Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:02,915
I serve as an equalizer.
2
00:00:02,959 --> 00:00:05,614
I'm the one you call
when you can't call 911.
3
00:00:05,657 --> 00:00:07,311
Previously on The Equalizer...
4
00:00:07,355 --> 00:00:09,661
Does the name Mason Quinn
mean anything to you?
5
00:00:09,705 --> 00:00:11,359
ROBYN:
People that tangle with Quinn
end up dead.
6
00:00:11,402 --> 00:00:12,664
Bishop!
7
00:00:12,708 --> 00:00:14,188
QUINN:
Don't come for me again,
8
00:00:14,231 --> 00:00:15,972
because then I'll have
to come after you.
9
00:00:16,016 --> 00:00:18,322
Everyone needs help with
the kind of secrets we carry.
10
00:00:18,366 --> 00:00:20,107
And we can't just talk
to anyone.
11
00:00:20,150 --> 00:00:22,457
They need to be someone
in my community.
12
00:00:22,500 --> 00:00:23,980
Robyn, I need to know that
13
00:00:24,024 --> 00:00:25,590
you're not putting
my daughter at risk.
14
00:00:25,634 --> 00:00:27,636
How much does Delilah
really know about you?
15
00:00:27,679 --> 00:00:29,029
Dad called.
16
00:00:29,072 --> 00:00:31,031
He wants to know
if she feels safe
17
00:00:31,074 --> 00:00:32,684
in this house.
18
00:00:32,728 --> 00:00:35,035
ROBYN: Lies can be necessary
to protect your family,
19
00:00:35,078 --> 00:00:36,384
but they can backfire on you.
20
00:00:36,427 --> 00:00:38,342
They can hurt you
and those around you
21
00:00:38,386 --> 00:00:39,648
in ways you'd never anticipate.
22
00:00:43,695 --> 00:00:45,610
[tires screech]
23
00:00:46,785 --> 00:00:47,743
[woman screams]
24
00:00:47,786 --> 00:00:49,832
[panting]
25
00:00:55,490 --> 00:00:58,493
That was taken by Mossad
two days ago in Sevastopol.
26
00:00:58,536 --> 00:00:59,885
Sevastopol?
27
00:00:59,929 --> 00:01:02,018
What is Mason Quinn doing
in Sevastopol?
28
00:01:02,062 --> 00:01:03,672
And who's this guy
he's talking to?
29
00:01:03,715 --> 00:01:04,847
That's Omar Delgado.
30
00:01:04,890 --> 00:01:06,196
Former Cuban intelligence.
31
00:01:06,240 --> 00:01:07,632
Right after meeting
with Quinn,
32
00:01:07,676 --> 00:01:10,461
our sources say he
infiltrated the U.S.
33
00:01:10,505 --> 00:01:13,464
McCall, we've been friends
a long time.
34
00:01:13,508 --> 00:01:15,510
This path you're walking down
35
00:01:15,553 --> 00:01:17,512
ends in darkness.
36
00:01:17,555 --> 00:01:19,818
It always ends
in darkness, Arieh.
37
00:01:19,862 --> 00:01:22,082
That's where the monsters live.
38
00:01:34,311 --> 00:01:36,270
[front door opens, shuts]
39
00:01:40,056 --> 00:01:41,449
Hey, Mom.
40
00:01:41,492 --> 00:01:43,103
Hey.
41
00:01:43,146 --> 00:01:44,974
I just wanted to let you know
I was back home.
42
00:01:45,017 --> 00:01:46,280
How'd things go at your dad's?
43
00:01:49,065 --> 00:01:52,024
Uh, it was fine.
44
00:01:52,068 --> 00:01:54,462
He ask you any questions
about me?
45
00:01:54,505 --> 00:01:56,159
What I'm up to?
46
00:01:56,203 --> 00:01:58,857
Yeah, but I handled it.
47
00:01:58,901 --> 00:02:01,077
It's no biggie.
48
00:02:01,121 --> 00:02:04,167
You sure you're okay?
49
00:02:04,211 --> 00:02:05,603
You know you can talk to me.
50
00:02:05,647 --> 00:02:08,084
Yeah, I know.
51
00:02:08,128 --> 00:02:10,739
I just, uh... I just wanted
to tell you I was back
52
00:02:10,782 --> 00:02:12,654
and say good night.
53
00:02:12,697 --> 00:02:15,222
So good night.
54
00:02:21,793 --> 00:02:23,752
[phone chimes]
55
00:02:26,972 --> 00:02:28,322
[chuckles]
56
00:02:31,281 --> 00:02:33,675
JULIEN:
My sister Calista.
57
00:02:33,718 --> 00:02:35,111
She moved up here
from Baton Rouge
58
00:02:35,155 --> 00:02:36,808
a few years back
to break into journalism.
59
00:02:36,852 --> 00:02:40,203
Your message said
she was in danger.
60
00:02:40,247 --> 00:02:42,205
Well, I've been trying to find
her for the past few days.
61
00:02:42,249 --> 00:02:43,815
When I couldn't, I came
up here to look for her.
62
00:02:43,859 --> 00:02:46,122
Not in her apartment,
not at work.
63
00:02:46,166 --> 00:02:48,124
So you think someone's
trying to kill her?
Yes.
64
00:02:48,168 --> 00:02:50,474
Man with a scar on his face.
65
00:02:50,518 --> 00:02:53,564
You know him?
No.
66
00:02:53,608 --> 00:02:56,567
Well, why do you think
he's after her?
I don't know.
67
00:02:56,611 --> 00:02:58,308
Well, what does your sister say?
68
00:02:58,352 --> 00:02:59,614
Why does it matter
what she says?
69
00:02:59,657 --> 00:03:00,745
She's out there.
70
00:03:00,789 --> 00:03:02,573
She could--
71
00:03:02,617 --> 00:03:04,227
she could be dead already.
72
00:03:04,271 --> 00:03:07,143
I'm just looking for
something to go on.
73
00:03:07,187 --> 00:03:08,797
When is the last time
you spoke to your sister?
74
00:03:08,840 --> 00:03:10,233
That doesn't matter.
75
00:03:10,277 --> 00:03:12,496
It matters if you want my help.
76
00:03:14,063 --> 00:03:15,151
A year ago.
77
00:03:15,195 --> 00:03:16,413
A year ago? So how could you
78
00:03:16,457 --> 00:03:17,588
possibly know she's in trouble?
79
00:03:17,632 --> 00:03:20,374
Because I see things.
80
00:03:22,767 --> 00:03:26,771
Visions of images
that become real.
81
00:03:26,815 --> 00:03:29,644
And I know how that sounds,
but I am not crazy.
82
00:03:29,687 --> 00:03:31,167
It started when I was
six years old.
83
00:03:31,211 --> 00:03:32,299
My parents were going
to the movies.
84
00:03:32,342 --> 00:03:34,475
Before they leave, I just,
I knew.
85
00:03:34,518 --> 00:03:38,218
I saw my mother crying.
I saw my father...
86
00:03:38,261 --> 00:03:40,089
laying on the ground, bleeding.
87
00:03:40,132 --> 00:03:44,006
And I beg 'em to stay at home,
but nobody listens to me.
88
00:03:44,049 --> 00:03:46,661
They were shot and killed
in a robbery that night.
89
00:03:49,098 --> 00:03:52,667
That's a terrible trauma
at any age.
90
00:03:52,710 --> 00:03:55,800
But at six... Are you sure...
91
00:03:55,844 --> 00:03:58,325
It wasn't my imagination?
Or a false memory, right?
92
00:03:58,368 --> 00:04:01,763
No. No!
I know what I saw.
93
00:04:01,806 --> 00:04:04,505
And I couldn't do anything
to stop it.
94
00:04:04,548 --> 00:04:06,768
When we go into foster care,
me and Calista,
95
00:04:06,811 --> 00:04:09,597
the visions continued;
car accidents, deaths.
96
00:04:09,640 --> 00:04:11,338
And I couldn't do anything
to stop it then.
97
00:04:11,381 --> 00:04:13,644
See, no one wanted to hear me.
98
00:04:13,688 --> 00:04:15,864
So I learned...
99
00:04:15,907 --> 00:04:17,779
keep my mouth shut.
100
00:04:17,822 --> 00:04:21,261
Stave off the visions
with various medications.
101
00:04:21,304 --> 00:04:24,307
But when it comes
to my family...
102
00:04:24,351 --> 00:04:28,050
The visions of Calista
were so real,
103
00:04:28,093 --> 00:04:29,399
I couldn't keep those out.
104
00:04:29,443 --> 00:04:33,011
Please, please help me find her
105
00:04:33,055 --> 00:04:34,665
before it's too late.
106
00:04:34,709 --> 00:04:39,496
With your sister,
what, exactly, did you see?
107
00:04:43,152 --> 00:04:46,460
I saw an orange glow,
a silver Mercedes,
108
00:04:46,503 --> 00:04:49,506
a man with a scar,
109
00:04:49,550 --> 00:04:51,116
Calista.
110
00:04:51,160 --> 00:04:54,598
She's so scared.
She's got a gun in her face.
111
00:04:54,642 --> 00:04:56,208
[Calista screams]
She screams.
112
00:04:56,252 --> 00:04:57,601
I see.
113
00:04:59,864 --> 00:05:01,344
You don't believe me.
114
00:05:01,388 --> 00:05:03,651
- I didn't say that.
- You didn't have to.
115
00:05:03,694 --> 00:05:06,958
Do you have anything else
suggesting she's in danger?
116
00:05:07,002 --> 00:05:08,960
An email, a text...
117
00:05:09,004 --> 00:05:10,440
I hoped you would
be different...
118
00:05:12,007 --> 00:05:14,488
...but you're just like
everybody else.
119
00:05:16,316 --> 00:05:18,361
Hang on, where you going?
120
00:05:18,405 --> 00:05:19,971
I already lost my parents; I'm
not gonna lose my sister, too.
121
00:05:22,800 --> 00:05:24,498
HARRY:
Calista Thibideaux, 29.
122
00:05:24,541 --> 00:05:26,500
Currently employed as
a lifestyle journalist
123
00:05:26,543 --> 00:05:27,979
for an online news outlet
called--
124
00:05:28,023 --> 00:05:30,373
I'm sorry, are we really
doing this?
125
00:05:30,417 --> 00:05:32,593
Pretending that it's not, like,
I don't know, insane
126
00:05:32,636 --> 00:05:34,508
that we're taking on a case
based on a premonition?
127
00:05:34,551 --> 00:05:36,248
I didn't say I was
taking on the case.
