All language subtitles for The.Equalizer.2021.S02E12.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST.SDH.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,785 --> 00:00:05,309 Previously on The Equalizer...[alarm stops] 2 00:00:05,353 --> 00:00:07,137 ROBYN: How's it going, Harry? Enjoying being dead? 3 00:00:07,181 --> 00:00:09,835 I'm asking Rob to help me live again. 4 00:00:09,879 --> 00:00:11,794 Federal agents! Don't move! 5 00:00:11,837 --> 00:00:15,232 Harry "Keys" Keshegian, you are under arrest for espionage. 6 00:00:15,276 --> 00:00:17,974 You always got something up your sleeve, don't you? 7 00:00:18,018 --> 00:00:19,236 MEL: They're releasing him. 8 00:00:21,369 --> 00:00:22,631 ROBYN: So, what do you think? 9 00:00:22,674 --> 00:00:25,025 Think I got my life back. 10 00:00:25,068 --> 00:00:27,462 ROBYN: I serve as an equalizer. 11 00:00:27,505 --> 00:00:29,420 It's what I was put on this earth to do. 12 00:00:37,689 --> 00:00:39,430 Has anybody seen Bert? 13 00:00:39,474 --> 00:00:40,605 He's 20 minutes late. 14 00:00:40,649 --> 00:00:42,216 Anybody seen him today? 15 00:00:42,259 --> 00:00:44,174 Yesterday? 16 00:00:44,218 --> 00:00:44,914 Vince, get him on the damn phone! 17 00:00:46,698 --> 00:00:48,396 ♪ 18 00:00:48,439 --> 00:00:50,963 ♪ I don't care what you say anymore ♪ 19 00:00:51,007 --> 00:00:53,879 ♪ This is my life 20 00:00:56,099 --> 00:00:58,275 ♪ Go ahead with your own life 21 00:00:58,319 --> 00:01:00,843 ♪ Leave me alone... 22 00:01:00,886 --> 00:01:02,801 [phone ringing] 23 00:01:02,845 --> 00:01:04,673 ♪ A second chance 24 00:01:08,198 --> 00:01:11,462 ♪ I never said I was a victim of circumstance ♪ 25 00:01:14,509 --> 00:01:16,815 ♪ I still belong... 26 00:01:16,859 --> 00:01:18,904 [music distorting] 27 00:01:26,086 --> 00:01:28,436 Good morning. 28 00:01:28,479 --> 00:01:31,047 [phone clicking] 29 00:01:31,091 --> 00:01:32,657 Hello? 30 00:01:32,701 --> 00:01:34,746 [hip-hop playing faintly] 31 00:01:34,790 --> 00:01:37,749 Ooh, uh, morning, Mom. 32 00:01:37,793 --> 00:01:39,229 You know, 33 00:01:39,273 --> 00:01:41,449 we've been so busy lately, why don't we plan 34 00:01:41,492 --> 00:01:43,277 a family weekend? 35 00:01:43,320 --> 00:01:45,105 We could try that new Indian place 36 00:01:45,148 --> 00:01:47,672 or we could, you know, go for a drive. 37 00:01:49,457 --> 00:01:50,936 In my spaceship. 38 00:01:52,677 --> 00:01:53,896 Hello? What happened to our rule 39 00:01:53,939 --> 00:01:55,854 about no phones at the table? 40 00:01:55,898 --> 00:01:57,465 Especially you, Aunt Vi. 41 00:01:57,508 --> 00:01:59,162 I know, I know, just give me a minute. 42 00:01:59,206 --> 00:02:00,598 Th-- I'm trying to avert a disaster. 43 00:02:00,642 --> 00:02:02,992 My Spades partner just canceled. 44 00:02:03,035 --> 00:02:05,168 And I'm hosting. 45 00:02:05,212 --> 00:02:07,910 Kat and Cecil are gonna be here in a couple of hours. 46 00:02:10,130 --> 00:02:11,870 How long's your meeting? 47 00:02:11,914 --> 00:02:13,742 Long enough for you to count me out. 48 00:02:13,785 --> 00:02:15,483 - Oh, God. - But why don't you make 49 00:02:15,526 --> 00:02:17,093 - Dee your partner? - Sorr-- What? 50 00:02:17,137 --> 00:02:18,399 Remember we used to play? 51 00:02:18,442 --> 00:02:20,183 She was good. I mean, really good. 52 00:02:20,227 --> 00:02:23,317 Yeah, when she was eight. 53 00:02:23,360 --> 00:02:24,970 She hasn't played since then. 54 00:02:25,014 --> 00:02:28,322 No. I-I... I have a lot 55 00:02:28,365 --> 00:02:29,975 riding on this, okay? 56 00:02:30,019 --> 00:02:32,761 I have lost to these two the last six times we've played, 57 00:02:32,804 --> 00:02:34,545 and they just won't shut up about it. 58 00:02:34,589 --> 00:02:38,158 They keep rubbing my nose in it every chance they get. 59 00:02:38,201 --> 00:02:40,508 Why do you even play with them? 60 00:02:40,551 --> 00:02:42,466 It doesn't even sound like you like them very much. 61 00:02:42,510 --> 00:02:45,295 I like them just fine. It's-- trash talk is part of the fun, 62 00:02:45,339 --> 00:02:46,862 but not when you lose every time. 63 00:02:46,905 --> 00:02:48,559 No offense, Dee, but I need 64 00:02:48,603 --> 00:02:49,952 a more seasoned partner. 65 00:02:49,995 --> 00:02:52,346 It-It's okay, Aunt Vi. 66 00:02:52,389 --> 00:02:54,130 It's not like I want to sit around talking trash 67 00:02:54,174 --> 00:02:56,176 with a bunch of old... er 68 00:02:56,219 --> 00:02:58,787 than me people. 69 00:02:58,830 --> 00:03:00,528 Sorry, Aunt Vi. 70 00:03:00,571 --> 00:03:02,269 Oh, it's fine. 71 00:03:02,312 --> 00:03:04,445 Yes, indeed, we are older. 72 00:03:04,488 --> 00:03:05,881 And a good thing for you, too, because, you know what? 73 00:03:05,924 --> 00:03:08,231 People your age don't even have 74 00:03:08,275 --> 00:03:11,582 the bandwidth it takes to play a game like Spades. 75 00:03:11,626 --> 00:03:14,759 Oh, you know what? Well, maybe that's because it's boring. 76 00:03:14,803 --> 00:03:16,674 - Ooh. - Okay, now, you know what? 77 00:03:16,718 --> 00:03:17,980 I mean, just the truth. 78 00:03:18,023 --> 00:03:20,461 - Sorry. - Neutral corners. 79 00:03:20,504 --> 00:03:23,507 Aunt Vi, instead of struggling to find a new partner, 80 00:03:23,551 --> 00:03:26,293 why don't you just give Dee a refresher course? 81 00:03:26,336 --> 00:03:28,556 I mean, with your losing streak, 82 00:03:28,599 --> 00:03:31,602 how much worse than your regular partner can she be? 83 00:03:31,646 --> 00:03:34,431 Okay. You have a point. 84 00:03:35,954 --> 00:03:39,175 And you, your aunt needs you. 85 00:03:39,219 --> 00:03:42,309 And you need a break from that screen time. 86 00:03:42,352 --> 00:03:43,745 Plus, you might have fun. 87 00:03:48,663 --> 00:03:50,752 This is gonna be great. 88 00:03:50,795 --> 00:03:52,014 Books on 'em. 89 00:03:52,057 --> 00:03:54,756 Books on 'em. Ah... 90 00:03:54,799 --> 00:03:56,932 No sandbagging. 91 00:04:00,631 --> 00:04:03,982 Okay. Get the cards. 92 00:04:04,026 --> 00:04:05,636 [bell dings] COOK: Order up. 93 00:04:09,727 --> 00:04:10,946 ROBYN: Bert Singer? 94 00:04:10,989 --> 00:04:14,558 [shushes] Not so loud. Please. 95 00:04:15,820 --> 00:04:17,735 [exhales] T-Thank God you came. 96 00:04:17,779 --> 00:04:19,781 I was, I was... I was afraid you wouldn't show. 97 00:04:19,824 --> 00:04:21,435 Your message said "life or death." 98 00:04:21,478 --> 00:04:23,480 It's definitely death if you can't help. 99 00:04:23,524 --> 00:04:25,047 Are you familiar with the Romanos? 100 00:04:25,090 --> 00:04:26,744 - The crime family? - Yeah. 101 00:04:26,788 --> 00:04:27,876 JC Romano is after you? 102 00:04:27,919 --> 00:04:29,704 Well, if he isn't, he will be. 103 00:04:29,747 --> 00:04:31,445 I'm-I'm his accountant. 104 00:04:33,316 --> 00:04:35,187 Well, this is not gonna work. I don't help criminals. 105 00:04:35,231 --> 00:04:36,363 I'm not. 106 00:04:36,406 --> 00:04:38,060 I mean, I'm not anymore. 107 00:04:38,103 --> 00:04:40,280 And when I took the job, I didn't know. 108 00:04:40,323 --> 00:04:41,846 I thought the restaurant was a legit business. 109 00:04:41,890 --> 00:04:43,195 And when you found out they weren't? 110 00:04:43,239 --> 00:04:45,372 Well, of course I wanted out, but I was... 111 00:04:45,415 --> 00:04:46,938 I was terrified. 112 00:04:46,982 --> 00:04:48,810 And-and then my mom got sick 113 00:04:48,853 --> 00:04:50,986 and then I was underwater with medical bills. 114 00:04:51,029 --> 00:04:52,640 And... I mean, come on, 115 00:04:52,683 --> 00:04:54,685 you don't just walk away from the mob. 116 00:04:56,644 --> 00:04:59,211 Except I-I just did. 117 00:04:59,255 --> 00:05:00,778 [exhales] 118 00:05:00,822 --> 00:05:03,868 Okay. I'm interested. 119 00:05:05,043 --> 00:05:06,218 Why now? 120 00:05:06,262 --> 00:05:07,785 Well, my mom died last year, 121 00:05:07,829 --> 00:05:09,526 and I realized I didn't have anything keeping me here. 122 00:05:09,570 --> 00:05:12,834 Just my own cowardice. 