All language subtitles for The.Red.Wolf.1995

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,477 --> 00:01:07,641 - Alan, how's your security job? - lt's OK, l guess. 2 00:01:07,681 --> 00:01:09,842 At least it's safer than being a cop. 3 00:01:09,883 --> 00:01:11,851 Forget what happened in the past. 4 00:01:11,885 --> 00:01:13,284 Uncle! 5 00:01:14,921 --> 00:01:17,253 - Sandy! - Are you having a good chat? 6 00:01:17,290 --> 00:01:18,587 Come here! 7 00:01:20,894 --> 00:01:22,521 All right? 8 00:01:22,562 --> 00:01:25,656 Did you see? Tracey's found a new uncle! 9 00:01:25,699 --> 00:01:28,463 We're on a ship, Tracey, behave yourself. 10 00:01:28,502 --> 00:01:32,131 Don't worry! You two enjoy your second honeymoon. 11 00:01:32,339 --> 00:01:34,671 l'll take care of her. 12 00:01:35,108 --> 00:01:37,599 l won't let her get into any trouble. 13 00:01:38,011 --> 00:01:41,777 Uncle, will you save me if l fall in the sea? 14 00:01:41,815 --> 00:01:43,806 - Of course l won't! - Why not? 15 00:01:43,850 --> 00:01:47,013 Cos l won't let you fall in the sea in the first place. 16 00:01:47,053 --> 00:01:48,543 But if you're naughty... 17 00:01:48,588 --> 00:01:52,888 lf you really are naughty, l'll throw you into the sea. 18 00:01:52,926 --> 00:01:54,655 Let's go! 19 00:01:54,694 --> 00:01:57,629 - They seem like good friends. - Be careful! 20 00:01:59,032 --> 00:02:00,590 Miss! 21 00:02:01,334 --> 00:02:02,733 Miss! 22 00:02:04,905 --> 00:02:07,135 - Me? - Yeah. 23 00:02:08,141 --> 00:02:10,405 What would you like to drink, sir? 24 00:02:10,444 --> 00:02:16,576 Listen, you're the ugliest girl on this ship. 25 00:02:17,317 --> 00:02:18,944 Thank you, sir! 26 00:02:19,653 --> 00:02:22,781 My boss just said you were ugly. Why aren't you angry? 27 00:02:22,823 --> 00:02:26,156 He gives money away to angry people. Come on, try and be angry. 28 00:02:26,193 --> 00:02:27,285 No, sir. 29 00:02:27,327 --> 00:02:31,525 lt doesn't matter what you said, l just won't be angry with customers. 30 00:02:31,565 --> 00:02:34,363 Let me see what it takes to make you angry? 31 00:02:38,138 --> 00:02:39,537 Here.... 32 00:02:39,573 --> 00:02:41,541 Boss! 33 00:02:41,575 --> 00:02:45,345 - l'm really sorry! - lt's all right, no problem. 34 00:02:45,345 --> 00:02:46,573 Thank you. 35 00:02:55,322 --> 00:02:56,983 Today's my lucky day. 36 00:02:57,858 --> 00:02:59,155 What are you doing? 37 00:03:00,193 --> 00:03:01,785 l'm counting my money. 38 00:03:01,995 --> 00:03:04,293 ls it your money or someone else's? 39 00:03:04,598 --> 00:03:06,327 What are you trying to say?! 40 00:03:10,136 --> 00:03:12,195 lt's him! lt's him! 41 00:03:13,206 --> 00:03:16,004 - Thief! - Lock him in the storeroom. 42 00:03:19,513 --> 00:03:21,606 Don't let me see you again. 43 00:03:22,082 --> 00:03:24,414 l never want to see you again, either. 44 00:03:50,744 --> 00:03:52,837 Come on, just sit down. 45 00:03:53,813 --> 00:03:55,371 - Tracey. - Daddy! 46 00:03:55,415 --> 00:03:56,939 - Did you enjoy it? - Hi, Alan. 47 00:03:56,983 --> 00:04:00,680 - Take a seat. Come on. - l can't, l'm meant to be on duty. 48 00:04:00,720 --> 00:04:02,085 - Sit down. - Sit down. 49 00:04:02,122 --> 00:04:05,285 - Now then, you two have fun. - Thanks! 50 00:04:05,325 --> 00:04:08,123 Thanks a lot! Let me know if you need me. 51 00:04:33,520 --> 00:04:36,614 - l'm sorry. l'm sorry. - Don't worry. 52 00:04:37,524 --> 00:04:39,151 Don't worry. 53 00:04:42,929 --> 00:04:44,487 A diamond! 54 00:04:47,400 --> 00:04:48,958 Let's sit over there. 55 00:05:03,583 --> 00:05:05,719 Good evening, everyone. 56 00:05:05,719 --> 00:05:10,554 Welcome to the cruise liner White Whale for our New Year party. 57 00:05:11,825 --> 00:05:16,660 ln a few moments, we'll be seeing in the New Year. 58 00:05:16,696 --> 00:05:18,027 Let's have some fun! 59 00:05:24,437 --> 00:05:25,665 Thank you. 60 00:05:25,705 --> 00:05:30,233 l have an announcement, which l'm sure you'll be excited about. 61 00:05:30,310 --> 00:05:35,680 This party has a very special meaning for two of our guests here. 62 00:05:36,149 --> 00:05:39,880 They've waited a long time for this so what could be so special? 