Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,477 --> 00:01:07,641
- Alan, how's your security job?
- lt's OK, l guess.
2
00:01:07,681 --> 00:01:09,842
At least it's safer than being a cop.
3
00:01:09,883 --> 00:01:11,851
Forget what happened in the past.
4
00:01:11,885 --> 00:01:13,284
Uncle!
5
00:01:14,921 --> 00:01:17,253
- Sandy!
- Are you having a good chat?
6
00:01:17,290 --> 00:01:18,587
Come here!
7
00:01:20,894 --> 00:01:22,521
All right?
8
00:01:22,562 --> 00:01:25,656
Did you see? Tracey's
found a new uncle!
9
00:01:25,699 --> 00:01:28,463
We're on a ship,
Tracey, behave yourself.
10
00:01:28,502 --> 00:01:32,131
Don't worry! You two
enjoy your second honeymoon.
11
00:01:32,339 --> 00:01:34,671
l'll take care of her.
12
00:01:35,108 --> 00:01:37,599
l won't let her get into any trouble.
13
00:01:38,011 --> 00:01:41,777
Uncle, will you save me
if l fall in the sea?
14
00:01:41,815 --> 00:01:43,806
- Of course l won't!
- Why not?
15
00:01:43,850 --> 00:01:47,013
Cos l won't let you fall in
the sea in the first place.
16
00:01:47,053 --> 00:01:48,543
But if you're naughty...
17
00:01:48,588 --> 00:01:52,888
lf you really are naughty,
l'll throw you into the sea.
18
00:01:52,926 --> 00:01:54,655
Let's go!
19
00:01:54,694 --> 00:01:57,629
- They seem like good friends.
- Be careful!
20
00:01:59,032 --> 00:02:00,590
Miss!
21
00:02:01,334 --> 00:02:02,733
Miss!
22
00:02:04,905 --> 00:02:07,135
- Me?
- Yeah.
23
00:02:08,141 --> 00:02:10,405
What would you like to drink, sir?
24
00:02:10,444 --> 00:02:16,576
Listen, you're the
ugliest girl on this ship.
25
00:02:17,317 --> 00:02:18,944
Thank you, sir!
26
00:02:19,653 --> 00:02:22,781
My boss just said you were
ugly. Why aren't you angry?
27
00:02:22,823 --> 00:02:26,156
He gives money away to angry
people. Come on, try and be angry.
28
00:02:26,193 --> 00:02:27,285
No, sir.
29
00:02:27,327 --> 00:02:31,525
lt doesn't matter what you said, l
just won't be angry with customers.
30
00:02:31,565 --> 00:02:34,363
Let me see what it
takes to make you angry?
31
00:02:38,138 --> 00:02:39,537
Here....
32
00:02:39,573 --> 00:02:41,541
Boss!
33
00:02:41,575 --> 00:02:45,345
- l'm really sorry!
- lt's all right, no problem.
34
00:02:45,345 --> 00:02:46,573
Thank you.
35
00:02:55,322 --> 00:02:56,983
Today's my lucky day.
36
00:02:57,858 --> 00:02:59,155
What are you doing?
37
00:03:00,193 --> 00:03:01,785
l'm counting my money.
38
00:03:01,995 --> 00:03:04,293
ls it your money or someone else's?
39
00:03:04,598 --> 00:03:06,327
What are you trying to say?!
40
00:03:10,136 --> 00:03:12,195
lt's him! lt's him!
41
00:03:13,206 --> 00:03:16,004
- Thief!
- Lock him in the storeroom.
42
00:03:19,513 --> 00:03:21,606
Don't let me see you again.
43
00:03:22,082 --> 00:03:24,414
l never want to see you again, either.
44
00:03:50,744 --> 00:03:52,837
Come on, just sit down.
45
00:03:53,813 --> 00:03:55,371
- Tracey.
- Daddy!
46
00:03:55,415 --> 00:03:56,939
- Did you enjoy it?
- Hi, Alan.
47
00:03:56,983 --> 00:04:00,680
- Take a seat. Come on.
- l can't, l'm meant to be on duty.
48
00:04:00,720 --> 00:04:02,085
- Sit down.
- Sit down.
49
00:04:02,122 --> 00:04:05,285
- Now then, you two have fun.
- Thanks!
50
00:04:05,325 --> 00:04:08,123
Thanks a lot! Let me
know if you need me.
51
00:04:33,520 --> 00:04:36,614
- l'm sorry. l'm sorry.
- Don't worry.
52
00:04:37,524 --> 00:04:39,151
Don't worry.
53
00:04:42,929 --> 00:04:44,487
A diamond!
54
00:04:47,400 --> 00:04:48,958
Let's sit over there.
55
00:05:03,583 --> 00:05:05,719
Good evening, everyone.
56
00:05:05,719 --> 00:05:10,554
Welcome to the cruise liner
White Whale for our New Year party.
57
00:05:11,825 --> 00:05:16,660
ln a few moments, we'll
be seeing in the New Year.
58
00:05:16,696 --> 00:05:18,027
Let's have some fun!
59
00:05:24,437 --> 00:05:25,665
Thank you.
60
00:05:25,705 --> 00:05:30,233
l have an announcement, which
l'm sure you'll be excited about.
61
00:05:30,310 --> 00:05:35,680
This party has a very special
meaning for two of our guests here.
62
00:05:36,149 --> 00:05:39,880
They've waited a long time for
this so what could be so special?