123 00:05:12,877 --> 00:05:15,619 And so I decided that I was gonna do something that I knew 124 00:05:15,663 --> 00:05:17,621 she would've been proud of. 125 00:05:17,665 --> 00:05:19,623 I went to the Feds 126 00:05:19,667 --> 00:05:21,886 and I offered to testify against the Romanos 127 00:05:21,930 --> 00:05:23,758 and to turn over their ledger detailing exactly 128 00:05:23,801 --> 00:05:25,107 what they've been doing. 129 00:05:25,150 --> 00:05:28,980 Money laundering, racketeering, all of it. 130 00:05:29,024 --> 00:05:32,897 And in return, I get witness protection 131 00:05:32,941 --> 00:05:34,725 and a chance to start over. 132 00:05:34,769 --> 00:05:37,598 So why are you sitting here with me and not FBI headquarters? 133 00:05:37,641 --> 00:05:41,079 [exhales] Yesterday, when I was on my way to meet my handler, 134 00:05:41,123 --> 00:05:42,646 I stopped at a coffee shop to use the facilities, 135 00:05:42,690 --> 00:05:44,779 and when I came back out... 136 00:05:47,564 --> 00:05:49,305 You got to be kidding. The car was... Yeah. 137 00:05:49,349 --> 00:05:50,567 Stolen. 138 00:05:51,916 --> 00:05:53,440 And you left the ledger inside? 139 00:05:53,483 --> 00:05:56,094 I thought that it would be okay. 140 00:05:56,138 --> 00:05:59,054 I-I had stashed it inside the-the side panel of the door. 141 00:05:59,097 --> 00:06:01,317 I was-- That was smart, right? 142 00:06:01,361 --> 00:06:03,537 - You think the Romanos took it? - If it was them, 143 00:06:03,580 --> 00:06:05,190 they wouldn't have just taken the car, I would be 144 00:06:05,234 --> 00:06:06,844 in a landfill in Jersey right now. 145 00:06:06,888 --> 00:06:08,150 Did you tell the Feds this? 146 00:06:09,978 --> 00:06:11,893 We can't put you in WITSEC if you're not a witness. 147 00:06:11,936 --> 00:06:14,069 I'm still willing to testify. 148 00:06:14,112 --> 00:06:16,854 Yes, but without the ledger, your testimony is worthless. 149 00:06:16,898 --> 00:06:18,769 I thought we were clear about that. 150 00:06:19,988 --> 00:06:22,382 Please. 151 00:06:22,425 --> 00:06:25,515 If you don't help me get that ledger back, then... 152 00:06:25,559 --> 00:06:29,301 I'm a dead man. [exhaling] 153 00:06:29,345 --> 00:06:31,434 Breathe. Bert.[sniffles, grunts] 154 00:06:31,478 --> 00:06:34,263 In and out. Look at me. 155 00:06:36,047 --> 00:06:38,093 I'm gonna help you. 156 00:06:38,136 --> 00:06:39,181 We'll find the ledger. 157 00:06:42,271 --> 00:06:44,229 Thank you. 158 00:06:44,273 --> 00:06:46,884 Um... 159 00:06:46,928 --> 00:06:48,930 - How? - If it's hidden, 160 00:06:48,973 --> 00:06:52,716 whoever stole the car probably doesn't know it's there. 161 00:06:52,760 --> 00:06:53,935 We just have to find the car. 162 00:06:55,893 --> 00:06:57,460 How's this? Yeah? 163 00:06:57,504 --> 00:06:59,375 It's fine. 164 00:06:59,419 --> 00:07:02,247 Fine like actually fine or "you're a lost cause" fine? 165 00:07:02,291 --> 00:07:04,815 You don't have to look nice. You just have to be nice. 166 00:07:04,859 --> 00:07:06,861 Right, well, I would, if she ever acknowledged my presence. 167 00:07:06,904 --> 00:07:08,297 Oh, come on, it wasn't like that. 168 00:07:08,340 --> 00:07:10,255 Honey, come on. 169 00:07:10,299 --> 00:07:12,736 I know Shira's your best friend, but I mean, 170 00:07:12,780 --> 00:07:14,695 you must realize how little she liked me. 171 00:07:14,738 --> 00:07:16,914 [exhales] She liked you. 172 00:07:16,958 --> 00:07:18,568 Right, which is why she tried to set you up 173 00:07:18,612 --> 00:07:20,309 with her brother at our wedding. 174 00:07:20,352 --> 00:07:21,702 That was a joke. 175 00:07:21,745 --> 00:07:23,443 It was hilarious. 176 00:07:23,486 --> 00:07:25,793 Well, you don't have to worry, 177 00:07:25,836 --> 00:07:28,317 because today it's me she's gonna hate. 178 00:07:28,360 --> 00:07:29,753 You guys have been friends since you were kids. 179 00:07:29,797 --> 00:07:30,928 Okay? She's gonna understand. 180 00:07:30,972 --> 00:07:32,277 - She's gonna understand? - Yeah. 181 00:07:32,321 --> 00:07:33,583 That I've been lying to her for years 182 00:07:33,627 --> 00:07:35,324 about you being dead? 183 00:07:36,847 --> 00:07:40,285 When you died, Shira appointed herself 184 00:07:40,329 --> 00:07:42,418 my personal grief counselor. 185 00:07:42,462 --> 00:07:45,377 I mean, she was really there for me. 186 00:07:45,421 --> 00:07:47,118 Are you sure you want to do this? 187 00:07:47,162 --> 00:07:48,685 No. 188 00:07:48,729 --> 00:07:52,428 But I can't keep lying to her. 189 00:07:52,472 --> 00:07:54,299 What if she doesn't forgive me? 190 00:07:54,343 --> 00:07:57,215 She's gonna forgive you. Okay? She loves you. 191 00:07:57,259 --> 00:07:59,130 I hope so. 192 00:07:59,174 --> 00:08:01,306 And how could anyone not love this face, huh? 193 00:08:01,350 --> 00:08:02,569 [phone ringing] 194 00:08:02,612 --> 00:08:03,831 I'm telling you, she doesn't. 195 00:08:06,094 --> 00:08:07,574 Hey, what's up, Rob? 196 00:08:07,617 --> 00:08:09,271 Hey, I need you to help me find a stolen car. 197 00:08:09,314 --> 00:08:11,491 '95 DeVille. Taken yesterday afternoon. 198 00:08:11,534 --> 00:08:12,666 I just texted you 199 00:08:12,709 --> 00:08:14,189 the plate and VIN number. 200 00:08:14,232 --> 00:08:16,017 Okay, I can do that. Let's see. 201 00:08:16,060 --> 00:08:17,758 That's too old for OnStar. 202 00:08:17,801 --> 00:08:20,021 If it had LoJack, we wouldn't be having this conversation. 203 00:08:20,064 --> 00:08:22,197 Doesn't look like it's had any tickets since yesterday. 204 00:08:22,240 --> 00:08:23,938 Nothing in the kaleidoscope database. 205 00:08:23,981 --> 00:08:25,200 Do you know if the car had an E-ZPass? 206 00:08:25,243 --> 00:08:26,244 Do you have E-ZPass? 207 00:08:26,288 --> 00:08:27,768 Yeah. Does that help? 208 00:08:27,811 --> 00:08:29,030 We'll find out. Yeah. 209 00:08:29,073 --> 00:08:30,205 Okay, here we go. 210 00:08:30,248 --> 00:08:31,641 I'm getting into his account now. 211 00:08:32,773 --> 00:08:34,296 Looks like the, uh, car crossed 212 00:08:34,339 --> 00:08:36,646 the George Washington Bridge into New Jersey 213 00:08:36,690 --> 00:08:38,561 - at 4:47 a.m. - Okay, that's a start. 214 00:08:38,605 --> 00:08:39,954 Now, hold on a second. I'm not done. 215 00:08:39,997 --> 00:08:43,087 E-ZPass also uses active RFID technology. 216 00:08:43,131 --> 00:08:46,134 Which means it's constantly broadcasting a signal. 217 00:08:46,177 --> 00:08:48,745 Uh-huh. It's not just scanning you at tollbooths. 218 00:08:48,789 --> 00:08:51,618 They got readers all over the city, they can track 219 00:08:51,661 --> 00:08:53,445 your every movement if they want to. 220 00:08:53,489 --> 00:08:55,273 It's another way Big Brother can always have eyes on you. 221 00:08:55,317 --> 00:08:56,797 Okay, looks like it last pinged 222 00:08:56,840 --> 00:09:00,104 a tower across the bridge near Ridgefield Park. 223 00:09:08,635 --> 00:09:10,462 You can adjust that seat, you know. 224 00:09:10,506 --> 00:09:14,031 No, I-I know, I just, I-I fidget when I'm anxious. 225 00:09:14,075 --> 00:09:15,772 Used to drive my mother crazy. 226 00:09:15,816 --> 00:09:19,341 [exhales] 227 00:09:19,384 --> 00:09:22,518 Okay, so then, let's get your mind on something else. 228 00:09:22,562 --> 00:09:24,651 You said you wanted to start over, 229 00:09:24,694 --> 00:09:26,087 so how do you see your new life? 230 00:09:26,130 --> 00:09:27,175 I want to open a nursery. 231 00:09:27,218 --> 00:09:28,306 For kids? 232 00:09:28,350 --> 00:09:31,309 No, plants. 233 00:09:31,353 --> 00:09:33,573 When my-my mother got sick, she was too weak 234 00:09:33,616 --> 00:09:37,228 to take care of her garden, so I started doing it and... 235 00:09:37,272 --> 00:09:40,623 [exhales] Yeah, at first, it was for her, but then... 236 00:09:40,667 --> 00:09:44,888 It's... it's not easy keeping a garden in New York. 237 00:09:44,932 --> 00:09:46,455 Not with the winters that we get. 238 00:09:46,498 --> 00:09:49,284 I mean, if you want dahlias or begonias or petunias? 