63 00:05:39,919 --> 00:05:43,218 Let's ask the two concerned to come up here, Mr and Mrs Woo! 64 00:05:48,828 --> 00:05:53,822 Mr Woo, perhaps you'd like to explain why this New Year is so special? 65 00:05:56,403 --> 00:06:00,305 After the midnight strike, it's our 25th wedding anniversary. 66 00:06:00,373 --> 00:06:02,864 That's why it's so special to me. 67 00:06:03,977 --> 00:06:08,073 And sir, for your silver wedding, any gift for your wife? 68 00:06:08,114 --> 00:06:09,240 Yes, of course! 69 00:06:09,315 --> 00:06:14,218 l've bought her a diamond ring to celebrate this. 70 00:06:14,254 --> 00:06:18,588 But first, l want my wife to kiss me in front of everybody. 71 00:06:18,625 --> 00:06:21,594 Then she gets her ring! 72 00:06:22,462 --> 00:06:24,930 Sir, l think that would be just wonderful. 73 00:06:25,765 --> 00:06:27,790 What a loving couple they are! 74 00:06:27,834 --> 00:06:29,859 Go on, kiss him! 75 00:06:34,808 --> 00:06:37,606 - Go on, kiss him! - Come on! 76 00:06:50,490 --> 00:06:52,185 Come on, show us the ring. 77 00:06:52,225 --> 00:06:56,025 - Have you got it or what? - The ring! 78 00:07:06,106 --> 00:07:07,300 Miss. 79 00:07:08,842 --> 00:07:10,901 Two cognacs, please. 80 00:07:12,912 --> 00:07:17,781 Of course! The couple have to toast each other. This is so romantic! 81 00:07:18,151 --> 00:07:21,382 - Give it to me. - No, you can't drink alcohol. 82 00:07:22,222 --> 00:07:24,486 Are you OK? What are you doing? 83 00:07:26,359 --> 00:07:28,987 Can you get him some water? lt's his heart. 84 00:07:29,062 --> 00:07:31,121 - Can you make it quick? - Sure. 85 00:07:31,831 --> 00:07:34,823 Are you all right? Where are your pills? 86 00:07:35,702 --> 00:07:37,465 Take it, dear. 87 00:07:37,871 --> 00:07:39,862 - Water. - Thanks. 88 00:07:39,906 --> 00:07:41,464 Go on, drink it. 89 00:07:46,045 --> 00:07:47,876 ls that better, dear? 90 00:08:05,665 --> 00:08:07,064 l'm sorry, everybody. 91 00:08:07,100 --> 00:08:10,126 l felt a little strange, but l'm fine now. 92 00:08:10,737 --> 00:08:15,606 And now, l'll give this ring to my wife. 93 00:08:27,687 --> 00:08:30,713 - What do you think? - lt's lovely! Thank you. 94 00:08:35,461 --> 00:08:37,452 Tonight the champagne is on me! 95 00:08:43,369 --> 00:08:45,803 While you're enjoying your champagne, 96 00:08:45,839 --> 00:08:49,900 here's Miss Elaine Wong to sing you a song. 97 00:08:55,849 --> 00:08:59,250 l'd like to dedicate this song to our wonderful couple. 98 00:09:27,981 --> 00:09:29,972 The singer's really pretty. 99 00:09:31,184 --> 00:09:33,709 Not the same class as you, of course. 100 00:09:33,753 --> 00:09:36,347 - You flatterer! - No, it's a fact. 101 00:10:56,002 --> 00:10:57,560 lt's hot! 102 00:10:57,603 --> 00:10:59,230 - Stop! - Piss off! 103 00:11:01,674 --> 00:11:04,837 - Leave it. Leave it! - l can't. l'm a cop! 104 00:11:06,479 --> 00:11:08,572 Police! Don't move. 105 00:11:14,821 --> 00:11:16,880 No! 106 00:14:48,334 --> 00:14:50,234 - Keep an eye on him. - Right. 107 00:15:04,317 --> 00:15:07,514 - How's it going? - lt's under control. 108 00:15:07,720 --> 00:15:09,847 l've put the ship on auto-helm. 109 00:15:23,603 --> 00:15:25,127 You got the card? 110 00:15:28,241 --> 00:15:29,936 Let's get to work. 111 00:15:34,413 --> 00:15:36,438 Throw them to the sharks. 112 00:15:42,888 --> 00:15:44,981 They call this a safe? 113 00:15:47,526 --> 00:15:49,426 This'll be a piece of cake. 114 00:16:11,417 --> 00:16:13,180 You got a light? 115 00:16:13,886 --> 00:16:15,581 Cut it out! 116 00:16:16,689 --> 00:16:21,217 lf you can't open this thing, l'll open a hole in your head. 117 00:16:21,260 --> 00:16:25,060 lt's no problem. l'll open it for you. 118 00:16:36,676 --> 00:16:39,076 - Get rid of the captain. - Roger. 119 00:18:19,612 --> 00:18:21,671 Who sent you to kill the captain? 120 00:19:08,794 --> 00:19:10,955 - Yes? - First officer, please. 121 00:19:10,996 --> 00:19:12,088 Speaking. 122 00:19:12,131 --> 00:19:15,498 lt's Alan. Someone's trying to kill me. l'm on B deck. 123 00:19:24,543 --> 00:19:25,737 l want your body! 124 00:19:26,445 --> 00:19:28,379 Disgusting old pervert. 