128
00:05:36,292 --> 00:05:38,381
I can't say I'm not curious.
129
00:05:38,425 --> 00:05:39,861
And what if his sister
really is in danger?
130
00:05:39,904 --> 00:05:41,732
It couldn't hurt
to figure it out.
131
00:05:41,776 --> 00:05:43,691
Oh. Don't tell me you believe
in this nonsense, too.
132
00:05:43,734 --> 00:05:46,215
Babe, it is not a crime
to have an open mind.
133
00:05:46,258 --> 00:05:49,479
And I've had several experiences
that I cannot explain.
134
00:05:49,523 --> 00:05:50,741
[sighs]
Here comes Skinny Rick.
135
00:05:50,785 --> 00:05:53,004
- Who's Skinny Rick?
- Skinny Rick is
136
00:05:53,048 --> 00:05:57,095
a finance bro who hung himself
upstairs in the bathroom
137
00:05:57,139 --> 00:05:58,532
during the crash of 1987.
138
00:05:58,575 --> 00:06:00,534
She thinks the upstairs bar
is haunted.
139
00:06:00,577 --> 00:06:02,405
Because it is.
140
00:06:02,449 --> 00:06:04,538
Sometimes at night,
the light turns off by itself.
141
00:06:04,581 --> 00:06:05,887
Because of
the faulty electricity.
142
00:06:05,930 --> 00:06:07,541
- And I hear footsteps.
- Of rats.
143
00:06:07,584 --> 00:06:09,543
I'm telling you, I saw
the shadow of, like,
144
00:06:09,586 --> 00:06:11,762
two skinny legs
just, like dangling and, like,
145
00:06:11,806 --> 00:06:13,155
hitting the wall
of the men's room.
146
00:06:13,198 --> 00:06:14,591
Ooh, I--
Even during the day
147
00:06:14,635 --> 00:06:15,897
I don't like being in there.
148
00:06:15,940 --> 00:06:17,551
It's just the men's bathroom.
149
00:06:17,594 --> 00:06:18,987
It's revolting.
Nobody likes being in there.
150
00:06:19,030 --> 00:06:20,728
Come on, Rob,
a little help.[sighs]
151
00:06:22,512 --> 00:06:23,774
I don't know, Harry.
152
00:06:23,818 --> 00:06:25,602
I gotta say
there are times when
153
00:06:25,646 --> 00:06:27,474
I've had a feeling
that I should duck
154
00:06:27,517 --> 00:06:29,040
or take a different door,
155
00:06:29,084 --> 00:06:31,391
or go left instead of right.
156
00:06:31,434 --> 00:06:34,437
And more than once, those
decisions have saved my life.
157
00:06:34,481 --> 00:06:36,178
I think that's just
called training.
158
00:06:36,221 --> 00:06:38,398
I mean, you guys, I've done
background on this guy.
159
00:06:38,441 --> 00:06:40,400
Okay? He's been in and out
of rehab, he's been arrested
160
00:06:40,443 --> 00:06:43,272
a multitude of times
for public disturbances,
161
00:06:43,315 --> 00:06:44,447
and he's taken more than one
involuntary trip
162
00:06:44,491 --> 00:06:45,840
to the psych ward.
163
00:06:45,883 --> 00:06:47,276
He mentioned he had
some problems.
164
00:06:47,319 --> 00:06:49,539
But still, he was rattled.
Come on.
165
00:06:49,583 --> 00:06:51,367
What's the harm in spending
a little time
166
00:06:51,411 --> 00:06:52,412
looking into his concerns?
167
00:06:52,455 --> 00:06:54,718
Even you cannot argue with that.
168
00:06:54,762 --> 00:06:56,633
I'll reach out
to Calista's job
169
00:06:56,677 --> 00:06:59,244
and see if they heard from her.
170
00:06:59,288 --> 00:07:01,029
And I'll look into her
phone records and financials
171
00:07:01,072 --> 00:07:02,422
and see what they tell us.
172
00:07:02,465 --> 00:07:03,335
ROBYN: And I will swing
by her apartment
173
00:07:03,379 --> 00:07:04,772
and do a wellness check.
174
00:07:04,815 --> 00:07:06,687
[groans]
175
00:07:06,730 --> 00:07:08,428
[quietly]:
Do a wellness check on you guys.
176
00:07:09,690 --> 00:07:11,213
[knock on door]
177
00:07:11,256 --> 00:07:13,433
Building maintenance.
178
00:07:15,565 --> 00:07:17,654
Hello?
179
00:07:19,787 --> 00:07:21,615
Calista?
180
00:07:21,658 --> 00:07:23,660
[quiet clank]
181
00:07:31,320 --> 00:07:32,408
[man cries out]
182
00:07:43,027 --> 00:07:44,855
[dog barking]
183
00:07:47,728 --> 00:07:50,078
♪
184
00:07:58,042 --> 00:07:59,522
The place looks neat
but the drawers are open.
185
00:07:59,566 --> 00:08:01,045
He was looking for something.
186
00:08:01,089 --> 00:08:02,786
Okay, but can we talk
about something?
187
00:08:02,830 --> 00:08:04,527
The guy had a scar
on his face.
188
00:08:04,571 --> 00:08:05,876
You saying that's
a coincidence?
189
00:08:05,920 --> 00:08:08,488
I'm saying I'm sure
there's a logical explanation
190
00:08:08,531 --> 00:08:10,533
for how Julien knew
- about the guy.
- Which is?
191
00:08:10,577 --> 00:08:11,708
I don't know yet.
192
00:08:11,752 --> 00:08:13,362
Mm-hmm. Okay.
193
00:08:13,405 --> 00:08:15,320
Well, Julien was
definitely right about
194
00:08:15,364 --> 00:08:16,539
his siter being in trouble.
195
00:08:16,583 --> 00:08:18,019
You talk to the editor?
196
00:08:18,062 --> 00:08:19,716
He hasn't heard
from her in a week.
197
00:08:19,760 --> 00:08:20,804
He mention what
she was working on?
198
00:08:20,848 --> 00:08:22,371
MEL: A lifestyle piece
199
00:08:22,414 --> 00:08:25,156
on a local activist
named Rosa Martinez.
200
00:08:25,200 --> 00:08:26,810
Supposed to be the next A.O.C.
201
00:08:26,854 --> 00:08:28,769
It was a puff piece,
but she never turned it in.
202
00:08:28,812 --> 00:08:30,248
He tried contacting her
a bunch of times
203
00:08:30,292 --> 00:08:31,380
after some missed deadlines,
204
00:08:31,423 --> 00:08:32,337
but he wasn't able to reach her.
205
00:08:32,381 --> 00:08:33,513
I think I know why, though.
206
00:08:33,556 --> 00:08:34,514
Calista turned her phone off
207
00:08:34,557 --> 00:08:35,863
a couple of days ago,
208
00:08:35,906 --> 00:08:37,473
but the last call she got was
209
00:08:37,517 --> 00:08:38,213
from an unregistered number.
210
00:08:38,256 --> 00:08:39,736
Then, an hour later,
211
00:08:39,780 --> 00:08:40,911
she withdrew a thousand dollars
212
00:08:40,955 --> 00:08:42,391
from her bank account.
213
00:08:42,434 --> 00:08:44,132
Why would she need
that kind of cash?
214
00:08:44,175 --> 00:08:47,309
She was with some guy when
she was taking the money out.
215
00:08:47,352 --> 00:08:49,050
Face rec ID'd him
as Carlos Vela.
216
00:08:49,093 --> 00:08:50,573
He's a street-level
drug dealer.
217
00:08:50,617 --> 00:08:51,574
He did time for possession
and assault.
218
00:08:51,618 --> 00:08:53,271
A drug dealer?
219
00:08:53,315 --> 00:08:54,751
But how is that connected
to her disappearance?
220
00:08:54,795 --> 00:08:56,666
Or our scar-faced shooter?
221
00:08:56,710 --> 00:08:58,363
Harry, send me
the ATM photo.
222
00:08:58,407 --> 00:08:59,930
Maybe Dante has some intel
223
00:08:59,974 --> 00:09:01,453
on where this Carlos operates.
224
00:09:01,497 --> 00:09:03,194
I'll track down Rosa Martinez.
225
00:09:03,238 --> 00:09:04,500
If Calista was doing
a piece on her,
226
00:09:04,544 --> 00:09:06,328
they must have
spent time together.
227
00:09:06,371 --> 00:09:07,677
Maybe she knows something.
228
00:09:07,721 --> 00:09:08,852
Harry,
can you pull anything else
229
00:09:08,896 --> 00:09:11,681
off that phone?
Texts, notes?
230
00:09:11,725 --> 00:09:14,031
Since she turned her phone off,
I'm gonna have to hack her cloud
231
00:09:14,075 --> 00:09:16,425
through corporate servers.
I got a program running,
232
00:09:16,468 --> 00:09:17,252
but it's gonna take a minute.
233
00:09:17,295 --> 00:09:19,341
Okay, meantime,
234
00:09:19,384 --> 00:09:21,778
I want to talk to Julien again,
see what else he knows.
235
00:09:21,822 --> 00:09:22,997
You know what?
I think I'm gonna join you.
236
00:09:24,389 --> 00:09:26,391
What? You wanted me
to be open-minded.
237
00:09:26,435 --> 00:09:27,871
Just, you know,
want to meet the guy.
238
00:09:27,915 --> 00:09:29,090
[scoffs]
239
00:09:29,133 --> 00:09:30,700
So it's true?
240
00:09:30,744 --> 00:09:32,397
We can't speak
to the premonitions.
241
00:09:32,441 --> 00:09:34,486
But your sister is in danger.
242
00:09:34,530 --> 00:09:36,401
You recognize him?
243
00:09:36,445 --> 00:09:37,881
No. I don't think so.
244
00:09:37,925 --> 00:09:39,013
Should I?
245
00:09:39,056 --> 00:09:41,102
He's a drug dealer.
246
00:09:41,145 --> 00:09:43,017
Your sister was with him
a couple days ago.
247
00:09:43,060 --> 00:09:44,453
That's not possible.
248
00:09:44,496 --> 00:09:46,150
Calista's always been clean.
249
00:09:46,194 --> 00:09:47,804
She's the one trying
to get me to go into rehab.
250
00:09:47,848 --> 00:09:48,979
All right, what about the guy
with the scar?
251
00:09:49,023 --> 00:09:50,024
What can you tell us about him?
252
00:09:50,067 --> 00:09:51,721
Uh, I don't know.
253
00:09:51,765 --> 00:09:54,637
Um, it's all a jumble
in my head.