239 00:09:49,327 --> 00:09:50,372 Forget about it. 240 00:09:50,415 --> 00:09:51,721 They need a temperate climate. 241 00:09:51,765 --> 00:09:54,332 But bulb plants? Take the tulip. 242 00:09:54,376 --> 00:09:56,683 All right, that is a survivor. 243 00:09:56,726 --> 00:09:58,510 It'll bloom up to 20 below. 244 00:09:58,554 --> 00:09:59,903 Impressive. 245 00:09:59,947 --> 00:10:02,123 Right? [chuckles] 246 00:10:02,166 --> 00:10:06,910 The soft colors, fragrant little petals. 247 00:10:06,954 --> 00:10:09,783 It's amazing how something so delicate can be so resilient. 248 00:10:11,523 --> 00:10:13,700 Now, snapdragons are interesting... Hold your dragons. 249 00:10:13,743 --> 00:10:15,440 That car over there with the tarp on it? 250 00:10:15,484 --> 00:10:16,703 That dent 251 00:10:16,746 --> 00:10:18,052 in the bumper, the tape, 252 00:10:18,095 --> 00:10:19,401 that-that's my car. You found it. 253 00:10:19,444 --> 00:10:21,316 That... See? 254 00:10:21,359 --> 00:10:25,276 Now all we have to do is get the ledger out of the door. 255 00:10:25,320 --> 00:10:26,364 [laughs softly] 256 00:10:28,802 --> 00:10:31,456 No, no, no, no, no, no! My car! 257 00:10:31,500 --> 00:10:32,936 They stripped it. 258 00:10:32,980 --> 00:10:35,983 Where are the doors? 259 00:10:36,026 --> 00:10:37,680 Get down! Shooter! 260 00:10:43,251 --> 00:10:45,035 ♪ 261 00:10:53,827 --> 00:10:56,003 Come on. You're okay. 262 00:10:56,046 --> 00:10:57,961 You're not shot. You're okay. 263 00:10:58,005 --> 00:11:00,094 They sent Vince and Lou. 264 00:11:00,137 --> 00:11:02,009 That's who they send when they want someone to disappear. 265 00:11:02,052 --> 00:11:03,619 Do you know what Lou does to people? 266 00:11:03,663 --> 00:11:05,490 He-he... Hey! You're safe, 267 00:11:05,534 --> 00:11:06,404 as long as you're with me. 268 00:11:06,448 --> 00:11:08,189 You understand? 269 00:11:08,232 --> 00:11:10,408 Now let's find that ledger. 270 00:11:10,452 --> 00:11:12,367 How? The door's gone. 271 00:11:12,410 --> 00:11:13,977 We chased down the car, 272 00:11:14,021 --> 00:11:16,023 now let's go find the thief who stole it. 273 00:11:16,066 --> 00:11:17,372 But we don't know anything about them. 274 00:11:17,415 --> 00:11:20,941 We know they took the GWB at 4:47 a.m. 275 00:11:20,984 --> 00:11:23,334 The tollbooths on that bridge don't just collect money, 276 00:11:23,378 --> 00:11:26,468 they also take nice, clear pictures. 277 00:11:28,078 --> 00:11:30,646 DANTE: Kid's name is Jackie Fowler. 278 00:11:30,690 --> 00:11:32,343 He's all of 15. 279 00:11:32,387 --> 00:11:34,998 Bounced around foster homes since he was eight. 280 00:11:35,042 --> 00:11:38,349 Been to juvie four times already for boosting rides. 281 00:11:38,393 --> 00:11:41,004 Kid that age? He's not working alone. 282 00:11:41,048 --> 00:11:42,092 Kid? Are you saying a kid ruined my life? 283 00:11:42,136 --> 00:11:44,225 My guy in auto crimes says 284 00:11:44,268 --> 00:11:46,618 Jackie runs with a ring of junior car thieves. 285 00:11:46,662 --> 00:11:48,925 Yeah, I know that life. 286 00:11:48,969 --> 00:11:50,710 He steals them, someone else strips them. 287 00:11:50,753 --> 00:11:52,668 The parts end up with whoever's running the operation. 288 00:11:52,712 --> 00:11:54,844 Usually some older guy 289 00:11:54,888 --> 00:11:56,803 who gets the kids to do his dirty work. 290 00:11:56,846 --> 00:11:58,630 Auto crimes thinks the same, but they haven't been able 291 00:11:58,674 --> 00:12:00,458 to I.D. the ringleader. 292 00:12:00,502 --> 00:12:02,199 Then again, they don't have you. 293 00:12:02,243 --> 00:12:04,071 Thanks, Dante. 294 00:12:04,114 --> 00:12:05,594 Do you think your contact could help find out 295 00:12:05,637 --> 00:12:07,814 where this kid hangs out? 296 00:12:07,857 --> 00:12:10,251 ♪ 297 00:12:10,294 --> 00:12:11,774 Hey. 298 00:12:11,818 --> 00:12:13,863 What up?[indistinct chatter] 299 00:12:13,907 --> 00:12:15,952 Jackie, right? 300 00:12:15,996 --> 00:12:17,606 Who's asking? 301 00:12:17,649 --> 00:12:18,999 Someone who wants to do business. 302 00:12:19,042 --> 00:12:21,088 I'm looking for some hard-to-find car parts 303 00:12:21,131 --> 00:12:22,829 for my boss. 304 00:12:22,872 --> 00:12:24,265 I heard you might have the hookup. 305 00:12:24,308 --> 00:12:25,788 You heard wrong. 306 00:12:25,832 --> 00:12:27,485 You sure you don't want to do business? 307 00:12:27,529 --> 00:12:28,791 'Cause I got the funds. 308 00:12:31,359 --> 00:12:32,403 Course, I could ask one of your friends. 309 00:12:32,447 --> 00:12:33,578 Maybe they want a taste. 310 00:12:33,622 --> 00:12:35,015 Wait, hold up a sec. 311 00:12:35,058 --> 00:12:37,017 What kind of parts your boss looking for? 312 00:12:37,060 --> 00:12:39,846 It's a short list. You the one to do business with? 313 00:12:39,889 --> 00:12:41,543 No, but I can get you to him. 314 00:12:41,586 --> 00:12:43,763 Tell you what. 315 00:12:46,678 --> 00:12:47,941 Just tell me where to find him. 316 00:12:50,421 --> 00:12:52,032 I'll take you there myself. 317 00:12:52,075 --> 00:12:53,816 He won't talk to you otherwise. 318 00:12:53,860 --> 00:12:57,037 Ha. You don't want to get cut out of the transaction. 319 00:12:57,080 --> 00:12:58,299 Smart. 320 00:12:58,342 --> 00:13:00,605 Whatever's clever, lady. 321 00:13:00,649 --> 00:13:02,607 ♪ Beneath the street, but it was rooted too strong ♪ 322 00:13:02,651 --> 00:13:04,261 ♪ Grew to the sun, they called it beautiful, uh-huh. ♪ 323 00:13:04,305 --> 00:13:05,306 KAT: Pow! 324 00:13:05,349 --> 00:13:06,786 [laughter] 325 00:13:06,829 --> 00:13:08,048 [whooping] 326 00:13:08,091 --> 00:13:09,658 Ha, ha. Bam. 327 00:13:10,790 --> 00:13:12,530 CECIL: Bam![laughter] 328 00:13:12,574 --> 00:13:13,923 [groans] Y'all set again. 329 00:13:13,967 --> 00:13:15,316 Y'all can always go blind. 330 00:13:15,359 --> 00:13:16,839 Nope. See your way in, 331 00:13:16,883 --> 00:13:18,667 see your way out. 332 00:13:18,710 --> 00:13:19,755 CECIL: House rules. Mm-hmm. 333 00:13:22,018 --> 00:13:23,324 Patty had the right idea, bowing out. 334 00:13:23,367 --> 00:13:24,760 At least we know she's not to blame 335 00:13:24,804 --> 00:13:26,370 for the losing streak. 336 00:13:26,414 --> 00:13:28,068 And here I was worried that Vi found her 337 00:13:28,111 --> 00:13:29,373 a good luck charm. 338 00:13:29,417 --> 00:13:31,767 - Yeah, for us. - All right, now, 339 00:13:31,811 --> 00:13:33,247 just leave my great-niece out of this. 340 00:13:33,290 --> 00:13:35,336 Well, if she big enough to sit down at this table, 341 00:13:35,379 --> 00:13:36,946 she big enough to get this ass-whupping. 342 00:13:36,990 --> 00:13:39,122 Big enough to give it right back, too. 343 00:13:39,166 --> 00:13:40,123 [all exclaiming] 344 00:13:40,167 --> 00:13:41,646 Sure. 345 00:13:41,690 --> 00:13:42,734 If you ever win. 346 00:13:44,388 --> 00:13:45,868 All right. I'm hungry. 347 00:13:45,912 --> 00:13:46,869 You mind if we take a little snack break? 348 00:13:46,913 --> 00:13:48,610 Yeah, I think I'll join you. 349 00:13:48,653 --> 00:13:51,091 You can break all you want, but it ain't gonna stop 350 00:13:51,134 --> 00:13:53,441 this Boston we about to run. 351 00:13:53,484 --> 00:13:54,877 It's like, "Toot, toot, toot to Boston." 352 00:13:54,921 --> 00:13:56,661 [laughter] I don't understand it. 353 00:13:56,705 --> 00:13:59,926 You're playing well. I'm holding my own. 354 00:13:59,969 --> 00:14:03,364 This has got to be the worst luck I've had in years. 355 00:14:03,407 --> 00:14:06,106 You're joking, right? 356 00:14:06,149 --> 00:14:08,282 It's not luck. They're cheating. 357 00:14:08,325 --> 00:14:10,414 What? 358 00:14:10,458 --> 00:14:12,939 Auntie. Cecil's reneged twice. 