125 00:19:30,850 --> 00:19:33,614 But it was worth the trouble! 126 00:19:38,824 --> 00:19:41,224 Alan, what the hell's going on? 127 00:19:41,927 --> 00:19:45,192 The captain was killed! Tell the other guys. 128 00:20:26,038 --> 00:20:27,562 You killed him! 129 00:20:27,606 --> 00:20:30,939 - You killed him! - Keep your voice down. Shut up. 130 00:20:41,053 --> 00:20:43,521 Help! Help! 131 00:20:44,089 --> 00:20:45,886 l said be quiet. 132 00:20:50,930 --> 00:20:52,454 l won't scream. 133 00:20:52,498 --> 00:20:56,127 - l'm too scared. - Good. That makes two of us. 134 00:20:57,102 --> 00:20:59,434 Tell me, why did you kill him? 135 00:20:59,471 --> 00:21:01,837 lf l hadn't, he was gonna kill me. 136 00:21:06,745 --> 00:21:08,440 Your arm's bleeding. 137 00:21:35,808 --> 00:21:38,470 - What do you want? - Nothing! 138 00:21:39,478 --> 00:21:41,571 l only wanted to help you. 139 00:21:59,932 --> 00:22:01,900 Let's just stay cool. 140 00:22:02,835 --> 00:22:04,393 lt's OK. 141 00:22:05,137 --> 00:22:08,334 l didn't understand you on the phone. What's going on? 142 00:22:09,408 --> 00:22:11,433 Put down your gun, please. 143 00:22:12,444 --> 00:22:15,641 l'm the first officer, can't you tell me what happened? 144 00:22:18,851 --> 00:22:21,081 Somebody's killed the captain. 145 00:22:25,824 --> 00:22:27,917 Who would do such a thing? 146 00:22:30,229 --> 00:22:32,026 l don't know. 147 00:22:33,265 --> 00:22:35,790 One of the security guys was involved. 148 00:22:37,269 --> 00:22:38,736 He just tried to kill me. 149 00:22:39,505 --> 00:22:40,995 How did it all happen? 150 00:22:42,574 --> 00:22:46,943 When l called you... some men were chasing me. 151 00:22:49,214 --> 00:22:51,239 l wonder what's going on. 152 00:22:54,953 --> 00:22:59,185 There he is! That's him. That's the murderer. Arrest him! 153 00:22:59,224 --> 00:23:01,089 l didn't kill the captain! 154 00:23:04,930 --> 00:23:07,125 - What? - You killed the captain. 155 00:23:07,332 --> 00:23:09,095 No, l didn't. 156 00:23:09,168 --> 00:23:12,865 l saw you on the monitor. You came out of the captain's cabin. 157 00:23:12,905 --> 00:23:15,305 - l saw you clearly. - l didn't do it. 158 00:23:16,508 --> 00:23:18,772 David, take him away. 159 00:23:21,113 --> 00:23:22,546 David, l... 160 00:23:28,520 --> 00:23:29,987 Take him away. 161 00:23:34,193 --> 00:23:37,094 Well done, l'll see you get a reward. 162 00:23:37,896 --> 00:23:41,059 - Thank you, First Officer. - And not a word. 163 00:23:41,100 --> 00:23:44,001 - The passengers mustn't know. - No. 164 00:23:51,710 --> 00:23:54,304 David, why don't you believe me? 165 00:23:54,747 --> 00:23:59,207 lt's not only me that doesn't believe you, no one else does, either. 166 00:23:59,251 --> 00:24:02,709 But l promise l'll do my best to get to the bottom of this. 167 00:24:02,755 --> 00:24:05,451 For God's sake, can't you see it's a setup? 168 00:24:09,962 --> 00:24:12,055 Watch the first officer. 169 00:24:30,415 --> 00:24:32,349 Let me check this out. 170 00:24:35,988 --> 00:24:38,388 The singer's dresses are beautiful. 171 00:24:47,499 --> 00:24:49,194 Let me try this. 172 00:24:58,310 --> 00:25:02,838 lsn't it weird? A moment ago l was within an inch of being killed 173 00:25:03,048 --> 00:25:05,676 and now l'm sipping chilled wine. 174 00:25:08,987 --> 00:25:13,947 You know, when l'm rich, l'm gonna own a whole wine factory. 175 00:25:17,229 --> 00:25:19,891 l just hurt my arm. 176 00:25:22,167 --> 00:25:25,432 l don't want to steal but l do need the money. 177 00:25:33,512 --> 00:25:36,606 Mr Lobster, you have no idea what it's like. 178 00:25:36,648 --> 00:25:38,775 lt's always, ''l'm sorry, sir.'' 179 00:25:38,817 --> 00:25:42,116 Or something like, ''What would you like, sir?'' 180 00:25:42,187 --> 00:25:46,180 l can find no one to share my feelings. 181 00:25:46,225 --> 00:25:50,355 Take tonight, something really horrible's happened on the ship 182 00:25:50,395 --> 00:25:52,454 and l have to keep quiet about it. 183 00:25:55,300 --> 00:25:59,896 Mr Lobster, l'm sorry, but l can't resist it any more. 184 00:26:08,714 --> 00:26:12,514 Hey you, a singer! How wonderful! 