254
00:09:54,681 --> 00:09:57,640
Julien, you sure
you haven't seen him somewhere?
255
00:09:57,684 --> 00:09:59,990
I'm sorry. I have to go.
256
00:10:00,034 --> 00:10:01,644
Where?
257
00:10:01,688 --> 00:10:03,167
I have to be on the corner
of 51st and Center
258
00:10:03,211 --> 00:10:04,778
in, uh, in-in 15 minutes.
259
00:10:04,821 --> 00:10:06,997
- Why?
- I don't know.
260
00:10:07,041 --> 00:10:08,390
I just know that something's
gonna happen there.
261
00:10:08,433 --> 00:10:09,739
Something. Very specific.
262
00:10:09,783 --> 00:10:11,349
[clears throat]
Uh, hey,
263
00:10:11,393 --> 00:10:12,612
- do you mind if I come?
- Actually,
264
00:10:12,655 --> 00:10:14,222
I think you're supposed to.
265
00:10:14,265 --> 00:10:16,137
- But we have to go.
- Wow.
266
00:10:16,180 --> 00:10:17,355
[phone chimes]
Mystery field trip.
You want to come?
267
00:10:17,399 --> 00:10:18,922
Love to, but Dante just sent me
268
00:10:18,966 --> 00:10:20,532
a location for Carlos Vela.
269
00:10:20,576 --> 00:10:21,751
We have to go right now.
270
00:10:21,795 --> 00:10:23,623
All right. Huh.
271
00:10:25,233 --> 00:10:27,670
[door opens]
272
00:10:27,714 --> 00:10:29,759
[applause and cheering]
273
00:10:31,065 --> 00:10:33,807
Because going to bat
for the people of this district,
274
00:10:33,850 --> 00:10:36,374
making dreams
like this rec center a reality--
275
00:10:36,418 --> 00:10:38,812
that's not just my job.
276
00:10:38,855 --> 00:10:40,988
It's my honor.
277
00:10:41,031 --> 00:10:43,425
[applause and cheering]
278
00:10:43,468 --> 00:10:47,995
And finally, I'd like to give a
special thanks to Rosa Martinez
279
00:10:48,038 --> 00:10:52,042
for everything she's done
to make this project happen.
280
00:10:52,086 --> 00:10:54,741
[applause and cheering]
281
00:11:07,144 --> 00:11:09,103
Excuse me,
Ms. Martinez?
282
00:11:09,146 --> 00:11:10,321
Hi. I'm Lynn.
I work with Calista Thibideaux.
283
00:11:10,365 --> 00:11:11,496
Can I have a word?
284
00:11:11,540 --> 00:11:13,890
Excuse me a second.
285
00:11:13,934 --> 00:11:16,110
Sure. How's Calista doing?
286
00:11:16,153 --> 00:11:18,721
Well, that's what I wanted
to ask you about.
287
00:11:18,765 --> 00:11:20,375
When was the last time
you saw her?
288
00:11:20,418 --> 00:11:22,594
Maybe two weeks ago. Why?
289
00:11:22,638 --> 00:11:24,684
She's missing.
290
00:11:24,727 --> 00:11:27,034
Missing?
291
00:11:27,077 --> 00:11:28,992
Damn.
292
00:11:29,036 --> 00:11:30,864
I was worried something
like that would happen.
293
00:11:30,907 --> 00:11:32,822
What do you mean by that?
294
00:11:32,866 --> 00:11:34,737
Calista and I had
several interviews.
295
00:11:34,781 --> 00:11:38,219
At first,
she was focused, engaged.
296
00:11:38,262 --> 00:11:41,613
We actually bonded
over growing up in foster care.
297
00:11:41,657 --> 00:11:43,746
But then?
298
00:11:43,790 --> 00:11:48,446
She started showing up late,
missing appointments.
299
00:11:48,490 --> 00:11:50,884
She was distracted,
on edge.
300
00:11:50,927 --> 00:11:53,538
Something was going on.
301
00:11:53,582 --> 00:11:55,149
Did she ever say what?
302
00:11:55,192 --> 00:11:57,238
No.
303
00:11:57,281 --> 00:12:00,720
Look, I'm not saying
it was drugs,
304
00:12:00,763 --> 00:12:03,113
but I've seen
that behavior before
305
00:12:03,157 --> 00:12:04,724
at the free clinic.
306
00:12:05,986 --> 00:12:07,727
I really hope she's okay.
307
00:12:08,771 --> 00:12:10,294
Thank you for your time.
308
00:12:10,338 --> 00:12:12,383
Yeah.
309
00:12:17,345 --> 00:12:19,651
[car alarm chirps]
310
00:12:19,695 --> 00:12:21,392
Yo, Carlos.
311
00:12:21,436 --> 00:12:22,654
I know you?
312
00:12:22,698 --> 00:12:24,308
No.
313
00:12:24,352 --> 00:12:26,615
But you know her.
314
00:12:26,658 --> 00:12:28,312
What drugs did you sell her?
315
00:12:28,356 --> 00:12:29,923
[scoffs] Come on.
316
00:12:32,577 --> 00:12:35,189
[Carlos grunting]
317
00:12:35,232 --> 00:12:37,626
I can make your life,
and walking, extremely difficult
318
00:12:37,669 --> 00:12:39,149
if you don't tell me
what I want to know.
319
00:12:39,193 --> 00:12:40,629
Who the hell are you?
320
00:12:40,672 --> 00:12:42,370
Long-term friend
with a short fuse.
321
00:12:42,413 --> 00:12:44,198
[grunting]
Okay, all right!
322
00:12:44,241 --> 00:12:45,982
She was a customer, but
323
00:12:46,026 --> 00:12:47,505
she wasn't looking
to get high.
324
00:12:47,549 --> 00:12:48,332
She wanted a gun.
325
00:12:48,376 --> 00:12:49,856
Sold her a .22.
326
00:12:49,899 --> 00:12:51,248
.22?
327
00:12:51,292 --> 00:12:52,467
[groaning]
328
00:12:52,510 --> 00:12:54,338
- She say why?
- No.
329
00:12:54,382 --> 00:12:56,210
Said it had to be a piece
that couldn't be traced.
330
00:12:56,253 --> 00:12:58,778
You don't ask for that unless
you're planning to use it.
331
00:13:01,476 --> 00:13:04,218
So what are we
looking for, anyway?
332
00:13:04,261 --> 00:13:06,829
All I know is that I'm supposed
to be here right now.
333
00:13:06,873 --> 00:13:09,136
And I'm supposed
to be here with you?
334
00:13:09,179 --> 00:13:11,529
You guys are good.
Got to hand it to you.
335
00:13:11,573 --> 00:13:13,401
I mean, you make things
sound important, you know,
336
00:13:13,444 --> 00:13:15,229
but just keep it vague enough
so you're never actually
337
00:13:15,272 --> 00:13:17,013
- really wrong about anything.
- People have been
338
00:13:17,057 --> 00:13:18,841
hating on me my entire life.
339
00:13:18,885 --> 00:13:20,625
It's not my job
to convince you.
340
00:13:20,669 --> 00:13:21,931
Because you can't.
341
00:13:21,975 --> 00:13:23,933
I mean, come on.
Give me something.
342
00:13:23,977 --> 00:13:25,761
Uh, what's the score of
tonight's Knicks game gonna be?
343
00:13:25,805 --> 00:13:27,371
I'm thinking of a number
between one and ten.
344
00:13:27,415 --> 00:13:29,199
That's a "gimme." It's always
either three or seven.
345
00:13:29,243 --> 00:13:30,853
It doesn't work like that.
346
00:13:30,897 --> 00:13:33,421
I have no control
over what I see or when.
347
00:13:33,464 --> 00:13:34,988
That's convenient.
348
00:13:35,031 --> 00:13:37,294
You think I really like
seeing burning bodies?
349
00:13:37,338 --> 00:13:38,905
You think I like knowing
that the towers are gonna fall?
350
00:13:38,948 --> 00:13:40,471
That the levee
is going to fail?
351
00:13:40,515 --> 00:13:41,995
Seeing all of those faces,
352
00:13:42,038 --> 00:13:44,171
and I'm not able
to help a single one of them,
353
00:13:44,214 --> 00:13:45,825
and you really think
I give a damn
354
00:13:45,868 --> 00:13:47,435
about whether or not
you believe me?
355
00:13:47,478 --> 00:13:49,829
[phone ringing]
356
00:13:52,309 --> 00:13:54,442
Hey, Rob. How'd it go
with our drug dealer?
357
00:13:54,485 --> 00:13:58,446
You were right. Calista did
buy something from him-- a gun.
358
00:13:58,489 --> 00:13:59,926
No, that's not possible.
359
00:13:59,969 --> 00:14:00,927
What makes you say that?
360
00:14:00,970 --> 00:14:02,580
Because ever since
361
00:14:02,624 --> 00:14:04,800
our parents got shot,
Calista hates guns.
362
00:14:04,844 --> 00:14:06,367
She hates 'em more
than anything.
363
00:14:06,410 --> 00:14:08,630
Well, he made it seem like
she intended to use it.
364
00:14:08,673 --> 00:14:09,631
You guys see anything yet?
365
00:14:09,674 --> 00:14:11,894
Oh, yeah. A woman
366
00:14:11,938 --> 00:14:13,809
pushing a shopping cart
full of groceries.
367
00:14:13,853 --> 00:14:16,029
And, uh, a group of girls,
368
00:14:16,072 --> 00:14:19,032
high school girls, giggling.
Very suspicious.
369
00:14:19,075 --> 00:14:20,642
Not helping, Harry.
370
00:14:20,685 --> 00:14:21,686
Wait, wait. Hold up,
hold up, hold up.
371
00:14:21,730 --> 00:14:23,819
There's a guy with a ponytail
372
00:14:23,863 --> 00:14:26,169
who's definitely too old
373
00:14:26,213 --> 00:14:27,910
to be wearing a ponytail.
374
00:14:27,954 --> 00:14:29,825
That's an open and shut case
right there, right?
375
00:14:29,869 --> 00:14:32,306
I got to go.
Go?
376
00:14:32,349 --> 00:14:34,308
Well, where?
377
00:14:34,351 --> 00:14:36,397
- And he's gone.
- What happened?
378
00:14:36,440 --> 00:14:38,312
I don't know. Must have had
another vision to get out
379
00:14:38,355 --> 00:14:40,140
of explaining this one.
Do you want me to go after him?
380
00:14:40,183 --> 00:14:43,143
No. We need to know more
about what Calista was up to.
381
00:14:43,186 --> 00:14:44,622
How's your hacking bot coming
with that cloud account?