63
00:05:39,919 --> 00:05:43,218
Let's ask the two concerned
to come up here, Mr and Mrs Woo!
64
00:05:48,828 --> 00:05:53,822
Mr Woo, perhaps you'd like to explain
why this New Year is so special?
65
00:05:56,403 --> 00:06:00,305
After the midnight strike, it's
our 25th wedding anniversary.
66
00:06:00,373 --> 00:06:02,864
That's why it's so special to me.
67
00:06:03,977 --> 00:06:08,073
And sir, for your silver
wedding, any gift for your wife?
68
00:06:08,114 --> 00:06:09,240
Yes, of course!
69
00:06:09,315 --> 00:06:14,218
l've bought her a diamond
ring to celebrate this.
70
00:06:14,254 --> 00:06:18,588
But first, l want my wife to
kiss me in front of everybody.
71
00:06:18,625 --> 00:06:21,594
Then she gets her ring!
72
00:06:22,462 --> 00:06:24,930
Sir, l think that
would be just wonderful.
73
00:06:25,765 --> 00:06:27,790
What a loving couple they are!
74
00:06:27,834 --> 00:06:29,859
Go on, kiss him!
75
00:06:34,808 --> 00:06:37,606
- Go on, kiss him!
- Come on!
76
00:06:50,490 --> 00:06:52,185
Come on, show us the ring.
77
00:06:52,225 --> 00:06:56,025
- Have you got it or what?
- The ring!
78
00:07:06,106 --> 00:07:07,300
Miss.
79
00:07:08,842 --> 00:07:10,901
Two cognacs, please.
80
00:07:12,912 --> 00:07:17,781
Of course! The couple have to toast
each other. This is so romantic!
81
00:07:18,151 --> 00:07:21,382
- Give it to me.
- No, you can't drink alcohol.
82
00:07:22,222 --> 00:07:24,486
Are you OK? What are you doing?
83
00:07:26,359 --> 00:07:28,987
Can you get him some
water? lt's his heart.
84
00:07:29,062 --> 00:07:31,121
- Can you make it quick?
- Sure.
85
00:07:31,831 --> 00:07:34,823
Are you all right?
Where are your pills?
86
00:07:35,702 --> 00:07:37,465
Take it, dear.
87
00:07:37,871 --> 00:07:39,862
- Water.
- Thanks.
88
00:07:39,906 --> 00:07:41,464
Go on, drink it.
89
00:07:46,045 --> 00:07:47,876
ls that better, dear?
90
00:08:05,665 --> 00:08:07,064
l'm sorry, everybody.
91
00:08:07,100 --> 00:08:10,126
l felt a little strange,
but l'm fine now.
92
00:08:10,737 --> 00:08:15,606
And now, l'll give
this ring to my wife.
93
00:08:27,687 --> 00:08:30,713
- What do you think?
- lt's lovely! Thank you.
94
00:08:35,461 --> 00:08:37,452
Tonight the champagne is on me!
95
00:08:43,369 --> 00:08:45,803
While you're enjoying your champagne,
96
00:08:45,839 --> 00:08:49,900
here's Miss Elaine Wong
to sing you a song.
97
00:08:55,849 --> 00:08:59,250
l'd like to dedicate this
song to our wonderful couple.
98
00:09:27,981 --> 00:09:29,972
The singer's really pretty.
99
00:09:31,184 --> 00:09:33,709
Not the same class as you, of course.
100
00:09:33,753 --> 00:09:36,347
- You flatterer!
- No, it's a fact.
101
00:10:56,002 --> 00:10:57,560
lt's hot!
102
00:10:57,603 --> 00:10:59,230
- Stop!
- Piss off!
103
00:11:01,674 --> 00:11:04,837
- Leave it. Leave it!
- l can't. l'm a cop!
104
00:11:06,479 --> 00:11:08,572
Police! Don't move.
105
00:11:14,821 --> 00:11:16,880
No!
106
00:14:48,334 --> 00:14:50,234
- Keep an eye on him.
- Right.
107
00:15:04,317 --> 00:15:07,514
- How's it going?
- lt's under control.
108
00:15:07,720 --> 00:15:09,847
l've put the ship on auto-helm.
109
00:15:23,603 --> 00:15:25,127
You got the card?
110
00:15:28,241 --> 00:15:29,936
Let's get to work.
111
00:15:34,413 --> 00:15:36,438
Throw them to the sharks.
112
00:15:42,888 --> 00:15:44,981
They call this a safe?
113
00:15:47,526 --> 00:15:49,426
This'll be a piece of cake.
114
00:16:11,417 --> 00:16:13,180
You got a light?
115
00:16:13,886 --> 00:16:15,581
Cut it out!
116
00:16:16,689 --> 00:16:21,217
lf you can't open this thing,
l'll open a hole in your head.
117
00:16:21,260 --> 00:16:25,060
lt's no problem. l'll open it for you.
118
00:16:36,676 --> 00:16:39,076
- Get rid of the captain.
- Roger.
119
00:18:19,612 --> 00:18:21,671
Who sent you to kill the captain?
120
00:19:08,794 --> 00:19:10,955
- Yes?
- First officer, please.
121
00:19:10,996 --> 00:19:12,088
Speaking.
122
00:19:12,131 --> 00:19:15,498
lt's Alan. Someone's trying
to kill me. l'm on B deck.
123
00:19:24,543 --> 00:19:25,737
l want your body!