359 00:14:12,982 --> 00:14:15,593 Kat's signaling to Cecil which card to play. 360 00:14:15,637 --> 00:14:17,378 Okay, take a sip of your drink with your right hand, 361 00:14:17,421 --> 00:14:18,466 play a spade. 362 00:14:18,509 --> 00:14:20,424 Use your left, low card. 363 00:14:22,252 --> 00:14:25,125 Yeah. She tries to be smooth with it, 364 00:14:25,168 --> 00:14:26,909 but she does it every time. 365 00:14:26,953 --> 00:14:29,042 Those sneaky bastards. 366 00:14:29,085 --> 00:14:31,479 I know. I knew something had to be going on. 367 00:14:31,522 --> 00:14:33,568 Nobody's that lucky. 368 00:14:33,611 --> 00:14:35,526 Okay, so what are we gonna do? 369 00:14:35,570 --> 00:14:36,658 You're gonna call them out, right? 370 00:14:39,617 --> 00:14:41,184 Well, I'm not so sure about that. 371 00:14:41,228 --> 00:14:43,143 No. You cannot let them get away with this. 372 00:14:43,186 --> 00:14:46,233 Oh, don't worry, I'm not letting them off the hook. 373 00:14:46,276 --> 00:14:48,670 But a confrontation can be so ugly, 374 00:14:48,713 --> 00:14:51,194 and be over so quickly. 375 00:14:51,238 --> 00:14:54,328 I want to enjoy this. 376 00:14:54,371 --> 00:14:56,417 [indistinct chatter] 377 00:15:04,164 --> 00:15:05,513 Wait here. 378 00:15:08,516 --> 00:15:10,518 I got some business for Floyd. 379 00:15:16,785 --> 00:15:17,960 Come on. 380 00:15:23,226 --> 00:15:24,880 Hey, let me do the talking, okay? 381 00:15:24,924 --> 00:15:26,273 Mm-hmm. 382 00:15:27,578 --> 00:15:29,058 Y-You need a little more sun. 383 00:15:31,800 --> 00:15:33,323 Me? 384 00:15:33,367 --> 00:15:35,238 No, I'm s-sorry. 385 00:15:35,282 --> 00:15:37,023 Uh, your monstera? 386 00:15:37,066 --> 00:15:38,676 She's got more than enough water, 387 00:15:38,720 --> 00:15:39,677 which you can tell because of the yellow leaves. 388 00:15:41,549 --> 00:15:44,291 But she's just a little sad in the shade, is all. 389 00:15:44,334 --> 00:15:46,423 Just, you know, a couple days outside, 390 00:15:46,467 --> 00:15:47,468 she'll perk right up. 391 00:15:49,687 --> 00:15:51,298 Sometimes I know how she feels. 392 00:15:51,341 --> 00:15:53,561 Me, too. 393 00:15:55,128 --> 00:15:56,477 This them? 394 00:15:59,871 --> 00:16:01,438 [pot shatters] 395 00:16:01,482 --> 00:16:02,918 Woman, can you not? 396 00:16:02,962 --> 00:16:04,006 I'm trying to do business. 397 00:16:04,050 --> 00:16:05,921 Sorry, I was just trying to... 398 00:16:05,965 --> 00:16:07,096 Did I ask? Just leave. 399 00:16:07,140 --> 00:16:08,532 I'll deal with you at the crib. 400 00:16:13,059 --> 00:16:15,104 [scoffs] Stupid. 401 00:16:15,148 --> 00:16:16,236 No, actually, I was the one that suggested... 402 00:16:16,279 --> 00:16:18,238 Was I talking to you? 403 00:16:18,281 --> 00:16:19,804 No. 404 00:16:19,848 --> 00:16:20,805 So, what do you two want? 405 00:16:20,849 --> 00:16:22,198 Obviously, you're busy, 406 00:16:22,242 --> 00:16:24,722 so I'll get straight to the point. 407 00:16:24,766 --> 00:16:27,508 Jackie here stole a Caddy yesterday, 408 00:16:27,551 --> 00:16:28,900 and it belongs to my client. 409 00:16:28,944 --> 00:16:30,293 You stripped it, and we want the parts back. 410 00:16:31,816 --> 00:16:34,080 Floyd, man, she said that... Shut up. 411 00:16:34,123 --> 00:16:35,646 You don't know what you're talking about. 412 00:16:36,952 --> 00:16:38,867 We done here. 413 00:16:38,910 --> 00:16:41,261 I don't want to go to the cops. 414 00:16:41,304 --> 00:16:42,871 Unless I have to. 415 00:16:42,914 --> 00:16:45,526 So let's keep it simple. 416 00:16:45,569 --> 00:16:49,008 You're a businessman. We'll buy them back. 417 00:16:50,226 --> 00:16:52,054 You some kind of fixer? 418 00:16:52,098 --> 00:16:54,839 Something like that. How's market rate sound? 419 00:16:54,883 --> 00:16:56,537 Sound low. Them parts hard to come by. 420 00:16:56,580 --> 00:16:57,799 If I had them. 421 00:16:57,842 --> 00:16:59,409 I got to take care of my man here. 422 00:16:59,453 --> 00:17:01,411 Add another 50% of market. 423 00:17:03,935 --> 00:17:05,111 That'll cost. 424 00:17:05,154 --> 00:17:06,764 You got the funds? 425 00:17:06,808 --> 00:17:08,331 [whispers]: Yeah, but we just need the door. 426 00:17:08,375 --> 00:17:10,507 Okay. Market plus 50. 427 00:17:10,551 --> 00:17:13,380 Not yet. You a fixer, right? 428 00:17:13,423 --> 00:17:15,991 You want those parts, I'm gonna need you to do one more thing. 429 00:17:16,035 --> 00:17:18,515 Which is? 430 00:17:18,559 --> 00:17:20,169 See, I'm almost done rebuilding a '71 Chevelle. 431 00:17:20,213 --> 00:17:22,737 Sweet ride, but I need the original radio. 432 00:17:22,780 --> 00:17:24,086 I know where one is. 433 00:17:24,130 --> 00:17:25,783 Alonzo's Junkyard. 434 00:17:25,827 --> 00:17:27,785 Thing is, me and Alonzo have history. 435 00:17:27,829 --> 00:17:29,265 And he won't sell it to you. 436 00:17:29,309 --> 00:17:30,745 No matter how high I go. 437 00:17:30,788 --> 00:17:32,181 But he'll sell it to you. 438 00:17:32,225 --> 00:17:33,922 Bring me that radio and we got a deal. 439 00:17:33,965 --> 00:17:35,706 All right, so where is this place? 440 00:17:35,750 --> 00:17:36,707 Not far. 441 00:17:36,751 --> 00:17:38,579 Jackie will show you. 442 00:17:40,798 --> 00:17:42,931 ♪ One, two, three, four... 443 00:17:44,237 --> 00:17:46,804 [laughter] 444 00:17:46,848 --> 00:17:49,111 And then you said, "Do you still carry a gun in your purse?" 445 00:17:49,155 --> 00:17:51,548 [both laugh] 446 00:17:51,592 --> 00:17:53,420 All right, you were the one who swore 447 00:17:53,463 --> 00:17:55,857 the cabbie was gonna kidnap us, and our parents had no idea 448 00:17:55,900 --> 00:17:58,207 we were in Mexico, so I had to improvise. 449 00:17:58,251 --> 00:17:59,817 - You might've saved our lives. - Yes! 450 00:17:59,861 --> 00:18:02,081 [both laugh] 451 00:18:02,124 --> 00:18:03,343 When are you gonna come stay at my beach house? 452 00:18:03,386 --> 00:18:05,171 Oh... We would have so much fun. 453 00:18:05,214 --> 00:18:06,433 Oh, and my brother 454 00:18:06,476 --> 00:18:07,869 - is gonna be there. - Mm. 455 00:18:07,912 --> 00:18:09,740 You know, Brock never really got over you. 456 00:18:09,784 --> 00:18:11,786 Okay. [exhales] 457 00:18:11,829 --> 00:18:13,004 Shira, I got to tell you something, okay? 458 00:18:13,048 --> 00:18:14,832 Wait, wait, wait. Me first. 459 00:18:14,876 --> 00:18:16,878 Okay, I got a surprise for you. Okay. 460 00:18:16,921 --> 00:18:18,140 [gasps] 461 00:18:18,184 --> 00:18:20,055 Oh. 462 00:18:20,099 --> 00:18:22,101 Brock? Good to see you.[laughs] 463 00:18:22,144 --> 00:18:23,102 Ah... Ooh! 464 00:18:23,145 --> 00:18:25,321 Ah, Melli Vanelli. 465 00:18:25,365 --> 00:18:27,062 You look amazing. 466 00:18:27,106 --> 00:18:28,890 You brought Brock. 467 00:18:28,933 --> 00:18:31,545 Come on, it's been five years. You've mourned long enough. 468 00:18:31,588 --> 00:18:34,939 Okay, I should've gone first. Shira... 469 00:18:34,983 --> 00:18:37,551 You know what? Here it goes. 470 00:18:37,594 --> 00:18:39,509 Harry? 471 00:18:41,032 --> 00:18:42,164 Oh, um... 472 00:18:42,208 --> 00:18:43,252 Hi, Shira. 473 00:18:43,296 --> 00:18:44,384 You're-you're alive. 474 00:18:44,427 --> 00:18:45,428 I'm alive. [chuckles] 475 00:18:45,472 --> 00:18:46,647 Yeah, I can explain. 476 00:18:46,690 --> 00:18:48,257 You can explain? 477 00:18:48,301 --> 00:18:51,086 You can explain what, that you lied to me? 478 00:18:51,130 --> 00:18:53,175 No, no, no. She-she didn't, she didn't lie to you. 479 00:18:53,219 --> 00:18:55,873 I've spent so much time worrying about you, 480 00:18:55,917 --> 00:18:58,441 and you just, you just let me? 481 00:18:58,485 --> 00:19:00,269 We had good reasons, okay? 482 00:19:00,313 --> 00:19:02,532 There were really good reasons. We weren't telling anyone... 483 00:19:02,576 --> 00:19:04,534 Oh, okay, okay. So now I'm just "anyone"? 484 00:19:04,578 --> 00:19:06,232 No. Okay-- No, no, no, it's all good. 485 00:19:06,275 --> 00:19:07,842 Guess I see where I stand. 