All language subtitles for The.Equalizer.2021.S02E07.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST.SDH.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,351 --> 00:00:05,135 Previously on The Equalizer... 2 00:00:05,179 --> 00:00:06,919 - I was trained by the best. - Damn right you were. 3 00:00:06,963 --> 00:00:09,009 [grunting] 4 00:00:09,052 --> 00:00:11,054 ROBYN: I serve as an equalizer. 5 00:00:11,098 --> 00:00:12,925 It's what I was put on this earth to do. 6 00:00:12,969 --> 00:00:14,231 I want you to resurrect me. 7 00:00:14,275 --> 00:00:16,146 - You serious, babe? - I just want to live 8 00:00:16,190 --> 00:00:18,148 preferably without being arrested by the Feds 9 00:00:18,192 --> 00:00:19,584 for leaking military secrets. 10 00:00:19,628 --> 00:00:20,672 ROBYN: That's a tall order, Harry. 11 00:00:20,716 --> 00:00:22,109 Have you ever had an asset 12 00:00:22,152 --> 00:00:23,936 - who had to disappear? - A few. 13 00:00:23,980 --> 00:00:25,373 Ever try to bring one back? 14 00:00:25,416 --> 00:00:27,505 Just how deep in the cold are they? 15 00:00:27,549 --> 00:00:29,029 - The Arctic. - From what I've learned, 16 00:00:29,072 --> 00:00:31,640 sometimes there just isn't a way back home. 17 00:00:33,120 --> 00:00:35,165 ♪ Voodoo in my blood is livid 18 00:00:35,209 --> 00:00:37,341 ♪ Blood take, I'm chillin' 19 00:00:37,385 --> 00:00:39,735 ♪ Chill me got the soul of a mimic ♪ 20 00:00:39,778 --> 00:00:42,042 ♪ It's not quite right, you must be a cynic ♪ 21 00:00:42,085 --> 00:00:43,478 ♪ Sign of the wars is my grinning ♪ 22 00:00:43,521 --> 00:00:45,741 ♪ Come in to my time and see me ♪ 23 00:00:46,785 --> 00:00:48,700 [electrical trilling] 24 00:00:48,744 --> 00:00:52,182 ♪ Mm 25 00:00:52,226 --> 00:00:55,055 ♪ Hmm... 26 00:00:55,098 --> 00:00:56,099 It's about time. 27 00:00:56,143 --> 00:00:57,666 This guy is smart. 28 00:00:57,709 --> 00:00:59,102 Sophisticated obfuscation protocol, which... 29 00:00:59,146 --> 00:01:00,277 Did you get it or not? 30 00:01:00,321 --> 00:01:02,105 Yes. 31 00:01:04,412 --> 00:01:06,936 ♪ Barely, barely grieving [body thuds] 32 00:01:07,937 --> 00:01:11,419 ♪ Keep the front door open 33 00:01:11,462 --> 00:01:13,595 ♪ Uh-huh 34 00:01:13,638 --> 00:01:17,381 ♪ Uh-huh, uh-huh. 35 00:01:19,775 --> 00:01:21,820 [ship horn blows in distance] 36 00:01:24,519 --> 00:01:28,131 Okay, you got me up early on a Saturday morning. 37 00:01:28,175 --> 00:01:29,437 Sorry to cut into your family time. 38 00:01:29,480 --> 00:01:31,221 Speaking of family, 39 00:01:31,265 --> 00:01:32,657 how's Delilah? 40 00:01:33,484 --> 00:01:34,442 Making progress. 41 00:01:34,485 --> 00:01:36,270 Therapy's helping, 42 00:01:36,313 --> 00:01:38,098 and she wants to invite you over 43 00:01:38,141 --> 00:01:40,491 for dinner so you could spill all my secrets. 44 00:01:41,449 --> 00:01:44,147 Hey, you didn't rush me down here so you could ask about Dee. 45 00:01:44,191 --> 00:01:46,236 Why are you redlining? 46 00:01:46,280 --> 00:01:47,585 I don't redline. 47 00:01:47,629 --> 00:01:49,283 Tell that to your eyebrows. 48 00:01:50,849 --> 00:01:54,114 Someone's hit my personal server with a cyberattack. 49 00:01:54,157 --> 00:01:55,680 Some hacktivist group. 50 00:01:55,724 --> 00:01:57,639 They want millions, or they're gonna release 51 00:01:57,682 --> 00:01:59,162 all my files to the dark web. 52 00:01:59,206 --> 00:02:01,208 Well, if your people can't help, 53 00:02:01,251 --> 00:02:03,253 - what makes you think I can? - Come on, McCall. 54 00:02:03,297 --> 00:02:04,863 I know he's alive. 55 00:02:04,907 --> 00:02:06,126 Who? 56 00:02:06,169 --> 00:02:07,910 Don't "who" me. 57 00:02:07,953 --> 00:02:10,173 You once asked me to clear someone's name with the Feds. 58 00:02:10,217 --> 00:02:12,175 And now you're palling around with his widow, 59 00:02:12,219 --> 00:02:14,308 Mel Bayani. 60 00:02:14,351 --> 00:02:16,136 You're making a big leap here. 61 00:02:16,179 --> 00:02:17,137 Robyn. 62 00:02:17,180 --> 00:02:19,748 If those files get leaked, 63 00:02:19,791 --> 00:02:21,358 it's not just the end of my business. 64 00:02:21,402 --> 00:02:23,055 There's intel in there 65 00:02:23,099 --> 00:02:25,623 that could jeopardize national security. 66 00:02:25,667 --> 00:02:27,190 Blow up alliances. 67 00:02:27,234 --> 00:02:29,279 Unless you're willing to risk World War III, 68 00:02:29,323 --> 00:02:31,151 I need Harry's help. 69 00:02:34,197 --> 00:02:36,156 [phone ringing] 70 00:02:37,113 --> 00:02:39,811 MEL: Babe, it's McCall. 71 00:02:39,855 --> 00:02:41,987 Hey, Rob, you're up early. 