124
00:19:26,445 --> 00:19:28,379
Disgusting old pervert.
125
00:19:30,850 --> 00:19:33,614
But it was worth the trouble!
126
00:19:38,824 --> 00:19:41,224
Alan, what the hell's going on?
127
00:19:41,927 --> 00:19:45,192
The captain was killed!
Tell the other guys.
128
00:20:26,038 --> 00:20:27,562
You killed him!
129
00:20:27,606 --> 00:20:30,939
- You killed him!
- Keep your voice down. Shut up.
130
00:20:41,053 --> 00:20:43,521
Help! Help!
131
00:20:44,089 --> 00:20:45,886
l said be quiet.
132
00:20:50,930 --> 00:20:52,454
l won't scream.
133
00:20:52,498 --> 00:20:56,127
- l'm too scared.
- Good. That makes two of us.
134
00:20:57,102 --> 00:20:59,434
Tell me, why did you kill him?
135
00:20:59,471 --> 00:21:01,837
lf l hadn't, he was gonna kill me.
136
00:21:06,745 --> 00:21:08,440
Your arm's bleeding.
137
00:21:35,808 --> 00:21:38,470
- What do you want?
- Nothing!
138
00:21:39,478 --> 00:21:41,571
l only wanted to help you.
139
00:21:59,932 --> 00:22:01,900
Let's just stay cool.
140
00:22:02,835 --> 00:22:04,393
lt's OK.
141
00:22:05,137 --> 00:22:08,334
l didn't understand you on
the phone. What's going on?
142
00:22:09,408 --> 00:22:11,433
Put down your gun, please.
143
00:22:12,444 --> 00:22:15,641
l'm the first officer, can't
you tell me what happened?
144
00:22:18,851 --> 00:22:21,081
Somebody's killed the captain.
145
00:22:25,824 --> 00:22:27,917
Who would do such a thing?
146
00:22:30,229 --> 00:22:32,026
l don't know.
147
00:22:33,265 --> 00:22:35,790
One of the security guys was involved.
148
00:22:37,269 --> 00:22:38,736
He just tried to kill me.
149
00:22:39,505 --> 00:22:40,995
How did it all happen?
150
00:22:42,574 --> 00:22:46,943
When l called you...
some men were chasing me.
151
00:22:49,214 --> 00:22:51,239
l wonder what's going on.
152
00:22:54,953 --> 00:22:59,185
There he is! That's him.
That's the murderer. Arrest him!
153
00:22:59,224 --> 00:23:01,089
l didn't kill the captain!
154
00:23:04,930 --> 00:23:07,125
- What?
- You killed the captain.
155
00:23:07,332 --> 00:23:09,095
No, l didn't.
156
00:23:09,168 --> 00:23:12,865
l saw you on the monitor. You
came out of the captain's cabin.
157
00:23:12,905 --> 00:23:15,305
- l saw you clearly.
- l didn't do it.
158
00:23:16,508 --> 00:23:18,772
David, take him away.
159
00:23:21,113 --> 00:23:22,546
David, l...
160
00:23:28,520 --> 00:23:29,987
Take him away.
161
00:23:34,193 --> 00:23:37,094
Well done, l'll see you get a reward.
162
00:23:37,896 --> 00:23:41,059
- Thank you, First Officer.
- And not a word.
163
00:23:41,100 --> 00:23:44,001
- The passengers mustn't know.
- No.
164
00:23:51,710 --> 00:23:54,304
David, why don't you believe me?
165
00:23:54,747 --> 00:23:59,207
lt's not only me that doesn't believe
you, no one else does, either.
166
00:23:59,251 --> 00:24:02,709
But l promise l'll do my best
to get to the bottom of this.
167
00:24:02,755 --> 00:24:05,451
For God's sake, can't
you see it's a setup?
168
00:24:09,962 --> 00:24:12,055
Watch the first officer.
169
00:24:30,415 --> 00:24:32,349
Let me check this out.
170
00:24:35,988 --> 00:24:38,388
The singer's dresses are beautiful.
171
00:24:47,499 --> 00:24:49,194
Let me try this.
172
00:24:58,310 --> 00:25:02,838
lsn't it weird? A moment ago l
was within an inch of being killed
173
00:25:03,048 --> 00:25:05,676
and now l'm sipping chilled wine.
174
00:25:08,987 --> 00:25:13,947
You know, when l'm rich, l'm
gonna own a whole wine factory.
175
00:25:17,229 --> 00:25:19,891
l just hurt my arm.
176
00:25:22,167 --> 00:25:25,432
l don't want to steal
but l do need the money.
177
00:25:33,512 --> 00:25:36,606
Mr Lobster, you have
no idea what it's like.
178
00:25:36,648 --> 00:25:38,775
lt's always, ''l'm sorry, sir.''
179
00:25:38,817 --> 00:25:42,116
Or something like, ''What
would you like, sir?''
180
00:25:42,187 --> 00:25:46,180
l can find no one to share my feelings.
181
00:25:46,225 --> 00:25:50,355
Take tonight, something really
horrible's happened on the ship
182
00:25:50,395 --> 00:25:52,454
and l have to keep quiet about it.
183
00:25:55,300 --> 00:25:59,896
Mr Lobster, l'm sorry, but
l can't resist it any more.
184
00:26:08,714 --> 00:26:12,514
Hey you, a singer! How wonderful!
185
00:26:37,709 --> 00:26:40,576
l didn't know being
a singer was so good!