486 00:19:07,885 --> 00:19:08,886 No, that's not what I meant. Can you just listen to me? 487 00:19:08,930 --> 00:19:10,192 - Sorry, I got to go. - No! 488 00:19:10,236 --> 00:19:11,411 - Wait, where are you going? - Goodbye. 489 00:19:11,454 --> 00:19:13,326 Shira, wait. 490 00:19:17,286 --> 00:19:18,635 [door closes] 491 00:19:20,942 --> 00:19:22,900 I can't be in here. No one from Floyd's crew can, 492 00:19:22,944 --> 00:19:23,727 not without getting their ass beat. 493 00:19:27,470 --> 00:19:29,168 But you guys will be cool. 494 00:19:29,211 --> 00:19:30,517 [metal creaking] 495 00:19:32,562 --> 00:19:35,870 Uh, m-maybe I should wait in the car. 496 00:19:35,913 --> 00:19:38,351 Just stay close. And stop that. 497 00:19:38,394 --> 00:19:39,526 Sorry. 498 00:19:42,964 --> 00:19:44,444 BERT: Hey, wh-- Don't-don't shoot. 499 00:19:44,487 --> 00:19:45,445 We're here to see Alonzo. 500 00:19:46,402 --> 00:19:47,360 Bert. 501 00:19:48,665 --> 00:19:51,842 There is no Alonzo.[gun cocks] 502 00:19:51,886 --> 00:19:54,323 Thought you were slick, having me take you to Floyd, huh? 503 00:19:56,282 --> 00:19:57,500 Who's slick now? 504 00:20:07,684 --> 00:20:09,599 [laughs] 505 00:20:28,705 --> 00:20:30,751 I'm telling you, you're making a mistake. 506 00:20:30,794 --> 00:20:33,101 You think there's something valuable in those car parts. 507 00:20:33,144 --> 00:20:34,276 Drugs, cash. 508 00:20:34,320 --> 00:20:35,538 But what's there 509 00:20:35,582 --> 00:20:37,279 is only valuable to us. 510 00:20:37,323 --> 00:20:38,237 We'll see about that. 511 00:20:38,280 --> 00:20:39,890 Right, Wick? 512 00:20:41,762 --> 00:20:43,329 Boys. 513 00:20:45,983 --> 00:20:47,768 Yo, what the hell, Wick? 514 00:20:47,811 --> 00:20:49,509 How you gonna do me like this? 515 00:20:49,552 --> 00:20:50,423 Sorry, Jackie, but you can't be bringing heat 516 00:20:50,466 --> 00:20:51,598 like this to the shop. 517 00:20:51,641 --> 00:20:54,209 - Floyd says you got to go. - Come on. 518 00:20:54,253 --> 00:20:56,472 - Let's go. - JACKIE: This is messed up, Wick. 519 00:20:56,516 --> 00:20:57,908 - This ain't right. - You, too. 520 00:21:00,737 --> 00:21:02,957 Wait, uh... 521 00:21:03,000 --> 00:21:04,741 Wait, wait, can-can we just-- can we talk about this, please? 522 00:21:04,785 --> 00:21:06,047 You guys can keep the car parts, okay? 523 00:21:08,179 --> 00:21:10,225 [buzzing] 524 00:21:12,445 --> 00:21:13,359 BERT: Hey! Please. 525 00:21:13,402 --> 00:21:15,012 Don't say I didn't warn you. 526 00:21:16,666 --> 00:21:18,494 Help! 527 00:21:18,538 --> 00:21:21,062 It's crushing us! 528 00:21:21,105 --> 00:21:23,107 Please![grunting] 529 00:21:23,151 --> 00:21:24,979 [gun cocks] 530 00:21:30,245 --> 00:21:32,160 Help! You got to stop it! 531 00:21:32,203 --> 00:21:33,074 Please! 532 00:21:34,205 --> 00:21:35,337 It's crushing us! 533 00:21:35,381 --> 00:21:37,948 [alarm buzzes] 534 00:21:37,992 --> 00:21:40,603 [panting] 535 00:21:43,302 --> 00:21:44,999 BERT: Let me out. Oh! 536 00:21:45,042 --> 00:21:46,305 [panting] 537 00:21:48,481 --> 00:21:50,526 BERT: You know, Vince and Lou 538 00:21:50,570 --> 00:21:52,659 won't have to kill me. A coronary will do it for them. 539 00:21:52,702 --> 00:21:53,964 Would you calm down? You're safe now. 540 00:21:54,008 --> 00:21:55,749 You, on the other hand, are not. 541 00:21:55,792 --> 00:21:56,793 Where's Floyd keeping those parts? 542 00:21:56,837 --> 00:21:58,186 I don't know, okay? 543 00:21:58,229 --> 00:21:59,709 Maybe you thought I was somebody to Floyd, 544 00:21:59,753 --> 00:22:01,450 but clearly I'm not, so just leave me alone. 545 00:22:01,494 --> 00:22:03,191 Oh, no, no, no. You in it now. 546 00:22:03,234 --> 00:22:05,106 Why? What's the deal 547 00:22:05,149 --> 00:22:06,412 with these car - parts, anyway? - The deal is 548 00:22:06,455 --> 00:22:08,239 if I don't get them back, I die. 549 00:22:08,283 --> 00:22:09,763 Not that you care. 550 00:22:09,806 --> 00:22:11,678 Bert worked for a criminal, too. 551 00:22:11,721 --> 00:22:13,114 And then he grew a conscience, 552 00:22:13,157 --> 00:22:15,029 so now he wants to take him down. 553 00:22:15,072 --> 00:22:16,683 Looks like that conscience working out real good. 554 00:22:16,726 --> 00:22:19,599 Hey. Sometimes it's not always about what's easy. 555 00:22:19,642 --> 00:22:22,079 It's about what's right. In here. 556 00:22:23,080 --> 00:22:24,865 And I'm guessing 557 00:22:24,908 --> 00:22:27,302 this hasn't felt right to you in a long time. 558 00:22:29,826 --> 00:22:31,828 Simply put, you want somebody 559 00:22:31,872 --> 00:22:34,353 to care about you, you need to care about them. 560 00:22:38,835 --> 00:22:40,446 I don't know where Floyd has 561 00:22:40,489 --> 00:22:42,404 the parts. That's straight up. 562 00:22:42,448 --> 00:22:44,232 I do know this. 563 00:22:44,275 --> 00:22:46,408 If Floyd thought there was something valuable in them, 564 00:22:46,452 --> 00:22:49,063 - he already has it by now.BERT: - No, no. 565 00:22:49,106 --> 00:22:51,674 The ledger is my life, okay? We've got to get it back. 566 00:22:51,718 --> 00:22:53,067 You got to find him first. 567 00:22:53,110 --> 00:22:54,808 The man has spots all over the city. 568 00:22:54,851 --> 00:22:56,505 - You have his cell? - Yeah, 569 00:22:56,549 --> 00:22:58,246 but he sure as hell ain't taking a call from me. 570 00:22:58,289 --> 00:22:59,726 Who says we're calling him? 571 00:23:02,468 --> 00:23:04,513 Shira's not answering the phone. 572 00:23:04,557 --> 00:23:06,472 Just give her a chance. She'll call back. 573 00:23:06,515 --> 00:23:07,864 I don't think she will. 574 00:23:07,908 --> 00:23:09,649 [phone ringing] 575 00:23:10,911 --> 00:23:12,303 Hey, Rob. 576 00:23:12,347 --> 00:23:13,435 Hey. Can you track a cell for me? 577 00:23:13,479 --> 00:23:16,395 Yes, yes. Yes, I can. 578 00:23:18,571 --> 00:23:20,834 Uh, s-send it to me. 579 00:23:20,877 --> 00:23:22,618 [message sends] 580 00:23:25,316 --> 00:23:27,101 All right. 581 00:23:27,144 --> 00:23:28,363 Your guy is, uh, uptown, 582 00:23:28,407 --> 00:23:29,973 Washington Heights. 583 00:23:30,017 --> 00:23:32,541 Looks like he's on St. Nick's near 175th Street. 584 00:23:32,585 --> 00:23:35,065 St. Nicholas mean anything to you? 585 00:23:35,109 --> 00:23:37,024 Yeah. Floyd's got a spot there. 586 00:23:37,067 --> 00:23:38,678 It's where he takes his side chicks. 587 00:23:38,721 --> 00:23:40,244 Side chicks? [scoffs] 588 00:23:40,288 --> 00:23:42,333 That poor girl deserves so much better. 589 00:23:45,162 --> 00:23:47,077 Come on. I'll take you up there. 590 00:23:48,296 --> 00:23:49,906 [whispers]: Hey. Hey. 591 00:23:49,950 --> 00:23:52,387 You really want to trust this weasel? 592 00:23:52,431 --> 00:23:53,475 You want your ledger back? 593 00:23:53,519 --> 00:23:55,042 He's not a bad kid. 594 00:23:55,085 --> 00:23:56,652 "He's not a bad kid"? 595 00:23:56,696 --> 00:23:58,567 He just walked us into a death trap. 596 00:23:58,611 --> 00:24:00,264 Everybody deserves a second chance. 597 00:24:00,308 --> 00:24:01,962 Don't you think, Bert? 598 00:24:04,530 --> 00:24:05,661 Okay. 599 00:24:07,402 --> 00:24:11,014 All right, everybody. Break's over. 600 00:24:11,058 --> 00:24:12,668 - CECIL: - You sure you want some more of this? 601 00:24:12,712 --> 00:24:14,583 You might need some cocoa butter for that last beating. 602 00:24:14,627 --> 00:24:15,715 [all laugh] VI: Yeah, you funny. 603 00:24:15,758 --> 00:24:17,760 You a stand-up comedian, right? 604 00:24:17,804 --> 00:24:20,284 All right, let me just get these out... Oh. 605 00:24:20,328 --> 00:24:21,590 But I'm not finished. 606 00:24:21,634 --> 00:24:22,983 VI: Oh, I'm so sorry. 607 00:24:23,026 --> 00:24:24,158 Now they're all mixed up. 608 00:24:24,201 --> 00:24:25,376 Let me get you some fresh ones. 609 00:24:25,420 --> 00:24:26,987 Ooh, Aunt Vi, there are none. 610 00:24:27,030 --> 00:24:28,292 They're all dirty. 