72 00:02:42,031 --> 00:02:44,164 Good morning, Harry. I need a favor. 73 00:02:44,207 --> 00:02:45,904 For Bishop. 74 00:02:45,948 --> 00:02:48,211 His server's been encrypted and is being held hostage. 75 00:02:48,255 --> 00:02:49,517 Mm, cyber hooligans, 76 00:02:49,560 --> 00:02:50,953 giving the rest of us a bad name. 77 00:02:50,996 --> 00:02:52,302 Yeah, I'll be happy to look into it. 78 00:02:52,346 --> 00:02:54,086 Wait, hold on, hold on a second. 79 00:02:54,130 --> 00:02:56,001 If Bishop's top guys couldn't crack it, 80 00:02:56,045 --> 00:02:57,481 who did you tell him you were bringing this to? 81 00:02:57,525 --> 00:02:59,004 About that. 82 00:03:01,485 --> 00:03:03,226 You're cleaning up for Bishop? 83 00:03:03,270 --> 00:03:04,923 We don't get a lot of visitors down here. 84 00:03:04,967 --> 00:03:06,360 Besides, he may be my ticket out. 85 00:03:08,884 --> 00:03:10,407 ROBYN: Harry Keshegian. 86 00:03:11,408 --> 00:03:12,496 Bishop. 87 00:03:12,540 --> 00:03:14,324 - Hi. - BISHOP: Harry. 88 00:03:14,368 --> 00:03:17,240 You look pretty good for a dead guy. 89 00:03:17,284 --> 00:03:19,199 Thanks. Moisturizer. 90 00:03:21,026 --> 00:03:22,027 Oh, hey, Mel. 91 00:03:22,071 --> 00:03:23,028 Bishop. 92 00:03:24,073 --> 00:03:26,554 [beeping] So, I'm impressed. 93 00:03:26,597 --> 00:03:28,773 This is quite a joint you guys got here. 94 00:03:28,817 --> 00:03:31,254 You know, as they say, nice place to visit, 95 00:03:31,298 --> 00:03:32,603 but, uh, eh... 96 00:03:32,647 --> 00:03:34,692 Well, principles have consequences. 97 00:03:34,736 --> 00:03:35,998 MEL: See, that kind of thinking 98 00:03:36,041 --> 00:03:37,347 is exactly why I don't trust you. 99 00:03:37,391 --> 00:03:39,349 I know how to keep a secret. 100 00:03:39,393 --> 00:03:40,742 Is that right? Because I thought you were here 101 00:03:40,785 --> 00:03:42,265 because your secrets got hacked. 102 00:03:42,309 --> 00:03:44,224 Not if we get in front of it. 103 00:03:44,267 --> 00:03:45,660 All right, look. 104 00:03:45,703 --> 00:03:47,749 The information you sent is being processed. 105 00:03:47,792 --> 00:03:50,882 I'm through, uh, most of the ransomware firewalls. 106 00:03:50,926 --> 00:03:52,014 [typing] 107 00:03:53,537 --> 00:03:54,495 Robyn tells me you're working on clearing Harry's name. 108 00:03:54,538 --> 00:03:55,539 How's that going? 109 00:03:55,583 --> 00:03:57,628 Yeah, I've got some feelers out. 110 00:03:57,672 --> 00:04:00,240 You've "got some feelers out"? What does that even mean? 111 00:04:00,283 --> 00:04:02,285 - Uh-oh. - You got something? 112 00:04:02,329 --> 00:04:04,244 Yeah, but you're not gonna like it. 113 00:04:04,287 --> 00:04:07,159 Encrypting that drive was just a smoke screen to hide 114 00:04:07,203 --> 00:04:09,074 what they were actually doing, which was introducing malware 115 00:04:09,118 --> 00:04:10,728 onto the server. 116 00:04:10,772 --> 00:04:12,252 What kind of malware? 117 00:04:12,295 --> 00:04:13,601 It's called a bloodhound virus, 118 00:04:13,644 --> 00:04:14,645 which is pretty much exactly 119 00:04:14,689 --> 00:04:16,038 what it sounds like. 120 00:04:16,081 --> 00:04:17,300 It's designed to seek out specific targets. 121 00:04:17,344 --> 00:04:19,389 In this case, this file. 122 00:04:19,433 --> 00:04:21,130 No, no, no, you got to stop that. 123 00:04:21,173 --> 00:04:22,827 - Right now. - Yeah, sorry, maybe I wasn't clear. 124 00:04:22,871 --> 00:04:24,394 It's already been breached. 125 00:04:24,438 --> 00:04:25,917 Bish? 126 00:04:25,961 --> 00:04:27,267 What's on that file? 127 00:04:28,877 --> 00:04:31,749 It's an identity that I've been safeguarding for 25 years. 128 00:04:34,491 --> 00:04:36,232 It's the name of my son. 129 00:04:39,714 --> 00:04:42,194 ♪ 130 00:04:50,812 --> 00:04:52,422 Yeah, yeah, got it. Thanks, Harry. 131 00:04:52,466 --> 00:04:54,163 All right, he tracked your son's phone. 132 00:04:54,206 --> 00:04:57,209 He's at Claremont and 123rd, and he's still not answering. 133 00:04:58,254 --> 00:05:00,691 And you have a son? 134 00:05:01,823 --> 00:05:03,477 Zade. His name is Zade. 135 00:05:03,520 --> 00:05:06,784 And he's getting a PhD in poli-sci at Columbia. 136 00:05:06,828 --> 00:05:09,439 And you kept that from me for 20 years? 137 00:05:09,483 --> 00:05:10,962 Nobody knows. 138 00:05:11,006 --> 00:05:12,312 Not even him. 139 00:05:12,355 --> 00:05:14,444 We thought it'd be safer that way. 140 00:05:14,488 --> 00:05:15,793 Who's we? 141 00:05:15,837 --> 00:05:18,143 His mother, Adhara. 