186
00:26:44,650 --> 00:26:46,743
Did you see that loving couple?
187
00:26:52,925 --> 00:26:56,053
Elaine...aren't you happy?
188
00:26:58,230 --> 00:27:01,996
Remember you said
this was the last time.
189
00:27:02,634 --> 00:27:04,101
Of course.
190
00:27:04,136 --> 00:27:08,732
When we get the money, we'll go
and get married in Switzerland.
191
00:27:40,272 --> 00:27:41,967
So how did it go?
192
00:27:46,278 --> 00:27:48,075
There was a hitch.
193
00:27:48,814 --> 00:27:51,681
But we found a scapegoat
- a security guy.
194
00:27:51,717 --> 00:27:55,585
We can get the uranium,
as soon as we open the safe.
195
00:27:56,588 --> 00:28:00,115
With the money we get for
it, we'll live in luxury!
196
00:28:43,168 --> 00:28:45,398
l'm sorry, l have to sing.
197
00:28:45,437 --> 00:28:47,997
Sure. l'll just go and check on things.
198
00:29:13,432 --> 00:29:16,196
'Shit! So Alan was framed!
199
00:29:17,636 --> 00:29:20,036
'l'd better tell the first officer.'
200
00:29:37,889 --> 00:29:39,447
Smoking is bad for you.
201
00:29:39,958 --> 00:29:43,621
lf l don't smoke, then l can't
concentrate and open the safe.
202
00:29:43,662 --> 00:29:46,790
lf that happens, then the mission...
203
00:29:46,832 --> 00:29:49,198
All right, get on with it.
204
00:30:21,733 --> 00:30:24,531
Lookout to bridge,
there's a girl coming.
205
00:30:26,538 --> 00:30:27,937
Let her through.
206
00:30:31,843 --> 00:30:32,901
Let her in.
207
00:30:35,247 --> 00:30:36,475
Thank you.
208
00:30:37,115 --> 00:30:39,583
- First Officer, First Officer.
- What?
209
00:30:39,618 --> 00:30:42,143
There's some uranium on board!
210
00:30:43,221 --> 00:30:49,490
l heard the singer talking.
l think they want to steal it!
211
00:30:51,363 --> 00:30:55,493
And Alan, he didn't kill
the captain. He's innocent!
212
00:31:00,872 --> 00:31:02,169
What else did you see?
213
00:31:03,542 --> 00:31:05,976
l also saw the man who was with Elaine.
214
00:31:11,516 --> 00:31:14,246
But...l didn't see his face.
215
00:31:15,787 --> 00:31:17,948
Security chief's on his way, Boss.
216
00:31:19,691 --> 00:31:21,318
All right.
217
00:31:21,359 --> 00:31:24,487
l'll take care of this
myself. You can go now.
218
00:31:24,696 --> 00:31:27,028
l'll see you're rewarded.
219
00:31:27,966 --> 00:31:30,127
Thank you, sir! Thank you.
220
00:31:51,990 --> 00:31:53,150
Who are you?
221
00:31:54,092 --> 00:31:57,357
l've never seen you before.
Why are you on the bridge?
222
00:31:57,429 --> 00:31:59,158
First Officer...
223
00:33:04,229 --> 00:33:08,029
- What do you want?
- l thought you'd like a drink.
224
00:33:08,066 --> 00:33:11,524
- l can't drink on duty.
- l won't tell.
225
00:34:03,355 --> 00:34:04,913
l'm sorry.
226
00:34:06,758 --> 00:34:08,623
l know it's my fault.
227
00:34:11,196 --> 00:34:13,858
lf only you'd caught me for stealing,
228
00:34:14,999 --> 00:34:19,163
l wouldn't have said all
those things. l'm really sorry.
229
00:34:22,474 --> 00:34:24,169
l can't blame you.
230
00:34:25,443 --> 00:34:29,277
We're both in the same boat
now. We can't blame each other.
231
00:34:31,516 --> 00:34:33,416
And you just saved me.
232
00:34:34,719 --> 00:34:38,780
But the others, they
outnumber us. Now what?
233
00:34:39,257 --> 00:34:42,522
We have to find out
exactly who is on their side.
234
00:34:44,562 --> 00:34:47,190
We could die at any moment.
235
00:34:52,303 --> 00:34:54,294
You've got to make a decision.
236
00:34:54,339 --> 00:34:56,864
Are you with the good
guys or the bad guys?
237
00:34:56,908 --> 00:34:58,808
l'm with the good guys.
238
00:35:01,880 --> 00:35:03,347
Wait!
239
00:35:07,352 --> 00:35:09,946
- The radio room.
- Look out.
240
00:35:20,031 --> 00:35:21,794
Are you all right?
241
00:35:23,067 --> 00:35:26,628
- Are you free tonight?
- Yes, l am!
242
00:35:26,671 --> 00:35:29,003
Really? Let's get a drink.
243
00:35:29,707 --> 00:35:32,540
Yeah, good idea.
244
00:35:33,611 --> 00:35:35,943
We could go for a drink in my cabin.
245
00:35:40,652 --> 00:35:43,018
- Are you Jerry?
- l'm Johnny.
246
00:35:44,722 --> 00:35:46,053
- Are you sure?
- Yeah.
247
00:35:46,124 --> 00:35:48,649
Sorry, l mistook you for someone else.
248
00:35:48,693 --> 00:35:50,217
l'm sorry.
249
00:36:10,882 --> 00:36:16,149
Tracey, you'll have to learn
to live without your daddy.