611 00:24:28,336 --> 00:24:29,598 Dee, they wouldn't be if somebody 612 00:24:29,642 --> 00:24:30,773 had done the dishes when I asked. 613 00:24:30,817 --> 00:24:32,166 DELILAH: Oh, I'm sorry. I put them 614 00:24:32,209 --> 00:24:33,167 in the dishwasher. It's running now. 615 00:24:35,430 --> 00:24:37,519 There it is. There. 616 00:24:37,563 --> 00:24:39,739 It should only take an hour 617 00:24:39,782 --> 00:24:41,741 for them to be finished, right, Dee? 618 00:24:41,784 --> 00:24:44,047 Yeah. Maybe a little less. 619 00:24:45,745 --> 00:24:47,268 Now... 620 00:24:49,488 --> 00:24:52,142 Let's play some cards. 621 00:24:55,145 --> 00:24:56,756 JACKIE: This one here. 622 00:24:56,799 --> 00:24:58,366 Floyd's place is on the third floor. 623 00:24:58,409 --> 00:25:00,542 - 3C. - Where are you going? 624 00:25:00,586 --> 00:25:02,544 Coming with you. 625 00:25:02,588 --> 00:25:03,937 Floyd tried to kill you once today. 626 00:25:03,980 --> 00:25:04,546 You really want to give him a second chance? 627 00:25:05,808 --> 00:25:08,550 - Fine. - Just watch Bert. 628 00:25:08,594 --> 00:25:10,813 What? I'm not staying alone with him. 629 00:25:12,249 --> 00:25:13,860 You know what? I'll stay here. 630 00:25:13,903 --> 00:25:16,515 ♪ 631 00:25:38,972 --> 00:25:40,974 ROBYN: Fool. 632 00:25:41,017 --> 00:25:43,106 Probably tried to sell it back to the mob. 633 00:25:43,150 --> 00:25:46,022 [door opens] 634 00:25:46,066 --> 00:25:48,111 - Hey, don't shoot. - What happened? 635 00:25:48,155 --> 00:25:49,243 There's two of them. They have guns. 636 00:25:49,286 --> 00:25:50,157 They took him. They took Bert. 637 00:25:58,774 --> 00:25:59,819 - What did they look like? - How should I know that? 638 00:25:59,862 --> 00:26:01,429 I just saw some guns, and I ran. 639 00:26:02,648 --> 00:26:04,563 Well, do you remember anything about them? 640 00:26:04,606 --> 00:26:06,390 All I heard was Bert 641 00:26:06,434 --> 00:26:08,523 called one of them Vince, okay? 642 00:26:08,567 --> 00:26:10,177 The mob got him. 643 00:26:10,220 --> 00:26:12,614 The mob? He's as good as dead. 644 00:26:12,658 --> 00:26:15,486 Wait. Why isn't he dead? 645 00:26:15,530 --> 00:26:17,967 They should've gunned him down right here. 646 00:26:18,011 --> 00:26:20,404 Which means they want something from him. 647 00:26:20,448 --> 00:26:22,581 Like what? They already got the ledger from Floyd. 648 00:26:22,624 --> 00:26:24,495 Maybe they didn't. 649 00:26:24,539 --> 00:26:26,019 This place was tossed when I got here, 650 00:26:26,062 --> 00:26:27,455 which means... Floyd didn't bring it. 651 00:26:27,498 --> 00:26:29,544 So if those guys don't have it... 652 00:26:29,588 --> 00:26:30,937 Then we still got a play. 653 00:26:30,980 --> 00:26:32,591 But we need Floyd's phone. 654 00:26:33,766 --> 00:26:35,245 [Bert grunts] 655 00:26:35,289 --> 00:26:36,856 - VINCE: - Come on, Bert. We've known each other 656 00:26:36,899 --> 00:26:39,293 a long time. You've always been a reasonable guy. 657 00:26:39,336 --> 00:26:41,556 I swear, I don't know where the ledger is. 658 00:26:41,600 --> 00:26:42,949 If I did, I would tell you. 659 00:26:42,992 --> 00:26:45,516 [grunts] 660 00:26:45,560 --> 00:26:46,953 Damn it, Lou. 661 00:26:46,996 --> 00:26:49,216 You know I've got a bad stomach. 662 00:26:49,259 --> 00:26:51,392 [phone ringing] 663 00:26:52,654 --> 00:26:54,264 Hello? 664 00:26:54,308 --> 00:26:55,352 Still looking for that ledger? 665 00:26:57,616 --> 00:26:59,226 Who is this? 666 00:26:59,269 --> 00:27:01,794 Not important. Just focus on how you're gonna get it back. 667 00:27:01,837 --> 00:27:03,056 Yeah? You gonna try to sell it back 668 00:27:03,099 --> 00:27:03,970 to me like that other chooch? 669 00:27:04,013 --> 00:27:05,667 No. But I'll trade it 670 00:27:05,711 --> 00:27:07,495 - for Bert's life. - VINCE: Listen, lady, 671 00:27:07,538 --> 00:27:08,975 I don't know who you think you're dealing with... 672 00:27:09,018 --> 00:27:11,412 I know who I'm dealing with. Vince and Lou 673 00:27:11,455 --> 00:27:13,327 of the Romano crime family. 674 00:27:14,589 --> 00:27:17,070 And I know the FBI would be very interested in that ledger. 675 00:27:17,113 --> 00:27:19,420 So any harm comes to Bert, 676 00:27:19,463 --> 00:27:21,683 and it winds up with the Feds. 677 00:27:21,727 --> 00:27:23,816 Or I could bring it to you. 678 00:27:23,859 --> 00:27:25,165 Your choice. 679 00:27:25,208 --> 00:27:26,819 Fine. 680 00:27:26,862 --> 00:27:29,212 Bring it to us, and you can have Bert. 681 00:27:29,256 --> 00:27:30,474 Send me the address. 682 00:27:30,518 --> 00:27:32,128 So you can send the cops over here? 683 00:27:32,172 --> 00:27:34,087 You get the address when you prove you have the ledger. 684 00:27:34,130 --> 00:27:35,828 It's not with me right now. 685 00:27:35,871 --> 00:27:37,656 It'll take me a few hours to get it. 686 00:27:37,699 --> 00:27:39,483 You have one. Got that? 687 00:27:39,527 --> 00:27:41,050 You bring that ledger to me in one hour 688 00:27:41,094 --> 00:27:42,225 or your friend's dead. 689 00:27:43,574 --> 00:27:44,663 [sighs] 690 00:27:47,709 --> 00:27:50,407 Okay, we got to move fast. 691 00:27:50,451 --> 00:27:52,758 Can you think of any place Floyd might have stashed it? 692 00:27:52,801 --> 00:27:55,499 He's got this place at his office. 693 00:27:55,543 --> 00:27:57,110 It's this locked drawer in his desk. 694 00:27:57,153 --> 00:27:59,373 I've seen him store some cash in there before, too. 695 00:27:59,416 --> 00:28:01,680 He keeps the key on his key chain. 696 00:28:08,208 --> 00:28:11,515 That's it. 697 00:28:11,559 --> 00:28:13,256 But how are we gonna get in there, though? 698 00:28:13,300 --> 00:28:15,128 Because Wick and his guys, they're all gonna be there. 699 00:28:15,171 --> 00:28:17,260 And they're not gonna be the happiest people to see you 700 00:28:17,304 --> 00:28:19,132 being that you just kicked their ass at the junkyard. 701 00:28:19,175 --> 00:28:21,047 Maybe we can't get in there, 702 00:28:21,090 --> 00:28:23,527 but there's someone else who can. 703 00:28:24,790 --> 00:28:26,879 RAE: I should be crying. 704 00:28:27,880 --> 00:28:30,012 He was all I had. 705 00:28:30,056 --> 00:28:33,102 He hurt people. He had a temper. 706 00:28:33,146 --> 00:28:36,366 But he could also make you feel special. 707 00:28:36,410 --> 00:28:38,281 At first. Until he'd reel you in. 708 00:28:40,283 --> 00:28:41,894 Rae, we need your help. 709 00:28:41,937 --> 00:28:44,157 If this is about his business, I try to stay out of it. 710 00:28:44,200 --> 00:28:46,550 Didn't have the head for it. 711 00:28:46,594 --> 00:28:50,250 Rae, do you remember the man you met before? 712 00:28:50,293 --> 00:28:52,121 The one who told you everything about your plant. 713 00:28:52,165 --> 00:28:53,775 Yeah, he was sweet. 714 00:28:53,819 --> 00:28:55,951 - ROBYN: - His name is Bert, and he's in trouble. 715 00:28:55,995 --> 00:28:58,040 Floyd stole something from him, 716 00:28:58,084 --> 00:28:59,999 and if we don't get it back, 717 00:29:00,042 --> 00:29:01,870 some really bad men are gonna 718 00:29:01,914 --> 00:29:04,090 kill him. 719 00:29:04,133 --> 00:29:07,136 The thing Floyd stole, we think he hid it in his office. 720 00:29:07,180 --> 00:29:09,138 - We need you to get it. - He never let me in there. 721 00:29:09,182 --> 00:29:10,661 Wick would know something was up. 722 00:29:10,705 --> 00:29:12,141 Not if you were clever about it. 723 00:29:12,185 --> 00:29:15,231 Clever? You're talking to the wrong person. 724 00:29:15,275 --> 00:29:16,842 That's Floyd talking. 725 00:29:16,885 --> 00:29:18,495 That's exactly what he'd want you to believe 726 00:29:18,539 --> 00:29:20,367 so you could rely on him. 727 00:29:20,410 --> 00:29:21,803 He did it to all of us, Rae. 728 00:29:21,847 --> 00:29:23,805 I fell for it, too, and I'm as smart 729 00:29:23,849 --> 00:29:25,154 as they come. 730 00:29:26,677 --> 00:29:30,029 Floyd had us do some pretty bad things. 