Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,100
Dobrý den, slečno.
2
00:00:05,940 --> 00:00:06,940
No,
3
00:00:07,080 --> 00:00:10,380
já dělám taky rozhovor, mohl bys mě
odpovědět na pár otázek? Já nemám část.
4
00:00:10,660 --> 00:00:13,240
Je, tak to, v rychlosti. Tak já půjdu s
váma kousek tady.
5
00:00:13,560 --> 00:00:17,300
Co? No, a já jsem jenom Tomi, teda.
6
00:00:18,280 --> 00:00:19,198
Ahoj, čau.
7
00:00:19,200 --> 00:00:20,200
Jak se jmenuješ?
8
00:00:20,360 --> 00:00:22,940
Berheka. Je, to je hezký jméno. Já toho
neslyšel.
9
00:00:24,180 --> 00:00:25,500
Hle, to, Berčo, kolik ti je?
10
00:00:27,020 --> 00:00:29,540
To? Vase. Vase, nekeci. No.
11
00:00:41,370 --> 00:00:43,970
Řekni, řekni, já chci rychlý prachy.
12
00:00:56,380 --> 00:00:59,940
Já nechci rychlý prachy. Nechceš rychlý
prachy. A tak jsi patnácté teda?
13
00:01:00,340 --> 00:01:03,080
No, za co?
14
00:01:04,140 --> 00:01:05,160
No za co myslíš?
15
00:01:05,760 --> 00:01:07,820
No nevím. Kolik stojí u vás cíhání?
16
00:01:09,000 --> 00:01:12,200
Tak mě, já mám málo vlasu, víš co, kolik
by mě stalo cíhání?
17
00:01:12,400 --> 00:01:13,660
Dvě. Dvě stovky, jo?
18
00:01:14,160 --> 00:01:17,700
Vždyť jsi moc nevydělala, člověče. No.
Tak já ti dám těch patnáct kilo, jestli
19
00:01:17,700 --> 00:01:18,700
budeš cítit.
20
00:01:18,980 --> 00:01:19,980
Za co?
21
00:01:20,160 --> 00:01:22,140
No tak co myslíš? Za co by to bylo?
22
00:01:23,040 --> 00:01:24,940
Nevím. Nevíš, nenapádá na tě nic.
23
00:01:25,140 --> 00:01:31,480
A patnáct kilo za to, když by si
vyhrnula tričko. Ahoj, prosím.
24
00:01:34,100 --> 00:01:35,100
Ještě jednou, prosím.
25
00:01:36,020 --> 00:01:38,860
Že byš... Ještě jednou, jo. To nebylo
slyšet.
26
00:01:39,700 --> 00:01:41,940
No, jo, že, že jsem si myslela dobře.
27
00:01:42,700 --> 00:01:44,840
Jo, takhle, tak já to zopaku teda, jo.
No.
28
00:01:45,200 --> 00:01:46,280
Takže dávej pozor, jo.
29
00:01:46,500 --> 00:01:47,500
No.
30
00:01:48,240 --> 00:01:51,000
Já mám tady v kapce patnáct set. No.
31
00:01:51,470 --> 00:01:53,510
Je to srozumitelný zatím? Ano, je. Jo.
32
00:01:54,050 --> 00:01:57,530
Říkám těm 15 stovkám rychlý prachy. To
taky chápu. Jo.
33
00:01:58,190 --> 00:02:03,330
A ty rychlý prachy bych ti mohl dát za
to, kdyby jsi si nazvednula tričko. A
34
00:02:03,330 --> 00:02:04,770
prsenku. Na 90 sekund.
35
00:02:05,130 --> 00:02:06,130
Tady.
36
00:02:06,970 --> 00:02:08,850
No tak tady na ulici asi ne, ne?
37
00:02:09,850 --> 00:02:11,350
Nebo na ulici by si do toho šla?
38
00:02:12,070 --> 00:02:13,070
Ne.
39
00:02:13,490 --> 00:02:14,490
Hele, poslouchej.
40
00:02:14,950 --> 00:02:16,710
Co ne? Vůbec neznám.
41
00:02:16,990 --> 00:02:18,570
Vždyť já jsem Tommy, co blázníš?
42
00:02:19,640 --> 00:02:23,440
A už se spolu tady bavíme pět minut, to
by se nás zvláštne. No, ale to, no
43
00:02:23,440 --> 00:02:25,220
neznám, že... Hele, poslouchej.
