All language subtitles for The.Equalizer.2021.S02E18.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST.SDH.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,090 --> 00:00:04,830 Previously on The Equalizer... Robyn McCall. 2 00:00:04,961 --> 00:00:06,832 - Who are you? - Carter Griffin. CIA. 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,660 That's Mason Quinn. 4 00:00:08,834 --> 00:00:10,619 I will always win. 5 00:00:10,793 --> 00:00:11,968 Bishop. 6 00:00:12,099 --> 00:00:13,970 QUINN: Don't come for me again, 7 00:00:14,144 --> 00:00:15,580 because then I'll have to come after you. 8 00:00:15,754 --> 00:00:16,973 DANTE: Delilah Fulton? 9 00:00:17,104 --> 00:00:18,540 I'm Detective Dante. 10 00:00:18,670 --> 00:00:20,020 You're worried. 11 00:00:20,194 --> 00:00:21,543 Bishop was her mentor. 12 00:00:21,717 --> 00:00:23,153 Don't you worry? 13 00:00:23,327 --> 00:00:26,200 I would never let anything happen to you. 14 00:00:26,374 --> 00:00:28,245 Mom, it's not me that I'm worried about. 15 00:00:28,419 --> 00:00:30,030 It's you. 16 00:00:32,336 --> 00:00:34,295 ROBYN: What is Mason Quinn doing in Sevastopol? 17 00:00:34,469 --> 00:00:35,774 And who's this guy he's talking to? 18 00:00:35,948 --> 00:00:38,386 That's Omar Delgado. Cuban intelligence. 19 00:00:38,560 --> 00:00:41,693 This path you're walking down ends in darkness. 20 00:00:41,867 --> 00:00:43,608 That's where the monsters live. 21 00:00:49,223 --> 00:00:52,008 [indistinct radio chatter] 22 00:01:03,454 --> 00:01:05,152 There you are. 23 00:01:09,939 --> 00:01:11,723 [phone camera clicking] 24 00:01:12,681 --> 00:01:14,422 [metal clinks] 25 00:01:15,727 --> 00:01:17,077 GUARD: Hey. 26 00:01:17,251 --> 00:01:18,295 [speaks Spanish] 27 00:01:21,559 --> 00:01:22,821 [gasping] 28 00:01:30,568 --> 00:01:31,526 [speaks Spanish] 29 00:01:36,226 --> 00:01:38,533 [engine starts][alarm sounding] 30 00:01:38,707 --> 00:01:40,230 [shouting in Spanish] 31 00:01:41,710 --> 00:01:42,885 [tires screeching] 32 00:01:49,674 --> 00:01:51,720 ♪ 33 00:01:55,941 --> 00:01:57,334 Mom? 34 00:01:57,508 --> 00:02:00,163 Mom, come on, we're gonna be late. 35 00:02:02,600 --> 00:02:03,732 Mom? 36 00:02:08,432 --> 00:02:10,391 [door opens] 37 00:02:14,569 --> 00:02:16,571 Hey. 38 00:02:16,745 --> 00:02:17,920 Yeah. 39 00:02:18,094 --> 00:02:20,531 You okay, Mom? You look... 40 00:02:20,662 --> 00:02:23,055 beat. 41 00:02:23,230 --> 00:02:25,580 [laughs softly] Nothing I can't handle. 42 00:02:25,754 --> 00:02:28,974 But Aunt Vi's gonna have to take you to school today. 43 00:02:29,105 --> 00:02:30,672 I got to take a shower and run right back out again. 44 00:02:32,195 --> 00:02:32,978 Oh, um, I actually have to tell you... 45 00:02:33,153 --> 00:02:35,024 Whatever it is, can it wait? 46 00:02:38,462 --> 00:02:40,334 Sure. 47 00:02:40,464 --> 00:02:41,944 See you later. 48 00:02:42,118 --> 00:02:43,380 Maybe. 49 00:02:45,339 --> 00:02:47,036 Okay, spill it. I can hear you worrying. 50 00:02:48,472 --> 00:02:51,432 Mom didn't come home last night. 51 00:02:51,562 --> 00:02:53,216 Then she shows up this morning looking like 52 00:02:53,347 --> 00:02:57,002 she's been in a bar fight, like-like it's nothing. 53 00:02:57,133 --> 00:02:59,483 Well, helping people the way your mom does 54 00:02:59,657 --> 00:03:01,790 isn't exactly a nine-to-five. 55 00:03:01,920 --> 00:03:03,922 If she were a nurse or a cop, 56 00:03:04,053 --> 00:03:06,403 w-we wouldn't even bat an eye. 57 00:03:07,796 --> 00:03:10,146 Okay, fair. 58 00:03:10,320 --> 00:03:11,669 But tell me you haven't noticed that, lately, 59 00:03:11,843 --> 00:03:13,497 when we talk to her, she's distracted? 60 00:03:13,671 --> 00:03:15,195 And if you ask her what's going on with her, 61 00:03:15,369 --> 00:03:17,806 she just changes the subject? 62 00:03:19,242 --> 00:03:21,113 I can't say that I haven't. 63 00:03:21,288 --> 00:03:22,245 I just can't believe that, after everything, 64 00:03:22,419 --> 00:03:25,248 she still will not talk to me. 65 00:03:25,422 --> 00:03:28,251 It's like she doesn't trust me. 66 00:03:28,382 --> 00:03:31,385 Auntie, do you think she's hiding stuff again? 67 00:03:33,213 --> 00:03:34,823 HARRY: The Cuban embassy? 68 00:03:34,953 --> 00:03:36,259 You broke into the Cuban embassy. Alone? 69 00:03:36,433 --> 00:03:38,087 Rob, why didn't you tell us? 70 00:03:38,261 --> 00:03:39,393 Because I knew what you would say. 71 00:03:42,265 --> 00:03:43,266 Mason Quinn. 72 00:03:43,440 --> 00:03:44,615 Taken last week in Sevastopol. 73 00:03:44,746 --> 00:03:46,617 Whoa, whoa, whoa. H-Hold on a second. 74 00:03:46,748 --> 00:03:48,097 I thought we were leaving Quinn alone. 75 00:03:48,271 --> 00:03:49,620 How long have you been back at this? 76 00:03:49,751 --> 00:03:51,013 Long enough to know he's planning something big, 77 00:03:51,187 --> 00:03:53,276 here in the States. 78 00:03:53,407 --> 00:03:56,279 This guy in the picture with him, Omar Delgado. 79 00:03:56,410 --> 00:04:00,196 Former Cuban intelligence turned freelance militant. 80 00:04:00,370 --> 00:04:03,417 And right after this meeting, he snuck into the U.S. 81 00:04:03,547 --> 00:04:05,723 Robyn... If we find Delgado, he'll lead us 82 00:04:05,897 --> 00:04:07,421 right back to Quinn. 83 00:04:07,551 --> 00:04:08,944 If he's here, he's getting help. 84 00:04:09,118 --> 00:04:11,207 That's why you broke into the embassy. 85 00:04:11,381 --> 00:04:13,905 Yes, to get Delgado's classified list of contacts. 86 00:04:14,079 --> 00:04:16,125 Now I need your help tracking them down. 87 00:04:16,299 --> 00:04:17,257 HARRY: Rob, Quinn threatened 88 00:04:17,431 --> 00:04:19,171 to kill you if you went after him. 89 00:04:19,346 --> 00:04:21,173 All right? You know what Quinn is capable of. 90 00:04:21,348 --> 00:04:22,697 Which is why I'm doing this. 91 00:04:24,742 --> 00:04:28,398 If I operate in the shadows, he'll never know. 92 00:04:28,572 --> 00:04:29,573 Because breaking into the Cuban embassy 93 00:04:29,747 --> 00:04:31,096 is really operating in the shadows. 94 00:04:31,271 --> 00:04:32,576 [stammers] Listen, Rob, 95 00:04:32,750 --> 00:04:35,144 I get it, okay? I get that it's personal. 96 00:04:35,318 --> 00:04:37,015 What he did to Bishop. 97 00:04:37,189 --> 00:04:37,929 But maybe the pain that you think is driving you 98 00:04:38,103 --> 00:04:39,670 is actually blinding you? 99 00:04:39,801 --> 00:04:41,890 MEL: Look, you said you knew what we were gonna say. 100 00:04:42,020 --> 00:04:44,284 That's because you know what you're doing is dangerous. 101 00:04:44,458 --> 00:04:46,416 This is what Bishop warned you about. 102 00:04:46,590 --> 00:04:49,114 Come on, you know that quote about revenge. 103 00:04:49,289 --> 00:04:51,465 You're digging two graves. 104 00:04:58,210 --> 00:04:59,908 Yeah, maybe it is blinding me. 105 00:05:01,126 --> 00:05:02,867 Maybe I just need some sleep. 106 00:05:03,041 --> 00:05:04,173 Yeah. 107 00:05:04,347 --> 00:05:06,306 - I'll call you later. - Yeah. 108 00:05:08,569 --> 00:05:09,874 - Thanks. - Mm-hmm. 109 00:05:14,444 --> 00:05:15,619 You thinking what I'm thinking? 110 00:05:15,793 --> 00:05:17,404 Yes, I am. 111 00:05:21,843 --> 00:05:23,584 [line ringing] 112 00:05:25,542 --> 00:05:26,935 Yeah, it's McCall. 113 00:05:27,109 --> 00:05:28,893 We need to meet. 114 00:05:29,981 --> 00:05:31,374 It's about Quinn. 115 00:05:31,548 --> 00:05:32,854 [school bell rings] 116 00:05:33,855 --> 00:05:35,335 Wow. 117 00:05:35,509 --> 00:05:37,380 Vera, these are sick. 118 00:05:37,511 --> 00:05:38,816 VERA: Thanks for helping me. 119 00:05:38,990 --> 00:05:40,427 I'm nervous about the speeches, though. 120 00:05:40,601 --> 00:05:41,906 I'm sure you'll be great. 121 00:05:42,080 --> 00:05:43,865 That was convincing. 