382
00:14:44,666 --> 00:14:45,885
Should be done about now.
383
00:14:47,712 --> 00:14:49,714
HARRY:
This looks like
a general work folder.
384
00:14:49,758 --> 00:14:52,456
Random story ideas.
385
00:14:52,500 --> 00:14:55,024
Oh, look. Here's the unfinished
profile on Rosa Martinez.
386
00:14:55,068 --> 00:14:57,722
This might be something.
A notes folder.
387
00:14:57,766 --> 00:14:59,942
Multitudes of entries in
the days before she disappeared.
388
00:14:59,986 --> 00:15:04,077
"2:35 a.m. MN arrived 18237."
389
00:15:04,120 --> 00:15:07,776
"4:12 a.m.
CJS, 217 North Street."
390
00:15:07,819 --> 00:15:10,344
"MN. CJS."
What are those? Initials?
391
00:15:10,387 --> 00:15:11,998
These were all uploaded
in the early morning hours
392
00:15:12,041 --> 00:15:14,783
between, like,
3:00 and 4:00 a.m.
393
00:15:14,826 --> 00:15:16,785
Street names, numbers.
394
00:15:16,828 --> 00:15:18,569
Looks like she was doing
some sort of surveillance.
395
00:15:18,613 --> 00:15:20,223
For what?
If it was a story,
396
00:15:20,267 --> 00:15:22,138
wouldn't her editor
know about it?
397
00:15:22,182 --> 00:15:23,835
Harry, what's the last
thing she wrote down
398
00:15:23,879 --> 00:15:24,836
before her phone
went dark?
399
00:15:24,880 --> 00:15:26,926
Last things to sync was
400
00:15:26,969 --> 00:15:28,971
two days ago, 2:15 a.m.,
a couple of photos.
401
00:15:30,016 --> 00:15:31,887
It's a silver Mercedes,
402
00:15:31,931 --> 00:15:33,758
just like
in Julien's premonition.
403
00:15:33,802 --> 00:15:35,543
Now, that's a little weird.
404
00:15:35,586 --> 00:15:37,371
I mean, you know,
405
00:15:37,414 --> 00:15:39,329
there are silver Mercedes
all over town, right?
406
00:15:39,373 --> 00:15:41,592
Yeah, Calista was definitely
interested in this one.
407
00:15:41,636 --> 00:15:43,116
Harry, run that plate.
408
00:15:44,944 --> 00:15:48,077
Well, uh, it's registered
to a shell corp.
409
00:15:48,121 --> 00:15:49,513
It'll take a while
to track it to its owner,
410
00:15:49,557 --> 00:15:50,732
but it does have GPS.
411
00:15:50,775 --> 00:15:51,733
Can you ping it?
412
00:15:51,776 --> 00:15:53,169
Yeah.
413
00:15:54,649 --> 00:15:56,129
It's in Downtown Brooklyn.
414
00:15:56,172 --> 00:15:58,174
Okay.
415
00:15:58,218 --> 00:15:59,959
Let's see how real
these premonitions are.
416
00:16:00,002 --> 00:16:01,743
DELILAH:
They're scary.
417
00:16:01,786 --> 00:16:05,573
Like, my heart begins to pound,
418
00:16:05,616 --> 00:16:08,010
my neck and my face get hot.
419
00:16:09,490 --> 00:16:11,448
I want to run...
420
00:16:11,492 --> 00:16:15,322
somewhere, hide.
421
00:16:15,365 --> 00:16:18,325
And then it passes.
422
00:16:18,368 --> 00:16:21,154
I mean, does this mean
my PTS is coming back?
423
00:16:21,197 --> 00:16:23,939
I wouldn't phrase it
quite like that,
424
00:16:23,983 --> 00:16:26,594
but it sounds like
something is triggering you.
425
00:16:26,637 --> 00:16:29,814
Is there anything specific
that you have noticed
426
00:16:29,858 --> 00:16:32,208
that happens just before
these latest attacks?
427
00:16:34,210 --> 00:16:36,430
I mean, there is one thing,
428
00:16:36,473 --> 00:16:37,866
I guess.
429
00:16:38,867 --> 00:16:41,000
It's my parents.
430
00:16:41,043 --> 00:16:44,351
Things got much better
after the divorce, but
431
00:16:44,394 --> 00:16:47,441
I lie to my mom about
what my dad says about her,
432
00:16:47,484 --> 00:16:50,487
and then, I lie to my dad
about what my mom does all day.
433
00:16:50,531 --> 00:16:52,794
It's like I'm carrying around
all these secrets,
434
00:16:52,837 --> 00:16:56,363
having to pretend like nothing
is wrong, and... [inhales]
435
00:16:56,406 --> 00:16:58,234
[exhales loudly]
436
00:16:59,496 --> 00:17:01,237
How do you do it?
437
00:17:03,109 --> 00:17:06,155
You have to carry around
classified secrets all the time.
438
00:17:06,199 --> 00:17:09,506
They're my patients,
not my parents.
439
00:17:09,550 --> 00:17:11,987
But I wonder,
440
00:17:12,031 --> 00:17:14,076
is it keeping the secrets,
441
00:17:14,120 --> 00:17:17,036
or is it the secrets
themselves?
442
00:17:20,648 --> 00:17:23,259
When her mentor was killed,
how did that make you feel?
443
00:17:27,481 --> 00:17:29,396
Like...
444
00:17:31,876 --> 00:17:33,922
...it could happen to her.
445
00:17:35,097 --> 00:17:38,361
Delilah,
446
00:17:38,405 --> 00:17:40,842
you have been through so much.
447
00:17:40,885 --> 00:17:43,366
Losing your friend,
448
00:17:43,410 --> 00:17:44,976
learning
about your mother's past
449
00:17:45,020 --> 00:17:46,978
and what she's doing now.
450
00:17:47,022 --> 00:17:50,286
Your world turned upside down.
451
00:17:52,506 --> 00:17:55,248
Yeah, it did.
452
00:17:58,947 --> 00:18:02,124
[sniffles]
Sorry. I don't really know
why I'm crying.
453
00:18:02,168 --> 00:18:04,866
[sniffles]
Uh...
454
00:18:07,782 --> 00:18:09,871
I just...
I thought I was over it.
455
00:18:10,872 --> 00:18:13,266
Like PTS,
456
00:18:13,309 --> 00:18:16,312
this isn't something
that you get over,
457
00:18:16,356 --> 00:18:18,009
like a cold.
458
00:18:18,053 --> 00:18:20,273
You have to keep
working at it.
459
00:18:20,316 --> 00:18:22,144
Have you told your mom
how you feel?
460
00:18:22,188 --> 00:18:23,493
I don't know.
461
00:18:23,537 --> 00:18:25,191
She spends all day
462
00:18:25,234 --> 00:18:26,975
helping people
with real problems.
463
00:18:28,672 --> 00:18:30,457
All she wants to hear is
I'm okay.
464
00:18:31,719 --> 00:18:33,677
Is that what she wants,
465
00:18:33,721 --> 00:18:35,549
or is that what you want?
466
00:18:39,030 --> 00:18:42,338
It's okay not to be okay.
467
00:18:57,614 --> 00:19:00,008
Blood.
468
00:19:04,273 --> 00:19:06,232
[exhales]
469
00:19:20,942 --> 00:19:22,813
[siren wailing,
indistinct chatter]
470
00:19:26,252 --> 00:19:29,472
Detective. Good to see
you back in the suit.
471
00:19:29,516 --> 00:19:31,387
Thanks.
472
00:19:31,431 --> 00:19:33,694
Could've done without
the welcome-back present.
473
00:19:33,737 --> 00:19:35,522
Guy's name is Frank Castor.
474
00:19:35,565 --> 00:19:37,785
Local hitter, been tied
to a half a dozen bodies.
475
00:19:37,828 --> 00:19:39,830
Rounds that killed him
were close range.
476
00:19:39,874 --> 00:19:42,268
Looks to be small caliber.
Possibly a .22.
477
00:19:42,311 --> 00:19:44,270
How'd you find this guy?
478
00:19:44,313 --> 00:19:45,923
Client's sister went missing.
479
00:19:45,967 --> 00:19:47,969
A reporter named
Calista Thibideaux.
480
00:19:48,012 --> 00:19:49,797
Pretty sure this
guy was after her.
481
00:19:51,146 --> 00:19:52,582
Your client file
a police report?
482
00:19:53,844 --> 00:19:56,238
You wouldn't have
believed him if he did.
483
00:19:56,282 --> 00:19:59,372
He had a vision that
his sister was in trouble.
484
00:19:59,415 --> 00:20:01,330
And you took him on
based on that?
485
00:20:01,374 --> 00:20:03,332
I just wanted
to see if he was right.
486
00:20:03,376 --> 00:20:05,595
And from the looks
of it, he was.
487
00:20:05,639 --> 00:20:08,337
He was able to describe the car
and the dead body inside.
488
00:20:08,381 --> 00:20:10,644
Here you go, Detective.
489
00:20:10,687 --> 00:20:12,994
Did your client happen
to be Julien Thibideaux?
490
00:20:13,037 --> 00:20:14,822
Yeah. Why?
491
00:20:14,865 --> 00:20:17,781
I don't think his descriptions
are coming from his vision.
492
00:20:17,825 --> 00:20:20,175
His prints were found
all over the inside of this car.
493
00:20:20,219 --> 00:20:22,569
HARRY:
I knew
there was an explanation.
494
00:20:22,612 --> 00:20:24,266
Julien is involved.
495
00:20:24,310 --> 00:20:26,181
- Okay, but involved with what?
- Whatever.
496
00:20:26,225 --> 00:20:27,443
The point is,
it's not supernatural.
497
00:20:27,487 --> 00:20:29,402
Well, if he's involved,
why come to me?
498
00:20:29,445 --> 00:20:31,055
Because he's looking
for his sister.
499
00:20:31,099 --> 00:20:32,448
Maybe she's hiding from him.
500
00:20:32,492 --> 00:20:33,928
Maybe that's why
she got a gun.
501
00:20:33,971 --> 00:20:35,538
[phone ringing]
502
00:20:35,582 --> 00:20:37,192
Dante, what'd you find?
503
00:20:37,236 --> 00:20:38,976
I just spoke
to the PD in Youngsville,
504
00:20:39,020 --> 00:20:40,587
where Julien
and his sister grew up.
505
00:20:40,630 --> 00:20:42,632
Turns out she went
to the cops more than once
506
00:20:42,676 --> 00:20:44,591
to file a restraining order
against her brother.