44
00:02:26,180 --> 00:02:28,700
Víš co, já jsem sympatiák, jsem
sympatiák, aspoň trochu.
45
00:02:28,980 --> 00:02:30,900
No. No, tak vidíš. No.
46
00:02:31,740 --> 00:02:32,960
Mám u sebe patnáct set.
47
00:02:33,940 --> 00:02:40,380
Nejenom patnáct set, mám u sebe asi
dva... Tu zaplačí složenky, víš co. Aha.
48
00:02:40,400 --> 00:02:44,240
a patnáct kilo mi zbyde, tak se chci
pobavit za těch patnáct kilo. Aha.
49
00:02:45,060 --> 00:02:46,580
Pobavit za těch patnáct kilo, aha.
50
00:02:47,530 --> 00:02:50,130
A to je jako na tu kameru ukázat.
51
00:02:50,650 --> 00:02:54,110
Tak já bych ti nenatočil to v obličeji,
jenom čprsa.
52
00:02:56,050 --> 00:02:57,170
A patnácté?
53
00:02:57,990 --> 00:03:04,270
To se mě zajímá, jak to dělá záběr a
tohle, víš, to zkouším různý efekty.
54
00:03:06,190 --> 00:03:07,830
Vlastně ti to... Co?
55
00:03:08,090 --> 00:03:09,550
A žeru ti to. Kdo?
56
00:03:10,590 --> 00:03:12,490
Ty lidi, na kterých to pastuje.
57
00:03:13,130 --> 00:03:14,130
No.
58
00:03:14,830 --> 00:03:15,830
Takže jo.
59
00:03:16,300 --> 00:03:19,900
Moje holky tady choděj. A poslouchej, já
jsem ti nabídl 15 kilo jenom kvůli
60
00:03:19,900 --> 00:03:22,180
tomu, že jsi sympatická. Tady mi to
holky ukazovali zadarmo.
61
00:03:22,520 --> 00:03:24,300
Cože? No tak ještě vám za 5 kilo, no.
62
00:03:25,860 --> 00:03:29,180
A to by jsi mu dal třikrát tolik,
protože jsi sympatická, víš to. No, ale
63
00:03:29,180 --> 00:03:30,380
stejně. Co stejně?
64
00:03:30,700 --> 00:03:32,040
Hele, poslouchej, já mám tady káru.
65
00:03:32,440 --> 00:03:33,580
Do auta.
66
00:03:35,280 --> 00:03:36,280
No, ale poslouchej.
67
00:03:36,800 --> 00:03:37,880
Krásný německý vůz.
68
00:03:39,700 --> 00:03:43,280
Ne, to jsi na to. Chceš se podívat do
parádní káry. Ještě do tady 15 kilo.
69
00:03:44,340 --> 00:03:47,940
Ale rychle si poslouchej, budeš se dělat
na sedačce pro spolece, jenom si to
70
00:03:47,940 --> 00:03:49,040
rychle nadvedneš, víš co.
71
00:03:49,380 --> 00:03:54,120
Já se na to mrknu, tam bude vidět, že
jsi zruda. Bez obliče, jo. No, tak bez
72
00:03:54,120 --> 00:03:55,120
obliče. Co?
73
00:03:56,340 --> 00:03:58,880
A ještě nebudeš mít obliče, hej, tyvole,
tak se nic nestane, ne?
74
00:04:00,720 --> 00:04:01,720
Zase ne, ano.
75
00:04:02,020 --> 00:04:03,200
Tak co, tak pojď se mnou.
76
00:04:03,460 --> 00:04:04,640
No, ale kde to auto má?
77
00:04:04,880 --> 00:04:05,880
Tady za rohem.
78
00:04:05,920 --> 00:04:06,920
No. No.
79
00:04:07,280 --> 00:04:09,660
A jenom tohle po mně bude štít, nic
jinýho?
80
00:04:10,360 --> 00:04:11,360
No, co myslíš?
81
00:04:11,660 --> 00:04:15,020
No tak jenom tohle. A poslouchej, a ty
bys i ještě chtěla něco jinýho, jo? Ne,
82
00:04:15,020 --> 00:04:21,100
ne. Jako třeba, že bys mi zapříhla
woffinu za pěti kilo? No, třeba, no,
83
00:04:21,279 --> 00:04:22,280
No, tak zapomeň.
84
00:04:22,400 --> 00:04:23,400
To je škoda.