122 00:05:45,170 --> 00:05:47,738 Oh. Sorry, it's just... 123 00:05:47,869 --> 00:05:49,131 stuff with my mom. 124 00:05:49,305 --> 00:05:50,959 I get it. 125 00:05:51,089 --> 00:05:53,614 Mine have been all over me since I got a B- in calc. 126 00:05:53,788 --> 00:05:56,094 I mean, come on, it's calc. 127 00:05:56,268 --> 00:05:57,879 God forbid I'm not perfect. 128 00:05:59,141 --> 00:06:00,403 [laughter] 129 00:06:00,577 --> 00:06:02,144 You don't have to be an ass, Logan. 130 00:06:02,318 --> 00:06:04,146 - Dude. - Come on, let's pass. 131 00:06:05,539 --> 00:06:07,192 See he's taking the break-up well. 132 00:06:07,367 --> 00:06:09,673 You have no idea. 133 00:06:09,847 --> 00:06:11,240 I kind of feel bad for him. 134 00:06:11,414 --> 00:06:12,546 I still care, he's just so... 135 00:06:12,676 --> 00:06:13,721 Logan? 136 00:06:13,895 --> 00:06:15,984 Exactly. 137 00:06:16,114 --> 00:06:19,901 But speeches are today, and we have to be pumped. 138 00:06:20,075 --> 00:06:21,772 You know what Coach Gilmore says. 139 00:06:21,903 --> 00:06:25,689 "Winning the race means showing your face." 140 00:06:25,863 --> 00:06:27,561 [both laugh] 141 00:06:27,691 --> 00:06:28,953 What does that even mean? 142 00:06:29,127 --> 00:06:31,216 Who knows? 143 00:06:31,347 --> 00:06:33,436 Got you to forget about your mom and smile, though. 144 00:06:33,610 --> 00:06:34,698 That's true. 145 00:06:34,872 --> 00:06:36,526 [both laugh] 146 00:06:38,920 --> 00:06:41,792 Omar Delgado is here, in New York? 147 00:06:41,966 --> 00:06:43,359 You know him? 148 00:06:43,490 --> 00:06:45,187 Been chasing him for years. 149 00:06:45,361 --> 00:06:47,276 The man's an ideologue. 150 00:06:47,450 --> 00:06:48,495 He left Cuba because he felt 151 00:06:48,669 --> 00:06:50,801 they'd gone soft against the West. 152 00:06:50,975 --> 00:06:52,803 Well, he's been hiring himself out to Russians lately, 153 00:06:52,934 --> 00:06:55,153 staging operations against European targets. 154 00:06:55,284 --> 00:06:57,895 So what's he doing with Quinn? 155 00:06:58,026 --> 00:06:59,506 That's why we need to find him. See what they're planning. 156 00:07:00,507 --> 00:07:02,465 From Cuban intelligence. 157 00:07:02,596 --> 00:07:04,685 Delgado's contacts in the U.S. 158 00:07:04,859 --> 00:07:07,339 If he's here, he's getting help from old friends. 159 00:07:07,514 --> 00:07:09,167 But I can't cover them all. 160 00:07:09,341 --> 00:07:11,082 I'll scramble a response team. 161 00:07:11,256 --> 00:07:12,649 If he's made contact with these names, 162 00:07:12,823 --> 00:07:14,172 we'll know pretty quick. 163 00:07:14,346 --> 00:07:15,913 Call me as soon as you find something. 164 00:07:16,087 --> 00:07:17,741 And Carter... 165 00:07:17,915 --> 00:07:21,136 Keep my name out of it. 166 00:07:21,310 --> 00:07:23,486 Quinn cannot see me coming. 167 00:07:26,620 --> 00:07:28,317 PHILLIP: ...giving our school the opportunity 168 00:07:28,491 --> 00:07:29,840 to serve the community. 169 00:07:29,971 --> 00:07:31,189 Vera, breathe. You're gonna be great. 170 00:07:31,320 --> 00:07:32,669 PHILLIP: Now, you all know 171 00:07:32,843 --> 00:07:36,107 my family owns Donatella's Pizza. 172 00:07:36,281 --> 00:07:38,893 Vote for me and it's Free Pizza Friday. 173 00:07:39,067 --> 00:07:40,155 No cap.[cheering, applause] 174 00:07:40,329 --> 00:07:41,417 Holding you to it, Phillip. 175 00:07:44,333 --> 00:07:45,639 GIRL: Go, Vera! 176 00:07:45,769 --> 00:07:47,423 Hello, fellow Cardinals. 177 00:07:47,597 --> 00:07:50,078 I'm Vera Franks. I don't have free pizza, 178 00:07:50,208 --> 00:07:52,559 but I can promise you that if you vote for me, 179 00:07:52,733 --> 00:07:54,082 [phones chiming, vibrating] I will do everything I can 180 00:07:54,212 --> 00:07:56,911 can to make next year the best year ever. 181 00:07:58,216 --> 00:07:59,957 Here at Lindheim, 182 00:08:00,088 --> 00:08:01,742 I have made not only the greatest friends of my life... 183 00:08:01,916 --> 00:08:03,744 Dude. 184 00:08:03,874 --> 00:08:06,529 ...I've also had some of the best times of my life... 185 00:08:06,660 --> 00:08:08,488 [phones chiming, students whispering] 186 00:08:13,449 --> 00:08:14,537 TORI: Oh, my God, she's nude. 187 00:08:14,711 --> 00:08:16,017 [laughter] 188 00:08:16,147 --> 00:08:18,106 BOY: Whoa. 189 00:08:18,236 --> 00:08:19,455 Anybody want to meet the twins? 190 00:08:19,586 --> 00:08:20,848 GIRL 2: Oh, my gosh, that's her. 191 00:08:22,284 --> 00:08:23,372 Logan, 192 00:08:23,546 --> 00:08:24,373 how could you do this? 193 00:08:24,547 --> 00:08:25,722 TORI: Damn, Vera. 194 00:08:25,896 --> 00:08:26,810 No wonder you get straight A's. 195 00:08:26,984 --> 00:08:28,551 They look more like B's to me. 196 00:08:29,987 --> 00:08:31,336 [distorted chatter, laughter] 197 00:08:41,477 --> 00:08:42,783 Oh, my God, oh, my God. 198 00:08:42,957 --> 00:08:44,959 Okay, Vera? Vera, breathe. Is that really you? 199 00:08:45,133 --> 00:08:47,527 I sent that photo to Logan. He begged me for it. 200 00:08:47,701 --> 00:08:49,616 But it was supposed to disappear. 201 00:08:49,790 --> 00:08:51,226 - Okay. - And now the whole school 202 00:08:51,400 --> 00:08:53,141 has a picture of me, naked. 203 00:08:53,271 --> 00:08:55,056 Okay, he-he must've taken a screenshot. 204 00:08:55,230 --> 00:08:56,884 He swore he wouldn't. How could he do this? 205 00:08:57,058 --> 00:08:58,363 It's revenge. 206 00:08:58,494 --> 00:08:59,321 He's trying to get back at you 207 00:08:59,495 --> 00:09:00,757 for breaking up with him. 208 00:09:00,931 --> 00:09:02,759 Well, it worked. 209 00:09:02,933 --> 00:09:04,500 Everyone's gonna see this, Dee. 210 00:09:04,631 --> 00:09:07,938 Every college I apply to, every job. 211 00:09:08,069 --> 00:09:10,288 My U.N. internship. 212 00:09:10,462 --> 00:09:12,682 My dreams of being in politics. 213 00:09:14,162 --> 00:09:15,642 My life is over. 214 00:09:15,816 --> 00:09:17,078 No. No, it is not. 215 00:09:17,252 --> 00:09:18,732 Okay? We're not gonna let that happen. 216 00:09:18,906 --> 00:09:20,647 The person who should be paying for this is Logan. 217 00:09:20,821 --> 00:09:22,257 This is harassment, okay? 218 00:09:22,431 --> 00:09:23,998 We need to go to the administration. 219 00:09:24,172 --> 00:09:26,827 No, Dee, if-if we do, then my parents will find out. 220 00:09:26,957 --> 00:09:28,829 They're your parents, okay? They will have your back. 221 00:09:29,003 --> 00:09:30,700 You don't know them. 222 00:09:30,874 --> 00:09:32,223 They'll only care what their church friends think. 223 00:09:32,397 --> 00:09:34,965 Okay, w-well, maybe the school will keep it confidential. 224 00:09:35,096 --> 00:09:37,054 Okay, they said if anything happens, 225 00:09:37,185 --> 00:09:38,882 then we should go to them and not try to handle it on our own. 226 00:09:39,056 --> 00:09:41,450 Come on, Vera. 227 00:09:41,624 --> 00:09:43,670 Let's at least go talk to them. 228 00:09:43,844 --> 00:09:44,975 We can't do nothing. 229 00:09:45,149 --> 00:09:47,325 Let's go. 230 00:09:47,456 --> 00:09:49,371 Come on. 231 00:09:49,545 --> 00:09:50,633 GIRL:Vera. 232 00:09:50,807 --> 00:09:52,200 We are so, so sorry. 233 00:09:52,330 --> 00:09:54,594 Honestly, we didn't know you had it in you. 234 00:09:54,768 --> 00:09:57,597 [stifled laughter] 235 00:09:57,771 --> 00:09:58,815 Man, I'd hit that. 236 00:09:58,989 --> 00:10:01,252 No, no. Okay. Ignore them. 237 00:10:01,426 --> 00:10:02,776 Keep your head up. 238 00:10:05,343 --> 00:10:06,606 It's okay. Just keep moving. 239 00:10:06,780 --> 00:10:08,390 All right? I got you. 240 00:10:11,175 --> 00:10:13,221 Hey. You're back. 241 00:10:13,351 --> 00:10:14,570 Just got to grab a few things. 