507
00:20:44,634 --> 00:20:45,896
She'd change her mind
at the last minute,
508
00:20:45,940 --> 00:20:47,289
but clearly,
there were issues.
509
00:20:47,333 --> 00:20:48,812
ROBYN: Clearly,
there still are.
510
00:20:48,856 --> 00:20:51,598
We need to find Julien.
511
00:20:51,641 --> 00:20:53,730
I'll put out an APB.
Call you with an update.
512
00:20:53,774 --> 00:20:55,384
HARRY:
I knew
513
00:20:55,428 --> 00:20:57,081
there was something off
about that dude.
514
00:20:57,125 --> 00:20:58,605
Yeah,
but Julien hiring a hitter?
515
00:20:58,648 --> 00:21:00,433
That seems off, too.
516
00:21:00,476 --> 00:21:02,043
Harry, is there
a way you can track
517
00:21:02,086 --> 00:21:04,001
where that silver
Mercedes came from?
518
00:21:04,045 --> 00:21:06,265
Uh, before it winded up parked
with a dead guy in the trunk?
519
00:21:06,308 --> 00:21:08,092
There was no GPS history.
520
00:21:08,136 --> 00:21:09,833
I can try and find it
on street cams in the area,
521
00:21:09,877 --> 00:21:12,271
and then reverse track it,
I guess. It'll take some time.
522
00:21:12,314 --> 00:21:14,403
But it could tell us when
Julien met up with scar-face.
523
00:21:15,622 --> 00:21:18,189
And if anyone else is involved.
524
00:21:18,233 --> 00:21:20,322
[door opens, keys jingling]
525
00:21:20,366 --> 00:21:24,239
well, someone's
working late hours.
526
00:21:24,283 --> 00:21:26,676
It's this case.
527
00:21:26,720 --> 00:21:28,939
How's Dee?
528
00:21:28,983 --> 00:21:32,029
How's she doing
after her therapy session?
529
00:21:32,073 --> 00:21:34,380
Distant, distracted.
530
00:21:34,423 --> 00:21:36,077
She said she's good,
531
00:21:36,120 --> 00:21:38,819
but went straight up
to her room to study.
532
00:21:41,909 --> 00:21:44,128
She keeps saying
she's fine, but
533
00:21:44,172 --> 00:21:47,175
my instincts tell me
something is up with her.
534
00:21:47,218 --> 00:21:51,484
Then again, my instincts
could use some fine-tuning.
535
00:21:51,527 --> 00:21:53,355
I think my client
may be lying to me.
536
00:21:53,399 --> 00:21:55,836
Must be a criminal mastermind.
537
00:21:55,879 --> 00:21:59,143
He claims
538
00:21:59,187 --> 00:22:01,276
he had a vision
his sister was in danger.
539
00:22:01,320 --> 00:22:02,495
Was he right?
540
00:22:02,538 --> 00:22:04,279
About everything.
541
00:22:04,323 --> 00:22:06,020
Which is why I should
have been suspicious.
542
00:22:06,063 --> 00:22:08,152
I don't know about that.
543
00:22:08,196 --> 00:22:09,980
I've had my share
of premonitions
544
00:22:10,024 --> 00:22:10,938
that have come true.
545
00:22:10,981 --> 00:22:12,374
About what?
546
00:22:13,419 --> 00:22:15,508
Well...
547
00:22:17,379 --> 00:22:19,338
[sighs]
548
00:22:19,381 --> 00:22:21,296
Mm-mm.
549
00:22:21,340 --> 00:22:23,646
It upsets you to talk
about your dad's death.
550
00:22:28,564 --> 00:22:29,957
Aunt Vi,
551
00:22:30,000 --> 00:22:32,089
it's okay.
552
00:22:32,133 --> 00:22:33,569
I want to hear.
553
00:22:36,050 --> 00:22:39,880
The night it happened,
I... went to bed early.
554
00:22:41,403 --> 00:22:46,539
Just remember feeling
like something was off.
555
00:22:46,582 --> 00:22:50,760
Later on, I bolted up in the bed
from a deep sleep, my heart just
556
00:22:50,804 --> 00:22:54,373
pounding.
557
00:22:54,416 --> 00:22:58,899
Before the police could call,
anybody could tell me, I...
558
00:22:58,942 --> 00:23:00,901
I knew.
559
00:23:00,944 --> 00:23:03,773
Call it spiritual
or supernatural,
560
00:23:03,817 --> 00:23:06,994
I don't know, but...
561
00:23:07,037 --> 00:23:08,909
it was real.
562
00:23:08,952 --> 00:23:10,954
[phone ringing]
563
00:23:11,999 --> 00:23:14,393
Got to take this.
564
00:23:14,436 --> 00:23:16,612
Hey, Dante. What's up?
565
00:23:16,656 --> 00:23:18,309
Unis just picked up Julien.
566
00:23:18,353 --> 00:23:19,572
I'm going to talk to him now.
567
00:23:19,615 --> 00:23:20,834
I'll let you know
what I find out.
568
00:23:20,877 --> 00:23:22,444
Thanks.
569
00:23:22,488 --> 00:23:24,054
DANTE:
I'm gonna ask you again.
570
00:23:24,098 --> 00:23:26,013
How do you know Frank Castor?
571
00:23:26,056 --> 00:23:27,928
JULIEN:
And I'm gonna tell you again.
572
00:23:27,971 --> 00:23:29,799
I don't.
So, what?
573
00:23:29,843 --> 00:23:31,410
Your fingerprints just
magically appeared in his car?
574
00:23:31,453 --> 00:23:33,150
Don't matter
what I say to you.
575
00:23:33,194 --> 00:23:34,456
You're not gonna believe me.
576
00:23:34,500 --> 00:23:36,415
Nobody ever believes my kind.
577
00:23:36,458 --> 00:23:39,069
Okay. Let's say
you saw him in your dream.
578
00:23:39,113 --> 00:23:41,158
That doesn't explain
why you were in his car.
579
00:23:41,202 --> 00:23:42,856
Because I was drawn to it.
580
00:23:42,899 --> 00:23:44,988
Something pulled me into
581
00:23:45,032 --> 00:23:47,817
the direction where the car
was parked. I recognized it.
582
00:23:47,861 --> 00:23:49,993
- From your dream?
- I thought it might offer
583
00:23:50,037 --> 00:23:52,605
a clue about my sister,
so I looked inside,
584
00:23:52,648 --> 00:23:54,476
but when I popped that trunk,
585
00:23:54,520 --> 00:23:55,956
and I saw that body,
man, I took off.
586
00:23:55,999 --> 00:23:58,785
You're right.
I don't believe you.
587
00:23:58,828 --> 00:24:00,613
If you're so concerned
with your sister's safety,
588
00:24:00,656 --> 00:24:02,919
you want to explain why she
almost filed a restraining order
589
00:24:02,963 --> 00:24:05,705
- against you?
- That? Man, I'm trying to protect her.
590
00:24:05,748 --> 00:24:08,403
That so? Sheriff I talked to
said you were violent.
591
00:24:08,447 --> 00:24:10,927
My sister-- she has not had
the best luck in men, okay?
592
00:24:10,971 --> 00:24:12,799
And I could see it coming.
I could see it coming,
593
00:24:12,842 --> 00:24:14,235
every single thing
that they were gonna do.
594
00:24:14,278 --> 00:24:15,279
So, one night,
I got into it with a guy
595
00:24:15,323 --> 00:24:17,281
who was about to cheat on her.
596
00:24:17,325 --> 00:24:20,328
- But he hadn't cheated on her?
- He hadn't cheated on her yet.
597
00:24:20,371 --> 00:24:23,505
Coming up, my sister was
always looking out for me.
598
00:24:23,549 --> 00:24:25,072
I was trying to do
the same thing, man, but I...
599
00:24:25,115 --> 00:24:26,465
I was a lot.
600
00:24:26,508 --> 00:24:27,814
So when she moved
to New York,
601
00:24:27,857 --> 00:24:29,468
when she asked me
not to follow, hey,
602
00:24:29,511 --> 00:24:30,643
I respected that.
603
00:24:30,686 --> 00:24:32,035
And yet, here you are.
604
00:24:32,079 --> 00:24:33,384
Because she's in trouble, man!
605
00:24:33,428 --> 00:24:34,647
I'm just trying
to find her
606
00:24:34,690 --> 00:24:36,213
before it's too late.
607
00:24:36,257 --> 00:24:38,085
- It might be too late already!
- What did you
608
00:24:38,128 --> 00:24:39,303
and Calista talk about the night
she disappeared?
609
00:24:39,347 --> 00:24:40,566
I didn't talk to Calista
610
00:24:40,609 --> 00:24:42,089
the night she disappeared.
611
00:24:42,132 --> 00:24:43,307
I pulled records from
that phone you have.
612
00:24:43,351 --> 00:24:45,048
You and your sister talked
613
00:24:45,092 --> 00:24:47,268
for 20 minutes
three days ago. What about?
614
00:24:47,311 --> 00:24:49,662
I don't remember
having a phone call
615
00:24:49,705 --> 00:24:51,620
with Calista three days ago.
616
00:24:51,664 --> 00:24:54,667
So you can see into the future,
but you can't remember
617
00:24:54,710 --> 00:24:57,713
a 20-minute call
from a few nights ago?
618
00:24:57,757 --> 00:25:00,803
I take pills sometimes
to help me sleep.
619
00:25:00,847 --> 00:25:04,546
And sometimes, when I'm on 'em,
620
00:25:04,590 --> 00:25:06,635
I do things
that I don't remember.
621
00:25:10,596 --> 00:25:13,120
So either Julien's lying,
and he's involved,
622
00:25:13,163 --> 00:25:14,251
or he's not involved,
and his sister told him
623
00:25:14,295 --> 00:25:16,123
what she was into,
624
00:25:16,166 --> 00:25:18,691
and his drug-addled mind
decided that that was a vision.
625
00:25:18,734 --> 00:25:20,475
Either way,
it's totally explainable,
626
00:25:20,519 --> 00:25:21,911
except for the part
where you guys believed him.
627
00:25:21,955 --> 00:25:25,828
Either way, Dante's holding him
for 24 hours.
628
00:25:25,872 --> 00:25:27,569
And we still have
to find Calista.
629
00:25:27,613 --> 00:25:28,918
Were you able
to backtrack that car?
630
00:25:28,962 --> 00:25:30,267
Yeah, it took a while to piece
631
00:25:30,311 --> 00:25:31,921
the traffic cam footage together,
632
00:25:31,965 --> 00:25:33,270
but I managed to trace the car
back to a bar.