85
00:04:23,680 --> 00:04:26,400
A tak jo, tak víš co... Ale můžeme to
pak nějak domluvit, ne?
86
00:04:27,020 --> 00:04:29,500
Jako, že bys mě příhla, jo? Já ti
odpůjdu do auta, ty pak se mnou do
87
00:04:29,500 --> 00:04:30,500
kadeřnictví.
88
00:04:33,660 --> 00:04:36,760
Takže je úplně v pohodě, ne?
89
00:04:52,500 --> 00:04:54,560
Úplně v pohodě, jenom mi tohle ukážeš,
víš co.
90
00:04:54,820 --> 00:04:57,660
Tak jo, tak jo, ale nesmí tam kolem
chodit lidi.
91
00:04:58,200 --> 00:05:02,420
No tak budou okolo chodit lidi, ne? Když
to tak se neposadí, ti někdo uvidí, co?
92
00:05:03,340 --> 00:05:06,280
Ty děláš diva, když tě nikdo neviděl
nikdy na hatou, ty vole.
93
00:05:07,020 --> 00:05:10,440
Hele. A nikdo ani se nekouká, podívej
se, to nikoho nezajímá.
94
00:05:11,180 --> 00:05:12,360
Ne, v pohodě.
95
00:05:13,160 --> 00:05:16,640
Hele, a teď nikdo nejde. Jo, teď jsi tu
špáru, viděla jsi mě diva? Jo, tak to je
96
00:05:16,640 --> 00:05:20,340
jasný. Pojď, já ti dám prachy.
97
00:05:20,600 --> 00:05:23,360
Jo? Hele, pojď, já viděl asi tolik
peňekníků.
98
00:05:23,660 --> 00:05:25,480
Ať hrozný ranek.
99
00:05:26,180 --> 00:05:27,180
Hele.
100
00:05:28,390 --> 00:05:30,010
Pojďte, vydělat nemůžu tolik penězku.
101
00:05:30,590 --> 00:05:32,170
Hele, pojďte, to je peněz, víš?
102
00:05:32,930 --> 00:05:33,930
Čáníte na to?
103
00:05:34,470 --> 00:05:37,070
Co, dohrýl, víš? No tak si vem tu
dvojku, ne?
104
00:05:39,370 --> 00:05:40,850
Ale můžeme to udělat takhle?
105
00:05:41,590 --> 00:05:42,770
Co takhle, ty vole?
106
00:05:43,190 --> 00:05:45,990
Zaplatí telefon, ty vole, nájem, co
blázníš, ty to sem?
107
00:05:46,230 --> 00:05:47,630
Ty vole, prý takhle.
108
00:05:47,850 --> 00:05:50,230
To nejsi žádná Naomi Campbell,
neblázníš.
109
00:05:51,790 --> 00:05:52,790
Přikvada.
110
00:05:53,790 --> 00:05:54,790
Přikvada, ty vole.
111
00:05:54,990 --> 00:05:57,410
Třeba dvojka dobrý, ne? Na kaliznici, ty
vole.
112
00:05:57,710 --> 00:05:58,970
Jsi dělal někdo dvojku za kozy?
113
00:05:59,310 --> 00:06:02,470
Ne. A počkej, nejde nikdo.
114
00:06:04,570 --> 00:06:05,850
No dobrý vole.
115
00:06:07,070 --> 00:06:09,290
Tak, tak pojď, ukazuj.
116
00:06:10,150 --> 00:06:11,690
Počkej, tady ještě nějaký.
117
00:06:12,030 --> 00:06:13,310
Tak pojď, ukaz.
118
00:06:14,590 --> 00:06:15,590
Fakt jo.
119
00:06:15,910 --> 00:06:16,910
No.
120
00:06:21,890 --> 00:06:22,890
Dělej.
121
00:06:24,450 --> 00:06:27,170
Já nemám hezký prsta. Dělej vole.
122
00:06:27,530 --> 00:06:28,930
Ne, nestačí.
123
00:06:29,890 --> 00:06:31,390
Hele, poslouchej.
124
00:06:31,690 --> 00:06:32,690
Tak to.
125
00:06:32,710 --> 00:06:35,210
Co? Než už musím jít. Kam jdeš?
126
00:06:35,510 --> 00:06:36,750
Než pospíšám.
127
00:06:37,610 --> 00:06:38,650
Kam pospíšáš?
128
00:06:38,930 --> 00:06:39,930
Do práce.