250
00:36:19,924 --> 00:36:23,052
At her age, children
only think about playing.
251
00:36:23,561 --> 00:36:25,392
Not their parents.
252
00:36:27,365 --> 00:36:30,391
Don't worry. l can take care of her.
253
00:36:30,435 --> 00:36:33,962
But you're a woman.
What can you do alone?
254
00:36:34,005 --> 00:36:35,907
That's no big problem.
255
00:36:35,907 --> 00:36:38,000
Her father's away a lot.
256
00:36:39,177 --> 00:36:41,475
But we're both independent.
257
00:36:42,747 --> 00:36:44,146
But...
258
00:36:44,182 --> 00:36:47,276
What can a woman do without a man?
259
00:36:48,586 --> 00:36:50,281
All the loneliness!
260
00:36:50,321 --> 00:36:54,417
You seem upset about something.
You'll find your own man soon.
261
00:36:55,994 --> 00:36:57,552
l saw him...
262
00:36:59,764 --> 00:37:03,097
go...just like that.
263
00:37:05,436 --> 00:37:09,236
Auntie, you can't eat
that much yourself.
264
00:37:13,545 --> 00:37:17,709
Tracey, come on, l think
we should leave her in peace.
265
00:37:19,517 --> 00:37:20,848
But...
266
00:37:24,923 --> 00:37:26,720
l just can't tell her!
267
00:37:42,140 --> 00:37:44,540
lt's an emergency. Call the coastguard!
268
00:37:44,576 --> 00:37:46,942
l can't without the captain's order.
269
00:37:46,978 --> 00:37:49,606
The captain's been killed! Call them!
270
00:37:49,647 --> 00:37:52,946
- What are you doing in here?
- Just call the coastguard!
271
00:37:52,984 --> 00:37:54,349
Shut up! Move it!
272
00:37:56,287 --> 00:37:57,845
- Come on!
- Go away!
273
00:37:57,889 --> 00:37:59,186
Call the coastguard.
274
00:37:59,223 --> 00:38:01,521
- l'll call security.
- l am security.
275
00:38:07,799 --> 00:38:08,993
Sorry about that.
276
00:38:18,076 --> 00:38:19,907
What's going on?
277
00:39:19,103 --> 00:39:21,936
Ladies and gentlemen,
the time has come.
278
00:39:21,973 --> 00:39:24,567
The countdown is about to begin!
279
00:39:28,846 --> 00:39:33,306
Ten, nine, eight, seven...
280
00:39:44,162 --> 00:39:45,561
One!
281
00:39:54,205 --> 00:39:55,934
Alan's got away.
282
00:40:38,049 --> 00:40:39,073
Easy!
283
00:40:39,117 --> 00:40:43,645
Listen to me, the first officer
and this woman are terrorists.
284
00:40:43,688 --> 00:40:46,248
Are you crazy? Can't
you see l'm a singer?
285
00:40:46,290 --> 00:40:50,386
That's just your cover. They
want the uranium on this ship.
286
00:40:50,428 --> 00:40:53,659
- They've murdered the captain.
- You're crazy.
287
00:40:58,736 --> 00:41:00,567
l've got proof of it.
288
00:41:01,739 --> 00:41:05,573
The first officer and she have
masterminded this conspiracy.
289
00:41:07,245 --> 00:41:10,772
They've stolen the uranium
from the captain's cabin.
290
00:41:10,815 --> 00:41:12,146
Come on, l'll show you.
291
00:41:13,417 --> 00:41:16,284
- All right, let's go.
- Come on. Let's go!
292
00:41:17,121 --> 00:41:18,520
Come on.
293
00:41:59,096 --> 00:42:03,897
- Show me some action!
- Roger. Don't let them escape!
294
00:42:52,917 --> 00:42:55,010
Get your guns, quick!
295
00:43:11,002 --> 00:43:12,196
No, please. Please.
296
00:43:24,315 --> 00:43:26,715
- You go that way.
- Come with me.
297
00:45:40,785 --> 00:45:42,844
Don't let them escape.
298
00:45:43,888 --> 00:45:45,583
Move back! Move back!
299
00:45:47,258 --> 00:45:48,282
No!
300
00:45:48,325 --> 00:45:51,783
Come on, get down on the floor!
301
00:45:53,030 --> 00:45:54,429
Get down.
302
00:45:54,465 --> 00:45:56,092
Anyone who moves dies.
303
00:46:01,906 --> 00:46:04,375
- You there, boss?
- What's up?
304
00:46:04,375 --> 00:46:08,175
- The second lock's open.
- Good. Keep going.
305
00:46:13,818 --> 00:46:15,752
What's happening down there?
306
00:46:15,786 --> 00:46:19,483
- One got away.
- l thought my orders were clear.
307
00:46:20,391 --> 00:46:21,881
Sure. l'll handle him.
308
00:46:22,827 --> 00:46:24,522
l hope so.
309
00:46:29,100 --> 00:46:30,465
Get down!
310
00:47:11,642 --> 00:47:14,110
'The ballroom should be through here.'
311
00:47:20,050 --> 00:47:22,211
lsn't it great? We meet again.
312
00:47:26,390 --> 00:47:28,756
This time l'll kill you.
313
00:47:34,465 --> 00:47:36,763
Let's see who kills who.
314
00:50:43,287 --> 00:50:44,845
What's happening?
315
00:50:56,367 --> 00:50:58,301
Jake, how are you doing?
