All language subtitles for Yenna Czech streets

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:02,100 Dobrý den, slečno. 2 00:00:05,940 --> 00:00:06,940 No, 3 00:00:07,080 --> 00:00:10,380 já dělám taky rozhovor, mohl bys mě odpovědět na pár otázek? Já nemám část. 4 00:00:10,660 --> 00:00:13,240 Je, tak to, v rychlosti. Tak já půjdu s váma kousek tady. 5 00:00:13,560 --> 00:00:17,300 Co? No, a já jsem jenom Tomi, teda. 6 00:00:18,280 --> 00:00:19,198 Ahoj, čau. 7 00:00:19,200 --> 00:00:20,200 Jak se jmenuješ? 8 00:00:20,360 --> 00:00:22,940 Berheka. Je, to je hezký jméno. Já toho neslyšel. 9 00:00:24,180 --> 00:00:25,500 Hle, to, Berčo, kolik ti je? 10 00:00:27,020 --> 00:00:29,540 To? Vase. Vase, nekeci. No. 11 00:00:41,370 --> 00:00:43,970 Řekni, řekni, já chci rychlý prachy. 12 00:00:56,380 --> 00:00:59,940 Já nechci rychlý prachy. Nechceš rychlý prachy. A tak jsi patnácté teda? 13 00:01:00,340 --> 00:01:03,080 No, za co? 14 00:01:04,140 --> 00:01:05,160 No za co myslíš? 15 00:01:05,760 --> 00:01:07,820 No nevím. Kolik stojí u vás cíhání? 16 00:01:09,000 --> 00:01:12,200 Tak mě, já mám málo vlasu, víš co, kolik by mě stalo cíhání? 17 00:01:12,400 --> 00:01:13,660 Dvě. Dvě stovky, jo? 18 00:01:14,160 --> 00:01:17,700 Vždyť jsi moc nevydělala, člověče. No. Tak já ti dám těch patnáct kilo, jestli 19 00:01:17,700 --> 00:01:18,700 budeš cítit. 20 00:01:18,980 --> 00:01:19,980 Za co? 21 00:01:20,160 --> 00:01:22,140 No tak co myslíš? Za co by to bylo? 22 00:01:23,040 --> 00:01:24,940 Nevím. Nevíš, nenapádá na tě nic. 23 00:01:25,140 --> 00:01:31,480 A patnáct kilo za to, když by si vyhrnula tričko. Ahoj, prosím. 24 00:01:34,100 --> 00:01:35,100 Ještě jednou, prosím. 25 00:01:36,020 --> 00:01:38,860 Že byš... Ještě jednou, jo. To nebylo slyšet. 26 00:01:39,700 --> 00:01:41,940 No, jo, že, že jsem si myslela dobře. 27 00:01:42,700 --> 00:01:44,840 Jo, takhle, tak já to zopaku teda, jo. No. 28 00:01:45,200 --> 00:01:46,280 Takže dávej pozor, jo. 29 00:01:46,500 --> 00:01:47,500 No. 30 00:01:48,240 --> 00:01:51,000 Já mám tady v kapce patnáct set. No. 31 00:01:51,470 --> 00:01:53,510 Je to srozumitelný zatím? Ano, je. Jo. 32 00:01:54,050 --> 00:01:57,530 Říkám těm 15 stovkám rychlý prachy. To taky chápu. Jo. 33 00:01:58,190 --> 00:02:03,330 A ty rychlý prachy bych ti mohl dát za to, kdyby jsi si nazvednula tričko. A 34 00:02:03,330 --> 00:02:04,770 prsenku. Na 90 sekund. 35 00:02:05,130 --> 00:02:06,130 Tady. 36 00:02:06,970 --> 00:02:08,850 No tak tady na ulici asi ne, ne? 37 00:02:09,850 --> 00:02:11,350 Nebo na ulici by si do toho šla? 38 00:02:12,070 --> 00:02:13,070 Ne. 39 00:02:13,490 --> 00:02:14,490 Hele, poslouchej. 40 00:02:14,950 --> 00:02:16,710 Co ne? Vůbec neznám. 41 00:02:16,990 --> 00:02:18,570 Vždyť já jsem Tommy, co blázníš? 42 00:02:19,640 --> 00:02:23,440 A už se spolu tady bavíme pět minut, to by se nás zvláštne. No, ale to, no 43 00:02:23,440 --> 00:02:25,220 neznám, že... Hele, poslouchej. 