185 00:26:37,709 --> 00:26:40,576 l didn't know being a singer was so good! 186 00:26:44,650 --> 00:26:46,743 Did you see that loving couple? 187 00:26:52,925 --> 00:26:56,053 Elaine...aren't you happy? 188 00:26:58,230 --> 00:27:01,996 Remember you said this was the last time. 189 00:27:02,634 --> 00:27:04,101 Of course. 190 00:27:04,136 --> 00:27:08,732 When we get the money, we'll go and get married in Switzerland. 191 00:27:40,272 --> 00:27:41,967 So how did it go? 192 00:27:46,278 --> 00:27:48,075 There was a hitch. 193 00:27:48,814 --> 00:27:51,681 But we found a scapegoat - a security guy. 194 00:27:51,717 --> 00:27:55,585 We can get the uranium, as soon as we open the safe. 195 00:27:56,588 --> 00:28:00,115 With the money we get for it, we'll live in luxury! 196 00:28:43,168 --> 00:28:45,398 l'm sorry, l have to sing. 197 00:28:45,437 --> 00:28:47,997 Sure. l'll just go and check on things. 198 00:29:13,432 --> 00:29:16,196 'Shit! So Alan was framed! 199 00:29:17,636 --> 00:29:20,036 'l'd better tell the first officer.' 200 00:29:37,889 --> 00:29:39,447 Smoking is bad for you. 201 00:29:39,958 --> 00:29:43,621 lf l don't smoke, then l can't concentrate and open the safe. 202 00:29:43,662 --> 00:29:46,790 lf that happens, then the mission... 203 00:29:46,832 --> 00:29:49,198 All right, get on with it. 204 00:30:21,733 --> 00:30:24,531 Lookout to bridge, there's a girl coming. 205 00:30:26,538 --> 00:30:27,937 Let her through. 206 00:30:31,843 --> 00:30:32,901 Let her in. 207 00:30:35,247 --> 00:30:36,475 Thank you. 208 00:30:37,115 --> 00:30:39,583 - First Officer, First Officer. - What? 209 00:30:39,618 --> 00:30:42,143 There's some uranium on board! 210 00:30:43,221 --> 00:30:49,490 l heard the singer talking. l think they want to steal it! 211 00:30:51,363 --> 00:30:55,493 And Alan, he didn't kill the captain. He's innocent! 212 00:31:00,872 --> 00:31:02,169 What else did you see? 213 00:31:03,542 --> 00:31:05,976 l also saw the man who was with Elaine. 214 00:31:11,516 --> 00:31:14,246 But...l didn't see his face. 215 00:31:15,787 --> 00:31:17,948 Security chief's on his way, Boss. 216 00:31:19,691 --> 00:31:21,318 All right. 217 00:31:21,359 --> 00:31:24,487 l'll take care of this myself. You can go now. 218 00:31:24,696 --> 00:31:27,028 l'll see you're rewarded. 219 00:31:27,966 --> 00:31:30,127 Thank you, sir! Thank you. 220 00:31:51,990 --> 00:31:53,150 Who are you? 221 00:31:54,092 --> 00:31:57,357 l've never seen you before. Why are you on the bridge? 222 00:31:57,429 --> 00:31:59,158 First Officer... 223 00:33:04,229 --> 00:33:08,029 - What do you want? - l thought you'd like a drink. 224 00:33:08,066 --> 00:33:11,524 - l can't drink on duty. - l won't tell. 225 00:34:03,355 --> 00:34:04,913 l'm sorry. 226 00:34:06,758 --> 00:34:08,623 l know it's my fault. 227 00:34:11,196 --> 00:34:13,858 lf only you'd caught me for stealing, 228 00:34:14,999 --> 00:34:19,163 l wouldn't have said all those things. l'm really sorry. 229 00:34:22,474 --> 00:34:24,169 l can't blame you. 230 00:34:25,443 --> 00:34:29,277 We're both in the same boat now. We can't blame each other. 231 00:34:31,516 --> 00:34:33,416 And you just saved me. 232 00:34:34,719 --> 00:34:38,780 But the others, they outnumber us. Now what? 233 00:34:39,257 --> 00:34:42,522 We have to find out exactly who is on their side. 234 00:34:44,562 --> 00:34:47,190 We could die at any moment. 235 00:34:52,303 --> 00:34:54,294 You've got to make a decision. 236 00:34:54,339 --> 00:34:56,864 Are you with the good guys or the bad guys? 237 00:34:56,908 --> 00:34:58,808 l'm with the good guys. 238 00:35:01,880 --> 00:35:03,347 Wait! 239 00:35:07,352 --> 00:35:09,946 - The radio room. - Look out. 240 00:35:20,031 --> 00:35:21,794 Are you all right? 241 00:35:23,067 --> 00:35:26,628 - Are you free tonight? - Yes, l am! 242 00:35:26,671 --> 00:35:29,003 Really? Let's get a drink. 243 00:35:29,707 --> 00:35:32,540 Yeah, good idea. 244 00:35:33,611 --> 00:35:35,943 We could go for a drink in my cabin. 245 00:35:40,652 --> 00:35:43,018 - Are you Jerry? - l'm Johnny. 246 00:35:44,722 --> 00:35:46,053 - Are you sure? - Yeah. 247 00:35:46,124 --> 00:35:48,649 Sorry, l mistook you for someone else. 248 00:35:48,693 --> 00:35:50,217 l'm sorry. 