242 00:10:14,744 --> 00:10:15,919 Maybe you can also get some rest. 243 00:10:16,093 --> 00:10:18,443 You haven't been back before dawn in days. 244 00:10:18,574 --> 00:10:20,707 Honestly, Auntie, I'm feeling it. 245 00:10:22,360 --> 00:10:23,797 So is Dee. 246 00:10:25,537 --> 00:10:26,756 You know what happened to Bishop triggered her. 247 00:10:26,930 --> 00:10:28,758 She's worried that she's gonna lose you, 248 00:10:28,932 --> 00:10:31,021 and whatever it is you're doing, you won't talk about it. 249 00:10:31,152 --> 00:10:32,675 Can't talk about it. 250 00:10:32,849 --> 00:10:34,895 And in spite of her keeping your secrets, 251 00:10:35,069 --> 00:10:36,505 she thinks that you've stopped trusting her. 252 00:10:36,679 --> 00:10:38,072 [stammers] I'm sure 253 00:10:38,246 --> 00:10:40,727 what you're doing is important. 254 00:10:40,901 --> 00:10:43,381 But Robyn... 255 00:10:43,555 --> 00:10:46,384 Dee needs to feel like she matters to you. 256 00:10:48,604 --> 00:10:49,910 Okay. 257 00:10:50,954 --> 00:10:53,130 You're right. 258 00:10:53,261 --> 00:10:56,090 It's lunchtime at school. I-I'll give her a call, say hey. 259 00:10:56,264 --> 00:10:57,657 Good. 260 00:10:57,831 --> 00:10:59,441 Remember, 261 00:10:59,615 --> 00:11:01,269 we're here for you, too. 262 00:11:04,228 --> 00:11:05,665 [phone buzzing] 263 00:11:07,492 --> 00:11:09,233 [speaking indistinctly] 264 00:11:16,545 --> 00:11:17,764 Voice mail. 265 00:11:17,938 --> 00:11:19,243 I'll catch up with her tonight. 266 00:11:19,417 --> 00:11:20,418 Promise. 267 00:11:20,549 --> 00:11:22,029 [phone buzzing] 268 00:11:23,726 --> 00:11:25,685 It's work. I got to take this. 269 00:11:27,512 --> 00:11:29,166 Yeah, Carter. What you got? 270 00:11:29,340 --> 00:11:31,516 A hit on Delgado's possible location. 271 00:11:31,691 --> 00:11:33,562 Texting the address now. 272 00:11:34,650 --> 00:11:36,434 [door opens, closes] 273 00:11:38,480 --> 00:11:40,438 Hey. What'd they say? 274 00:11:40,612 --> 00:11:43,441 They said they can't do anything unless I can prove it was Logan. 275 00:11:43,615 --> 00:11:44,878 They would need copies of our texts, 276 00:11:45,008 --> 00:11:46,923 and I'd have to show them the photo. 277 00:11:47,097 --> 00:11:49,709 Wait? Seriously? That's not right. 278 00:11:49,883 --> 00:11:51,623 It was humiliating. 279 00:11:51,798 --> 00:11:52,799 And if I want to go after him, 280 00:11:52,973 --> 00:11:54,409 they'd have to bring in the police, 281 00:11:54,583 --> 00:11:56,541 and then my parents would know. 282 00:11:56,672 --> 00:11:58,195 Can't they do anything without the police? 283 00:11:58,369 --> 00:11:59,501 They said they could stop all the bullying, 284 00:11:59,675 --> 00:12:01,198 but I'd have to mention names. 285 00:12:01,372 --> 00:12:02,983 Everyone would hate me. 286 00:12:03,157 --> 00:12:04,898 And the school psychologist kept asking 287 00:12:05,072 --> 00:12:06,769 why I sent the photo in the first place. 288 00:12:06,943 --> 00:12:08,815 What am I supposed to tell her? 289 00:12:08,989 --> 00:12:10,425 I felt bad for not having sex with him, 290 00:12:10,599 --> 00:12:13,254 so I sent him a photo of me so he wouldn't get mad? 291 00:12:13,428 --> 00:12:14,908 Okay, now, Vera, look at me. 292 00:12:15,082 --> 00:12:17,258 This is not your fault. It's Logan's. 293 00:12:19,477 --> 00:12:20,652 Maybe my mom could... 294 00:12:20,827 --> 00:12:23,133 No. I-I don't want her knowing. 295 00:12:23,264 --> 00:12:24,569 And what if she decides to tell my parents? 296 00:12:24,744 --> 00:12:26,397 No, Dee, I can't. 297 00:12:26,571 --> 00:12:28,443 Okay, okay, then... I mean, we-we need to figure out 298 00:12:28,617 --> 00:12:29,792 who we can talk to that can help. 299 00:12:29,966 --> 00:12:32,055 Stop acting like you can fix this. 300 00:12:32,229 --> 00:12:34,492 You can't. No one can. 301 00:12:34,666 --> 00:12:37,452 [stammers] This is my fault. 302 00:12:37,626 --> 00:12:40,281 I knew it was stupid to send, 303 00:12:40,455 --> 00:12:42,152 and now I'm gonna pay for this for the rest of my life. 304 00:12:42,283 --> 00:12:45,808 No. You weren't stupid, Vera. 305 00:12:45,982 --> 00:12:47,505 You trusted him. 306 00:12:47,679 --> 00:12:50,334 Well, I was stupid for that, too. 307 00:12:51,292 --> 00:12:54,295 [laughter] 308 00:12:54,425 --> 00:12:55,992 I got to go. 309 00:12:56,166 --> 00:12:58,603 No, Vera. Vera. 310 00:13:01,345 --> 00:13:03,086 [door closes] 311 00:13:03,260 --> 00:13:04,740 [laughter] 312 00:13:04,914 --> 00:13:07,221 You proud of yourself? Dragging Vera like that? 313 00:13:07,395 --> 00:13:11,094 As much I would like to take credit for that, it wasn't me. 314 00:13:11,268 --> 00:13:13,053 You were the only one with that photo. 315 00:13:13,183 --> 00:13:15,882 Says her. Who knows who else she texted it to? 316 00:13:16,056 --> 00:13:17,622 You know damn well it was you. 317 00:13:17,753 --> 00:13:20,756 I heard whoever sent it used a burner, so... 318 00:13:20,887 --> 00:13:23,063 [scoffs] ...they have no way to prove it. 319 00:13:23,193 --> 00:13:25,108 Besides, I think it made her more popular. 320 00:13:25,282 --> 00:13:26,588 Everyone knows who she is now. 321 00:13:26,762 --> 00:13:28,677 [soft laughter] 322 00:13:28,851 --> 00:13:30,244 You think this is a joke? 323 00:13:30,418 --> 00:13:32,855 It's assault and harassment. 324 00:13:32,986 --> 00:13:35,510 You know, maybe even child pornography. 325 00:13:35,684 --> 00:13:36,598 What you did was a crime. 326 00:13:36,772 --> 00:13:38,600 And you're gonna pay for it. 327 00:13:38,774 --> 00:13:40,602 [school bell rings] 328 00:13:42,865 --> 00:13:43,823 [chuckles] 329 00:13:45,259 --> 00:13:46,695 ROBYN: It's Delgado, all right. 330 00:13:46,869 --> 00:13:48,566 Make sure they take him alive. 331 00:13:48,697 --> 00:13:50,090 GRIFFIN: Target confirmed. 332 00:13:50,264 --> 00:13:51,656 All units move. 333 00:13:51,831 --> 00:13:53,920 Thanks, Carter. 334 00:13:54,094 --> 00:13:55,312 GRIFFIN: No, I should be thanking you. 335 00:13:55,486 --> 00:13:58,185 The Company's been after Delgado for years. 336 00:13:58,359 --> 00:14:00,491 The least I can do is give you a courtside seat. 337 00:14:04,365 --> 00:14:06,454 - Go, go, go! - All right, let's move! 338 00:14:07,411 --> 00:14:08,717 [gunfire] 339 00:14:10,110 --> 00:14:11,981 MEL: Where is she now? 340 00:14:12,155 --> 00:14:13,330 Your tracker still has her at home. 341 00:14:13,504 --> 00:14:14,679 Maybe Rob is leaving this alone. 342 00:14:14,854 --> 00:14:16,551 I don't know. Something's off. 343 00:14:16,725 --> 00:14:19,293 Yeah, but not her instincts. Look, check this out. 344 00:14:19,467 --> 00:14:21,469 Intelligence chatter has been linking Delgado 345 00:14:21,599 --> 00:14:23,558 to the Russian assault on the Zaporizhzhia nuclear plant. 346 00:14:23,732 --> 00:14:25,168 Plus, there's been whispers that Quinn's been 347 00:14:25,342 --> 00:14:26,691 recruiting assets in South America. 348 00:14:26,866 --> 00:14:28,128 I mean, it's just rumors, but... 349 00:14:28,302 --> 00:14:29,477 Yeah, rumors that could get her killed 350 00:14:29,607 --> 00:14:31,131 if she doesn't leave it alone. 351 00:14:32,088 --> 00:14:34,395 Target secured, target secured. 352 00:14:36,614 --> 00:14:38,268 Got your ass. 353 00:14:38,399 --> 00:14:39,835 Well, it doesn't mean he'll talk. 354 00:14:39,966 --> 00:14:41,532 Then we'll make him. 355 00:14:41,706 --> 00:14:43,012 We need to know what Quinn is planning. 356 00:14:44,971 --> 00:14:47,060 DELILAH: Hey, Detective Dante? 357 00:14:48,670 --> 00:14:50,628 Delilah, right? 358 00:14:50,802 --> 00:14:53,718 What can I do for you? 359 00:14:53,849 --> 00:14:55,895 Unfortunately, your friend's right. 360 00:14:56,069 --> 00:14:57,984 Because she's a minor, if we get involved, 361 00:14:58,158 --> 00:14:59,724 her parents would have to be notified. 