44 00:02:26,180 --> 00:02:28,700 Víš co, já jsem sympatiák, jsem sympatiák, aspoň trochu. 45 00:02:28,980 --> 00:02:30,900 No. No, tak vidíš. No. 46 00:02:31,740 --> 00:02:32,960 Mám u sebe patnáct set. 47 00:02:33,940 --> 00:02:40,380 Nejenom patnáct set, mám u sebe asi dva... Tu zaplačí složenky, víš co. Aha. 48 00:02:40,400 --> 00:02:44,240 a patnáct kilo mi zbyde, tak se chci pobavit za těch patnáct kilo. Aha. 49 00:02:45,060 --> 00:02:46,580 Pobavit za těch patnáct kilo, aha. 50 00:02:47,530 --> 00:02:50,130 A to je jako na tu kameru ukázat. 51 00:02:50,650 --> 00:02:54,110 Tak já bych ti nenatočil to v obličeji, jenom čprsa. 52 00:02:56,050 --> 00:02:57,170 A patnácté? 53 00:02:57,990 --> 00:03:04,270 To se mě zajímá, jak to dělá záběr a tohle, víš, to zkouším různý efekty. 54 00:03:06,190 --> 00:03:07,830 Vlastně ti to... Co? 55 00:03:08,090 --> 00:03:09,550 A žeru ti to. Kdo? 56 00:03:10,590 --> 00:03:12,490 Ty lidi, na kterých to pastuje. 57 00:03:13,130 --> 00:03:14,130 No. 58 00:03:14,830 --> 00:03:15,830 Takže jo. 59 00:03:16,300 --> 00:03:19,900 Moje holky tady choděj. A poslouchej, já jsem ti nabídl 15 kilo jenom kvůli 60 00:03:19,900 --> 00:03:22,180 tomu, že jsi sympatická. Tady mi to holky ukazovali zadarmo. 61 00:03:22,520 --> 00:03:24,300 Cože? No tak ještě vám za 5 kilo, no. 62 00:03:25,860 --> 00:03:29,180 A to by jsi mu dal třikrát tolik, protože jsi sympatická, víš to. No, ale 63 00:03:29,180 --> 00:03:30,380 stejně. Co stejně? 64 00:03:30,700 --> 00:03:32,040 Hele, poslouchej, já mám tady káru. 65 00:03:32,440 --> 00:03:33,580 Do auta. 66 00:03:35,280 --> 00:03:36,280 No, ale poslouchej. 67 00:03:36,800 --> 00:03:37,880 Krásný německý vůz. 68 00:03:39,700 --> 00:03:43,280 Ne, to jsi na to. Chceš se podívat do parádní káry. Ještě do tady 15 kilo. 69 00:03:44,340 --> 00:03:47,940 Ale rychle si poslouchej, budeš se dělat na sedačce pro spolece, jenom si to 70 00:03:47,940 --> 00:03:49,040 rychle nadvedneš, víš co. 71 00:03:49,380 --> 00:03:54,120 Já se na to mrknu, tam bude vidět, že jsi zruda. Bez obliče, jo. No, tak bez 72 00:03:54,120 --> 00:03:55,120 obliče. Co? 73 00:03:56,340 --> 00:03:58,880 A ještě nebudeš mít obliče, hej, tyvole, tak se nic nestane, ne? 74 00:04:00,720 --> 00:04:01,720 Zase ne, ano. 75 00:04:02,020 --> 00:04:03,200 Tak co, tak pojď se mnou. 76 00:04:03,460 --> 00:04:04,640 No, ale kde to auto má? 77 00:04:04,880 --> 00:04:05,880 Tady za rohem. 78 00:04:05,920 --> 00:04:06,920 No. No. 79 00:04:07,280 --> 00:04:09,660 A jenom tohle po mně bude štít, nic jinýho? 80 00:04:10,360 --> 00:04:11,360 No, co myslíš? 81 00:04:11,660 --> 00:04:15,020 No tak jenom tohle. A poslouchej, a ty bys i ještě chtěla něco jinýho, jo? Ne, 82 00:04:15,020 --> 00:04:21,100 ne. Jako třeba, že bys mi zapříhla woffinu za pěti kilo? No, třeba, no, 83 00:04:21,279 --> 00:04:22,280 No, tak zapomeň. 