142 00:05:18,187 --> 00:05:20,189 We met in Syria in the '90s. 143 00:05:20,232 --> 00:05:22,365 She got pulled into a terror cell against her will, 144 00:05:22,409 --> 00:05:25,020 so, uh, I recruited her. 145 00:05:25,063 --> 00:05:28,458 Her people got onto her. 146 00:05:28,502 --> 00:05:30,721 We spent days in hiding together 147 00:05:30,765 --> 00:05:33,158 before I could get us out to safety. 148 00:05:35,900 --> 00:05:37,815 Just happened. 149 00:05:39,382 --> 00:05:41,645 You loved her. 150 00:05:41,689 --> 00:05:43,734 ♪ 151 00:05:46,389 --> 00:05:47,651 We got back to the States, 152 00:05:47,695 --> 00:05:48,913 we found out that she was pregnant. 153 00:05:48,957 --> 00:05:50,741 I was happy. 154 00:05:50,785 --> 00:05:54,745 But let's face it, who I am and what I do... 155 00:05:54,789 --> 00:05:57,226 that was everything she was running away from. 156 00:05:57,269 --> 00:05:58,749 She didn't want that for her kid. 157 00:05:58,793 --> 00:06:00,316 I don't blame her. 158 00:06:00,360 --> 00:06:02,797 So we both decided that I, uh, 159 00:06:02,840 --> 00:06:04,276 I should stay away. 160 00:06:04,320 --> 00:06:06,278 But you kept tabs. 161 00:06:06,322 --> 00:06:09,238 Every school play, every baseball game, 162 00:06:09,281 --> 00:06:10,587 I was there. 163 00:06:10,631 --> 00:06:13,285 But never as his dad. 164 00:06:15,157 --> 00:06:18,029 But if no one knows about him, 165 00:06:18,073 --> 00:06:19,683 then why are they going after this file? 166 00:06:19,727 --> 00:06:22,207 - You think his mother knows? - She's dead. 167 00:06:23,818 --> 00:06:26,298 Six months ago, cancer. 168 00:06:26,342 --> 00:06:28,083 [sighs] 169 00:06:28,126 --> 00:06:29,911 I'm so sorry, Bish. 170 00:06:31,086 --> 00:06:32,740 Well, if she's gone, then... 171 00:06:32,783 --> 00:06:34,219 Why don't I call him? 172 00:06:34,263 --> 00:06:35,525 What the hell am I gonna say? 173 00:06:35,569 --> 00:06:38,615 "Hey, it's your long-lost dad. 174 00:06:38,659 --> 00:06:40,878 I'm this random guy you don't even know." 175 00:06:40,922 --> 00:06:43,577 Well, staying away doesn't seem like an option anymore. 176 00:06:43,620 --> 00:06:45,405 ♪ 177 00:06:56,111 --> 00:06:57,634 [door closes] 178 00:07:01,682 --> 00:07:03,553 ROBYN: Clear. 179 00:07:04,946 --> 00:07:06,121 - BISHOP: - Clear. 180 00:07:11,779 --> 00:07:12,910 His phone. 181 00:07:14,651 --> 00:07:16,261 - They took him. - Yeah, but who? 182 00:07:16,305 --> 00:07:18,481 They attacked my files. 183 00:07:18,525 --> 00:07:20,004 This is about me. 184 00:07:20,048 --> 00:07:22,485 They're just using him for leverage. 185 00:07:22,529 --> 00:07:24,792 This is why I stayed away. 186 00:07:24,835 --> 00:07:27,185 Whoever it is, We'll get him back. 187 00:07:28,491 --> 00:07:30,058 I checked all available footers. 188 00:07:30,101 --> 00:07:31,625 There's no coverage of the front of the building. 189 00:07:31,668 --> 00:07:33,757 Anything suspicious in the area? 190 00:07:33,801 --> 00:07:35,455 There was a green van that was idling 191 00:07:35,498 --> 00:07:36,456 across the street about an hour ago. 192 00:07:36,499 --> 00:07:37,848 Driver never got out. 193 00:07:37,892 --> 00:07:39,589 - Could've been standing watch. - Plates? 194 00:07:39,633 --> 00:07:41,765 Unlisted. I tried to track it 195 00:07:41,809 --> 00:07:43,637 through street cams, but I-I lost it in a dead area. 196 00:07:43,680 --> 00:07:45,029 All right, thanks, Harry. 197 00:07:45,073 --> 00:07:46,204 Well, let me know if you find anything. 198 00:07:46,248 --> 00:07:48,032 [phone beeps] You sure 199 00:07:48,076 --> 00:07:49,294 you don't want me to call a CSU team 200 00:07:49,338 --> 00:07:51,122 - for that print? - Oh, no, no. 201 00:07:51,166 --> 00:07:53,473 No cops. I'll put my people on it. 202 00:07:53,516 --> 00:07:56,127 [phone ringing] 203 00:07:56,171 --> 00:07:57,302 That's Zade's phone. 204 00:08:01,829 --> 00:08:03,134 Hello? 205 00:08:05,093 --> 00:08:06,181 Yeah. 206 00:08:06,224 --> 00:08:08,052 Okay. 207 00:08:08,096 --> 00:08:10,446 Well, that's not gonna... 208 00:08:12,404 --> 00:08:13,493 They got him. 209 00:08:13,536 --> 00:08:14,624 What do they want? 210 00:08:14,668 --> 00:08:16,234 A meet in an hour. 211 00:08:16,278 --> 00:08:17,801 Ransom demands? 212 00:08:17,845 --> 00:08:19,673 Not yet, just a meet. 213 00:08:19,716 --> 00:08:21,501 Well, if this is about you, and all they want is a meet 214 00:08:21,544 --> 00:08:22,545 it's probably a trap. 215 00:08:22,589 --> 00:08:23,546 You think I don't know that? 216 00:08:23,590 --> 00:08:25,330 What am I gonna do? 217 00:08:25,374 --> 00:08:26,549 They said if I don't show, they'll kill him. 218 00:08:28,072 --> 00:08:30,510 Okay. Well, I'm going with you. 219 00:08:30,553 --> 00:08:31,511 No, you can't. 220 00:08:31,554 --> 00:08:32,816 I go alone or he dies. 221 00:08:32,860 --> 00:08:34,514 Well, then I do overwatch. 