316
00:51:00,571 --> 00:51:03,267
Just fine. l'm through the third lock.
317
00:51:03,674 --> 00:51:05,471
Just be quick.
318
00:51:34,772 --> 00:51:37,070
Darling, are you all right?
319
00:51:37,975 --> 00:51:39,465
You sure?
320
00:51:46,884 --> 00:51:49,352
- There's something l want...
- Pardon...
321
00:51:49,386 --> 00:51:51,217
What's going on?
322
00:51:52,256 --> 00:51:56,192
We were just talking. We're all
women, so you won't kill us, right?
323
00:51:56,226 --> 00:52:01,721
Help! lt's my husband.
Please help me with my husband.
324
00:52:01,765 --> 00:52:04,734
Darling, are you all right?
325
00:52:06,537 --> 00:52:11,236
Please get him some water! He has
to take his pills. Please hurry!
326
00:52:11,942 --> 00:52:16,311
Your concern is so touching. But
don't worry, it's only a mild attack.
327
00:52:17,080 --> 00:52:19,378
So today's your wedding anniversary?
328
00:52:21,819 --> 00:52:23,548
What do you want?
329
00:52:25,055 --> 00:52:27,546
Please! The stress could kill him!
330
00:52:31,795 --> 00:52:34,855
Are you all right, are you all right?
331
00:52:36,467 --> 00:52:40,028
- We need a doctor! Are you a doctor?
- Sorry, l'm not.
332
00:52:40,070 --> 00:52:43,096
lsn't anybody here a
doctor? Somebody save him!
333
00:52:43,140 --> 00:52:46,871
Please! Somebody do something!
Why don't you do something?
334
00:52:54,751 --> 00:52:56,548
Darling!
335
00:52:59,156 --> 00:53:01,181
Why did you kill my husband?!
336
00:53:02,559 --> 00:53:06,188
He's cured now. No more heart
pills, isn't it wonderful?
337
00:53:09,266 --> 00:53:10,824
No, Tracey!
338
00:53:20,711 --> 00:53:24,203
Little girl, don't you like me?
339
00:53:24,815 --> 00:53:28,307
- She didn't mean to throw it.
- ls that right?
340
00:53:28,385 --> 00:53:32,219
Don't you bully my mum or my
dad and uncle will beat you up!
341
00:53:35,759 --> 00:53:38,990
Really? So who is your daddy?
342
00:53:40,330 --> 00:53:41,991
He's head of security.
343
00:53:43,901 --> 00:53:48,861
ls that right? Your daddy's
already gone to feed the fish.
344
00:53:48,906 --> 00:53:51,033
Would you like to join him?
345
00:54:11,628 --> 00:54:16,292
Tell me, is your uncle
the one who hurt my face?
346
00:54:17,868 --> 00:54:19,199
l beg you...
347
00:54:21,138 --> 00:54:23,265
please don't hurt my little girl.
348
00:54:37,220 --> 00:54:41,213
l want you to cut this bitch's face.
349
00:54:43,360 --> 00:54:45,089
Sorry, l can't!
350
00:54:47,397 --> 00:54:48,762
You heard me.
351
00:55:01,778 --> 00:55:03,473
Go on!
352
00:55:14,324 --> 00:55:16,019
Get on with it!
353
00:55:16,059 --> 00:55:17,959
l told you, l can't do it!
354
00:55:19,563 --> 00:55:21,053
Here.
355
00:55:21,598 --> 00:55:23,225
Do it to me. Do it!
356
00:55:25,335 --> 00:55:26,893
Go on!
357
00:55:32,009 --> 00:55:34,136
You killed my husband!
358
00:55:49,292 --> 00:55:51,783
Get this mad woman off of me!
359
00:55:55,599 --> 00:55:57,328
Go to hell!
360
00:55:59,870 --> 00:56:01,838
Get her out of here!
361
00:56:24,227 --> 00:56:28,323
You're an animal. You
bastard, you bastard.
362
00:56:33,136 --> 00:56:35,832
Why are you killing innocent people?
363
00:57:24,521 --> 00:57:26,045
Auntie, l'm scared.
364
01:01:31,001 --> 01:01:33,094
Who's that?
365
01:01:55,091 --> 01:01:56,854
Sandy! Tracey!
366
01:01:58,128 --> 01:02:00,926
Sandy!
367
01:02:07,737 --> 01:02:09,227
Linda!
368
01:02:09,973 --> 01:02:11,531
l'm sorry.
369
01:02:14,544 --> 01:02:16,011
Sandy!
370
01:02:23,987 --> 01:02:25,420
Tracey.
371
01:03:36,559 --> 01:03:40,552
Elaine, where are you? Can you hear me?
372
01:03:41,731 --> 01:03:45,827
l'm on B deck. The bitch and
the girl are here somewhere.
373
01:03:45,869 --> 01:03:48,838
- l'll find them.
- Don't screw up again.
374
01:03:48,872 --> 01:03:50,339
Don't worry.
375
01:03:54,744 --> 01:03:57,110
Auntie, l want to find mummy.
376
01:04:01,851 --> 01:04:05,446
Don't you worry, we'll
go and find mummy later.
377
01:04:06,756 --> 01:04:08,553
l'm scared.
378
01:04:10,827 --> 01:04:12,920
Don't be scared, l'm here.
379
01:04:41,958 --> 01:04:44,654
- You bitch!
- Come on!