633
00:25:33,314 --> 00:25:35,446
Now that's our scar-face
with this guy.
634
00:25:35,490 --> 00:25:37,057
I ran him
through the database.
635
00:25:37,100 --> 00:25:38,928
This is Milosz Nemanjic.
636
00:25:38,972 --> 00:25:40,495
He's the head of a branch
of the Serbian syndicate.
637
00:25:42,192 --> 00:25:43,759
ROBYN:
Milosz Nemanjic.
638
00:25:43,803 --> 00:25:48,111
"MN." Like the initials
in Calista's notes.
639
00:25:48,155 --> 00:25:49,939
She was following him?
640
00:25:49,983 --> 00:25:52,159
Yeah, this is not a guy
you want on your bad side.
641
00:25:52,202 --> 00:25:54,509
He was an orphan refugee
from Belgrade.
642
00:25:54,553 --> 00:25:56,424
He used to run errands
for the local Serbian gangs
643
00:25:56,467 --> 00:25:59,296
here as a kid in New York,
and now, he runs the crew.
644
00:25:59,340 --> 00:26:01,908
Okay, but what is a lifestyle
journalist doing tailing him?
645
00:26:01,951 --> 00:26:04,127
And why do the Serbs
want her dead?
646
00:26:04,171 --> 00:26:07,130
If they are after her, it could
be why she bought that gun.
647
00:26:07,174 --> 00:26:08,479
Well, if she felt
she was in such danger,
648
00:26:08,523 --> 00:26:10,090
why not to go to the cops?
649
00:26:12,919 --> 00:26:15,356
It's time
to make a new acquaintance.
650
00:26:15,399 --> 00:26:17,184
[rock song plays,
sung in foreign language]
651
00:26:29,718 --> 00:26:31,372
[beeping]
652
00:26:36,333 --> 00:26:38,553
[laughs]
653
00:26:38,597 --> 00:26:41,643
I don't know who you are,
or how you got in here,
654
00:26:41,687 --> 00:26:45,212
but if you wanted to kill me,
I'd be dead by now.
655
00:26:47,475 --> 00:26:49,825
Why are you going after
Calista Thibideaux?
656
00:26:49,869 --> 00:26:51,958
I don't know who that is.
657
00:26:52,001 --> 00:26:55,483
You sent someone to kill her.
Ring any bells?
658
00:26:55,526 --> 00:26:59,792
If I want someone dead,
I do it myself,
659
00:26:59,835 --> 00:27:02,055
up close and, uh,
660
00:27:02,098 --> 00:27:03,622
personal.
661
00:27:11,194 --> 00:27:12,979
What you gonna
light it with? This?
662
00:27:14,241 --> 00:27:17,461
Kneel. Face the wall.
663
00:27:17,505 --> 00:27:19,812
I said kneel.
664
00:27:21,422 --> 00:27:24,207
Oh, I thought you
weren't gonna kill me.
665
00:27:24,251 --> 00:27:26,732
You said that, not me.
666
00:27:26,775 --> 00:27:29,386
You'll never get past my men.
667
00:27:29,430 --> 00:27:31,606
I got in here, didn't I?
668
00:27:31,650 --> 00:27:35,305
If you're gonna do it, do it.
669
00:27:45,315 --> 00:27:46,012
HARRY:
Did you get close enough?
670
00:27:46,055 --> 00:27:47,100
Yup.
671
00:27:48,362 --> 00:27:50,103
HARRY: Oh, look at that.
He's making a call right now.
672
00:27:50,146 --> 00:27:52,366
MAN:
Yeah.
673
00:27:52,409 --> 00:27:54,107
MILOSZ:
Someone's asking questions
about the reporter.
674
00:27:54,150 --> 00:27:56,675
Move everything
out of there now.
675
00:27:56,718 --> 00:27:57,893
Can you get a location
on that phone he just called?
676
00:27:57,937 --> 00:27:59,503
I want to know
what they're moving.
677
00:27:59,547 --> 00:28:00,722
Mm-hmm. Triangulating.
678
00:28:04,508 --> 00:28:06,293
Rob, I'm closer. I'm going.
679
00:28:06,336 --> 00:28:07,816
Okay, let me know
when you got something.
680
00:28:10,384 --> 00:28:12,734
[soft grunting]
681
00:28:12,778 --> 00:28:14,301
They're definitely
closing up shop.
682
00:28:14,344 --> 00:28:16,433
ROBYN: Can you see
what they're transporting?
683
00:28:16,477 --> 00:28:18,479
I'm gonna take a closer look.
684
00:28:18,522 --> 00:28:20,089
Just be careful, Mel.
685
00:28:20,133 --> 00:28:23,005
♪
686
00:28:25,181 --> 00:28:27,749
[indistinct chatter]
687
00:28:37,803 --> 00:28:39,848
[door closes]
688
00:29:02,741 --> 00:29:04,743
[door opens]
689
00:29:07,354 --> 00:29:09,182
Rob, it's guns.
690
00:29:09,225 --> 00:29:11,532
They're moving them in volume.
I also saw
691
00:29:11,575 --> 00:29:13,142
this metallic dust...
692
00:29:13,186 --> 00:29:16,363
Calista? Calista, wait!
693
00:29:16,406 --> 00:29:18,713
- Calista?
- Stay back!
694
00:29:19,845 --> 00:29:20,976
[gunshot]
695
00:29:23,370 --> 00:29:24,980
ROBYN:
Mel, are you there?
696
00:29:25,024 --> 00:29:26,068
What's happening?
697
00:29:33,075 --> 00:29:34,424
Well, at least we know
Calista's still alive.
698
00:29:34,468 --> 00:29:36,818
Yeah, and terrified enough
to shoot at me.
699
00:29:36,862 --> 00:29:38,820
She's probably in survival mode.
700
00:29:38,864 --> 00:29:39,952
She doesn't know who to trust.
701
00:29:39,995 --> 00:29:41,605
But what was she doing there?
702
00:29:41,649 --> 00:29:42,998
Well, based on those crates
that Mel saw,
703
00:29:43,042 --> 00:29:45,000
I think the Serbians
are dealing guns.
704
00:29:45,044 --> 00:29:47,307
Illegal guns. I mean,
the metallic dust I found?
705
00:29:47,350 --> 00:29:49,309
They were filing off
- serial numbers.
- That's why
706
00:29:49,352 --> 00:29:51,833
Calista wanted a street piece
that couldn't be traced.
707
00:29:51,877 --> 00:29:53,792
She was buying evidence
for her article.
708
00:29:53,835 --> 00:29:57,665
Except when that hitter found
her, she wound up using it.
709
00:29:57,708 --> 00:29:59,449
Okay, but how did she stumble
710
00:29:59,493 --> 00:30:01,103
across this whole operation
to begin with?
711
00:30:01,147 --> 00:30:02,801
I mean, she's a lifestyle
reporter, right?
712
00:30:02,844 --> 00:30:04,672
I mean, she's not Woodward
and Bernstein.
713
00:30:04,715 --> 00:30:08,458
Well, she was doing a profile
on Rosa Martinez, the activist.
714
00:30:08,502 --> 00:30:11,200
Can we pull up her bio?
715
00:30:11,244 --> 00:30:14,682
Rosa Martinez.
Grew up in the projects.
716
00:30:14,725 --> 00:30:16,336
Graduated from Columbia,
717
00:30:16,379 --> 00:30:17,772
started a bunch of
community outreach projects.
718
00:30:17,816 --> 00:30:19,600
Can we see a list
of the programs?
719
00:30:19,643 --> 00:30:21,384
"Literacy Drive."
720
00:30:21,428 --> 00:30:23,865
"Big Brother Mentorship."There.
721
00:30:23,909 --> 00:30:26,433
She started a gun
amnesty program.
722
00:30:26,476 --> 00:30:29,392
You turn in your weapons, and in
exchange, you're not prosecuted.
723
00:30:29,436 --> 00:30:31,612
But somehow, the Serbs get
ahold of them,
724
00:30:31,655 --> 00:30:32,918
strip off the serial numbers
725
00:30:32,961 --> 00:30:35,094
and then put them back
on the streets.
726
00:30:35,137 --> 00:30:37,923
So that's why she didn't
want to go to the cops.
727
00:30:37,966 --> 00:30:40,055
Since the cops
collect the guns,
728
00:30:40,099 --> 00:30:41,491
she thought
they might be involved.
729
00:30:41,535 --> 00:30:42,971
Mel, this gun you took--
730
00:30:43,015 --> 00:30:44,799
does it still have
its serial number?
731
00:30:44,843 --> 00:30:46,018
Yeah. Why?
732
00:30:47,628 --> 00:30:49,282
[distant phones ringing]
733
00:30:49,325 --> 00:30:51,240
DANTE:
You were right.
734
00:30:51,284 --> 00:30:53,199
It was turned into
the amnesty program a week ago.
735
00:30:53,242 --> 00:30:55,810
Which means someone in that
program is funneling these guns
736
00:30:55,854 --> 00:30:57,290
to the Serbian mob.
737
00:30:59,031 --> 00:31:00,989
You don't think any cops
are involved, do you?
738
00:31:01,033 --> 00:31:04,210
No, but I can't swear to it.
739
00:31:04,253 --> 00:31:06,038
What's the chain of custody
for the weapons
740
00:31:06,081 --> 00:31:08,040
after they're turned in?
741
00:31:08,083 --> 00:31:12,392
Looks like volunteer NYPD
officers collect the firearms.
742
00:31:12,435 --> 00:31:14,350
Then they're picked up
by an armored car and taken
743
00:31:14,394 --> 00:31:16,091
to a foundry, where they're
melted down into scrap.
744
00:31:16,135 --> 00:31:18,093
And who arranges that?
Rosa Martinez?
745
00:31:18,137 --> 00:31:19,747
No.
746
00:31:19,790 --> 00:31:21,183
They just put her name
on the program
747
00:31:21,227 --> 00:31:22,881
because it means something
in that community.
748
00:31:22,924 --> 00:31:25,666
All the details,
the contract,
749
00:31:25,709 --> 00:31:27,711
this whole program
is the brainchild
750
00:31:27,755 --> 00:31:29,061
of Councilman Joe Silva.
751
00:31:29,104 --> 00:31:33,500
Councilman Joe Silva? CJS.
752
00:31:33,543 --> 00:31:36,285
HARRY:
Councilman Joe Silva.
Former gang member.
753
00:31:36,329 --> 00:31:38,026
Got into politics later
in life. Said he wanted
754
00:31:38,070 --> 00:31:40,637
to serve the community
that he once harmed.