222 00:08:34,557 --> 00:08:36,820 Look, you've been going through this by yourself too long. 223 00:08:36,864 --> 00:08:38,996 That ends now. 224 00:08:43,218 --> 00:08:45,350 Aunt Vi, is Mom back yet? 225 00:08:45,394 --> 00:08:47,091 No, she's out. 226 00:08:47,135 --> 00:08:48,353 Another one of her missions. 227 00:08:48,397 --> 00:08:49,833 Hmm. 228 00:08:49,877 --> 00:08:51,574 Think she'd let me borrow her rose gold hoops? 229 00:08:51,618 --> 00:08:53,707 My darling, you should never lose 230 00:08:53,750 --> 00:08:55,186 that cheerful optimism, 231 00:08:55,230 --> 00:08:58,015 however untethered to reality it may be. 232 00:08:58,059 --> 00:09:00,931 [chuckles][doorbell rings] 233 00:09:00,975 --> 00:09:02,542 You expecting someone? 234 00:09:02,585 --> 00:09:03,804 No. 235 00:09:06,458 --> 00:09:08,286 Hello, may I help you? 236 00:09:08,330 --> 00:09:10,767 - I'm looking for Violet Marsette. - Found her. 237 00:09:10,811 --> 00:09:12,726 Ms. Marsette, hi. 238 00:09:12,769 --> 00:09:14,597 Um, I hope I'm not bothering you. 239 00:09:14,641 --> 00:09:17,557 I have a sketch I want to ask you about. 240 00:09:17,600 --> 00:09:18,775 I think it might be one of yours. 241 00:09:18,819 --> 00:09:21,735 I'm Kathy, by the way. 242 00:09:21,778 --> 00:09:24,825 ♪ 243 00:09:31,483 --> 00:09:33,355 I'm so sorry, I don't recognize it. 244 00:09:34,312 --> 00:09:35,705 Are you sure? 245 00:09:35,749 --> 00:09:38,229 Aren't those your initials at the bottom? 246 00:09:38,273 --> 00:09:39,622 VI: I'm afraid you're looking 247 00:09:39,666 --> 00:09:41,232 for a different VM. 248 00:09:41,276 --> 00:09:45,410 I hope you haven't wasted too much time coming here. 249 00:09:47,587 --> 00:09:49,501 Sorry to bother you, Ms. Marsette. 250 00:09:49,545 --> 00:09:50,720 Enjoy your day. 251 00:09:50,764 --> 00:09:51,982 You, too. 252 00:09:52,026 --> 00:09:54,289 In case you change your mind... 253 00:10:06,649 --> 00:10:08,042 What was that about? 254 00:10:09,957 --> 00:10:12,699 Nothing. Just a mix-up. 255 00:10:16,659 --> 00:10:18,661 ♪ 256 00:10:21,795 --> 00:10:23,840 [seagull squawking] 257 00:10:26,321 --> 00:10:27,452 Anything? 258 00:10:27,496 --> 00:10:29,933 - Not yet. - Nothing on my end. 259 00:10:29,977 --> 00:10:33,458 Bishop, black Mercedes, your six. 260 00:10:41,815 --> 00:10:43,730 [car doors open, close] 261 00:10:56,525 --> 00:10:58,309 ROBYN: Oh, my God. 262 00:10:58,353 --> 00:10:59,920 What? Who is that? 263 00:10:59,963 --> 00:11:01,399 What is he doing in New York? 264 00:11:01,443 --> 00:11:03,358 TALIB [over comm]: Do you know who I am? 265 00:11:03,401 --> 00:11:05,055 Hassan Talib. 266 00:11:05,099 --> 00:11:08,711 They call you the Architect, responsible for the bombing 267 00:11:08,755 --> 00:11:11,366 of the USS McKinley and the American Embassy in Turkey. 268 00:11:11,409 --> 00:11:12,672 I know who you are. 269 00:11:12,715 --> 00:11:14,804 And you are William Bishop, 270 00:11:14,848 --> 00:11:18,634 former CIA station chief, head of Bishop Security. 271 00:11:19,635 --> 00:11:21,289 And the man who stole my wife. 272 00:11:22,290 --> 00:11:23,552 You didn't just steal her, 273 00:11:23,595 --> 00:11:25,685 but you also sired her child. 274 00:11:26,729 --> 00:11:30,037 And now I have that child. G. 275 00:11:30,080 --> 00:11:31,691 MEL: So, Bishop had a kid 276 00:11:31,734 --> 00:11:34,041 with a terrorist's wife. [scoffs] 277 00:11:34,084 --> 00:11:35,607 No wonder they kept it secret. 278 00:11:41,962 --> 00:11:43,964 I don't know the kid. 279 00:11:44,007 --> 00:11:45,617 What makes you think I care about him? 280 00:11:45,661 --> 00:11:47,924 You're here, aren't you? 281 00:11:47,968 --> 00:11:49,578 I read the whole file. 282 00:11:49,621 --> 00:11:51,885 Updates from her, his pictures. 283 00:11:51,928 --> 00:11:53,713 You care. 284 00:11:53,756 --> 00:11:55,627 Kid's got nothing to do with this. 285 00:11:55,671 --> 00:11:57,717 You want revenge, right? 286 00:11:57,760 --> 00:12:00,154 Here I am. Take me. 287 00:12:01,111 --> 00:12:02,373 Your death would be a pleasure. 288 00:12:04,506 --> 00:12:05,768 But Allah has different plans. 