362 00:14:59,855 --> 00:15:00,856 Okay, but why should she be punished 363 00:15:00,987 --> 00:15:02,945 for something that someone did to her? 364 00:15:03,076 --> 00:15:05,078 If she files a complaint, we will do everything we can 365 00:15:05,252 --> 00:15:09,560 to support her, and hold the responsible party accountable. 366 00:15:09,734 --> 00:15:11,301 But what about the photo? 367 00:15:11,432 --> 00:15:13,086 I mean, is there anything you can do 368 00:15:13,216 --> 00:15:15,001 to make people erase it? 369 00:15:15,175 --> 00:15:18,308 We can't seize phones from every kid in your school. 370 00:15:18,482 --> 00:15:22,225 But if the photo's been shared, the unfortunate truth 371 00:15:22,399 --> 00:15:24,097 about the Internet is once it's out there, 372 00:15:24,227 --> 00:15:26,360 there's very little anyone can do. 373 00:15:26,534 --> 00:15:29,189 What do I tell her? 374 00:15:29,363 --> 00:15:32,409 That no one can really help her? 375 00:15:32,583 --> 00:15:34,107 She's terrified. 376 00:15:34,281 --> 00:15:36,718 Tell her that she doesn't have to do this alone. 377 00:15:36,892 --> 00:15:39,025 Coming forward isn't easy, 378 00:15:39,199 --> 00:15:42,942 but I know for a fact that doing nothing is worse. 379 00:15:43,116 --> 00:15:45,379 Thank you for your time. 380 00:15:45,553 --> 00:15:48,469 Hey, there is someone else you can try. 381 00:15:50,688 --> 00:15:53,387 There is a woman who specializes 382 00:15:53,561 --> 00:15:55,867 in difficult cases like this. 383 00:15:56,042 --> 00:15:57,521 She has people who can maybe help. 384 00:16:00,481 --> 00:16:02,048 She calls herself the Equalizer. 385 00:16:04,137 --> 00:16:06,356 Thanks. 386 00:16:06,487 --> 00:16:09,185 I'm sure she probably has more important things to do. 387 00:16:09,359 --> 00:16:10,708 You never know. 388 00:16:10,839 --> 00:16:12,319 Thank you. 389 00:16:13,668 --> 00:16:15,148 [phone buzzing] 390 00:16:17,063 --> 00:16:18,716 Hey, Vera? You okay? 391 00:16:18,847 --> 00:16:20,675 No. 392 00:16:20,849 --> 00:16:22,851 I did a reverse face search. 393 00:16:23,025 --> 00:16:25,680 He didn't just send it to the school. 394 00:16:25,854 --> 00:16:29,205 Dee, I'm on porn sites, too. 395 00:16:29,379 --> 00:16:30,946 Oh, my God, Vera. 396 00:16:31,120 --> 00:16:33,166 They have my face on other people's bodies 397 00:16:33,296 --> 00:16:34,645 doing awful things. 398 00:16:34,819 --> 00:16:36,125 It's like... 399 00:16:38,693 --> 00:16:42,436 ...like I'm watching myself getting raped over and over. 400 00:16:42,610 --> 00:16:44,873 What am I gonna do? 401 00:16:57,929 --> 00:17:01,455 This is absolutely appalling. 402 00:17:01,629 --> 00:17:05,198 That someone would do this to that sweet girl? 403 00:17:07,722 --> 00:17:10,638 Never understand how people can be so cruel. 404 00:17:10,768 --> 00:17:13,467 Right? This could affect the rest of her life. 405 00:17:13,641 --> 00:17:17,732 And I tried handling it on my own, but... 406 00:17:17,906 --> 00:17:20,126 Mom, I hate asking. 407 00:17:20,300 --> 00:17:21,431 I-I didn't want to ask, 408 00:17:21,562 --> 00:17:23,868 but... I know that 409 00:17:23,999 --> 00:17:25,870 whatever you're dealing with is, like, way more important 410 00:17:26,001 --> 00:17:29,135 than high school drama... Dee. 411 00:17:29,309 --> 00:17:31,137 I am involved in something very important right now... 412 00:17:34,444 --> 00:17:36,446 ...but nothing is more important than you. 413 00:17:36,577 --> 00:17:38,883 I can absolutely help. 414 00:17:39,058 --> 00:17:41,669 And I'm glad you came to me. 415 00:17:46,239 --> 00:17:47,588 Thank you. 416 00:17:47,762 --> 00:17:50,025 Wait, so how are you gonna do it? 417 00:17:50,199 --> 00:17:52,071 I mean, are you, are you taking it to your team or...? 418 00:17:52,245 --> 00:17:53,724 It's better you don't know the details. 419 00:17:53,898 --> 00:17:55,987 Mom, Vera's my best friend. 420 00:17:56,162 --> 00:17:57,250 Okay? No one is going to care 421 00:17:57,380 --> 00:17:58,599 as much as I do. 422 00:17:58,773 --> 00:17:59,904 Whatever you're doing, 423 00:18:00,035 --> 00:18:02,472 I need to be a part of it. 424 00:18:02,646 --> 00:18:05,127 Think about it, Dee. After all you've been through, 425 00:18:05,258 --> 00:18:07,260 you sure you want to pull back this curtain? 426 00:18:07,390 --> 00:18:09,262 ROBYN: Yeah, she's right. 427 00:18:09,436 --> 00:18:12,003 The more you know, the more secrets you'll have to keep. 428 00:18:12,178 --> 00:18:16,704 If that's the cost of helping Vera, then... 429 00:18:16,834 --> 00:18:19,750 I mean, Mom, haven't I proved that you can trust me? 430 00:18:19,924 --> 00:18:23,450 Please, don't shut me out. 431 00:18:35,288 --> 00:18:38,639 Delilah, I want you to meet two of the best people I know. 432 00:18:38,813 --> 00:18:40,597 - Harry. - Hi, kiddo. 433 00:18:40,771 --> 00:18:42,164 It's good to meet you. 434 00:18:42,338 --> 00:18:43,687 Sorry it's not under better circumstances. 435 00:18:43,861 --> 00:18:45,428 And this is... 436 00:18:45,602 --> 00:18:47,126 Aww, come here. 437 00:18:47,300 --> 00:18:48,170 ...Mel. 438 00:18:48,344 --> 00:18:50,390 MEL: Sorry, I just... 439 00:18:50,564 --> 00:18:51,739 couldn't help myself. Look at you. 440 00:18:51,913 --> 00:18:54,785 [laughs] Um, hi. 441 00:18:54,959 --> 00:18:56,178 Have we all met before? 442 00:18:56,352 --> 00:18:58,398 No, uh, not in person. 443 00:18:58,528 --> 00:19:01,183 - They've known you all your life. - But not in a creepy way. 444 00:19:01,314 --> 00:19:02,489 Actually, if I were her, I'd be a little creeped out. 445 00:19:02,663 --> 00:19:04,143 MEL: Aww. 446 00:19:06,971 --> 00:19:08,103 It's unbelievable. 447 00:19:08,234 --> 00:19:09,713 I-I mean, why is the burden of proof 448 00:19:09,887 --> 00:19:10,975 always on the victim? 449 00:19:11,150 --> 00:19:13,108 It's obvious. Vera dumped Logan, 450 00:19:13,239 --> 00:19:14,370 and he revenge-porned her. 451 00:19:14,544 --> 00:19:16,677 It's a modern classic. 452 00:19:16,851 --> 00:19:17,678 Because we don't teach our boys how to express themselves 453 00:19:17,852 --> 00:19:19,636 - the right way. - MEL:Mm-hmm. 454 00:19:19,810 --> 00:19:21,377 And they're often rewarded instead of being punished. 455 00:19:21,551 --> 00:19:23,858 Meanwhile, girls are told by the world 456 00:19:24,032 --> 00:19:25,599 that it's their fault, and the more they keep 457 00:19:25,773 --> 00:19:27,688 hearing from people, the more they believe it. 458 00:19:27,862 --> 00:19:31,344 That is exactly what Vera's doing, she's blaming herself. 459 00:19:31,518 --> 00:19:34,738 Mom says that you guys might be able to make this all go away? 460 00:19:34,912 --> 00:19:36,827 Uh, I might be able to do something about the photos... 461 00:19:37,001 --> 00:19:38,916 MEL: But the humiliation 462 00:19:39,090 --> 00:19:41,354 and the trauma, that can't be erased. 463 00:19:41,528 --> 00:19:44,444 It's a process, and Vera's gonna need a lot of support. 464 00:19:44,574 --> 00:19:46,359 Well, I won't let her go through this alone. 465 00:19:46,489 --> 00:19:47,534 She's like a mini-you. 466 00:19:48,839 --> 00:19:50,624 Um, okay, look, I'll try and find proof 467 00:19:50,798 --> 00:19:52,756 that Logan sent the photo and track down 468 00:19:52,930 --> 00:19:55,019 the porn distributors that it was sent to, all right? 469 00:19:55,194 --> 00:19:57,239 Okay. Whoa. 470 00:19:57,413 --> 00:19:59,023 Hey. Baby steps. 471 00:19:59,154 --> 00:19:59,850 You're not ready for where we're going. 472 00:20:00,024 --> 00:20:01,591 Get her a drink. 473 00:20:01,765 --> 00:20:03,158 Nonalcoholic. 474 00:20:03,289 --> 00:20:04,377 Oh, okay. 475 00:20:04,507 --> 00:20:05,682 Hey, 476 00:20:05,856 --> 00:20:07,510 listen, forget about them. 477 00:20:07,684 --> 00:20:10,296 This will give me a chance to get to know you. 478 00:20:10,470 --> 00:20:12,602 And where you got those badass shoes. 