249 00:36:10,882 --> 00:36:16,149 Tracey, you'll have to learn to live without your daddy. 250 00:36:19,924 --> 00:36:23,052 At her age, children only think about playing. 251 00:36:23,561 --> 00:36:25,392 Not their parents. 252 00:36:27,365 --> 00:36:30,391 Don't worry. l can take care of her. 253 00:36:30,435 --> 00:36:33,962 But you're a woman. What can you do alone? 254 00:36:34,005 --> 00:36:35,907 That's no big problem. 255 00:36:35,907 --> 00:36:38,000 Her father's away a lot. 256 00:36:39,177 --> 00:36:41,475 But we're both independent. 257 00:36:42,747 --> 00:36:44,146 But... 258 00:36:44,182 --> 00:36:47,276 What can a woman do without a man? 259 00:36:48,586 --> 00:36:50,281 All the loneliness! 260 00:36:50,321 --> 00:36:54,417 You seem upset about something. You'll find your own man soon. 261 00:36:55,994 --> 00:36:57,552 l saw him... 262 00:36:59,764 --> 00:37:03,097 go...just like that. 263 00:37:05,436 --> 00:37:09,236 Auntie, you can't eat that much yourself. 264 00:37:13,545 --> 00:37:17,709 Tracey, come on, l think we should leave her in peace. 265 00:37:19,517 --> 00:37:20,848 But... 266 00:37:24,923 --> 00:37:26,720 l just can't tell her! 267 00:37:42,140 --> 00:37:44,540 lt's an emergency. Call the coastguard! 268 00:37:44,576 --> 00:37:46,942 l can't without the captain's order. 269 00:37:46,978 --> 00:37:49,606 The captain's been killed! Call them! 270 00:37:49,647 --> 00:37:52,946 - What are you doing in here? - Just call the coastguard! 271 00:37:52,984 --> 00:37:54,349 Shut up! Move it! 272 00:37:56,287 --> 00:37:57,845 - Come on! - Go away! 273 00:37:57,889 --> 00:37:59,186 Call the coastguard. 274 00:37:59,223 --> 00:38:01,521 - l'll call security. - l am security. 275 00:38:07,799 --> 00:38:08,993 Sorry about that. 276 00:38:18,076 --> 00:38:19,907 What's going on? 277 00:39:19,103 --> 00:39:21,936 Ladies and gentlemen, the time has come. 278 00:39:21,973 --> 00:39:24,567 The countdown is about to begin! 279 00:39:28,846 --> 00:39:33,306 Ten, nine, eight, seven... 280 00:39:44,162 --> 00:39:45,561 One! 281 00:39:54,205 --> 00:39:55,934 Alan's got away. 282 00:40:38,049 --> 00:40:39,073 Easy! 283 00:40:39,117 --> 00:40:43,645 Listen to me, the first officer and this woman are terrorists. 284 00:40:43,688 --> 00:40:46,248 Are you crazy? Can't you see l'm a singer? 285 00:40:46,290 --> 00:40:50,386 That's just your cover. They want the uranium on this ship. 286 00:40:50,428 --> 00:40:53,659 - They've murdered the captain. - You're crazy. 287 00:40:58,736 --> 00:41:00,567 l've got proof of it. 288 00:41:01,739 --> 00:41:05,573 The first officer and she have masterminded this conspiracy. 289 00:41:07,245 --> 00:41:10,772 They've stolen the uranium from the captain's cabin. 290 00:41:10,815 --> 00:41:12,146 Come on, l'll show you. 291 00:41:13,417 --> 00:41:16,284 - All right, let's go. - Come on. Let's go! 292 00:41:17,121 --> 00:41:18,520 Come on. 293 00:41:59,096 --> 00:42:03,897 - Show me some action! - Roger. Don't let them escape! 294 00:42:52,917 --> 00:42:55,010 Get your guns, quick! 295 00:43:11,002 --> 00:43:12,196 No, please. Please. 296 00:43:24,315 --> 00:43:26,715 - You go that way. - Come with me. 297 00:45:40,785 --> 00:45:42,844 Don't let them escape. 298 00:45:43,888 --> 00:45:45,583 Move back! Move back! 299 00:45:47,258 --> 00:45:48,282 No! 300 00:45:48,325 --> 00:45:51,783 Come on, get down on the floor! 301 00:45:53,030 --> 00:45:54,429 Get down. 302 00:45:54,465 --> 00:45:56,092 Anyone who moves dies. 303 00:46:01,906 --> 00:46:04,375 - You there, boss? - What's up? 304 00:46:04,375 --> 00:46:08,175 - The second lock's open. - Good. Keep going. 305 00:46:13,818 --> 00:46:15,752 What's happening down there? 306 00:46:15,786 --> 00:46:19,483 - One got away. - l thought my orders were clear. 307 00:46:20,391 --> 00:46:21,881 Sure. l'll handle him. 308 00:46:22,827 --> 00:46:24,522 l hope so. 309 00:46:29,100 --> 00:46:30,465 Get down! 310 00:47:11,642 --> 00:47:14,110 'The ballroom should be through here.' 311 00:47:20,050 --> 00:47:22,211 lsn't it great? We meet again. 