755
00:31:40,681 --> 00:31:43,727
Now he's running for borough
president under a platform
756
00:31:43,771 --> 00:31:45,947
of "ridding the streets
of senseless gun violence."
757
00:31:45,991 --> 00:31:47,514
If he's taking a cut
from the Serbs,
758
00:31:47,557 --> 00:31:50,038
he's definitely taking money
to run his campaign.
759
00:31:50,082 --> 00:31:52,475
While stoking the gun problem
he's promising to fix.
760
00:31:52,519 --> 00:31:54,216
In order for Silva to do this,
he would need someone
761
00:31:54,260 --> 00:31:55,652
helping him from inside
the chain of custody.
762
00:31:55,696 --> 00:31:57,698
Well, I compiled
763
00:31:57,741 --> 00:32:00,744
everybody from armored car
company and the smelting plant.
764
00:32:00,788 --> 00:32:03,356
See if any of them have
a connection to the councilman.
765
00:32:03,399 --> 00:32:06,272
A deep dive into all of them?
I mean, it would take weeks.
766
00:32:06,315 --> 00:32:07,708
The Serbs are still
after Calista.
767
00:32:07,751 --> 00:32:08,970
She doesn't have weeks.
768
00:32:09,014 --> 00:32:10,232
No.
769
00:32:10,276 --> 00:32:11,886
What?
770
00:32:11,930 --> 00:32:13,496
Oh, you got to be kidding me.
771
00:32:13,540 --> 00:32:15,716
- MEL:What?
- Third row.
772
00:32:15,759 --> 00:32:17,239
Second from the right.
773
00:32:17,283 --> 00:32:18,849
That's the guy I saw
774
00:32:18,893 --> 00:32:20,112
on Julien's stakeout.
775
00:32:20,155 --> 00:32:22,984
Ponytail guy.
776
00:32:23,028 --> 00:32:25,247
ROBYN:
He works
for the smelting company.
777
00:32:25,291 --> 00:32:27,075
Want to start with him?
778
00:32:27,119 --> 00:32:28,076
[chuckles]
779
00:32:30,122 --> 00:32:31,775
Just want us to review
the press release for tomorrow,
780
00:32:31,819 --> 00:32:33,386
make sure I...Hey!
781
00:32:33,429 --> 00:32:35,866
[gasps] Calista.
782
00:32:35,910 --> 00:32:37,390
Thank God.
783
00:32:37,433 --> 00:32:38,782
Are you okay?
784
00:32:38,826 --> 00:32:40,262
Can we talk?
785
00:32:40,306 --> 00:32:41,960
Alone?
786
00:32:46,312 --> 00:32:48,705
It's about
your gun amnesty program.
787
00:32:48,749 --> 00:32:51,404
I think Councilman Silva is
selling the guns to traffickers,
788
00:32:51,447 --> 00:32:53,145
who are putting them
right back onto the streets.
789
00:32:53,188 --> 00:32:55,190
- Are you sure?
- I will be
790
00:32:55,234 --> 00:32:57,801
if you can help me get access
to some records.
791
00:33:01,327 --> 00:33:02,893
[computer chimes]
I got it.
792
00:33:02,937 --> 00:33:04,547
Two months ago, Ponytail,
793
00:33:04,591 --> 00:33:06,462
aka Deke Hartley,
794
00:33:06,506 --> 00:33:09,291
was in a lot of debt...
till suddenly, he just wasn't.
795
00:33:09,335 --> 00:33:11,337
It was all just
paid off at once.
796
00:33:11,380 --> 00:33:12,816
- Looks like we got our guy.
- MEL: So you're saying
797
00:33:12,860 --> 00:33:14,644
that your stakeout with Julien
wasn't a waste of time?
798
00:33:14,688 --> 00:33:16,559
You can torture me later. Right
now, we have bigger issues.
799
00:33:16,603 --> 00:33:18,431
Like connecting those payments
to the councilman.
800
00:33:18,474 --> 00:33:20,085
Well, doesn't look like
there's a money trail.
801
00:33:20,128 --> 00:33:21,564
Must've been cash deposits.
802
00:33:21,608 --> 00:33:22,826
We need a link, Harry.
803
00:33:22,870 --> 00:33:24,785
I think I got one.
804
00:33:24,828 --> 00:33:27,005
But it's not to the councilman.
805
00:33:27,048 --> 00:33:28,832
You guys, it's
to Rosa Martinez.
806
00:33:28,876 --> 00:33:31,052
- What?
- Two years ago,
807
00:33:31,096 --> 00:33:32,749
Hartley worked
directly for Rosa.
808
00:33:32,793 --> 00:33:34,360
And then, six months ago,
after he got a job
809
00:33:34,403 --> 00:33:36,623
at the smelting factory,
suddenly, his daughter
810
00:33:36,666 --> 00:33:38,146
got a full scholarship
to private school...
811
00:33:39,887 --> 00:33:42,063
...funded by one
of Rosa's programs.
812
00:33:42,107 --> 00:33:43,847
That was a payoff.
He's her inside man.
813
00:33:43,891 --> 00:33:46,154
Councilman Silva isn't
the one giving guns
814
00:33:46,198 --> 00:33:47,416
to the Serbs.
815
00:33:47,460 --> 00:33:49,592
Rosa is.
816
00:33:49,636 --> 00:33:52,204
Don't worry. I got you.
817
00:34:05,826 --> 00:34:07,132
[knocking]
818
00:34:07,175 --> 00:34:09,090
Excuse me.
Is Rosa Martinez here?
819
00:34:09,134 --> 00:34:10,483
We need to speak to her.
820
00:34:10,526 --> 00:34:11,875
I'm sorry.
She's gone for the day.
821
00:34:11,919 --> 00:34:13,094
MEL:
It's an emergency.
822
00:34:13,138 --> 00:34:14,704
- Where can we find her?
- Not sure.
823
00:34:14,748 --> 00:34:16,445
We were heading to an event,
824
00:34:16,489 --> 00:34:17,751
but she had to cancel
to meet with a reporter.
825
00:34:17,794 --> 00:34:19,013
They left together.
826
00:34:20,536 --> 00:34:22,364
Is this the reporter?
827
00:34:22,408 --> 00:34:23,800
Yeah.
828
00:34:27,108 --> 00:34:28,675
ROBYN:
Harry, we got a problem.
829
00:34:28,718 --> 00:34:31,504
Rosa has Calista. We need to
find out where she's taking her.
830
00:34:31,547 --> 00:34:33,332
I think I got
a pretty good guess. You know,
831
00:34:33,375 --> 00:34:34,420
I've been trying to figure out
what the connection
832
00:34:34,463 --> 00:34:35,769
is between Rosa
and the Serbians.
833
00:34:35,812 --> 00:34:37,031
And then it hit me.
834
00:34:37,075 --> 00:34:38,772
Rosa spent time in foster care,
835
00:34:38,815 --> 00:34:40,426
and Milosz Nemanjic
836
00:34:40,469 --> 00:34:41,514
was an orphan.
837
00:34:41,557 --> 00:34:42,515
Don't tell me.
838
00:34:42,558 --> 00:34:44,212
I did some research,
839
00:34:44,256 --> 00:34:45,735
and they were both placed
with the same family.
840
00:34:45,779 --> 00:34:47,520
Rob, I mean,
they're essentially siblings.
841
00:34:47,563 --> 00:34:49,217
Okay, I'm Rosa, and I want
to get rid of someone,
842
00:34:49,261 --> 00:34:50,740
I don't do it myself.
843
00:34:50,784 --> 00:34:53,265
No, I take her
to my sociopath foster brother.
844
00:34:53,308 --> 00:34:54,918
Harry, you still
have his phone cloned.
845
00:34:54,962 --> 00:34:56,268
- Can you get a location?
- Yup.
846
00:34:56,311 --> 00:34:58,922
[phone beeping]
Dante's calling. Hold on.
847
00:34:58,966 --> 00:35:00,881
Hey, Dante. What's up?
848
00:35:00,924 --> 00:35:02,143
Is there something going on
with Julien's sister
849
00:35:02,187 --> 00:35:03,971
that I should know about?
850
00:35:04,014 --> 00:35:06,713
Detective! Let me go, man!
I have to save her!
851
00:35:06,756 --> 00:35:07,975
Why?
852
00:35:08,018 --> 00:35:08,802
Because out of nowhere,
853
00:35:08,845 --> 00:35:09,846
the guy just freaked.
854
00:35:09,890 --> 00:35:11,196
Started yelling
855
00:35:11,239 --> 00:35:12,414
how his sister was about to die.
856
00:35:12,458 --> 00:35:13,676
[sighs] He may be right.
857
00:35:13,720 --> 00:35:14,895
I'll call you later.
858
00:35:14,938 --> 00:35:17,637
This is my sister, man!
859
00:35:17,680 --> 00:35:20,640
[high-pitched tone,
yelling]
860
00:35:21,945 --> 00:35:24,992
Are you sure the evidence
points to Councilman Silva?
861
00:35:25,035 --> 00:35:27,734
I am. I just need
a paper trail to confirm it.
862
00:35:27,777 --> 00:35:29,997
Have you shared any of it
with your editor yet?
863
00:35:30,040 --> 00:35:32,652
No. I haven't told anyone.
864
00:35:38,832 --> 00:35:41,356
What are we doing here?
865
00:35:50,409 --> 00:35:52,237
[yelling]
866
00:35:54,500 --> 00:35:55,979
[whimpering]
867
00:35:56,023 --> 00:35:58,156
No! No!
868
00:36:00,375 --> 00:36:02,595
[quiet whimpering]
869
00:36:02,638 --> 00:36:04,684
Why are you doing this, Rosa?
870
00:36:04,727 --> 00:36:06,990
Putting all those guns
back on the streets?
871
00:36:07,034 --> 00:36:09,819
Because if it wasn't me,
it'd just be someone else.
872
00:36:09,863 --> 00:36:12,082
So the programs,
the neighborhood outreach--
873
00:36:12,126 --> 00:36:14,041
- it's all a lie?
- No.
874
00:36:14,084 --> 00:36:17,131
We still build rec centers,
support communities,
875
00:36:17,175 --> 00:36:19,568
but we're just also
taking care of ourselves.
876
00:36:19,612 --> 00:36:20,830
We always have.
877
00:36:20,874 --> 00:36:23,703
I'm sorry, Calista.
878
00:36:23,746 --> 00:36:28,186
The way we grew up, we both know
it's survival of the fittest.