479 00:20:12,733 --> 00:20:15,605 Come on. [laughs] 480 00:20:15,736 --> 00:20:16,650 Appreciate the help, Harry. 481 00:20:16,824 --> 00:20:18,260 Live to serve. 482 00:20:18,434 --> 00:20:20,436 Don't appreciate being spied on, though. 483 00:20:20,610 --> 00:20:24,484 See you found the, uh, tracker. 484 00:20:24,614 --> 00:20:27,661 Listen, if it's any consolation, we did it out of love. 485 00:20:27,835 --> 00:20:30,141 I mean, can you really blame us for worrying 486 00:20:30,316 --> 00:20:31,534 after what Quinn did to Bishop? 487 00:20:31,708 --> 00:20:33,884 I told you, I've got this. 488 00:20:34,058 --> 00:20:37,366 Now, how about a little less love and a little more trust? 489 00:20:37,540 --> 00:20:39,760 Now, 490 00:20:39,934 --> 00:20:40,804 can you help my daughter? 491 00:20:40,978 --> 00:20:42,763 Right. 492 00:20:42,937 --> 00:20:44,199 The FBI has been largely ineffective 493 00:20:44,373 --> 00:20:46,201 when it comes to this kind of cybercrime, 494 00:20:46,375 --> 00:20:48,943 but that's because they have a pesky little thing called rules. 495 00:20:49,117 --> 00:20:50,988 You know, they have to play fair, whereas, uh... 496 00:20:51,162 --> 00:20:53,643 me, you know, not so much. 497 00:20:53,817 --> 00:20:56,559 One of the challenges of being dead these last few years 498 00:20:56,733 --> 00:21:00,737 was making sure there wasn't a trace of me on the Internet-- 499 00:21:00,868 --> 00:21:02,957 especially my picture-- and I accomplished that 500 00:21:03,087 --> 00:21:08,005 by inventing a bot specifically designed to erase my image. 501 00:21:08,179 --> 00:21:09,442 So you can do the same for Vera. 502 00:21:09,616 --> 00:21:11,574 I might be able to, with some tweaks. 503 00:21:11,748 --> 00:21:13,707 While I'm at it, I can also probably make a connection 504 00:21:13,881 --> 00:21:17,101 to the dirtbag-- I'm sorry, to the, uh, "wayward teen"-- 505 00:21:17,232 --> 00:21:19,495 who, uh, sent the picture around in the first place. 506 00:21:19,669 --> 00:21:22,019 No, you had it right the first time. 507 00:21:22,150 --> 00:21:25,458 You know, Mel's right, though. 508 00:21:25,632 --> 00:21:28,591 Getting rid of these photos is really only half the battle. 509 00:21:28,765 --> 00:21:31,159 And Vera's really lucky to have a pal like Dee 510 00:21:31,333 --> 00:21:33,814 to see her through this whole thing. 511 00:21:33,944 --> 00:21:36,469 [phone buzzing] 512 00:21:36,599 --> 00:21:38,384 I got to take this. Mm. 513 00:21:40,037 --> 00:21:41,212 Hey. 514 00:21:41,387 --> 00:21:42,475 How's it going with Delgado? 515 00:21:42,605 --> 00:21:44,390 So far, the guy's a rock. 516 00:21:44,564 --> 00:21:45,695 We're getting nothing. 517 00:21:45,869 --> 00:21:46,957 It's still early. 518 00:21:47,131 --> 00:21:49,046 Not anymore. Langley called. 519 00:21:49,220 --> 00:21:52,223 Given Omar's stature, the director has taken an interest. 520 00:21:52,398 --> 00:21:55,314 He wants to take custody, rendition him offshore. 521 00:21:55,488 --> 00:21:57,925 No. I'll lose my access. 522 00:21:58,099 --> 00:22:00,231 My chance to get to Quinn. 523 00:22:00,406 --> 00:22:01,058 When are they going to move him? 524 00:22:01,189 --> 00:22:02,277 Tomorrow morning. 525 00:22:02,408 --> 00:22:04,714 I want a crack at him first. 526 00:22:07,848 --> 00:22:09,240 Everything okay? 527 00:22:09,415 --> 00:22:12,374 Yeah, just Aunt Vi checking on Dee. 528 00:22:12,548 --> 00:22:13,549 Everything's fine. 529 00:22:15,421 --> 00:22:17,858 No, we go way back. 530 00:22:18,032 --> 00:22:21,514 Your Mom and I have known each other since before 531 00:22:21,644 --> 00:22:23,864 - she even met your dad. - What? 532 00:22:24,038 --> 00:22:26,345 Yeah. She's always been a force of nature. 533 00:22:26,519 --> 00:22:27,868 Wow, so, she literally saved 534 00:22:28,042 --> 00:22:30,174 all those schoolgirls from insurgents? 535 00:22:30,305 --> 00:22:33,221 Seven armed hostage-takers, and, yeah, 536 00:22:33,395 --> 00:22:36,572 because of your mom, everyone made it out alive. 537 00:22:36,746 --> 00:22:41,316 Wow, that is... intense. 538 00:22:43,405 --> 00:22:44,667 You know, she never really tells me any of that stuff. 539 00:22:44,841 --> 00:22:46,539 Oh, well, that's 'cause she doesn't want to brag 540 00:22:46,669 --> 00:22:47,975 about all the good that she does. 541 00:22:49,411 --> 00:22:50,586 But what she does brag about, 542 00:22:50,760 --> 00:22:52,762 a lot, is you. 543 00:22:52,893 --> 00:22:54,416 She talks about me? 544 00:22:54,590 --> 00:22:56,636 [laughs]: Are you kidding me? Yeah. 545 00:22:56,810 --> 00:22:58,202 We know things about you 546 00:22:58,333 --> 00:22:59,378 you don't want to know that we know. 547 00:22:59,552 --> 00:23:01,641 [laughs]: Okay? 548 00:23:01,815 --> 00:23:03,077 You're surprised? 549 00:23:03,251 --> 00:23:04,818 Yeah, I mean, I don't know. 550 00:23:04,992 --> 00:23:06,602 I just, I figured, like, when she was working, 551 00:23:06,776 --> 00:23:09,953 she kind of shut out the mom part of her brain. 552 00:23:10,998 --> 00:23:13,000 No. 553 00:23:13,130 --> 00:23:15,655 That's what makes Robyn so special. 554 00:23:15,829 --> 00:23:17,613 She never loses sight 555 00:23:17,787 --> 00:23:21,965 of what's important, and to her, that's you. 556 00:23:24,446 --> 00:23:26,230 I know you're not telling stories about me. 557 00:23:26,405 --> 00:23:28,319 [gasps] I would never. 558 00:23:28,494 --> 00:23:29,712 [laughter] Harry's on the case, 559 00:23:29,886 --> 00:23:31,584 but it, uh, may take some time. 560 00:23:31,714 --> 00:23:33,716 Okay. 561 00:23:33,890 --> 00:23:36,371 School night. Got to get you home. 562 00:23:36,502 --> 00:23:38,286 Aww, come on, just a little longer? 563 00:23:38,460 --> 00:23:39,635 It was lovely meeting you.[laughs]: Yes. 564 00:23:39,809 --> 00:23:41,811 Finally. 565 00:23:41,942 --> 00:23:44,466 And now you know we're here if you need us, okay? 566 00:23:44,640 --> 00:23:47,164 Aww. [laughs] 567 00:23:47,295 --> 00:23:48,296 We got her. 568 00:23:48,470 --> 00:23:49,428 DELILAH: Thank you. 569 00:23:49,602 --> 00:23:51,038 Aww, you're welcome, sweetie. 570 00:23:51,212 --> 00:23:52,518 Good night. 571 00:23:54,345 --> 00:23:57,218 Thanks. For trusting me. 572 00:24:01,048 --> 00:24:02,092 Any movement? 573 00:24:02,266 --> 00:24:04,486 None. What's your plan? 574 00:24:04,617 --> 00:24:06,488 ROBYN:There's only one way to get information 575 00:24:06,662 --> 00:24:09,099 out of someone like this. 576 00:24:09,273 --> 00:24:10,753 You have to gain their trust. 577 00:24:12,276 --> 00:24:13,626 [door opens] 578 00:24:17,151 --> 00:24:18,761 Thought you might be thirsty. 579 00:24:20,459 --> 00:24:23,287 Please, I'm not a child. 580 00:24:23,462 --> 00:24:25,551 Step one, earn their trust. 581 00:24:29,250 --> 00:24:31,818 Fine. Let's get to it. 582 00:24:34,037 --> 00:24:35,256 In eight hours, 583 00:24:35,430 --> 00:24:36,866 you'll be renditioned offshore, 584 00:24:36,997 --> 00:24:38,433 where you'll be repeatedly tortured 585 00:24:38,564 --> 00:24:42,132 on a daily basis, possibly for years. 586 00:24:43,656 --> 00:24:45,745 If you tell me what Quinn is planning, 587 00:24:45,919 --> 00:24:48,095 I can make sure that doesn't happen. 588 00:24:48,225 --> 00:24:51,011 I assure you, it will never come to that. 589 00:24:51,185 --> 00:24:53,230 My people will come for me. 590 00:24:53,404 --> 00:24:56,538 Your people don't know where you are. 591 00:24:56,669 --> 00:24:59,236 And in just a few hours, you are going to disappear 592 00:24:59,410 --> 00:25:03,676 off this Earth, so you may want to reconsider that. 593 00:25:03,806 --> 00:25:04,894 Now, 594 00:25:05,068 --> 00:25:07,375 where is Quinn? 595 00:25:07,549 --> 00:25:09,116 What's he planning? 596 00:25:15,601 --> 00:25:17,690 [exhales] 597 00:25:23,304 --> 00:25:25,349 [sighs] 598 00:25:51,854 --> 00:25:53,987 I told you, you're wasting your breath. 