312 00:47:26,390 --> 00:47:28,756 This time l'll kill you. 313 00:47:34,465 --> 00:47:36,763 Let's see who kills who. 314 00:50:43,287 --> 00:50:44,845 What's happening? 315 00:50:56,367 --> 00:50:58,301 Jake, how are you doing? 316 00:51:00,571 --> 00:51:03,267 Just fine. l'm through the third lock. 317 00:51:03,674 --> 00:51:05,471 Just be quick. 318 00:51:34,772 --> 00:51:37,070 Darling, are you all right? 319 00:51:37,975 --> 00:51:39,465 You sure? 320 00:51:46,884 --> 00:51:49,352 - There's something l want... - Pardon... 321 00:51:49,386 --> 00:51:51,217 What's going on? 322 00:51:52,256 --> 00:51:56,192 We were just talking. We're all women, so you won't kill us, right? 323 00:51:56,226 --> 00:52:01,721 Help! lt's my husband. Please help me with my husband. 324 00:52:01,765 --> 00:52:04,734 Darling, are you all right? 325 00:52:06,537 --> 00:52:11,236 Please get him some water! He has to take his pills. Please hurry! 326 00:52:11,942 --> 00:52:16,311 Your concern is so touching. But don't worry, it's only a mild attack. 327 00:52:17,080 --> 00:52:19,378 So today's your wedding anniversary? 328 00:52:21,819 --> 00:52:23,548 What do you want? 329 00:52:25,055 --> 00:52:27,546 Please! The stress could kill him! 330 00:52:31,795 --> 00:52:34,855 Are you all right, are you all right? 331 00:52:36,467 --> 00:52:40,028 - We need a doctor! Are you a doctor? - Sorry, l'm not. 332 00:52:40,070 --> 00:52:43,096 lsn't anybody here a doctor? Somebody save him! 333 00:52:43,140 --> 00:52:46,871 Please! Somebody do something! Why don't you do something? 334 00:52:54,751 --> 00:52:56,548 Darling! 335 00:52:59,156 --> 00:53:01,181 Why did you kill my husband?! 336 00:53:02,559 --> 00:53:06,188 He's cured now. No more heart pills, isn't it wonderful? 337 00:53:09,266 --> 00:53:10,824 No, Tracey! 338 00:53:20,711 --> 00:53:24,203 Little girl, don't you like me? 339 00:53:24,815 --> 00:53:28,307 - She didn't mean to throw it. - ls that right? 340 00:53:28,385 --> 00:53:32,219 Don't you bully my mum or my dad and uncle will beat you up! 341 00:53:35,759 --> 00:53:38,990 Really? So who is your daddy? 342 00:53:40,330 --> 00:53:41,991 He's head of security. 343 00:53:43,901 --> 00:53:48,861 ls that right? Your daddy's already gone to feed the fish. 344 00:53:48,906 --> 00:53:51,033 Would you like to join him? 345 00:54:11,628 --> 00:54:16,292 Tell me, is your uncle the one who hurt my face? 346 00:54:17,868 --> 00:54:19,199 l beg you... 347 00:54:21,138 --> 00:54:23,265 please don't hurt my little girl. 348 00:54:37,220 --> 00:54:41,213 l want you to cut this bitch's face. 349 00:54:43,360 --> 00:54:45,089 Sorry, l can't! 350 00:54:47,397 --> 00:54:48,762 You heard me. 351 00:55:01,778 --> 00:55:03,473 Go on! 352 00:55:14,324 --> 00:55:16,019 Get on with it! 353 00:55:16,059 --> 00:55:17,959 l told you, l can't do it! 354 00:55:19,563 --> 00:55:21,053 Here. 355 00:55:21,598 --> 00:55:23,225 Do it to me. Do it! 356 00:55:25,335 --> 00:55:26,893 Go on! 357 00:55:32,009 --> 00:55:34,136 You killed my husband! 358 00:55:49,292 --> 00:55:51,783 Get this mad woman off of me! 359 00:55:55,599 --> 00:55:57,328 Go to hell! 360 00:55:59,870 --> 00:56:01,838 Get her out of here! 361 00:56:24,227 --> 00:56:28,323 You're an animal. You bastard, you bastard. 362 00:56:33,136 --> 00:56:35,832 Why are you killing innocent people? 363 00:57:24,521 --> 00:57:26,045 Auntie, l'm scared. 364 01:01:31,001 --> 01:01:33,094 Who's that? 365 01:01:55,091 --> 01:01:56,854 Sandy! Tracey! 366 01:01:58,128 --> 01:02:00,926 Sandy! 367 01:02:07,737 --> 01:02:09,227 Linda! 368 01:02:09,973 --> 01:02:11,531 l'm sorry. 369 01:02:14,544 --> 01:02:16,011 Sandy! 370 01:02:23,987 --> 01:02:25,420 Tracey. 371 01:03:36,559 --> 01:03:40,552 Elaine, where are you? Can you hear me? 372 01:03:41,731 --> 01:03:45,827 l'm on B deck. The bitch and the girl are here somewhere. 373 01:03:45,869 --> 01:03:48,838 - l'll find them. - Don't screw up again. 374 01:03:48,872 --> 01:03:50,339 Don't worry. 375 01:03:54,744 --> 01:03:57,110 Auntie, l want to find mummy. 376 01:04:01,851 --> 01:04:05,446 Don't you worry, we'll go and find mummy later. 