731 00:29:30,072 --> 00:29:31,900 This is our chance to do something good. 732 00:29:31,944 --> 00:29:34,773 Rae, I have a plan. 733 00:29:34,816 --> 00:29:37,253 But it doesn't work unless you get in that office. 734 00:29:37,297 --> 00:29:39,299 I know you can do it. But we don't have 735 00:29:39,342 --> 00:29:41,780 a lot of time, so will you help me 736 00:29:41,823 --> 00:29:43,259 save Bert's life? 737 00:29:48,569 --> 00:29:50,353 [clattering, whirring] 738 00:30:12,898 --> 00:30:14,943 [keys jingle] 739 00:30:25,301 --> 00:30:27,651 [tool whirs] 740 00:30:28,914 --> 00:30:30,567 [door opens] 741 00:30:30,611 --> 00:30:31,655 What are you doing in here? 742 00:30:31,699 --> 00:30:34,702 Why do you have Floyd's keys? 743 00:30:34,745 --> 00:30:36,486 He sent me. 744 00:30:36,530 --> 00:30:39,098 To bring him some papers from his desk. 745 00:30:39,141 --> 00:30:41,187 He never gives anyone those keys. 746 00:30:41,230 --> 00:30:43,842 He said it was urgent. Because... 747 00:30:43,885 --> 00:30:46,453 Wait, he didn't tell you? 748 00:30:46,496 --> 00:30:48,542 - I guess it's need-to-know. - I don't know what you're talking... 749 00:30:48,585 --> 00:30:49,848 MAN: Wick, come here. There's something up with Floyd. 750 00:30:51,632 --> 00:30:53,112 Stay right there. 751 00:30:56,463 --> 00:30:58,204 [keys jingling] 752 00:31:05,951 --> 00:31:07,604 RAE: Where is it? 753 00:31:10,825 --> 00:31:12,827 This drawer should be deeper. 754 00:31:12,871 --> 00:31:14,046 Think, Rae. Think. 755 00:31:15,961 --> 00:31:18,050 [exhales] 756 00:31:20,966 --> 00:31:22,054 WICK: Bitch lied to me! 757 00:31:29,496 --> 00:31:32,281 They're coming. Go! Go! 758 00:31:35,937 --> 00:31:37,460 [exhales] 759 00:31:39,680 --> 00:31:42,901 Yeah. No. I know. I just... 760 00:31:42,944 --> 00:31:44,859 No, I-I got to go. 761 00:31:44,903 --> 00:31:46,078 Shira. 762 00:31:46,121 --> 00:31:47,949 I don't want to hear it, Harry. 763 00:31:47,993 --> 00:31:50,343 How did you even find me? 764 00:31:50,386 --> 00:31:53,346 Doesn't matter. Listen, I get... I get you never liked me. 765 00:31:53,389 --> 00:31:55,739 All right? I took your best friend away. 766 00:31:55,783 --> 00:31:57,437 I wasn't good enough for her. Whatever. I get it. 767 00:31:57,480 --> 00:32:00,005 Okay, listen, I'm not here for me. This is about Mel. 768 00:32:00,048 --> 00:32:02,790 She hated lying to you. 769 00:32:02,833 --> 00:32:04,226 Really. She did. 770 00:32:04,270 --> 00:32:05,967 But she had to do it. I swear. 771 00:32:06,011 --> 00:32:07,621 I can't get into it. I... 772 00:32:07,664 --> 00:32:09,405 But-but it had to do with the government 773 00:32:09,449 --> 00:32:11,494 and-and high-level secrets, but she did it 774 00:32:11,538 --> 00:32:14,062 to protect me, and she did it to protect you. 775 00:32:16,369 --> 00:32:18,849 You can hate me, okay? 776 00:32:18,893 --> 00:32:20,634 But not Mel. 777 00:32:20,677 --> 00:32:22,244 All right? After... 778 00:32:22,288 --> 00:32:23,942 After everything I put her through. 779 00:32:23,985 --> 00:32:26,509 The fear, the isolation. It was like a death. 780 00:32:26,553 --> 00:32:28,511 But you were the only one who was there for her. 781 00:32:28,555 --> 00:32:30,165 You were there for her when I couldn't be. 782 00:32:30,209 --> 00:32:32,994 You were the one who kept her sane. 783 00:32:33,038 --> 00:32:35,388 Y-You know what she said to me this morning? 784 00:32:36,650 --> 00:32:38,173 - What? - That you 785 00:32:38,217 --> 00:32:39,783 are the only one who knows her. 786 00:32:39,827 --> 00:32:42,134 You're the only one who knows who she was, 787 00:32:42,177 --> 00:32:44,223 why she is who she is. 788 00:32:44,266 --> 00:32:46,965 So, please, come on. What do you say? 789 00:32:47,008 --> 00:32:48,531 Just give her another chance. 790 00:32:48,575 --> 00:32:51,012 Let her back into your life. Please. 791 00:32:54,059 --> 00:32:56,017 I have to go. 792 00:33:06,158 --> 00:33:07,594 That's it. 793 00:33:07,637 --> 00:33:08,987 Time's up. 794 00:33:09,030 --> 00:33:12,816 Head or chest, Bert? 795 00:33:13,817 --> 00:33:15,689 Which hurts less? 796 00:33:15,732 --> 00:33:16,690 I don't know. Never asked. 797 00:33:16,733 --> 00:33:17,952 Who you gonna ask? 798 00:33:17,996 --> 00:33:18,997 Not like you take an exit poll. 799 00:33:19,040 --> 00:33:20,781 Head's quicker but messier. 800 00:33:20,824 --> 00:33:23,001 Chest just as fast if you do it right. 801 00:33:23,044 --> 00:33:24,132 I'll tell you what, Bert. 802 00:33:24,176 --> 00:33:26,004 We'll do both. 803 00:33:26,047 --> 00:33:27,353 [breathing shakily] 804 00:33:27,396 --> 00:33:29,007 - Wait! - LOU: Who the hell are you? 805 00:33:31,400 --> 00:33:33,489 - I brought the ledger. - Give it here. 806 00:33:33,533 --> 00:33:36,188 I don't think so. Let him go first. That's the deal. 807 00:33:36,231 --> 00:33:37,450 How's this for a deal? Give me that book, 808 00:33:37,493 --> 00:33:38,451 and I don't shoot you in the face. 809 00:33:38,494 --> 00:33:40,583 Okay, okay. Damn. 810 00:33:41,541 --> 00:33:43,064 Open it. 811 00:33:47,242 --> 00:33:49,157 What's this supposed to be? 812 00:33:49,201 --> 00:33:50,071 A diversion. 813 00:33:51,290 --> 00:33:52,334 No sudden moves. 814 00:33:52,378 --> 00:33:54,075 Jackie, get their guns. 815 00:34:02,388 --> 00:34:04,085 [chuckles softly] 816 00:34:04,129 --> 00:34:06,522 I can't... I can't believe you guys came. 817 00:34:06,566 --> 00:34:08,046 Did you really find the ledger? 818 00:34:08,089 --> 00:34:09,612 With a little help. 819 00:34:14,269 --> 00:34:16,750 She's the one who got the ledger back for us. 820 00:34:16,793 --> 00:34:17,707 And risked her neck to do it, too. 821 00:34:17,751 --> 00:34:19,187 Really? 822 00:34:20,841 --> 00:34:22,364 You did this for me? 823 00:34:22,408 --> 00:34:25,454 I'm just glad you're safe. 824 00:34:25,498 --> 00:34:27,065 "Safe." Yeah, right. 825 00:34:27,108 --> 00:34:29,284 None of you is getting out of here alive. 826 00:34:29,328 --> 00:34:31,547 [phone ringing][tires squealing] 827 00:34:34,463 --> 00:34:36,161 [line ringing] 828 00:34:39,773 --> 00:34:42,123 [phone beeps] They're not answering. 829 00:34:42,167 --> 00:34:44,212 Search the building. 830 00:34:44,256 --> 00:34:46,127 Don't come out without Bert's dead body. 831 00:34:46,171 --> 00:34:48,086 Got it. You heard the man! Let's go! 832 00:34:48,129 --> 00:34:49,739 You four, search the ground floor. Rest of you, 833 00:34:49,783 --> 00:34:51,567 go to the top and make your way down. 834 00:34:52,786 --> 00:34:54,179 Okay, we got a problem. 835 00:35:01,447 --> 00:35:04,102 You'll be safe in there. Lock the door. 836 00:35:04,145 --> 00:35:06,060 Wait, wh-what are you gonna do? 837 00:35:06,104 --> 00:35:08,018 My job. 838 00:35:08,062 --> 00:35:09,933 Go, go. Hurry. 839 00:35:11,674 --> 00:35:13,676 [lock clicks] 840 00:35:13,720 --> 00:35:15,678 [both panting] 841 00:35:15,722 --> 00:35:17,027 Are you all right? 842 00:35:17,071 --> 00:35:19,073 I'm scared. 843 00:35:19,117 --> 00:35:20,640 Yeah. 844 00:35:31,651 --> 00:35:32,826 It's gonna be okay. 845 00:35:41,356 --> 00:35:42,923 Find them. 846 00:35:44,925 --> 00:35:47,754 ROBYN: Jackie, now. 847 00:35:48,972 --> 00:35:50,322 What's that?[blows landing] 848 00:35:50,365 --> 00:35:52,062 Someone's in here. 849 00:35:52,889 --> 00:35:54,239 Hey! 850 00:35:54,282 --> 00:35:55,153 [men grunting][gunshots] 851 00:35:56,415 --> 00:35:57,503 Do you see her? 852 00:36:00,984 --> 00:36:02,203 ROBYN: Hey. 853 00:36:06,468 --> 00:36:08,470 Jackie! 854 00:36:16,957 --> 00:36:18,263 You think that's all of them? 855 00:36:18,306 --> 00:36:19,916 Romano. 856 00:36:28,795 --> 00:36:30,579 [whispering]: I think it's over. 857 00:36:39,980 --> 00:36:42,287 - Come on. - ROMANO: Hey, 858 00:36:42,330 --> 00:36:43,766 scumbag. 