599 00:25:54,161 --> 00:25:56,424 And you're running out of time. 600 00:25:56,598 --> 00:25:59,862 You think that I fear torture? 601 00:26:00,036 --> 00:26:01,777 Small price to pay for what's coming. 602 00:26:03,083 --> 00:26:03,953 What's coming? 603 00:26:04,127 --> 00:26:06,173 New day. 604 00:26:06,303 --> 00:26:08,654 You know what? I'm done. 605 00:26:10,873 --> 00:26:13,702 What's coming? You tell me or I swear to God, 606 00:26:13,876 --> 00:26:15,182 I'll put a bullet through your head. 607 00:26:15,356 --> 00:26:18,011 [explosion] 608 00:26:18,185 --> 00:26:19,229 [alarm sounding][gunfire] 609 00:26:19,403 --> 00:26:21,101 Told you they'd find me. 610 00:26:21,275 --> 00:26:23,799 We've been breached. We have to go. 611 00:26:26,541 --> 00:26:28,108 - How did they find us? - I don't know. 612 00:26:29,413 --> 00:26:31,154 Back exit. Go, go, go. 613 00:26:33,113 --> 00:26:34,636 No! 614 00:26:34,810 --> 00:26:36,464 ♪ 615 00:26:36,638 --> 00:26:39,206 Come on. Let's go. 616 00:26:39,336 --> 00:26:41,121 McCall. McCall! 617 00:26:51,348 --> 00:26:52,567 She left again. 618 00:26:52,698 --> 00:26:54,787 Last night, after I went to bed. 619 00:26:54,917 --> 00:26:55,962 Come on. 620 00:27:07,451 --> 00:27:09,236 With Quinn's compliments. 621 00:27:09,366 --> 00:27:10,454 We're all clear. 622 00:27:10,629 --> 00:27:12,021 No one's following. 623 00:27:12,152 --> 00:27:14,850 We're headed to the transfer point. 624 00:27:15,024 --> 00:27:16,460 He wants to speak with you. 625 00:27:18,419 --> 00:27:20,029 Thanks for the lift. 626 00:27:20,160 --> 00:27:21,857 QUINN: Do I need to worry? 627 00:27:22,031 --> 00:27:23,729 No, they know nothing about the operation. 628 00:27:23,903 --> 00:27:26,645 Yet somehow they found you. 629 00:27:26,819 --> 00:27:28,559 Well, my people are looking into it. 630 00:27:28,734 --> 00:27:30,910 They seemed to know about you, but not about the attack. 631 00:27:31,084 --> 00:27:32,389 What's our status? 632 00:27:33,739 --> 00:27:35,044 All the material is now in the country, 633 00:27:35,175 --> 00:27:37,394 all the target areas have been selected. 634 00:27:37,568 --> 00:27:40,093 And that's how you gain their trust. 635 00:27:40,267 --> 00:27:42,138 Target areas? 636 00:27:42,312 --> 00:27:43,662 They're planning an attack. 637 00:27:45,838 --> 00:27:47,622 Were there any issues with the materials? 638 00:27:47,753 --> 00:27:48,884 You know 639 00:27:49,058 --> 00:27:50,320 I don't like surprises. 640 00:27:50,494 --> 00:27:52,192 Everything is on track. 641 00:27:52,366 --> 00:27:53,672 With your suggested distribution of the explosive, 642 00:27:53,846 --> 00:27:55,412 our models show the radiation cloud 643 00:27:55,586 --> 00:27:56,718 will affect most of Manhattan. 644 00:27:56,892 --> 00:27:57,980 Radiation? 645 00:27:58,154 --> 00:27:59,895 He's talking about a dirty bomb. 646 00:28:01,201 --> 00:28:03,594 Are we still on schedule? 647 00:28:03,769 --> 00:28:07,860 Yeah, it's still next week, of course, but, uh... 648 00:28:12,342 --> 00:28:14,431 [gun clicking] 649 00:28:17,391 --> 00:28:18,914 Thanks for the info, mate. 650 00:28:20,133 --> 00:28:21,525 If a dirty bomb blows in Manhattan... 651 00:28:21,656 --> 00:28:23,397 It would take down the city. 652 00:28:23,571 --> 00:28:24,964 Poison hundreds of thousands. 653 00:28:25,138 --> 00:28:27,967 Make it uninhabitable for years. 654 00:28:28,141 --> 00:28:29,882 [indistinct chatter] 655 00:28:39,630 --> 00:28:41,067 Hey, um, have you seen Vera today? 656 00:28:41,241 --> 00:28:43,199 - Uh-uh. - No. 657 00:28:43,373 --> 00:28:45,811 - Hey, did you see Vera? - No. 658 00:28:46,812 --> 00:28:48,422 Hey, Colin? 659 00:28:48,596 --> 00:28:50,380 - Was Vera in homeroom? - No. 660 00:28:50,554 --> 00:28:52,469 Hope she's okay, though. That had to be rough. 661 00:28:52,600 --> 00:28:54,515 [exhales] 662 00:28:54,689 --> 00:28:57,039 [laughter] 663 00:28:57,213 --> 00:28:59,172 [laughter] DELILAH: Hey! 664 00:28:59,346 --> 00:29:00,303 What are you doing? 665 00:29:01,348 --> 00:29:02,741 Okay, seriously? 666 00:29:04,568 --> 00:29:06,483 What if this was you? 667 00:29:06,614 --> 00:29:08,703 Or you? Or you, Tori? 668 00:29:08,834 --> 00:29:11,619 I mean, what if your body was plastered 669 00:29:11,793 --> 00:29:13,447 on every phone in school, just.. 670 00:29:13,621 --> 00:29:16,406 random creeps just perving on you? 671 00:29:16,580 --> 00:29:19,496 I mean, don't you get it? 672 00:29:19,627 --> 00:29:21,585 This could be any one of us. 673 00:29:21,760 --> 00:29:24,414 It could still be any one of us. 674 00:29:24,588 --> 00:29:27,156 [crying softly] 675 00:29:27,287 --> 00:29:30,812 She has been violated, and she is in pain. 676 00:29:30,986 --> 00:29:32,771 We should be supporting her. 677 00:29:32,945 --> 00:29:35,121 I... 678 00:29:35,295 --> 00:29:39,342 Aren't there enough trolls tearing us down all the time? 679 00:29:39,516 --> 00:29:41,562 [school bell rings] 680 00:29:50,397 --> 00:29:52,138 [phone buzzes] 681 00:29:57,621 --> 00:30:00,189 [line ringing] 682 00:30:00,320 --> 00:30:02,235 [quietly]: Vera, please answer, please answer. 683 00:30:02,409 --> 00:30:03,802 Please answer. Come on. 684 00:30:03,976 --> 00:30:06,761 VERA: Hey, it's Vera, leave a message. 685 00:30:06,892 --> 00:30:09,416 Hey, Vera, um, it's me. 686 00:30:09,546 --> 00:30:12,506 Please call me. I'm-I'm freaking out here. 687 00:30:12,680 --> 00:30:15,074 I need to hear from you. 688 00:30:15,248 --> 00:30:16,249 [exhales] 689 00:30:22,472 --> 00:30:24,039 [school bell rings] 690 00:30:28,522 --> 00:30:29,784 MEL:Babe, 691 00:30:29,915 --> 00:30:31,133 did you even sleep? 692 00:30:31,307 --> 00:30:32,918 I couldn't. 693 00:30:33,092 --> 00:30:35,224 Uh, someone on the 'net is hunting my eraser bot. 694 00:30:35,355 --> 00:30:37,574 Every time it tries to destroy Vera's photo, 695 00:30:37,748 --> 00:30:40,447 my code just gets obliterated. 696 00:30:40,577 --> 00:30:42,014 Your code? How's that possible? 697 00:30:42,144 --> 00:30:43,276 I don't know. It's coming from 698 00:30:43,450 --> 00:30:45,408 a-a Russian porn farm that feeds 699 00:30:45,582 --> 00:30:47,236 dozens of sites. 700 00:30:47,367 --> 00:30:50,152 They're the ones distributing the-the pictures of Vera, 701 00:30:50,326 --> 00:30:52,938 and from the looks of it, hundreds of other stolen images. 702 00:30:53,112 --> 00:30:56,028 So, you spent all night looking at porn? 703 00:30:56,158 --> 00:30:57,899 Yeah, but honey, it's the, it's the icky porn. 704 00:30:58,073 --> 00:31:01,207 All my personal porn is ethically sourced. 705 00:31:01,381 --> 00:31:03,035 So why Russia? 706 00:31:03,165 --> 00:31:04,950 They've been using sites like this for years 707 00:31:05,124 --> 00:31:07,082 to infect our decadent Western computers 708 00:31:07,256 --> 00:31:08,736 with malware and sleeper code. 709 00:31:08,910 --> 00:31:11,043 I s-- Okay, I'm trying to get into this system, 710 00:31:11,173 --> 00:31:13,567 but something is fighting me. 711 00:31:13,741 --> 00:31:15,525 I've never seen code like this in my entire life. 712 00:31:15,699 --> 00:31:16,483 LUKA: - Hey, you! - Okay. 713 00:31:16,657 --> 00:31:17,614 - Oh. Hey. - All right, okay. 714 00:31:17,745 --> 00:31:18,485 - Who's that? - I don't know. 715 00:31:18,659 --> 00:31:19,878 Uh, can he see us? 716 00:31:20,052 --> 00:31:21,575 I don't think so. 717 00:31:21,749 --> 00:31:26,493 You, American IP trying to get in my system. 718 00:31:26,623 --> 00:31:28,843 Stay out, or next time, 719 00:31:28,974 --> 00:31:30,323 I'm not so nice. 720 00:31:30,497 --> 00:31:33,326 Next time, I kill your entire system. 