289 00:12:05,812 --> 00:12:07,727 Your intelligence agencies 290 00:12:07,770 --> 00:12:10,425 just interfered with a major attack I was preparing, 291 00:12:10,468 --> 00:12:12,775 and I find myself a hunted man. 292 00:12:12,819 --> 00:12:15,647 My people cannot get me out. 293 00:12:15,691 --> 00:12:17,388 But you can. 294 00:12:18,476 --> 00:12:20,217 How am I supposed to do that? 295 00:12:20,261 --> 00:12:22,045 If they know you're here, 296 00:12:22,089 --> 00:12:24,221 then every bridge, every tunnel, every airport 297 00:12:24,265 --> 00:12:25,875 is gonna be locked down as tight as a drum. 298 00:12:25,919 --> 00:12:27,050 There's no way. 299 00:12:27,094 --> 00:12:29,749 I have faith, William Bishop. 300 00:12:29,792 --> 00:12:31,881 After all, you're good 301 00:12:31,925 --> 00:12:36,059 at spiriting people off in the dead of the night, are you not? 302 00:12:37,321 --> 00:12:39,280 It's different this time. 303 00:12:39,323 --> 00:12:41,630 You'll find a way. 304 00:12:41,673 --> 00:12:43,458 Get me out of the country tonight, 305 00:12:43,501 --> 00:12:45,373 or your son dies. 306 00:12:58,081 --> 00:13:00,431 Are you guys out of your minds? Hassan Talib, he's got 307 00:13:00,475 --> 00:13:01,955 the blood of more than 200 U.S. citizens on his hands. 308 00:13:01,998 --> 00:13:03,434 Y-You just want to help him get away? 309 00:13:03,478 --> 00:13:05,393 I'll understand if you want to sit this one out, 310 00:13:05,436 --> 00:13:07,221 but I can't. 311 00:13:07,264 --> 00:13:08,439 His son's life is at stake. 312 00:13:08,483 --> 00:13:09,440 BISHOP: I can't use 313 00:13:09,484 --> 00:13:10,833 my usual team. 314 00:13:10,877 --> 00:13:12,182 They have too many intelligence ties. 315 00:13:12,226 --> 00:13:13,618 And something this big is sure to leak. 316 00:13:13,662 --> 00:13:15,272 Alphabets get involved, 317 00:13:15,316 --> 00:13:16,796 they won't care that it's Bishop son. 318 00:13:16,839 --> 00:13:19,494 Right. He's just collateral damage. 319 00:13:19,537 --> 00:13:21,452 Exactly. 320 00:13:21,496 --> 00:13:23,106 No. 321 00:13:23,150 --> 00:13:24,804 You're in enough trouble as it is. 322 00:13:24,847 --> 00:13:26,327 You really want to add aiding and abetting 323 00:13:26,370 --> 00:13:27,719 a terrorist to the list? 324 00:13:27,763 --> 00:13:29,460 And by the way, who's stupid enough 325 00:13:29,504 --> 00:13:31,549 to steal a terrorist's wife? 326 00:13:31,593 --> 00:13:33,290 He was just a low-level guy back then. 327 00:13:33,334 --> 00:13:34,857 You want to know why he's called the Architect? 328 00:13:34,901 --> 00:13:36,511 -'Cause he plans the attacks. - No. 329 00:13:36,554 --> 00:13:38,687 Because he studied architecture in Madrid. 330 00:13:38,730 --> 00:13:40,167 That's where he met Adhara. 331 00:13:40,210 --> 00:13:41,690 And then his parents were killed in a bombing. 332 00:13:41,733 --> 00:13:42,865 So then, he goes back to Syria. 333 00:13:42,909 --> 00:13:44,432 That's when he got radicalized. 334 00:13:44,475 --> 00:13:46,869 Adhara wanted nothing to do with that life. 335 00:13:46,913 --> 00:13:49,437 Look, the point is this: I agree with you. 336 00:13:49,480 --> 00:13:50,873 We cannot let Talib go. 337 00:13:50,917 --> 00:13:52,527 But I'm asking you 338 00:13:52,570 --> 00:13:54,616 to help me save my son. 339 00:14:00,143 --> 00:14:01,449 So, what's the plan? 340 00:14:02,537 --> 00:14:03,538 Once Zade's free, 341 00:14:03,581 --> 00:14:05,496 we take Talib into custody. 342 00:14:05,540 --> 00:14:08,021 Meanwhile, we act like we're getting him out. Buy time. 343 00:14:08,064 --> 00:14:10,675 Except the entire city's on fire looking for this guy. 344 00:14:10,719 --> 00:14:12,068 So we use that against them. 345 00:14:12,112 --> 00:14:14,331 Everyone is looking for Talib, 346 00:14:14,375 --> 00:14:17,073 so we turn him into someone people aren't looking for. 347 00:14:17,117 --> 00:14:19,510 Once that's done, I'll take him to a private airport. 348 00:14:19,554 --> 00:14:21,077 Where I'm gonna have a jet waiting to fly him to Cuba 349 00:14:21,121 --> 00:14:22,774 where his people are waiting for him. 350 00:14:22,818 --> 00:14:24,167 Hopefully, we never get that far. 351 00:14:24,211 --> 00:14:25,516 But it all depends 352 00:14:25,560 --> 00:14:28,258 upon you two helping Bishop find Zade. 353 00:14:31,479 --> 00:14:32,784 [exhales] 354 00:14:33,742 --> 00:14:34,743 Do you have any leads? 355 00:14:34,786 --> 00:14:36,179 ROBYN: Just one. 356 00:14:36,223 --> 00:14:37,877 A fingerprint found at Zade's apartment. 357 00:14:37,920 --> 00:14:39,530 If we can find out who took him, 358 00:14:39,574 --> 00:14:41,054 maybe it'll lead to where they're holding him. 359 00:14:41,097 --> 00:14:42,882 Let's say we do get Zade out in time. 360 00:14:42,925 --> 00:14:44,796 How is Robyn gonna know? 361 00:14:46,929 --> 00:14:48,888 BISHOP: These two watches 362 00:14:48,931 --> 00:14:50,454 are linked. 