84 00:04:22,400 --> 00:04:23,400 To je škoda. 85 00:04:23,680 --> 00:04:26,400 A tak jo, tak víš co... Ale můžeme to pak nějak domluvit, ne? 86 00:04:27,020 --> 00:04:29,500 Jako, že bys mě příhla, jo? Já ti odpůjdu do auta, ty pak se mnou do 87 00:04:29,500 --> 00:04:30,500 kadeřnictví. 88 00:04:33,660 --> 00:04:36,760 Takže je úplně v pohodě, ne? 89 00:04:52,500 --> 00:04:54,560 Úplně v pohodě, jenom mi tohle ukážeš, víš co. 90 00:04:54,820 --> 00:04:57,660 Tak jo, tak jo, ale nesmí tam kolem chodit lidi. 91 00:04:58,200 --> 00:05:02,420 No tak budou okolo chodit lidi, ne? Když to tak se neposadí, ti někdo uvidí, co? 92 00:05:03,340 --> 00:05:06,280 Ty děláš diva, když tě nikdo neviděl nikdy na hatou, ty vole. 93 00:05:07,020 --> 00:05:10,440 Hele. A nikdo ani se nekouká, podívej se, to nikoho nezajímá. 94 00:05:11,180 --> 00:05:12,360 Ne, v pohodě. 95 00:05:13,160 --> 00:05:16,640 Hele, a teď nikdo nejde. Jo, teď jsi tu špáru, viděla jsi mě diva? Jo, tak to je 96 00:05:16,640 --> 00:05:20,340 jasný. Pojď, já ti dám prachy. 97 00:05:20,600 --> 00:05:23,360 Jo? Hele, pojď, já viděl asi tolik peňekníků. 98 00:05:23,660 --> 00:05:25,480 Ať hrozný ranek. 99 00:05:26,180 --> 00:05:27,180 Hele. 100 00:05:28,390 --> 00:05:30,010 Pojďte, vydělat nemůžu tolik penězku. 101 00:05:30,590 --> 00:05:32,170 Hele, pojďte, to je peněz, víš? 102 00:05:32,930 --> 00:05:33,930 Čáníte na to? 103 00:05:34,470 --> 00:05:37,070 Co, dohrýl, víš? No tak si vem tu dvojku, ne? 104 00:05:39,370 --> 00:05:40,850 Ale můžeme to udělat takhle? 105 00:05:41,590 --> 00:05:42,770 Co takhle, ty vole? 106 00:05:43,190 --> 00:05:45,990 Zaplatí telefon, ty vole, nájem, co blázníš, ty to sem? 107 00:05:46,230 --> 00:05:47,630 Ty vole, prý takhle. 108 00:05:47,850 --> 00:05:50,230 To nejsi žádná Naomi Campbell, neblázníš. 109 00:05:51,790 --> 00:05:52,790 Přikvada. 110 00:05:53,790 --> 00:05:54,790 Přikvada, ty vole. 111 00:05:54,990 --> 00:05:57,410 Třeba dvojka dobrý, ne? Na kaliznici, ty vole. 112 00:05:57,710 --> 00:05:58,970 Jsi dělal někdo dvojku za kozy? 113 00:05:59,310 --> 00:06:02,470 Ne. A počkej, nejde nikdo. 114 00:06:04,570 --> 00:06:05,850 No dobrý vole. 115 00:06:07,070 --> 00:06:09,290 Tak, tak pojď, ukazuj. 116 00:06:10,150 --> 00:06:11,690 Počkej, tady ještě nějaký. 117 00:06:12,030 --> 00:06:13,310 Tak pojď, ukaz. 118 00:06:14,590 --> 00:06:15,590 Fakt jo. 119 00:06:15,910 --> 00:06:16,910 No. 120 00:06:21,890 --> 00:06:22,890 Dělej. 121 00:06:24,450 --> 00:06:27,170 Já nemám hezký prsta. Dělej vole. 122 00:06:27,530 --> 00:06:28,930 Ne, nestačí. 123 00:06:29,890 --> 00:06:31,390 Hele, poslouchej. 124 00:06:31,690 --> 00:06:32,690 Tak to. 125 00:06:32,710 --> 00:06:35,210 Co? Než už musím jít. Kam jdeš? 126 00:06:35,510 --> 00:06:36,750 Než pospíšám. 127 00:06:37,610 --> 00:06:38,650 Kam pospíšáš? 128 00:06:38,930 --> 00:06:39,930 Do práce. 