721 00:31:33,500 --> 00:31:35,284 Hey, you listen to me, okay? 722 00:31:35,458 --> 00:31:37,243 Whoever you are. 723 00:31:37,417 --> 00:31:40,115 What you're doing is a form of cyberterrorism, 724 00:31:40,289 --> 00:31:41,638 and exploitation, okay? 725 00:31:41,812 --> 00:31:44,380 So if you don't stop right now... 726 00:31:44,554 --> 00:31:46,339 Blah, blah, blah. 727 00:31:46,513 --> 00:31:49,124 Now shut up and go away. 728 00:31:49,298 --> 00:31:50,996 - He kicked me off his system. - What? 729 00:31:51,170 --> 00:31:53,955 - How'd he do that? - I don't know. 730 00:31:54,129 --> 00:31:55,696 [phone ringing] 731 00:31:57,393 --> 00:31:59,134 Yep, hey, what's up? 732 00:32:02,137 --> 00:32:03,138 Delilah. 733 00:32:03,312 --> 00:32:04,923 Hey, hey. Um, is my mom here? 734 00:32:05,097 --> 00:32:06,620 No, we haven't seen her. Why? 735 00:32:06,794 --> 00:32:07,577 I've been calling her, like, a million times 736 00:32:07,751 --> 00:32:08,578 and she's not answering. 737 00:32:08,752 --> 00:32:10,189 Okay, okay. What's wrong? 738 00:32:10,363 --> 00:32:12,321 It's Vera, okay? She wasn't at school today, 739 00:32:12,452 --> 00:32:14,236 she's not at home and she just sent this. 740 00:32:14,410 --> 00:32:15,455 Oh... I think she's gonna hurt herself. 741 00:32:15,629 --> 00:32:16,630 HARRY: Oh, God. 742 00:32:16,804 --> 00:32:18,632 - Harry? - Okay, all right, look, 743 00:32:18,806 --> 00:32:20,068 go to the car, text me the - number, I'll track her phone. - Yeah. 744 00:32:20,242 --> 00:32:21,765 Okay, it's this way, honey. Let's go. 745 00:32:21,896 --> 00:32:23,158 All right, we've rung the bell. 746 00:32:23,332 --> 00:32:26,074 FBI, NSC, Homeland. 747 00:32:26,248 --> 00:32:28,120 We're scrambling a response team, but, McCall... 748 00:32:29,991 --> 00:32:31,993 They wanted to know where the information was coming from. 749 00:32:32,167 --> 00:32:34,648 I had to tell them you were involved. 750 00:32:34,822 --> 00:32:37,564 Damn it, Griffin. I told you I couldn't be exposed. 751 00:32:37,738 --> 00:32:39,609 You know what's at stake. 752 00:32:39,783 --> 00:32:41,481 No one knows Quinn like you. 753 00:32:41,655 --> 00:32:43,439 You know how he works, how he thinks. 754 00:32:43,613 --> 00:32:45,180 Hell, we don't even know what he wants. 755 00:32:45,354 --> 00:32:46,877 It's obvious what he wants. 756 00:32:47,052 --> 00:32:48,227 Why don't you people see that? 757 00:32:48,401 --> 00:32:51,534 Every action, every move has been about one thing. 758 00:32:51,708 --> 00:32:53,449 Creating instability. 759 00:32:53,623 --> 00:32:55,669 China, North Korea, Russia. 760 00:32:55,843 --> 00:32:58,063 They all want to push us off the world stage, 761 00:32:58,237 --> 00:33:00,804 but no one wants a war. 762 00:33:00,935 --> 00:33:03,503 What happens if that bomb goes off? 763 00:33:03,677 --> 00:33:06,767 When, suddenly, you have two million American refugees 764 00:33:06,941 --> 00:33:08,638 looking for shelter? 765 00:33:08,812 --> 00:33:12,468 When the center of free trade collapses? 766 00:33:12,642 --> 00:33:14,601 How long will it take us to recover? 767 00:33:14,731 --> 00:33:16,864 But what's in it for Quinn? Is it money? 768 00:33:17,038 --> 00:33:19,084 If he pulls this off, 769 00:33:19,258 --> 00:33:22,652 all of our enemies will be lining up to kiss the ring. 770 00:33:22,826 --> 00:33:24,350 He'll have real currency: 771 00:33:24,524 --> 00:33:26,134 power. 772 00:33:28,397 --> 00:33:31,661 And all because your bosses let him go. 773 00:33:34,621 --> 00:33:36,405 McCall, wait. 774 00:33:38,929 --> 00:33:41,410 They want you to lead the task force. 775 00:33:41,541 --> 00:33:43,847 If anyone can stop Quinn... 776 00:33:44,848 --> 00:33:46,067 ...it's you. 777 00:33:48,635 --> 00:33:50,680 [phone chiming] 778 00:33:55,120 --> 00:33:56,773 She's somewhere in Midtown, I can't get a lock on her signal. 779 00:33:56,904 --> 00:33:59,863 She's near Lexington and 41st. 780 00:34:00,038 --> 00:34:01,430 Oh, God, I know where she's going. 781 00:34:01,561 --> 00:34:03,519 You sure? 782 00:34:03,650 --> 00:34:05,478 Um, the hotel, the hotel where we had our sophomore dance. 783 00:34:05,652 --> 00:34:06,740 Okay, she and Logan 784 00:34:06,914 --> 00:34:08,176 went up to the rooftop. 785 00:34:08,350 --> 00:34:10,309 It's-it's where they had their first kiss. 786 00:34:10,483 --> 00:34:12,267 All right, I'll have the NYPD meet you there. 787 00:34:12,441 --> 00:34:13,399 [phone buzzing] 788 00:34:15,662 --> 00:34:17,707 Mom. Hey, where are you? 789 00:34:17,881 --> 00:34:19,927 My phone was out of cell range. What's wrong? 790 00:34:20,101 --> 00:34:22,321 It's Vera. Okay, she may be trying to kill herself. 791 00:34:22,495 --> 00:34:24,975 Um, I'm with Mel. We think we know where she's going. 792 00:34:25,150 --> 00:34:27,108 Okay, hang tight, baby girl. I'm on my way. 793 00:34:27,282 --> 00:34:28,283 Okay. 794 00:34:41,383 --> 00:34:42,254 No! 795 00:34:42,384 --> 00:34:43,733 Vera, don't. 796 00:34:43,907 --> 00:34:45,257 Don't come any closer. 797 00:34:53,091 --> 00:34:55,310 Hey, no, no. She trusts me. 798 00:34:59,662 --> 00:35:01,360 Vera? 799 00:35:01,534 --> 00:35:03,710 Please, just stay back. 800 00:35:03,840 --> 00:35:06,843 Vera, I just want to talk to you. 801 00:35:07,017 --> 00:35:08,628 Why'd you have to come? 802 00:35:08,802 --> 00:35:10,499 'Cause I care about you. 803 00:35:10,630 --> 00:35:12,371 I don't want to lose you. 804 00:35:12,545 --> 00:35:15,896 Vera, you're really scaring me, okay? Aren't you scared? 805 00:35:16,897 --> 00:35:18,681 Yes, I'm scared. 806 00:35:21,031 --> 00:35:23,295 But I'm also terrified that every time I talk to someone, 807 00:35:23,425 --> 00:35:26,907 I'll wonder, do they know? 808 00:35:27,081 --> 00:35:28,909 And all I'll want to do is die. 809 00:35:31,955 --> 00:35:34,175 Nothing I've ever done matters anymore. 810 00:35:34,349 --> 00:35:36,438 No, Vera, it does. 811 00:35:36,612 --> 00:35:38,440 It matters to me. 812 00:35:38,614 --> 00:35:40,355 You matter to me. 813 00:35:43,271 --> 00:35:44,664 Okay, what would I do without my friend 814 00:35:44,838 --> 00:35:47,275 who speaks three languages? 815 00:35:47,449 --> 00:35:48,755 My friend who shared half of her sandwich with me 816 00:35:48,885 --> 00:35:50,017 when my lunch got stolen. 817 00:35:50,191 --> 00:35:53,281 The friend who let me hold her hand 818 00:35:53,455 --> 00:35:57,024 and cry all over her when Jason was killed. 819 00:35:57,198 --> 00:35:57,938 Do you remember how we felt 820 00:35:58,112 --> 00:36:00,593 after he was gone? 821 00:36:00,767 --> 00:36:03,248 How much we miss him? 822 00:36:03,422 --> 00:36:05,293 How much we knew he wanted to give to the world? 823 00:36:07,774 --> 00:36:09,732 That can't happen to you. 824 00:36:09,906 --> 00:36:12,257 The world needs you. 825 00:36:12,431 --> 00:36:14,824 It'd be an awful place if you were not here. 826 00:36:14,998 --> 00:36:15,782 I mean, think about your little brother. 827 00:36:15,956 --> 00:36:17,827 He adores you. 828 00:36:18,001 --> 00:36:20,047 Henry. 829 00:36:20,221 --> 00:36:22,180 Vera, look at me. Look. 830 00:36:22,354 --> 00:36:23,833 What Logan did was awful. 831 00:36:24,007 --> 00:36:27,707 But there are people who love you. 832 00:36:27,881 --> 00:36:31,014 There are people who will stand with you. 833 00:36:31,145 --> 00:36:33,408 But we can't stand with you if you're not there. 834 00:36:37,020 --> 00:36:40,502 Because, as you know, winning the race 835 00:36:40,676 --> 00:36:42,504 means showing your face. 836 00:36:44,158 --> 00:36:45,507 Okay? 837 00:36:45,681 --> 00:36:46,769 Please. 838 00:36:52,166 --> 00:36:53,341 Come on. 839 00:36:58,738 --> 00:36:59,869 It's okay. 840 00:37:00,043 --> 00:37:02,089 I got you, okay? 841 00:37:07,094 --> 00:37:09,531 She's pretty special, your kid. 842 00:37:09,705 --> 00:37:11,316 Yeah, she is. 843 00:37:13,100 --> 00:37:15,320 Gonna tell me where you were? 844 00:37:17,539 --> 00:37:19,411 Later. 