377 01:04:06,756 --> 01:04:08,553 l'm scared. 378 01:04:10,827 --> 01:04:12,920 Don't be scared, l'm here. 379 01:04:41,958 --> 01:04:44,654 - You bitch! - Come on! 380 01:04:44,694 --> 01:04:47,458 Don't think l'm frightened of you. Come on! 381 01:04:55,471 --> 01:04:56,597 Come on! 382 01:05:06,182 --> 01:05:07,877 You hit me. 383 01:05:09,352 --> 01:05:10,751 l'm bleeding! 384 01:05:12,222 --> 01:05:13,484 Does it hurt? 385 01:05:26,302 --> 01:05:27,701 All right, time out. 386 01:05:27,737 --> 01:05:29,932 That really hurts. 387 01:07:21,417 --> 01:07:22,577 Tracey. 388 01:07:24,654 --> 01:07:26,281 Tracey. 389 01:07:29,025 --> 01:07:31,687 - Don't kill me! Don't kill me! - lt's me. 390 01:07:32,028 --> 01:07:34,087 - Linda! - Alan! 391 01:07:35,798 --> 01:07:39,165 - lt's over now. - l'm so glad to see you again! 392 01:07:49,078 --> 01:07:50,136 Let's go. 393 01:07:53,716 --> 01:07:55,479 Elaine, can you hear me? 394 01:08:05,261 --> 01:08:10,289 Why? Why do l need to steal? Why all this killing? 395 01:08:11,801 --> 01:08:13,462 Why?! 396 01:08:14,637 --> 01:08:18,300 Why did l have to kill? Tell me why! 397 01:08:18,374 --> 01:08:21,070 - Calm down! Pull yourself together. - Why?! 398 01:08:21,110 --> 01:08:23,601 - Calm down! Listen! Listen! - Why?! 399 01:08:23,679 --> 01:08:26,807 You had to kill to save an innocent girl's life. 400 01:08:39,529 --> 01:08:40,928 Please stop crying. 401 01:08:42,598 --> 01:08:44,498 We have to face the reality. 402 01:08:49,806 --> 01:08:53,742 l'm afraid we might have to kill more people. 403 01:08:54,944 --> 01:08:58,607 We don't have a choice, if we want to survive. 404 01:09:08,291 --> 01:09:11,818 Uncle, will we be killed by those nasty men? 405 01:09:13,830 --> 01:09:16,321 No, Tracey. l'm here... 406 01:09:17,166 --> 01:09:19,259 and l won't let those men hurt you. 407 01:09:19,836 --> 01:09:22,066 They won't touch you, l promise. 408 01:09:24,273 --> 01:09:28,937 Tell me, have you been through this kind of thing before? 409 01:09:31,814 --> 01:09:33,076 Yes. 410 01:09:37,019 --> 01:09:38,953 And l lost my wife. 411 01:09:40,957 --> 01:09:42,720 She was killed? 412 01:09:46,529 --> 01:09:48,963 l can't believe it's happening again. 413 01:10:05,848 --> 01:10:08,043 Help me. 414 01:10:09,218 --> 01:10:11,277 Help me! 415 01:10:48,758 --> 01:10:52,125 l hope l can come back here in the morning to wake you up. 416 01:11:08,778 --> 01:11:10,336 Where are you going? 417 01:11:21,490 --> 01:11:25,358 Boss, l've opened the fourth lock. 418 01:11:26,262 --> 01:11:28,162 Now, the fifth one. 419 01:11:28,197 --> 01:11:31,564 When we reach the Philippines, a helicopter will pick us up. 420 01:11:31,601 --> 01:11:35,128 You're not leaving me behind. Can you take me with you?! 421 01:11:35,338 --> 01:11:39,502 - The game's over, First Officer! - Where are you? 422 01:11:40,276 --> 01:11:42,403 l'm on the same ship as you are. 423 01:11:42,612 --> 01:11:45,308 But don't worry, l'll catch up with you. 424 01:11:46,148 --> 01:11:48,878 When l do, you'll pay for what you've done. 425 01:11:50,152 --> 01:11:53,747 Wrong. l'm sure... 426 01:11:55,491 --> 01:11:59,052 in a few minutes, l'll see your dead body lying on the floor. 427 01:11:59,095 --> 01:12:01,893 No one will ever see my face. 428 01:12:03,232 --> 01:12:04,927 You're wrong. 429 01:12:04,967 --> 01:12:09,904 l'll get you before you leave the ship. 430 01:12:18,514 --> 01:12:19,708 Come on. 431 01:12:23,319 --> 01:12:24,911 Come on, move it. 432 01:12:37,233 --> 01:12:38,666 Get going! 433 01:12:39,568 --> 01:12:41,695 Move! 434 01:13:36,525 --> 01:13:38,425 What's up? 435 01:13:48,170 --> 01:13:49,933 Damn! 436 01:13:58,447 --> 01:14:00,381 There's a way out! 437 01:14:11,994 --> 01:14:14,053 l'll still get you! 438 01:14:25,441 --> 01:14:26,965 l've got an idea. 439 01:14:27,743 --> 01:14:30,837 l need this more than you do. Follow me. 440 01:14:32,848 --> 01:14:34,816 You'd better go ahead. 441 01:14:37,353 --> 01:14:39,048 lt's heavy! 