879
00:36:28,229 --> 00:36:29,926
[crying]
880
00:36:33,452 --> 00:36:34,801
[crying]
881
00:36:34,844 --> 00:36:38,500
[high-pitched tone]
882
00:36:38,544 --> 00:36:39,545
[screaming]
883
00:36:39,588 --> 00:36:42,243
[gunfire]
884
00:36:43,940 --> 00:36:45,812
[grunts]
Oh!
885
00:36:48,075 --> 00:36:50,033
Mel, get Rosa!
886
00:36:50,077 --> 00:36:51,861
[grunting]
887
00:36:56,605 --> 00:36:58,085
[grunts]
888
00:37:00,740 --> 00:37:02,350
Hey!
889
00:37:03,656 --> 00:37:05,179
[grunting]
890
00:37:09,401 --> 00:37:11,229
[grunting]
891
00:37:11,272 --> 00:37:13,231
[yelling]
892
00:37:16,408 --> 00:37:18,236
[grunting]
893
00:37:21,804 --> 00:37:24,459
[panting]
894
00:37:24,503 --> 00:37:27,114
How's that
for getting guns off the street?
895
00:37:28,681 --> 00:37:31,814
[sirens wailing,
garbled radio transmission]
896
00:37:31,858 --> 00:37:34,034
You okay?
897
00:37:34,077 --> 00:37:36,297
A little shaken up,
but... yeah.
898
00:37:36,341 --> 00:37:38,691
I can't believe
I looked up to her.
899
00:37:38,734 --> 00:37:41,476
It was brave of you, taking
this on, risking your life.
900
00:37:41,520 --> 00:37:43,348
After what happened
to my parents,
901
00:37:43,391 --> 00:37:45,219
I couldn't sit back
and do nothing.
902
00:37:45,263 --> 00:37:47,047
The truth needs
to get out.
903
00:37:47,090 --> 00:37:49,789
Well, thanks
to you, it will.
904
00:37:49,832 --> 00:37:52,226
Only 'cause you showed up.
905
00:37:52,270 --> 00:37:53,662
How'd you find me?
906
00:37:56,665 --> 00:37:59,842
We wouldn't have been looking
if it weren't for your brother.
907
00:37:59,886 --> 00:38:01,279
[car door opens]
908
00:38:03,281 --> 00:38:05,239
JULIEN:
Hey, Calista.
909
00:38:05,283 --> 00:38:07,633
I know you told me
not to follow you
910
00:38:07,676 --> 00:38:10,288
up here, but... Oh, God.
911
00:38:13,769 --> 00:38:15,945
I'm glad you came.
912
00:38:15,989 --> 00:38:17,947
I'm so happy you're okay.
913
00:38:18,905 --> 00:38:20,733
[sighs, sniffles]
914
00:38:22,778 --> 00:38:24,650
What made you
bring Julien?
915
00:38:24,693 --> 00:38:27,827
I had a hunch
it was the right thing to do.
916
00:38:27,870 --> 00:38:30,003
You had a hunch, huh?
917
00:38:30,046 --> 00:38:33,049
Call it a cop intuition.
918
00:38:33,093 --> 00:38:35,443
[indistinct chatter]
919
00:38:38,141 --> 00:38:39,882
[gentle melody playing]
920
00:38:41,928 --> 00:38:44,757
Hey. Did you see this?
921
00:38:44,800 --> 00:38:46,062
Calista's article
came out already.
922
00:38:46,106 --> 00:38:47,542
Oh, great.
923
00:38:47,586 --> 00:38:49,762
Uh, what about Julien, though?
924
00:38:49,805 --> 00:38:53,374
I mean, clairvoyant or not,
that guy is kind of a mess.
925
00:38:53,418 --> 00:38:55,681
Yeah, well, Calista asked him
to move to New York.
926
00:38:55,724 --> 00:38:57,509
She wants
to keep an eye on him.
927
00:38:57,552 --> 00:38:59,728
And he promised not
to interfere in her life.
928
00:38:59,772 --> 00:39:02,209
Does that include, uh, swearing
off the creepy premonitions?
929
00:39:02,252 --> 00:39:05,386
Okay, Mr. Cynical,
you have to admit
930
00:39:05,430 --> 00:39:07,867
those creepy premonitions
helped us solve the case.
931
00:39:07,910 --> 00:39:09,434
I will admit nothing
of the kind.
932
00:39:09,477 --> 00:39:11,914
Calista confirmed
that she told him
933
00:39:11,958 --> 00:39:13,916
that she was in danger on that
telephone call, all right?
934
00:39:13,960 --> 00:39:15,353
That accounts for his "visions."
935
00:39:15,396 --> 00:39:17,311
Well, what about the stakeout?
936
00:39:17,355 --> 00:39:18,573
You saw the ponytailed man.
937
00:39:18,617 --> 00:39:20,140
How do you explain that?
938
00:39:20,183 --> 00:39:21,750
With a single word: coincidence.
939
00:39:21,794 --> 00:39:25,406
So you do not believe
that, sometimes,
940
00:39:25,450 --> 00:39:28,888
someone can get, like,
a little glimpse of the future?
941
00:39:28,931 --> 00:39:30,672
- Like, even just a little bit?
- I do not.
942
00:39:33,545 --> 00:39:35,373
You know, when Rob set us up,
943
00:39:35,416 --> 00:39:38,114
I almost canceled
our first date.
944
00:39:38,158 --> 00:39:40,769
No, I did. I had the phone out,
ready to call you.
945
00:39:40,813 --> 00:39:45,557
But at the last minute,
I got a sense that...
946
00:39:45,600 --> 00:39:47,733
something really important
was gonna happen,
947
00:39:47,776 --> 00:39:52,172
that, like, my life
maybe was about to change.
948
00:39:53,173 --> 00:39:54,566
[tongue clicks]
949
00:39:55,567 --> 00:39:57,177
Can we just agree
950
00:39:57,220 --> 00:40:00,006
that that was the luckiest,
951
00:40:00,049 --> 00:40:03,575
most magical night of my
life, and just move on?
952
00:40:05,011 --> 00:40:07,230
Okay. I'll allow it.
953
00:40:07,274 --> 00:40:09,015
Mm.
954
00:40:09,058 --> 00:40:09,842
[door closes]
955
00:40:11,800 --> 00:40:13,019
Hey.
956
00:40:16,979 --> 00:40:19,765
I thought you could use
a cup of love.
957
00:40:22,289 --> 00:40:25,640
So, where
did you land
958
00:40:25,684 --> 00:40:27,642
with the premonitions?
959
00:40:29,035 --> 00:40:31,733
His sister's safe,
family's reunited.
960
00:40:31,777 --> 00:40:34,823
I don't know
what I believe, but...
961
00:40:34,867 --> 00:40:38,261
when brother and sister
finally met up,
962
00:40:38,305 --> 00:40:41,003
their connection...
963
00:40:41,047 --> 00:40:43,179
you could feel it.
964
00:40:43,223 --> 00:40:46,139
Kind of like you
965
00:40:46,182 --> 00:40:48,097
and Daddy.
966
00:40:49,185 --> 00:40:51,231
Do you have any idea
967
00:40:51,274 --> 00:40:53,276
how much your father adored you?
968
00:40:54,930 --> 00:40:57,237
I know you think what
happened that night
969
00:40:57,280 --> 00:40:59,413
was your fault...
970
00:41:00,458 --> 00:41:02,111
...but it wasn't.
971
00:41:07,247 --> 00:41:10,816
♪ In this temporary world
972
00:41:10,859 --> 00:41:13,688
♪ I tired out my tongue...
973
00:41:13,732 --> 00:41:15,603
DELILAH: Am I
interrupting something?
974
00:41:15,647 --> 00:41:17,387
ROBYN:
No, baby girl.
975
00:41:17,431 --> 00:41:19,607
What's going on?
976
00:41:19,651 --> 00:41:23,481
Uh, Mom, can we...
977
00:41:23,524 --> 00:41:26,005
I mean, do you
have a minute?
978
00:41:26,048 --> 00:41:27,485
Of course.
979
00:41:30,313 --> 00:41:34,970
♪ So like a storm,
I'm moving forward... ♪
980
00:41:35,014 --> 00:41:37,190
I, um...
981
00:41:37,233 --> 00:41:39,714
I need to tell you
982
00:41:39,758 --> 00:41:42,630
that I haven't been
completely honest.
983
00:41:44,676 --> 00:41:46,808
Everything isn't okay.
984
00:41:49,942 --> 00:41:51,378
I had a sense.
985
00:41:52,466 --> 00:41:54,337
It's like...
986
00:41:54,381 --> 00:41:58,341
all the questions that Dad
keeps asking me, it's like,
987
00:41:58,385 --> 00:42:01,562
he doesn't believe me anymore.
988
00:42:01,606 --> 00:42:05,131
And he shouldn't,
because I am lying.
989
00:42:05,174 --> 00:42:08,047
I know.
990
00:42:08,090 --> 00:42:10,353
And I'm sorry.
991
00:42:10,397 --> 00:42:13,792
The worst part
of my life
992
00:42:13,835 --> 00:42:16,446
is knowing that
I have to be dishonest
993
00:42:16,490 --> 00:42:19,014
with the people I love.
994
00:42:19,058 --> 00:42:22,975
Lord knows I wish that didn't
have to be a part of yours.
995
00:42:23,018 --> 00:42:25,760
♪ Frustrated with confusion...
996
00:42:25,804 --> 00:42:28,589
Well, there's-there's
something else.
997
00:42:28,633 --> 00:42:31,505
Because of what
you do, I...
998
00:42:31,549 --> 00:42:34,421
keep getting these
999
00:42:34,464 --> 00:42:36,902
random feelings of dread...
1000
00:42:36,945 --> 00:42:40,253
like something horrible
is going to happen and...
1001
00:42:40,296 --> 00:42:42,603
Dee, Dee. Dee.
1002
00:42:42,647 --> 00:42:44,431
Listen to me,
1003
00:42:44,474 --> 00:42:47,652
I would never let anything
happen to you.
1004
00:42:49,044 --> 00:42:51,394
Mom, it's not me
that I'm worried about.
1005
00:42:53,048 --> 00:42:55,094
It's you.
1006
00:42:55,137 --> 00:42:58,140
♪ Why don't You save me
1007
00:42:58,184 --> 00:43:02,318
♪ From myself?
1008
00:43:02,362 --> 00:43:03,145
♪ Why don't You save me?
1009
00:43:11,850 --> 00:43:15,810
Captioning sponsored by CBS
1010
00:43:15,854 --> 00:43:20,075
and TOYOTA.
1011
00:43:20,119 --> 00:43:23,688
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
72957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.