380
01:04:44,694 --> 01:04:47,458
Don't think l'm frightened
of you. Come on!
381
01:04:55,471 --> 01:04:56,597
Come on!
382
01:05:06,182 --> 01:05:07,877
You hit me.
383
01:05:09,352 --> 01:05:10,751
l'm bleeding!
384
01:05:12,222 --> 01:05:13,484
Does it hurt?
385
01:05:26,302 --> 01:05:27,701
All right, time out.
386
01:05:27,737 --> 01:05:29,932
That really hurts.
387
01:07:21,417 --> 01:07:22,577
Tracey.
388
01:07:24,654 --> 01:07:26,281
Tracey.
389
01:07:29,025 --> 01:07:31,687
- Don't kill me! Don't kill me!
- lt's me.
390
01:07:32,028 --> 01:07:34,087
- Linda!
- Alan!
391
01:07:35,798 --> 01:07:39,165
- lt's over now.
- l'm so glad to see you again!
392
01:07:49,078 --> 01:07:50,136
Let's go.
393
01:07:53,716 --> 01:07:55,479
Elaine, can you hear me?
394
01:08:05,261 --> 01:08:10,289
Why? Why do l need to
steal? Why all this killing?
395
01:08:11,801 --> 01:08:13,462
Why?!
396
01:08:14,637 --> 01:08:18,300
Why did l have to kill? Tell me why!
397
01:08:18,374 --> 01:08:21,070
- Calm down! Pull yourself together.
- Why?!
398
01:08:21,110 --> 01:08:23,601
- Calm down! Listen! Listen!
- Why?!
399
01:08:23,679 --> 01:08:26,807
You had to kill to save
an innocent girl's life.
400
01:08:39,529 --> 01:08:40,928
Please stop crying.
401
01:08:42,598 --> 01:08:44,498
We have to face the reality.
402
01:08:49,806 --> 01:08:53,742
l'm afraid we might have
to kill more people.
403
01:08:54,944 --> 01:08:58,607
We don't have a choice,
if we want to survive.
404
01:09:08,291 --> 01:09:11,818
Uncle, will we be killed
by those nasty men?
405
01:09:13,830 --> 01:09:16,321
No, Tracey. l'm here...
406
01:09:17,166 --> 01:09:19,259
and l won't let those men hurt you.
407
01:09:19,836 --> 01:09:22,066
They won't touch you, l promise.
408
01:09:24,273 --> 01:09:28,937
Tell me, have you been through
this kind of thing before?
409
01:09:31,814 --> 01:09:33,076
Yes.
410
01:09:37,019 --> 01:09:38,953
And l lost my wife.
411
01:09:40,957 --> 01:09:42,720
She was killed?
412
01:09:46,529 --> 01:09:48,963
l can't believe it's happening again.
413
01:10:05,848 --> 01:10:08,043
Help me.
414
01:10:09,218 --> 01:10:11,277
Help me!
415
01:10:48,758 --> 01:10:52,125
l hope l can come back here
in the morning to wake you up.
416
01:11:08,778 --> 01:11:10,336
Where are you going?
417
01:11:21,490 --> 01:11:25,358
Boss, l've opened the fourth lock.
418
01:11:26,262 --> 01:11:28,162
Now, the fifth one.
419
01:11:28,197 --> 01:11:31,564
When we reach the Philippines,
a helicopter will pick us up.
420
01:11:31,601 --> 01:11:35,128
You're not leaving me behind.
Can you take me with you?!
421
01:11:35,338 --> 01:11:39,502
- The game's over, First Officer!
- Where are you?
422
01:11:40,276 --> 01:11:42,403
l'm on the same ship as you are.
423
01:11:42,612 --> 01:11:45,308
But don't worry,
l'll catch up with you.
424
01:11:46,148 --> 01:11:48,878
When l do, you'll pay
for what you've done.
425
01:11:50,152 --> 01:11:53,747
Wrong. l'm sure...
426
01:11:55,491 --> 01:11:59,052
in a few minutes, l'll see your
dead body lying on the floor.
427
01:11:59,095 --> 01:12:01,893
No one will ever see my face.
428
01:12:03,232 --> 01:12:04,927
You're wrong.
429
01:12:04,967 --> 01:12:09,904
l'll get you before you leave the ship.
430
01:12:18,514 --> 01:12:19,708
Come on.
431
01:12:23,319 --> 01:12:24,911
Come on, move it.
432
01:12:37,233 --> 01:12:38,666
Get going!
433
01:12:39,568 --> 01:12:41,695
Move!
434
01:13:36,525 --> 01:13:38,425
What's up?
435
01:13:48,170 --> 01:13:49,933
Damn!
436
01:13:58,447 --> 01:14:00,381
There's a way out!
437
01:14:11,994 --> 01:14:14,053
l'll still get you!
438
01:14:25,441 --> 01:14:26,965
l've got an idea.
439
01:14:27,743 --> 01:14:30,837
l need this more than
you do. Follow me.
440
01:14:32,848 --> 01:14:34,816
You'd better go ahead.
441
01:14:37,353 --> 01:14:39,048
lt's heavy!
442
01:14:44,226 --> 01:14:46,956
Go ahead. Go. Go on!
443
01:15:14,290 --> 01:15:15,450
Hold it!
444
01:16:05,074 --> 01:16:08,134
Drop your gun, or he'll kill me!
445
01:16:09,578 --> 01:16:12,240
lf l drop this gun, we'll both die.