363 00:14:50,498 --> 00:14:52,761 When I free Zade, I press this button. 364 00:14:52,804 --> 00:14:55,024 Her watch will flash green. 365 00:14:56,417 --> 00:14:57,897 At which point I know 366 00:14:57,940 --> 00:14:59,724 Talib is fair game. 367 00:15:04,425 --> 00:15:06,731 All right, let's do this. 368 00:15:06,775 --> 00:15:08,777 - BISHOP: - Robyn. 369 00:15:09,865 --> 00:15:10,953 Anyone catches you with Talib, 370 00:15:10,997 --> 00:15:12,389 even I can't help you. 371 00:15:12,433 --> 00:15:14,565 Well, then, I better not get caught. 372 00:15:15,523 --> 00:15:16,872 But, Bishop, 373 00:15:16,916 --> 00:15:19,092 what if you can't get Zade out in time? 374 00:15:19,135 --> 00:15:21,746 Well, then we both know what you have to do. 375 00:15:37,719 --> 00:15:39,242 Where's Bishop? 376 00:15:39,286 --> 00:15:41,505 He's arranging the plane. I'm his specialist. 377 00:15:41,549 --> 00:15:43,246 Tell him I want someone else. 378 00:15:44,291 --> 00:15:45,727 Don't like women drivers? 379 00:15:45,770 --> 00:15:47,772 Well, I don't like terrorists in my car. 380 00:15:47,816 --> 00:15:50,297 So I guess we're all gonna have to be unhappy today. 381 00:15:50,340 --> 00:15:51,776 He sent me 382 00:15:51,820 --> 00:15:53,691 because I'm the best. 383 00:15:53,735 --> 00:15:56,651 And since you're being hunted by every Fed in the country, 384 00:15:56,694 --> 00:15:58,783 I suggest you make peace with that. 385 00:15:58,827 --> 00:16:00,481 [siren wailing in distance] 386 00:16:02,439 --> 00:16:03,745 But it's your choice. 387 00:16:05,921 --> 00:16:08,184 No. Just you. 388 00:16:08,228 --> 00:16:10,795 Getting you out is gonna be hard enough. 389 00:16:10,839 --> 00:16:12,275 You'll have to trust me. 390 00:16:15,235 --> 00:16:16,497 Go on. 391 00:16:29,858 --> 00:16:32,121 Trust only goes so far. 392 00:16:32,165 --> 00:16:34,471 And in case you are under any illusions: 393 00:16:34,515 --> 00:16:36,299 biometric scanner. 394 00:16:36,343 --> 00:16:39,172 If I don't reset it every 15 minutes, 395 00:16:39,215 --> 00:16:41,304 my men will know that something has happened, 396 00:16:41,348 --> 00:16:43,176 and Bishop's son will die. 397 00:16:43,219 --> 00:16:44,481 It detects pulse 398 00:16:44,525 --> 00:16:46,353 and fingerprint, 399 00:16:46,396 --> 00:16:48,659 so you can't kill me and cut my finger off. 400 00:16:48,703 --> 00:16:52,011 Well, I guess I'll just have to stick with plan A. 401 00:16:52,054 --> 00:16:53,490 And what is your plan A? 402 00:16:53,534 --> 00:16:57,016 To make Hassan Talib disappear. 403 00:17:02,108 --> 00:17:05,459 Okay. She's off and running. 404 00:17:05,502 --> 00:17:07,069 Any progress? 405 00:17:07,113 --> 00:17:09,680 I've been scrubbing cameras for that green van. 406 00:17:09,724 --> 00:17:11,204 Nothing yet. And no hits on that print, either. 407 00:17:11,247 --> 00:17:13,075 I've checked AFIS, DoD, Interpol. 408 00:17:13,119 --> 00:17:15,034 Basically every database I have access to. 409 00:17:15,077 --> 00:17:16,731 You know, it might be the time to try 410 00:17:16,774 --> 00:17:18,602 the one you don't have access to. 411 00:17:18,646 --> 00:17:20,517 [scoffs] Now I see why you're friends with Rob. 412 00:17:20,561 --> 00:17:23,085 Are you saying you want him to hack into the CIA? 413 00:17:23,129 --> 00:17:25,522 Listen, just setting aside how insanely dangerous that is, 414 00:17:25,566 --> 00:17:26,958 I mean, do you realize how long that would take? 415 00:17:27,002 --> 00:17:28,699 Even for somebody with my skills. 416 00:17:28,743 --> 00:17:30,266 Not as long as you think. 417 00:17:30,310 --> 00:17:31,702 What if I told you 418 00:17:31,746 --> 00:17:33,922 that I left a backdoor in the system, 419 00:17:33,965 --> 00:17:35,228 in case of emergencies? 420 00:17:35,271 --> 00:17:36,794 I'd say you were insane. 421 00:17:36,838 --> 00:17:38,535 They have a sentry system, okay? 422 00:17:38,579 --> 00:17:40,581 Which can identify incursions within minutes. 423 00:17:40,624 --> 00:17:42,104 Even with a backdoor, I would have to be 424 00:17:42,148 --> 00:17:43,323 in and out of there in under two minutes. 425 00:17:43,366 --> 00:17:44,672 And that's all the time you need. 426 00:17:48,110 --> 00:17:49,720 If Harry does this, do you promise 427 00:17:49,764 --> 00:17:51,374 you'll clear his name? 428 00:17:51,418 --> 00:17:54,899 I'm trying, but it's complicated. 429 00:17:54,943 --> 00:17:56,336 That's not a promise. 430 00:17:56,379 --> 00:17:57,946 If I could get him out of there I would. 