129
00:06:40,170 --> 00:06:41,210
Ty jo, do práce, jo?
130
00:06:41,870 --> 00:06:43,250
Ty vole, tak poslouchej.
131
00:06:43,930 --> 00:06:45,290
A nechceš jít nějaký prochy.
132
00:06:47,150 --> 00:06:51,230
Co? Ty vole, teď s úlích, ty vole, to se
mi líbí. Tak když už to, tak vyděláš
133
00:06:51,230 --> 00:06:53,910
si, ne? Prachy má, víš co, hlavu jsem ti
neutrhl, tak v pohodě, ne?
134
00:06:54,460 --> 00:06:58,160
No ale to máš na složenke, na ty peníze.
Hele víš co, tak já zaplatím telefon
135
00:06:58,160 --> 00:07:00,840
později, tam ještě počkej, která nás
vnímá.
136
00:07:01,880 --> 00:07:06,340
Hele to, tak víš co, tak to uděláme
takhle, že bys mi ukázala kalhotky za
137
00:07:08,140 --> 00:07:10,840
Ty vole, se tvář, někde nějakou
manažerku, ne?
138
00:07:11,300 --> 00:07:15,900
Ty vole, ty tady vole, ze mě dodáš
prachy, ty vole, si uděláš peníze. Jo,
139
00:07:15,900 --> 00:07:20,620
sourozenců. Hodně sourozenců, jo? No, ať
mě naučí život, víš. Jo,
140
00:07:21,440 --> 00:07:22,440
aha.
141
00:07:22,780 --> 00:07:26,240
Tak tyvole, tak počkej, tak jdeme zpátky
k tomu našemu biznisu, tak co?
142
00:07:27,340 --> 00:07:30,660
Tyvole, ty sedíš v drahý káře a myslíš,
že jsi jen vyhrál ve sportce, ne? No tak
143
00:07:30,660 --> 00:07:34,360
když na něj řešit chrýletáho, tak její
balíš peněz! No jo, ale tak tyvole, víš
144
00:07:34,360 --> 00:07:37,940
co... Tak se nezmíš hned ohánět penězma,
protože pak si v ní myslíš, že jsi
145
00:07:37,940 --> 00:07:41,360
zásoba nejbohatý a taháš z tebe prachy,
no vidíš, jaký to lidi jsou.
146
00:07:41,880 --> 00:07:46,280
Tyvole, tak já příště si dám do kapci
tak litvíček, pětikorunka. No, no, no,
147
00:07:46,280 --> 00:07:51,380
bude nejlepší
148
00:07:52,690 --> 00:07:55,050
No odpočít, ty jsi pomladý se těmi
penízkama.
149
00:07:56,710 --> 00:07:57,710
Jenom dva, jo.
150
00:07:58,650 --> 00:08:01,830
Poslouchej, ale víš, že jsi takhle
vystaná, vole, tak jsem si s tebou ani
151
00:08:01,830 --> 00:08:05,970
nebavil. No, tak já musím klidně
podřehít? Ne, ne, ne, hele, už máš tu
152
00:08:05,970 --> 00:08:06,970
já chci to ukázat.
153
00:08:08,410 --> 00:08:10,070
Hele, no tak šouk, ukazuj.
154
00:08:12,090 --> 00:08:13,850
To počkej, já nemám ještě tu kameru na
to.
155
00:08:15,530 --> 00:08:18,090
Ne, tak se nějak znamená, to je takhle,
víš co.
156
00:08:23,630 --> 00:08:24,630
Tak to je.
157
00:08:26,950 --> 00:08:28,030
Tak to je.
158
00:08:30,550 --> 00:08:33,070
Roztáhněj si to. Ty je pěkný, pěkný.
159
00:08:33,669 --> 00:08:35,090
Tak to je hostý.
160
00:08:36,510 --> 00:08:37,510
Uka.
161
00:08:39,690 --> 00:08:41,030
Tak to je na hlavu.
162
00:08:41,470 --> 00:08:43,590
Teď máš pěknou bukčičku. No.
163
00:08:45,190 --> 00:08:47,850
Si jak se děkní směj. Nevím nikdo.
164
00:08:48,070 --> 00:08:50,350
Já ti nezabírám v obličeji. Pojď.
165
00:08:50,650 --> 00:08:54,230
Jo. Dáš mi dva tisíce? Ne, patnácté. Ne,
dva tisíce. Dva tisíce bych chtěl něco
166
00:08:54,230 --> 00:08:55,370
navíc. A co jako?