446
01:16:12,281 --> 01:16:15,808
- What do we do?
- l'll have to let you die.
447
01:16:15,851 --> 01:16:17,443
What?! You can't!
448
01:16:18,387 --> 01:16:20,412
Let's pull the triggers. One..
449
01:16:20,456 --> 01:16:21,718
What?! No!
450
01:16:21,757 --> 01:16:24,282
- Two...
- No, please!
451
01:16:24,326 --> 01:16:25,953
Three.
452
01:16:38,107 --> 01:16:41,406
- Am l dead?
- That gun wasn't loaded.
453
01:16:41,477 --> 01:16:44,105
- Why didn't you tell me?
- You had it!
454
01:16:44,680 --> 01:16:46,671
You bastard...
455
01:16:46,749 --> 01:16:48,273
Come on.
456
01:16:49,418 --> 01:16:54,082
Auntie! Uncle! Where
are you? l'm scared.
457
01:17:07,036 --> 01:17:08,401
Come on.
458
01:17:12,341 --> 01:17:14,138
- Hey, you!
- Yeah.
459
01:17:14,209 --> 01:17:16,905
- What are you doing?
- Turning off the power.
460
01:17:16,946 --> 01:17:19,813
Do you know which switch
controls the safe?
461
01:17:19,848 --> 01:17:21,816
Don't get yourself killed!
462
01:17:32,394 --> 01:17:34,294
The second one from the left.
463
01:17:34,630 --> 01:17:36,291
The second one?
464
01:18:26,582 --> 01:18:27,981
Come on.
465
01:18:32,054 --> 01:18:34,784
Boss, the power's out
so l can't finish.
466
01:18:34,823 --> 01:18:37,758
l'm stuck. We've only
got five minutes left.
467
01:18:39,028 --> 01:18:41,155
Use your brain, think of something.
468
01:19:45,661 --> 01:19:48,061
Uncle, l'm frightened.
469
01:19:48,097 --> 01:19:50,292
Don't come near!
470
01:20:07,382 --> 01:20:10,044
Help, Uncle!
471
01:20:35,644 --> 01:20:37,202
The ballroom.
472
01:20:45,420 --> 01:20:47,285
Look! lt's Tracey!
473
01:20:51,360 --> 01:20:54,887
Uncle! Auntie! Help me, please!
474
01:20:56,865 --> 01:20:58,924
- Help me!
- Do something!
475
01:21:01,170 --> 01:21:02,899
Help me, Auntie!
476
01:21:09,144 --> 01:21:12,443
l do hope you like the decorations.
477
01:21:14,650 --> 01:21:17,642
How can you do this? Using
a child to bargain with!
478
01:21:20,589 --> 01:21:22,784
Everybody uses everybody else.
479
01:21:23,559 --> 01:21:26,995
All you want is money, why
did you kill all those people?
480
01:21:27,763 --> 01:21:30,357
Whoever saw my face had to die.
481
01:21:31,333 --> 01:21:35,133
They all saw your face so
are you going to kill them all?
482
01:22:09,371 --> 01:22:10,599
Let me help you.
483
01:22:11,506 --> 01:22:12,734
Stop it!
484
01:22:20,048 --> 01:22:21,913
Let me handle it.
485
01:22:44,139 --> 01:22:46,937
- Sorry, l can't help you!
- Move.
486
01:22:47,976 --> 01:22:49,341
Move!
487
01:23:06,795 --> 01:23:08,854
Help me, Auntie.
488
01:23:08,897 --> 01:23:12,958
Don't worry, l'll get you down.
489
01:23:38,026 --> 01:23:41,359
Tracey, don't worry, close your eyes.
490
01:24:00,949 --> 01:24:02,644
Tracey, l'm sorry!
491
01:24:05,020 --> 01:24:06,749
Help me.
492
01:25:57,065 --> 01:25:59,761
Tracey, don't worry, Auntie's here.
493
01:26:07,642 --> 01:26:11,840
Tracey, l can't do it.
l'll have to let you go down.
494
01:26:19,621 --> 01:26:23,182
l'm really scared!
495
01:26:28,563 --> 01:26:30,394
l'm really scared!
496
01:26:44,579 --> 01:26:47,776
Pull her up! The
detonator's under her foot.
497
01:27:44,072 --> 01:27:45,562
Uncle, please save me!
498
01:28:01,356 --> 01:28:04,154
Uncle, please save me!
499
01:28:51,439 --> 01:28:56,001
You've ruined my plans, now
l'm gonna take you all with me!
500
01:28:56,544 --> 01:28:58,011
No!
501
01:29:04,619 --> 01:29:06,109
All right, you win.
502
01:29:10,759 --> 01:29:12,386
You admit defeat?
503
01:29:13,328 --> 01:29:18,356
l put a lot of hard work into
this. Now you've ruined it all.
504
01:29:18,400 --> 01:29:20,300
Do you know how it feels?
505
01:29:21,036 --> 01:29:22,526
l want you dead.
506
01:29:23,071 --> 01:29:25,938
l want to send you to
hell. Do you hear me?
507
01:29:27,175 --> 01:29:28,767
l want to send you to hell.
508
01:30:22,630 --> 01:30:23,824
Auntie.
509
01:30:24,265 --> 01:30:26,199
Are you hurt?
510
01:30:29,971 --> 01:30:31,529
Let's go.
511
01:30:36,010 --> 01:30:37,375
And a happy New Year to you!
35900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.