845 00:37:26,722 --> 00:37:29,725 Sorry you couldn't reach me, 846 00:37:29,856 --> 00:37:31,684 but it looks like you did all right on your own. 847 00:37:31,858 --> 00:37:33,686 I wasn't alone. 848 00:37:33,860 --> 00:37:35,644 You made sure of it. 849 00:37:37,559 --> 00:37:40,736 And you're always with me, even when you're not. 850 00:37:40,910 --> 00:37:44,262 So... thank you, Mom. 851 00:37:46,351 --> 00:37:49,005 [indistinct conversation] 852 00:37:55,534 --> 00:37:58,580 That girl's got some big challenges ahead. 853 00:37:58,754 --> 00:38:02,845 Recovering from something like this is no easy feat. 854 00:38:03,019 --> 00:38:04,891 [phone buzzing] 855 00:38:09,678 --> 00:38:11,245 It's okay. Go. 856 00:38:13,029 --> 00:38:14,988 I get it now. 857 00:38:15,118 --> 00:38:17,425 Why you're not there sometimes and why you do what you do. 858 00:38:17,599 --> 00:38:20,341 I can't even imagine what would've happened 859 00:38:20,515 --> 00:38:22,474 if I hadn't been there for Vera. 860 00:38:30,569 --> 00:38:31,787 Hey. 861 00:38:31,961 --> 00:38:33,180 GRIFFIN: Hey. Things are moving fast. 862 00:38:33,354 --> 00:38:34,573 Task force is coming together. 863 00:38:34,747 --> 00:38:36,705 The director needs an answer. Will you lead it? 864 00:38:40,796 --> 00:38:42,189 I'm in. 865 00:38:42,363 --> 00:38:44,452 On one condition. 866 00:38:44,626 --> 00:38:46,933 I'm gonna need my people on it, too. 867 00:38:48,500 --> 00:38:51,024 Honey, you have to sleep. 868 00:38:51,198 --> 00:38:54,027 Mm. Not until I get all these pictures down. 869 00:38:54,201 --> 00:38:55,768 I think I figured out why the guy's code is so fire. 870 00:38:55,942 --> 00:38:57,726 All right? 871 00:38:57,857 --> 00:39:00,163 - He's former FSB cybersecurity. - Russian intelligence? 872 00:39:00,294 --> 00:39:02,252 - Mm-hmm. - Yeah, maybe you don't mess with him, then. 873 00:39:02,427 --> 00:39:03,776 That's what Paulie said to Rocky 874 00:39:03,950 --> 00:39:05,430 about Drago, okay? 875 00:39:05,604 --> 00:39:07,301 But Apollo Creed needs to be avenged. 876 00:39:07,475 --> 00:39:09,303 - Apollo Creed, huh? - Anyway, the point is, 877 00:39:09,434 --> 00:39:10,652 I think I found a way into his system. 878 00:39:10,826 --> 00:39:12,219 See, he's got a vulnerability, 879 00:39:12,393 --> 00:39:14,439 which I'm about to exploit right now. 880 00:39:14,613 --> 00:39:16,876 Again, American IP?[alarm sounding] 881 00:39:17,050 --> 00:39:18,399 I warned you.[laughs] 882 00:39:18,573 --> 00:39:19,879 Harry? What's happening? 883 00:39:20,053 --> 00:39:21,141 He's breaching my system. 884 00:39:21,315 --> 00:39:22,882 Then why are you smiling? 885 00:39:23,056 --> 00:39:24,449 Because that's the vulnerability. 886 00:39:24,623 --> 00:39:26,668 Right? See, when he attacked me, 887 00:39:26,842 --> 00:39:28,844 he had to open up his system. which is allowing me now 888 00:39:29,018 --> 00:39:30,585 to do this. 889 00:39:33,022 --> 00:39:34,981 What's happening? 890 00:39:35,111 --> 00:39:37,200 Oh, I'm just, uh, nuking your entire system. 891 00:39:37,375 --> 00:39:39,115 Right now my malware 892 00:39:39,289 --> 00:39:42,771 is multiplying and destroying every single porn site 893 00:39:42,902 --> 00:39:44,251 that you're connected to. 894 00:39:44,425 --> 00:39:47,036 It's also turning your servers into bricks. 895 00:39:47,210 --> 00:39:49,561 Except for the one in your apartment, which is right now 896 00:39:49,691 --> 00:39:52,520 sending Pro-Ukraine propaganda to the Kremlin. 897 00:39:52,694 --> 00:39:56,002 Dasvidaniya, buddy. Have a nice time in Siberia. 898 00:39:56,132 --> 00:39:57,438 [laughs] Wait, so does this mean that...? 899 00:39:57,612 --> 00:40:01,311 Yes, it does. Right now, my eraser bot is free 900 00:40:01,486 --> 00:40:04,445 to scrub the Internet with impunity. 901 00:40:04,619 --> 00:40:07,230 [laughs]: Oh, hey. Perfect timing. 902 00:40:07,361 --> 00:40:09,058 My bot is currently seeking 903 00:40:09,232 --> 00:40:10,843 and destroying every single porn fake of Vera. 904 00:40:11,017 --> 00:40:12,627 That's great. 905 00:40:12,801 --> 00:40:13,715 Doesn't sound great. 906 00:40:13,889 --> 00:40:17,023 It's not that. It's about Quinn. 907 00:40:17,153 --> 00:40:20,243 He's gonna hit New York with a dirty bomb. 908 00:40:20,374 --> 00:40:22,681 [school bell rings] VERA: I don't think I can do this. 909 00:40:22,811 --> 00:40:24,813 I'm not sure I'm ready for all the shade or worse, 910 00:40:24,987 --> 00:40:27,381 the pity party? 911 00:40:27,555 --> 00:40:30,253 Wait, no, no, no, no. What if that doesn't happen? 912 00:40:30,384 --> 00:40:33,169 Okay, V, you've got this, and I will be right here with you. 913 00:40:33,343 --> 00:40:34,649 - [exhales]: - Okay. 914 00:40:42,309 --> 00:40:43,441 You did this? 915 00:40:45,704 --> 00:40:47,096 We all did this. 916 00:40:48,489 --> 00:40:49,969 VERA: Thank you for this. 917 00:40:52,101 --> 00:40:54,626 Dee, you literally saved my life. 918 00:41:15,037 --> 00:41:16,561 Let's bounce. 919 00:41:16,735 --> 00:41:17,779 DANTE: Logan Jeffries. 920 00:41:17,953 --> 00:41:19,651 Detective Dante, NYPD. 921 00:41:21,522 --> 00:41:22,871 You're under arrest for sharing an intimate photo 922 00:41:23,002 --> 00:41:25,744 of another individual without their consent. 923 00:41:25,918 --> 00:41:27,093 I just notified your parents. 924 00:41:27,267 --> 00:41:29,399 What? No, I-I didn't... 925 00:41:29,574 --> 00:41:32,446 Better hope those don't end up on the Internet. 926 00:41:32,620 --> 00:41:34,666 A thing like that could really hurt your future. 927 00:41:40,585 --> 00:41:42,848 - Thank you. - Don't thank me. 928 00:41:43,022 --> 00:41:45,241 Thank the anonymous individual who sent me proof 929 00:41:45,415 --> 00:41:47,983 that burner belonged to Logan. 930 00:41:48,157 --> 00:41:50,029 Glad you called that number I gave you. 931 00:41:50,159 --> 00:41:53,249 Yeah. Me, too. 932 00:41:57,340 --> 00:41:59,342 DELILAH: Oh, my God, you should've seen it. 933 00:41:59,473 --> 00:42:00,735 It's like the whole school had her back. 934 00:42:00,909 --> 00:42:03,172 Ooh, and Logan, when the cops arrested him? 935 00:42:03,346 --> 00:42:05,827 I would have loved to have seen the look on that boy's face. 936 00:42:06,001 --> 00:42:09,048 Oh, you can. It is all over the Internet. 937 00:42:09,178 --> 00:42:11,224 Dee, 938 00:42:11,398 --> 00:42:12,573 I want you to know, 939 00:42:12,747 --> 00:42:14,532 what you did for your friend, 940 00:42:14,706 --> 00:42:16,969 standing up for what's right... 941 00:42:18,361 --> 00:42:19,711 ...I am so proud of you. 942 00:42:21,974 --> 00:42:23,802 So proud of the woman you're becoming. 943 00:42:23,976 --> 00:42:25,151 We both are, baby. 944 00:42:25,325 --> 00:42:26,718 And... 945 00:42:26,848 --> 00:42:28,807 I know I've been secretive lately, 946 00:42:28,981 --> 00:42:30,373 but there's something going on 947 00:42:30,548 --> 00:42:33,159 that you both need to know about. 948 00:42:33,333 --> 00:42:35,161 Something dangerous... 949 00:42:35,291 --> 00:42:36,510 [tires screeching]...and I'm going to have to... 950 00:42:36,641 --> 00:42:37,816 Mom! 951 00:42:41,950 --> 00:42:44,605 [men shouting] 952 00:42:47,173 --> 00:42:48,000 DELILAH: Mom. 953 00:42:48,174 --> 00:42:49,871 Robyn! 954 00:42:50,045 --> 00:42:50,872 Mom! 955 00:42:51,046 --> 00:42:52,221 [tires screeching] 956 00:42:52,395 --> 00:42:54,572 Mom. Mom? Mom... Robyn? Robyn! 957 00:42:54,746 --> 00:42:56,617 Mom! Mom... No! 958 00:42:57,662 --> 00:42:58,750 Mom... 959 00:43:09,630 --> 00:43:13,460 Captioning sponsored by CBS 960 00:43:13,634 --> 00:43:17,769 and TOYOTA. 961 00:43:17,943 --> 00:43:21,686 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.