129 00:06:40,170 --> 00:06:41,210 Ty jo, do práce, jo? 130 00:06:41,870 --> 00:06:43,250 Ty vole, tak poslouchej. 131 00:06:43,930 --> 00:06:45,290 A nechceš jít nějaký prochy. 132 00:06:47,150 --> 00:06:51,230 Co? Ty vole, teď s úlích, ty vole, to se mi líbí. Tak když už to, tak vyděláš 133 00:06:51,230 --> 00:06:53,910 si, ne? Prachy má, víš co, hlavu jsem ti neutrhl, tak v pohodě, ne? 134 00:06:54,460 --> 00:06:58,160 No ale to máš na složenke, na ty peníze. Hele víš co, tak já zaplatím telefon 135 00:06:58,160 --> 00:07:00,840 později, tam ještě počkej, která nás vnímá. 136 00:07:01,880 --> 00:07:06,340 Hele to, tak víš co, tak to uděláme takhle, že bys mi ukázala kalhotky za 137 00:07:08,140 --> 00:07:10,840 Ty vole, se tvář, někde nějakou manažerku, ne? 138 00:07:11,300 --> 00:07:15,900 Ty vole, ty tady vole, ze mě dodáš prachy, ty vole, si uděláš peníze. Jo, 139 00:07:15,900 --> 00:07:20,620 sourozenců. Hodně sourozenců, jo? No, ať mě naučí život, víš. Jo, 140 00:07:21,440 --> 00:07:22,440 aha. 141 00:07:22,780 --> 00:07:26,240 Tak tyvole, tak počkej, tak jdeme zpátky k tomu našemu biznisu, tak co? 142 00:07:27,340 --> 00:07:30,660 Tyvole, ty sedíš v drahý káře a myslíš, že jsi jen vyhrál ve sportce, ne? No tak 143 00:07:30,660 --> 00:07:34,360 když na něj řešit chrýletáho, tak její balíš peněz! No jo, ale tak tyvole, víš 144 00:07:34,360 --> 00:07:37,940 co... Tak se nezmíš hned ohánět penězma, protože pak si v ní myslíš, že jsi 145 00:07:37,940 --> 00:07:41,360 zásoba nejbohatý a taháš z tebe prachy, no vidíš, jaký to lidi jsou. 146 00:07:41,880 --> 00:07:46,280 Tyvole, tak já příště si dám do kapci tak litvíček, pětikorunka. No, no, no, 147 00:07:46,280 --> 00:07:51,380 bude nejlepší 148 00:07:52,690 --> 00:07:55,050 No odpočít, ty jsi pomladý se těmi penízkama. 149 00:07:56,710 --> 00:07:57,710 Jenom dva, jo. 150 00:07:58,650 --> 00:08:01,830 Poslouchej, ale víš, že jsi takhle vystaná, vole, tak jsem si s tebou ani 151 00:08:01,830 --> 00:08:05,970 nebavil. No, tak já musím klidně podřehít? Ne, ne, ne, hele, už máš tu 152 00:08:05,970 --> 00:08:06,970 já chci to ukázat. 153 00:08:08,410 --> 00:08:10,070 Hele, no tak šouk, ukazuj. 154 00:08:12,090 --> 00:08:13,850 To počkej, já nemám ještě tu kameru na to. 155 00:08:15,530 --> 00:08:18,090 Ne, tak se nějak znamená, to je takhle, víš co. 156 00:08:23,630 --> 00:08:24,630 Tak to je. 157 00:08:26,950 --> 00:08:28,030 Tak to je. 158 00:08:30,550 --> 00:08:33,070 Roztáhněj si to. Ty je pěkný, pěkný. 159 00:08:33,669 --> 00:08:35,090 Tak to je hostý. 160 00:08:36,510 --> 00:08:37,510 Uka. 161 00:08:39,690 --> 00:08:41,030 Tak to je na hlavu. 162 00:08:41,470 --> 00:08:43,590 Teď máš pěknou bukčičku. No. 163 00:08:45,190 --> 00:08:47,850 Si jak se děkní směj. Nevím nikdo. 