167
00:08:58,250 --> 00:08:59,570
Že bys mi na ně dala pusu.
168
00:08:59,850 --> 00:09:01,830
Co? Že bys mi na ně dala pusu.
169
00:09:03,010 --> 00:09:04,110
Ještě jednou mi to řekni.
170
00:09:05,530 --> 00:09:09,710
Dál bych ti dva tisíce, když bys mi na
ně dala pusu. A teď myslím na ně jako ne
171
00:09:09,710 --> 00:09:13,570
na objektiv, ale... Za hodinku, tak
hodinku. Ne, ne, tak deset.
172
00:09:14,330 --> 00:09:15,330
Maximálně. Deset minut, jo?
173
00:09:16,170 --> 00:09:17,170
Maximálně.
174
00:09:17,560 --> 00:09:19,320
Spíš minimálně ne, co jsi chtěla říct?
175
00:09:20,020 --> 00:09:21,180
Maximálně. Maximálně.
176
00:09:21,680 --> 00:09:22,680
Tak jo.
177
00:09:23,160 --> 00:09:24,160
Tak good.
178
00:09:25,000 --> 00:09:26,380
Ty, kolik jsem ti vydal?
179
00:09:26,800 --> 00:09:28,760
Ty máš peněz, ty jo no.
180
00:09:29,420 --> 00:09:35,160
Ty počkej, počkej, něco zbylo? Ale jo.
To je úplně, to je mi odkrvil mozek, ty
181
00:09:35,160 --> 00:09:36,240
jo, dávám prachy.
182
00:09:36,780 --> 00:09:38,280
A máš čistýho.
183
00:09:38,740 --> 00:09:43,380
Jo, ty jo, já mám nádhernýho čuráka. A
mají u kterých rádeně, který mám hrozně
184
00:09:43,380 --> 00:09:44,380
rád, no.
185
00:09:45,600 --> 00:09:46,599
Ty jsi to rozopnul.
186
00:09:46,600 --> 00:09:48,140
Tak mě to rozepni ty, ne? Ne.
187
00:09:48,340 --> 00:09:50,000
Tyhle jsem dělal šestků, ne, blbě, ne.
188
00:09:50,200 --> 00:09:55,160
Třeba dvojku jenom zase, ty, za co bys
do toho platil celou šestká, co za něco
189
00:09:55,160 --> 00:09:56,160
jinýho ty peníze.
190
00:09:56,740 --> 00:10:01,440
Ty vole, ty jsi dříve jezdila taxikem,
ne? Ty vole, co to na mě zkoušíš, za
191
00:10:01,440 --> 00:10:06,700
každý kufr patnáct korun, vole, víš co,
nás... Ano, já jsem vždycky měla ty samý
192
00:10:06,700 --> 00:10:10,540
mlavý kulky, takový, jak ty se slyšíš,
ty to už, jako taký chlapy to máš.
193
00:10:11,060 --> 00:10:13,660
Jaký chlapy, ty vole, teď mi je jenom
pět a padesát, ty vole.
194
00:10:15,470 --> 00:10:17,450
Tady je jenom pět a půl, víš. Neznamená.
195
00:10:20,150 --> 00:10:21,170
Ty jo, co tady?
196
00:10:22,210 --> 00:10:23,490
Tyhle lidi tady.
197
00:10:25,010 --> 00:10:26,630
Hej, tak mi ho takhle vytáhnu.
198
00:10:29,310 --> 00:10:36,030
No stávej, vem ho do pusy, on se zvětší.
199
00:10:39,130 --> 00:10:41,710
Hej, ty vole, táma zase. Če?
200
00:10:43,530 --> 00:10:45,110
Co je vole, co se ti díkáš?
201
00:10:45,490 --> 00:10:46,490
Ryte lidi!
202
00:10:49,170 --> 00:10:50,530
Ty jo, to je dobrý.
203
00:11:01,190 --> 00:11:03,350
Ty jo, ty jsi dobrá čoviče.
204
00:11:06,030 --> 00:11:07,030
Veronika.
205
00:11:47,660 --> 00:11:50,600
Ty vole, se kámoš mu bude líbit, ty
vole, jsi fakt hezká, ty vole.
206
00:12:05,000 --> 00:12:07,500
Ty vole, tady normálně lidi koukaj
douta.