859 00:36:47,640 --> 00:36:50,208 [Bert grunts][screams, sobbing] 860 00:36:53,863 --> 00:36:55,474 Bert! Bert, no. 861 00:36:57,215 --> 00:37:00,130 [crying]: He was so sweet. 862 00:37:01,088 --> 00:37:02,872 He was so brave. 863 00:37:04,570 --> 00:37:06,354 Bert... 864 00:37:09,618 --> 00:37:11,011 [Bert gasps] 865 00:37:11,054 --> 00:37:12,839 You really think I'm brave? 866 00:37:12,882 --> 00:37:15,320 Bert.[Bert grunting] 867 00:37:16,321 --> 00:37:18,018 Oh. 868 00:37:19,889 --> 00:37:22,065 I am brave, aren't I? 869 00:37:31,466 --> 00:37:32,772 [siren wailing] 870 00:37:32,815 --> 00:37:34,295 Okay, here it is. 871 00:37:34,339 --> 00:37:36,776 ROBYN: You just saved that man's life today. 872 00:37:36,819 --> 00:37:39,996 Doesn't that feel good? In here? 873 00:37:40,040 --> 00:37:42,085 I guess. 874 00:37:42,129 --> 00:37:44,871 He's still a dumbass for leaving that book in the car. 875 00:37:44,914 --> 00:37:47,003 Everybody makes bad choices. 876 00:37:48,831 --> 00:37:51,051 Not everybody gets a chance to fix them. 877 00:37:51,094 --> 00:37:53,053 Smart ones take advantage of it. 878 00:37:53,096 --> 00:37:54,837 You're not very subtle, you know. 879 00:37:54,881 --> 00:37:56,665 Wasn't trying to be. 880 00:38:00,234 --> 00:38:02,715 If you ever need my help, Jackie... 881 00:38:08,155 --> 00:38:11,941 Ooh! Bert got some swagger in his step. 882 00:38:11,985 --> 00:38:14,640 JACKIE: - Mm-hmm. - What? No. 883 00:38:14,683 --> 00:38:16,555 Well, maybe. 884 00:38:16,598 --> 00:38:18,165 You earned it. 885 00:38:18,208 --> 00:38:19,775 You're a new man. 886 00:38:19,819 --> 00:38:21,908 With a new lease on life. 887 00:38:21,951 --> 00:38:25,303 Well, I intend to make the most of it. 888 00:38:28,044 --> 00:38:29,568 That doesn't mean...? 889 00:38:29,611 --> 00:38:31,700 That's right. 890 00:38:31,744 --> 00:38:34,660 I'm going into witness protection with him. 891 00:38:34,703 --> 00:38:36,575 Nice, Rae. 892 00:38:36,618 --> 00:38:38,141 Well, nothing's keeping me here, 893 00:38:38,185 --> 00:38:41,144 and Bert's done more for me in the last few hours 894 00:38:41,188 --> 00:38:42,624 than anyone else my whole life. 895 00:38:42,668 --> 00:38:44,974 Well, you just needed a little sun. 896 00:38:52,939 --> 00:38:55,681 Yes, okay? It feels good. Happy? 897 00:38:55,724 --> 00:38:57,073 I am. 898 00:39:05,038 --> 00:39:07,475 ["The Other Side" by Judith Hill playing] 899 00:39:07,519 --> 00:39:09,085 [door opens] 900 00:39:11,653 --> 00:39:13,873 I'll have my usual. 901 00:39:13,916 --> 00:39:16,832 ♪ As long as we have each other... ♪ 902 00:39:16,876 --> 00:39:17,877 Make it two. 903 00:39:19,444 --> 00:39:20,836 I'm forgiving you. 904 00:39:20,880 --> 00:39:23,012 [exhales] 905 00:39:23,056 --> 00:39:24,405 Wow. 906 00:39:24,449 --> 00:39:26,625 I know. 907 00:39:26,668 --> 00:39:28,714 You can thank your husband. 908 00:39:28,757 --> 00:39:30,237 That man can talk. 909 00:39:30,280 --> 00:39:33,066 He is exhausting.[chuckles] 910 00:39:35,024 --> 00:39:36,809 But he loves the hell out of you. 911 00:39:41,683 --> 00:39:43,946 Hey, listen. 912 00:39:43,990 --> 00:39:46,427 I really am sorry. 913 00:39:48,734 --> 00:39:50,953 To being sorry. 914 00:39:56,045 --> 00:39:57,786 [exhales, clears throat][chuckles] 915 00:39:57,830 --> 00:40:00,702 Hey, wait a minute. How is Brock single? 916 00:40:00,746 --> 00:40:02,704 I thought he was married to Debbie Austin. 917 00:40:02,748 --> 00:40:03,966 No, he cheated on her. 918 00:40:04,010 --> 00:40:05,403 He cheated on... 919 00:40:06,752 --> 00:40:07,796 Girl, you were gonna fix me up with him? 920 00:40:07,840 --> 00:40:10,277 - Oh, my God. - I just... 921 00:40:10,320 --> 00:40:13,236 I mean, I just really wanted to be sisters. 922 00:40:14,934 --> 00:40:18,024 ♪ We're gonna get through, get through, yeah... ♪ 923 00:40:18,067 --> 00:40:19,895 We don't need Brock for that. 924 00:40:19,939 --> 00:40:22,158 - No. We don't. - Right? 925 00:40:22,202 --> 00:40:24,117 - We need tequila for that. - All right, sister. Yeah. 926 00:40:24,160 --> 00:40:25,771 One more.[laughing] What? 927 00:40:25,814 --> 00:40:27,512 I mean... 928 00:40:27,555 --> 00:40:29,209 [laughter] 929 00:40:29,252 --> 00:40:31,080 - SHIRA: Have you met us? - MEL: Okay, ready? 930 00:40:31,124 --> 00:40:33,648 Okay, don't think. Go. 931 00:40:33,692 --> 00:40:35,737 SHIRA: I don't know. 932 00:40:35,781 --> 00:40:37,565 I don't know.[laughs] Okay, let's talk about you. 933 00:40:37,609 --> 00:40:39,567 ♪ Hold on, yeah. 934 00:40:39,611 --> 00:40:41,047 DELILAH: My favorite part? 935 00:40:41,090 --> 00:40:43,310 Okay, the look on her face when I cut 936 00:40:43,353 --> 00:40:45,007 - her ace now? - Oh! Oh, girl. 937 00:40:45,051 --> 00:40:46,792 - Hello. - I swear she wanted to slap you. 938 00:40:46,835 --> 00:40:48,881 She did. [laughs] VI: I swear to God! 939 00:40:48,924 --> 00:40:51,013 Somebody must have had a good day around here. 940 00:40:51,057 --> 00:40:52,624 Oh, you don't know the half of it. 941 00:40:52,667 --> 00:40:54,234 That losing streak that I had going?[laughs] 942 00:40:54,277 --> 00:40:56,497 It is over thanks to this one right here. 943 00:40:56,541 --> 00:40:58,760 - You finally beat Cecil and Kat?VI: - Girl, 944 00:40:58,804 --> 00:40:59,935 we whupped their ass. 945 00:40:59,979 --> 00:41:02,503 [all laugh] 946 00:41:02,547 --> 00:41:04,113 All right, baby girl here, she know how to bid. 947 00:41:04,157 --> 00:41:07,377 - We bid a Boston, and we ran it. - Yep. 948 00:41:07,421 --> 00:41:09,162 - We ran it! - You ran a Boston on them? 949 00:41:09,205 --> 00:41:10,903 DELILAH: - Okay, no, no, no. - VI: I thought Cecil's head 950 00:41:10,946 --> 00:41:12,557 - was gonna explode. For real. - Wait, wait. Okay, but who knew 951 00:41:12,600 --> 00:41:14,341 Aunt Vi was so fierce, though? 952 00:41:14,384 --> 00:41:15,951 I swear she almost cut Kat with a card multiple times. 953 00:41:15,995 --> 00:41:17,910 - Multiple times. - Listen, you come from a long line 954 00:41:17,953 --> 00:41:20,956 of fierce, competitive women. 955 00:41:21,000 --> 00:41:23,132 She has inherited the gene, - trust me. - ROBYN: Ah! 956 00:41:23,176 --> 00:41:24,525 That's my baby girl. 957 00:41:24,569 --> 00:41:26,179 - Facts. Aw. - Okay, okay. Well, 958 00:41:26,222 --> 00:41:27,702 what are we waiting for? 959 00:41:27,746 --> 00:41:29,574 Shuffle 960 00:41:29,617 --> 00:41:31,314 and deal.[laughs] Watch out. 961 00:41:31,358 --> 00:41:33,447 That was my baby girl. Now I got to cut her. 962 00:41:33,491 --> 00:41:35,057 I don't think you can handle us two. 963 00:41:35,101 --> 00:41:37,320 I don't think she can, either. She's not sat down 964 00:41:37,364 --> 00:41:40,193 at a card table in - years. Look at her. - Please. 965 00:41:40,236 --> 00:41:42,195 I'm feeling hungry. Anybody want some of that Indian food 966 00:41:42,238 --> 00:41:43,326 we were talking - about earlier? - Loser pays. 967 00:41:43,370 --> 00:41:44,240 - Oh, no. - I'm not paying. 968 00:41:44,284 --> 00:41:45,633 You're going to treat me. 969 00:41:45,677 --> 00:41:47,505 Cut the cards. 970 00:41:47,548 --> 00:41:49,245 - DELILAH: You got it. - ROBYN: Cut them cards right there. 971 00:41:49,289 --> 00:41:51,683 All right! Here we go. - Look at it. - VI: Uh-huh. Uh-huh. 972 00:41:51,726 --> 00:41:53,249 - Deal the cards. Deal the cards. - ROBYN: Let me tell you something. 973 00:41:53,293 --> 00:41:55,034 - Deal the cards now. - You are going to be paying 974 00:41:55,077 --> 00:41:57,558 - for my Kashmiri naan. - Come on, now. Shoot. 975 00:41:57,602 --> 00:41:59,299 - For my saag paneer. - Please. 976 00:41:59,342 --> 00:42:01,301 - For my chicken tikka masala. - All that talking. 977 00:42:01,344 --> 00:42:03,477 You paying for all... Let's just play the game. 978 00:42:09,222 --> 00:42:12,704 Captioning sponsored by CBS 979 00:42:16,011 --> 00:42:18,536 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.