164 00:08:48,070 --> 00:08:50,350 Já ti nezabírám v obličeji. Pojď. 165 00:08:50,650 --> 00:08:54,230 Jo. Dáš mi dva tisíce? Ne, patnácté. Ne, dva tisíce. Dva tisíce bych chtěl něco 166 00:08:54,230 --> 00:08:55,370 navíc. A co jako? 167 00:08:58,250 --> 00:08:59,570 Že bys mi na ně dala pusu. 168 00:08:59,850 --> 00:09:01,830 Co? Že bys mi na ně dala pusu. 169 00:09:03,010 --> 00:09:04,110 Ještě jednou mi to řekni. 170 00:09:05,530 --> 00:09:09,710 Dál bych ti dva tisíce, když bys mi na ně dala pusu. A teď myslím na ně jako ne 171 00:09:09,710 --> 00:09:13,570 na objektiv, ale... Za hodinku, tak hodinku. Ne, ne, tak deset. 172 00:09:14,330 --> 00:09:15,330 Maximálně. Deset minut, jo? 173 00:09:16,170 --> 00:09:17,170 Maximálně. 174 00:09:17,560 --> 00:09:19,320 Spíš minimálně ne, co jsi chtěla říct? 175 00:09:20,020 --> 00:09:21,180 Maximálně. Maximálně. 176 00:09:21,680 --> 00:09:22,680 Tak jo. 177 00:09:23,160 --> 00:09:24,160 Tak good. 178 00:09:25,000 --> 00:09:26,380 Ty, kolik jsem ti vydal? 179 00:09:26,800 --> 00:09:28,760 Ty máš peněz, ty jo no. 180 00:09:29,420 --> 00:09:35,160 Ty počkej, počkej, něco zbylo? Ale jo. To je úplně, to je mi odkrvil mozek, ty 181 00:09:35,160 --> 00:09:36,240 jo, dávám prachy. 182 00:09:36,780 --> 00:09:38,280 A máš čistýho. 183 00:09:38,740 --> 00:09:43,380 Jo, ty jo, já mám nádhernýho čuráka. A mají u kterých rádeně, který mám hrozně 184 00:09:43,380 --> 00:09:44,380 rád, no. 185 00:09:45,600 --> 00:09:46,599 Ty jsi to rozopnul. 186 00:09:46,600 --> 00:09:48,140 Tak mě to rozepni ty, ne? Ne. 187 00:09:48,340 --> 00:09:50,000 Tyhle jsem dělal šestků, ne, blbě, ne. 188 00:09:50,200 --> 00:09:55,160 Třeba dvojku jenom zase, ty, za co bys do toho platil celou šestká, co za něco 189 00:09:55,160 --> 00:09:56,160 jinýho ty peníze. 190 00:09:56,740 --> 00:10:01,440 Ty vole, ty jsi dříve jezdila taxikem, ne? Ty vole, co to na mě zkoušíš, za 191 00:10:01,440 --> 00:10:06,700 každý kufr patnáct korun, vole, víš co, nás... Ano, já jsem vždycky měla ty samý 192 00:10:06,700 --> 00:10:10,540 mlavý kulky, takový, jak ty se slyšíš, ty to už, jako taký chlapy to máš. 193 00:10:11,060 --> 00:10:13,660 Jaký chlapy, ty vole, teď mi je jenom pět a padesát, ty vole. 194 00:10:15,470 --> 00:10:17,450 Tady je jenom pět a půl, víš. Neznamená. 195 00:10:20,150 --> 00:10:21,170 Ty jo, co tady? 196 00:10:22,210 --> 00:10:23,490 Tyhle lidi tady. 197 00:10:25,010 --> 00:10:26,630 Hej, tak mi ho takhle vytáhnu. 198 00:10:29,310 --> 00:10:36,030 No stávej, vem ho do pusy, on se zvětší. 199 00:10:39,130 --> 00:10:41,710 Hej, ty vole, táma zase. Če? 200 00:10:43,530 --> 00:10:45,110 Co je vole, co se ti díkáš? 201 00:10:45,490 --> 00:10:46,490 Ryte lidi! 202 00:10:49,170 --> 00:10:50,530 Ty jo, to je dobrý. 203 00:11:01,190 --> 00:11:03,350 Ty jo, ty jsi dobrá čoviče. 204 00:11:06,030 --> 00:11:07,030 Veronika. 205 00:11:47,660 --> 00:11:50,600 Ty vole, se kámoš mu bude líbit, ty vole, jsi fakt hezká, ty vole. 206 00:12:05,000 --> 00:12:07,500 Ty vole, tady normálně lidi koukaj douta. 