431 00:17:57,989 --> 00:17:59,687 So you're saying you can't? 432 00:17:59,730 --> 00:18:02,385 I'm saying that Harry pissed off a lot of important people. 433 00:18:02,429 --> 00:18:05,388 And right now, those people aren't in the forgiving mood. 434 00:18:05,432 --> 00:18:07,129 Sorry, Harry, 435 00:18:07,173 --> 00:18:08,391 that's just the truth. 436 00:18:12,700 --> 00:18:14,093 Where'd you hide the backdoor? 437 00:18:14,136 --> 00:18:15,442 Babe, no. No. 438 00:18:15,485 --> 00:18:16,878 He's like family to Rob. 439 00:18:16,921 --> 00:18:18,140 Which means he's basically our family. 440 00:18:18,184 --> 00:18:20,403 And in spite of what the Feds say, 441 00:18:20,447 --> 00:18:22,579 I released that classified intel for one reason: 442 00:18:22,623 --> 00:18:24,015 I actually love my country. 443 00:18:24,059 --> 00:18:25,495 So if finding 444 00:18:25,539 --> 00:18:26,975 Bishop's son means stopping a terrorist, 445 00:18:27,018 --> 00:18:28,933 it's really not a-- it's not a choice. 446 00:18:28,977 --> 00:18:30,283 You know? It's an obligation. 447 00:18:30,326 --> 00:18:32,154 Harry. 448 00:18:32,198 --> 00:18:33,851 You're a good man. 449 00:18:33,895 --> 00:18:36,115 Yeah, sometimes I hate how good you are. 450 00:18:36,158 --> 00:18:37,290 Yeah, sometimes I do, too. 451 00:18:37,333 --> 00:18:39,030 For instance, now. 452 00:18:39,074 --> 00:18:40,293 [typing] 453 00:18:40,336 --> 00:18:43,034 [knocking on door] 454 00:18:48,170 --> 00:18:49,345 As-salaam alaikum. 455 00:18:49,389 --> 00:18:50,955 Wa alaikum as-salaam, sister. 456 00:18:50,999 --> 00:18:52,261 RAHIMA: Yusuf has all the documents ready inside. 457 00:18:52,305 --> 00:18:53,915 Come in. Come in. 458 00:18:54,872 --> 00:18:55,873 Thank you for your help, 459 00:18:55,917 --> 00:18:57,223 especially on such short notice. 460 00:18:57,266 --> 00:18:58,528 Of course. 461 00:18:58,572 --> 00:19:00,443 I just need a name for the passport. 462 00:19:00,487 --> 00:19:01,662 And the picture. 463 00:19:04,012 --> 00:19:04,882 [Rahima gasps] 464 00:19:04,926 --> 00:19:06,536 Stand down. 465 00:19:06,580 --> 00:19:08,277 Now. 466 00:19:09,496 --> 00:19:11,802 How can you bring this monster to my house? 467 00:19:14,327 --> 00:19:16,155 I mean no disrespect... 468 00:19:16,198 --> 00:19:17,460 [door closes] 469 00:19:17,504 --> 00:19:18,722 ...but it's complicated. 470 00:19:18,766 --> 00:19:20,028 It is not complicated. 471 00:19:20,071 --> 00:19:21,464 The man is a murderer. 472 00:19:21,508 --> 00:19:22,987 ROBYN: You're not wrong. 473 00:19:23,031 --> 00:19:25,164 But I need you to finish that passport. 474 00:19:26,121 --> 00:19:27,470 You are no longer my friend. 475 00:19:27,514 --> 00:19:29,690 After this, do not ever come back here. 476 00:19:29,733 --> 00:19:31,213 I understand. 477 00:19:36,436 --> 00:19:37,828 Rahima, I'm sorry, 478 00:19:37,872 --> 00:19:41,267 but I'm gonna need your help, too. 479 00:19:42,268 --> 00:19:44,226 RAHIMA: To change your face, 480 00:19:44,270 --> 00:19:46,228 we must take off the hair. 481 00:19:46,272 --> 00:19:48,230 - Not the beard. - You heard her. 482 00:19:48,274 --> 00:19:50,363 She said you must become unrecognizable. 483 00:19:50,406 --> 00:19:52,234 No. It is sunnah. 484 00:19:52,278 --> 00:19:53,496 You are not Salafi. 485 00:19:53,540 --> 00:19:55,498 Shaving is not haram. 486 00:19:55,542 --> 00:19:56,586 It pleases Muhammad. 487 00:19:56,630 --> 00:19:58,849 It's my faith, my strength. 488 00:19:58,893 --> 00:20:01,852 It'll be your death if someone recognizes you. 489 00:20:01,896 --> 00:20:03,941 They're looking for a man with a beard. 490 00:20:03,985 --> 00:20:05,682 So what pleases Muhammad most? 491 00:20:05,726 --> 00:20:07,858 Your beard or your life? 492 00:20:14,648 --> 00:20:15,866 DELILAH: Hey. 493 00:20:15,910 --> 00:20:17,346 Need any help? 494 00:20:17,390 --> 00:20:18,869 I'm good. 495 00:20:18,913 --> 00:20:20,436 You sure? 496 00:20:20,480 --> 00:20:23,091 Okay, spill it. 497 00:20:23,134 --> 00:20:25,746 Okay. I know that was your portrait. 498 00:20:25,789 --> 00:20:27,704 [exhales] It was your style, 499 00:20:27,748 --> 00:20:29,663 your signature. 500 00:20:30,925 --> 00:20:32,361 So why'd you say it wasn't? 501 00:20:35,190 --> 00:20:38,454 This is a story I only want to tell once. 502 00:20:40,108 --> 00:20:41,805 [exhales] 503 00:20:43,111 --> 00:20:45,069 The woman in that portrait 504 00:20:45,113 --> 00:20:46,636 was a friend from college. 505 00:20:46,680 --> 00:20:48,203 Actually... 506 00:20:49,291 --> 00:20:51,075 ...she was more than a friend. 507 00:20:53,339 --> 00:20:54,557 So what happened? 