starucho! Nie jestem tu na wakacjach. 532 00:49:14,971 --> 00:49:16,193 Z drogi! 533 00:49:58,668 --> 00:50:00,582 Wszystkie u�ywane i nieoznakowane. 534 00:50:01,598 --> 00:50:03,453 Jak daleko by�my z nimi ujechali? 535 00:50:04,401 --> 00:50:07,202 - Daj� do my�lenia, co? - Nie tylko! 536 00:50:13,478 --> 00:50:14,976 Dzi�ki za drinka, Charlie. 537 00:50:15,939 --> 00:50:18,305 I dzi�ki za wyja�nienie. 538 00:50:19,008 --> 00:50:21,571 Tym razem to nie by�a jego wina. 539 00:50:21,786 --> 00:50:25,074 To by�a prywatna walka, w kt�r� zosta� wci�gni�ty. 540 00:50:26,279 --> 00:50:27,794 Wierz� ci, Charlie. 541 00:50:28,549 --> 00:50:29,855 Dobranoc. 542 00:51:12,240 --> 00:51:15,173 Zm�czy�o mnie martwienie si� o ciebie na odleg�o��. 543 00:51:16,571 --> 00:51:20,306 Stopy, przelicz to na stopy. Teraz si� o mnie martw! 544 00:51:29,230 --> 00:51:30,455 Halo? 545 00:51:32,418 --> 00:51:33,593 To Barney. 546 00:51:34,664 --> 00:51:36,550 Nadinspektor Crozier! 547 00:51:40,361 --> 00:51:41,840 My�lisz, �e to rozs�dne? 548 00:51:42,019 --> 00:51:45,335 Powiem mu, �e by�em zaj�ty z moim sprzedawc� wina. 549 00:51:48,232 --> 00:51:51,066 "Z Hippokrene dziewiczej napojem r�anym, 550 00:51:52,593 --> 00:51:55,843 Co paciorkiem b�belk�w u brzegu si� pieni... 551 00:51:59,380 --> 00:52:01,669 I usta purpur� plami."42993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.