207 00:12:08,680 --> 00:12:10,880 Tady normálně lidi koukaj douta. 208 00:12:59,560 --> 00:13:01,220 Jo, ale dala bys mě zaprcat trošku. 209 00:13:03,440 --> 00:13:04,440 To. 210 00:13:06,520 --> 00:13:08,560 No, kolik? Dáš, kolik řekne? Co? 211 00:13:08,820 --> 00:13:09,920 Dáš, kolik řeknu? 212 00:13:10,820 --> 00:13:14,120 No, nedám, kolik řekneš, tyvole, taky jsem trochu biznismen, víš co, tak kolik 213 00:13:14,120 --> 00:13:15,120 chceš? 214 00:13:15,380 --> 00:13:19,100 Jsi biznismen, no, tak pět tisíc. Ty pičo, pět tisíc, jo? 215 00:13:19,600 --> 00:13:20,760 Jsi zblázněn, ne? 216 00:13:22,180 --> 00:13:23,300 Tak kolik bys mi dal? 217 00:13:23,600 --> 00:13:25,420 Trojku? Ne, čtyři. 218 00:13:25,880 --> 00:13:28,100 Dobrý, tak dělám čtyřku, hele. Fakt? No. 219 00:13:28,590 --> 00:13:29,469 Dáš mi čtyrku? 220 00:13:29,470 --> 00:13:31,370 A šla bych si za tou trojku, víc, vole. Ne. 221 00:13:31,710 --> 00:13:32,710 Jo, tak to je v písni. 222 00:13:33,010 --> 00:13:34,250 Já teď bych řekla ne. 223 00:13:34,690 --> 00:13:39,330 Já jsem to skvělá mě řekla tak vysoký, protože když si řekl, že jsi byznesmen, 224 00:13:39,410 --> 00:13:42,870 tak moc bolestný, že tu budeš cítit chodit. Ne, já nechcem být v písni, já 225 00:13:42,870 --> 00:13:43,870 zpěchovatel. 226 00:14:16,180 --> 00:14:17,180 Pojď se na mě. 227 00:14:24,800 --> 00:14:26,400 Pojď, jeberi, jeberi. 228 00:14:41,000 --> 00:14:42,000 Tady je 229 00:16:59,790 --> 00:17:00,790 To je morej. 230 00:18:57,830 --> 00:18:59,610 Počkej, musí se naklonit ke mně tou pipkou trochu. 231 00:21:45,150 --> 00:21:46,830 Jo, já jdu. Pojď, když to přejmu. 232 00:21:57,570 --> 00:21:58,650 Máš pusnice, víš? 233 00:22:00,110 --> 00:22:02,010 Machať, to na mě nekápne, do piči! 234 00:22:02,990 --> 00:22:04,510 Pozor, sližej to. 235 00:22:05,330 --> 00:22:06,350 Tyvole, pojď se tady. 236 00:22:08,550 --> 00:22:09,730 Tyvole, jsem tady zamrnenej. 237 00:22:11,430 --> 00:22:12,430 Díky. 238 00:22:17,460 --> 00:22:18,900 Všechny ty peníze jsi zasloužila. 239 00:22:19,680 --> 00:22:21,820 Ty hovorka, kde to máš? Ještě tady. 240 00:22:22,080 --> 00:22:23,220 Políři mi to, prosím tě. 241 00:22:29,520 --> 00:22:31,840 Tak Brčo, pozdravuj doma. 242 00:22:32,540 --> 00:22:34,820 Zamlávěj mě kámošům, oni se na to taky podívají. Ahoj koci. 243 00:22:35,820 --> 00:22:37,320 Řekni čau to měho kámoši. 244 00:22:37,540 --> 00:22:38,780 Čau to měho kámoši. 245 00:22:39,980 --> 00:22:42,680 Tak děkuji za příjemný den. 246 00:22:43,080 --> 00:22:47,040 Jo, a kup si něco hezkýho za ty prachy. To vím, já na to letím. Ale poslouchej, 247 00:22:47,140 --> 00:22:51,000 řekni, mám ráda rychlý prachy. Mám ráda rychlý prachy. 248 00:22:51,460 --> 00:22:53,280 Tak čau, kočko. Tak čau. 249 00:22:54,940 --> 00:22:56,320 A rávě na sebe pozor. 250 00:23:03,080 --> 00:23:04,080 Čau. 18343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.