207
00:12:08,680 --> 00:12:10,880
Tady normálně lidi koukaj douta.
208
00:12:59,560 --> 00:13:01,220
Jo, ale dala bys mě zaprcat trošku.
209
00:13:03,440 --> 00:13:04,440
To.
210
00:13:06,520 --> 00:13:08,560
No, kolik? Dáš, kolik řekne? Co?
211
00:13:08,820 --> 00:13:09,920
Dáš, kolik řeknu?
212
00:13:10,820 --> 00:13:14,120
No, nedám, kolik řekneš, tyvole, taky
jsem trochu biznismen, víš co, tak kolik
213
00:13:14,120 --> 00:13:15,120
chceš?
214
00:13:15,380 --> 00:13:19,100
Jsi biznismen, no, tak pět tisíc. Ty
pičo, pět tisíc, jo?
215
00:13:19,600 --> 00:13:20,760
Jsi zblázněn, ne?
216
00:13:22,180 --> 00:13:23,300
Tak kolik bys mi dal?
217
00:13:23,600 --> 00:13:25,420
Trojku? Ne, čtyři.
218
00:13:25,880 --> 00:13:28,100
Dobrý, tak dělám čtyřku, hele. Fakt? No.
219
00:13:28,590 --> 00:13:29,469
Dáš mi čtyrku?
220
00:13:29,470 --> 00:13:31,370
A šla bych si za tou trojku, víc, vole.
Ne.
221
00:13:31,710 --> 00:13:32,710
Jo, tak to je v písni.
222
00:13:33,010 --> 00:13:34,250
Já teď bych řekla ne.
223
00:13:34,690 --> 00:13:39,330
Já jsem to skvělá mě řekla tak vysoký,
protože když si řekl, že jsi byznesmen,
224
00:13:39,410 --> 00:13:42,870
tak moc bolestný, že tu budeš cítit
chodit. Ne, já nechcem být v písni, já
225
00:13:42,870 --> 00:13:43,870
zpěchovatel.
226
00:14:16,180 --> 00:14:17,180
Pojď se na mě.
227
00:14:24,800 --> 00:14:26,400
Pojď, jeberi, jeberi.
228
00:14:41,000 --> 00:14:42,000
Tady je
229
00:16:59,790 --> 00:17:00,790
To je morej.
230
00:18:57,830 --> 00:18:59,610
Počkej, musí se naklonit ke mně tou
pipkou trochu.
231
00:21:45,150 --> 00:21:46,830
Jo, já jdu. Pojď, když to přejmu.
232
00:21:57,570 --> 00:21:58,650
Máš pusnice, víš?
233
00:22:00,110 --> 00:22:02,010
Machať, to na mě nekápne, do piči!
234
00:22:02,990 --> 00:22:04,510
Pozor, sližej to.
235
00:22:05,330 --> 00:22:06,350
Tyvole, pojď se tady.
236
00:22:08,550 --> 00:22:09,730
Tyvole, jsem tady zamrnenej.
237
00:22:11,430 --> 00:22:12,430
Díky.
238
00:22:17,460 --> 00:22:18,900
Všechny ty peníze jsi zasloužila.
239
00:22:19,680 --> 00:22:21,820
Ty hovorka, kde to máš? Ještě tady.
240
00:22:22,080 --> 00:22:23,220
Políři mi to, prosím tě.
241
00:22:29,520 --> 00:22:31,840
Tak Brčo, pozdravuj doma.
242
00:22:32,540 --> 00:22:34,820
Zamlávěj mě kámošům, oni se na to taky
podívají. Ahoj koci.
243
00:22:35,820 --> 00:22:37,320
Řekni čau to měho kámoši.
244
00:22:37,540 --> 00:22:38,780
Čau to měho kámoši.
245
00:22:39,980 --> 00:22:42,680
Tak děkuji za příjemný den.
246
00:22:43,080 --> 00:22:47,040
Jo, a kup si něco hezkýho za ty prachy.
To vím, já na to letím. Ale poslouchej,
247
00:22:47,140 --> 00:22:51,000
řekni, mám ráda rychlý prachy. Mám ráda
rychlý prachy.
248
00:22:51,460 --> 00:22:53,280
Tak čau, kočko. Tak čau.
249
00:22:54,940 --> 00:22:56,320
A rávě na sebe pozor.
250
00:23:03,080 --> 00:23:04,080
Čau.
18343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.