442 01:14:44,226 --> 01:14:46,956 Go ahead. Go. Go on! 443 01:15:14,290 --> 01:15:15,450 Hold it! 444 01:16:05,074 --> 01:16:08,134 Drop your gun, or he'll kill me! 445 01:16:09,578 --> 01:16:12,240 lf l drop this gun, we'll both die. 446 01:16:12,281 --> 01:16:15,808 - What do we do? - l'll have to let you die. 447 01:16:15,851 --> 01:16:17,443 What?! You can't! 448 01:16:18,387 --> 01:16:20,412 Let's pull the triggers. One.. 449 01:16:20,456 --> 01:16:21,718 What?! No! 450 01:16:21,757 --> 01:16:24,282 - Two... - No, please! 451 01:16:24,326 --> 01:16:25,953 Three. 452 01:16:38,107 --> 01:16:41,406 - Am l dead? - That gun wasn't loaded. 453 01:16:41,477 --> 01:16:44,105 - Why didn't you tell me? - You had it! 454 01:16:44,680 --> 01:16:46,671 You bastard... 455 01:16:46,749 --> 01:16:48,273 Come on. 456 01:16:49,418 --> 01:16:54,082 Auntie! Uncle! Where are you? l'm scared. 457 01:17:07,036 --> 01:17:08,401 Come on. 458 01:17:12,341 --> 01:17:14,138 - Hey, you! - Yeah. 459 01:17:14,209 --> 01:17:16,905 - What are you doing? - Turning off the power. 460 01:17:16,946 --> 01:17:19,813 Do you know which switch controls the safe? 461 01:17:19,848 --> 01:17:21,816 Don't get yourself killed! 462 01:17:32,394 --> 01:17:34,294 The second one from the left. 463 01:17:34,630 --> 01:17:36,291 The second one? 464 01:18:26,582 --> 01:18:27,981 Come on. 465 01:18:32,054 --> 01:18:34,784 Boss, the power's out so l can't finish. 466 01:18:34,823 --> 01:18:37,758 l'm stuck. We've only got five minutes left. 467 01:18:39,028 --> 01:18:41,155 Use your brain, think of something. 468 01:19:45,661 --> 01:19:48,061 Uncle, l'm frightened. 469 01:19:48,097 --> 01:19:50,292 Don't come near! 470 01:20:07,382 --> 01:20:10,044 Help, Uncle! 471 01:20:35,644 --> 01:20:37,202 The ballroom. 472 01:20:45,420 --> 01:20:47,285 Look! lt's Tracey! 473 01:20:51,360 --> 01:20:54,887 Uncle! Auntie! Help me, please! 474 01:20:56,865 --> 01:20:58,924 - Help me! - Do something! 475 01:21:01,170 --> 01:21:02,899 Help me, Auntie! 476 01:21:09,144 --> 01:21:12,443 l do hope you like the decorations. 477 01:21:14,650 --> 01:21:17,642 How can you do this? Using a child to bargain with! 478 01:21:20,589 --> 01:21:22,784 Everybody uses everybody else. 479 01:21:23,559 --> 01:21:26,995 All you want is money, why did you kill all those people? 480 01:21:27,763 --> 01:21:30,357 Whoever saw my face had to die. 481 01:21:31,333 --> 01:21:35,133 They all saw your face so are you going to kill them all? 482 01:22:09,371 --> 01:22:10,599 Let me help you. 483 01:22:11,506 --> 01:22:12,734 Stop it! 484 01:22:20,048 --> 01:22:21,913 Let me handle it. 485 01:22:44,139 --> 01:22:46,937 - Sorry, l can't help you! - Move. 486 01:22:47,976 --> 01:22:49,341 Move! 487 01:23:06,795 --> 01:23:08,854 Help me, Auntie. 488 01:23:08,897 --> 01:23:12,958 Don't worry, l'll get you down. 489 01:23:38,026 --> 01:23:41,359 Tracey, don't worry, close your eyes. 490 01:24:00,949 --> 01:24:02,644 Tracey, l'm sorry! 491 01:24:05,020 --> 01:24:06,749 Help me. 492 01:25:57,065 --> 01:25:59,761 Tracey, don't worry, Auntie's here. 493 01:26:07,642 --> 01:26:11,840 Tracey, l can't do it. l'll have to let you go down. 494 01:26:19,621 --> 01:26:23,182 l'm really scared! 495 01:26:28,563 --> 01:26:30,394 l'm really scared! 496 01:26:44,579 --> 01:26:47,776 Pull her up! The detonator's under her foot. 497 01:27:44,072 --> 01:27:45,562 Uncle, please save me! 498 01:28:01,356 --> 01:28:04,154 Uncle, please save me! 499 01:28:51,439 --> 01:28:56,001 You've ruined my plans, now l'm gonna take you all with me! 500 01:28:56,544 --> 01:28:58,011 No! 501 01:29:04,619 --> 01:29:06,109 All right, you win. 502 01:29:10,759 --> 01:29:12,386 You admit defeat? 503 01:29:13,328 --> 01:29:18,356 l put a lot of hard work into this. Now you've ruined it all. 504 01:29:18,400 --> 01:29:20,300 Do you know how it feels? 505 01:29:21,036 --> 01:29:22,526 l want you dead. 506 01:29:23,071 --> 01:29:25,938 l want to send you to hell. Do you hear me? 507 01:29:27,175 --> 01:29:28,767 l want to send you to hell. 508 01:30:22,630 --> 01:30:23,824 Auntie. 509 01:30:24,265 --> 01:30:26,199 Are you hurt? 510 01:30:29,971 --> 01:30:31,529 Let's go. 511 01:30:36,010 --> 01:30:37,375 And a happy New Year to you! 35900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.