508 00:20:55,602 --> 00:20:58,300 Eventually, school ended and... 509 00:20:58,344 --> 00:21:00,084 we went our separa ways. 510 00:21:00,128 --> 00:21:02,478 We just thought that 511 00:21:02,522 --> 00:21:06,003 it wasn't something that could survive the real world, 512 00:21:06,047 --> 00:21:08,092 as the world was then. 513 00:21:09,355 --> 00:21:11,705 Tricia went on to marry. 514 00:21:11,748 --> 00:21:12,923 A man. 515 00:21:12,967 --> 00:21:14,838 I haven't seen her since. 516 00:21:14,882 --> 00:21:16,753 Story over. 517 00:21:16,797 --> 00:21:19,016 No, no, because who was that woman 518 00:21:19,060 --> 00:21:20,279 who showed up this morning? 519 00:21:20,322 --> 00:21:21,628 Based on the resemblance? 520 00:21:21,671 --> 00:21:23,978 I'd say it was Tricia's daughter. 521 00:21:24,021 --> 00:21:26,459 You think her mom sent her to find you? 522 00:21:27,721 --> 00:21:29,157 Maybe there's a reason. 523 00:21:29,200 --> 00:21:30,550 Dee, don't try to make this 524 00:21:30,593 --> 00:21:31,768 into something that it isn't. 525 00:21:31,812 --> 00:21:32,987 For better or for worse, 526 00:21:33,030 --> 00:21:34,205 I put all of this 527 00:21:34,249 --> 00:21:36,643 behind me a long time ago. 528 00:21:36,686 --> 00:21:38,427 Still, 529 00:21:38,471 --> 00:21:40,690 aren't you even a little curious to find out what she's like now? 530 00:21:41,735 --> 00:21:43,519 What's the harm? 531 00:21:48,655 --> 00:21:50,787 Okay, I think we're set. You want us to wait? 532 00:21:50,831 --> 00:21:53,703 I'm 30 minutes out. We're running out of time. 533 00:21:53,747 --> 00:21:55,009 You sure you want to do this? 534 00:21:55,052 --> 00:21:57,141 No. [clears throat] 535 00:21:57,185 --> 00:21:59,230 But I'm gonna do it anyway. 536 00:21:59,274 --> 00:22:02,059 Okay. Starting the timer now. 537 00:22:03,017 --> 00:22:04,975 I'm in. 538 00:22:05,019 --> 00:22:07,151 Locating the database. 539 00:22:07,195 --> 00:22:08,805 Running the print. 540 00:22:15,856 --> 00:22:17,640 We got a hit. 541 00:22:17,684 --> 00:22:19,163 BISHOP: Who? 542 00:22:19,207 --> 00:22:20,164 Hadid Bashir. Do you know him? 543 00:22:20,208 --> 00:22:21,470 Ex-foreign intelligence. 544 00:22:21,514 --> 00:22:22,906 Worked closely with the CIA 545 00:22:22,950 --> 00:22:24,473 until he had a beef about money. 546 00:22:24,517 --> 00:22:26,040 Went independent about five years ago. 547 00:22:26,083 --> 00:22:27,911 Always works for the highest bidder. 548 00:22:27,955 --> 00:22:29,217 So Talib hed him to grab Zade? 549 00:22:29,260 --> 00:22:30,914 Where is he keeping him? 550 00:22:30,958 --> 00:22:32,568 One minute, 30. Harry, you got to get out of there. 551 00:22:32,612 --> 00:22:34,396 All right, now, wait, Harry, generate a list 552 00:22:34,440 --> 00:22:37,530 of decommissioned CIA safe houses in the area. 553 00:22:37,573 --> 00:22:39,183 Anything over five years old. 554 00:22:39,227 --> 00:22:42,012 Bashir would know about those properties. 555 00:22:42,056 --> 00:22:43,187 One minute, 54. Harry? 556 00:22:43,231 --> 00:22:45,364 Okay, I got three. Now can I...? 557 00:22:45,407 --> 00:22:46,756 Go, go. Get out of there. 558 00:22:49,716 --> 00:22:52,196 [exhales, clears throat] 559 00:22:52,240 --> 00:22:54,024 Harry, is there any way we can get a live feed 560 00:22:54,068 --> 00:22:55,199 of those addresses? 561 00:22:55,243 --> 00:22:56,505 No problem. 562 00:22:59,247 --> 00:23:02,076 Okay. I got street cams on all three. 563 00:23:02,119 --> 00:23:04,731 That green van is parked down the street from one of them. 564 00:23:04,774 --> 00:23:06,080 That's where they're holding him. 565 00:23:06,123 --> 00:23:07,473 If it's a safe house, it's a fortress. 566 00:23:07,516 --> 00:23:08,778 How are you gonna get in? 567 00:23:08,822 --> 00:23:10,258 Every safe house has a back way out, 568 00:23:10,301 --> 00:23:11,955 in case it gets breached. 569 00:23:11,999 --> 00:23:14,697 That's how I'm going in. Send me the address. 570 00:23:15,655 --> 00:23:16,873 You know what, Bishop? 571 00:23:16,917 --> 00:23:18,701 A "please" would be nice. 572 00:23:20,137 --> 00:23:21,312 Please? 573 00:23:21,356 --> 00:23:23,271 Sure. 574 00:23:29,233 --> 00:23:31,192 You should have killed them. 575 00:23:32,149 --> 00:23:33,455 For helping you? 576 00:23:33,499 --> 00:23:35,326 They're planning to alert the authorities. 577 00:23:35,370 --> 00:23:36,937 By the time they get out of those restraints, 578 00:23:36,980 --> 00:23:38,721 you'll be long gone. 579 00:23:38,765 --> 00:23:40,549 Enough innocent people have died because of you. 580 00:23:40,593 --> 00:23:42,333 I'm not adding to that number. 581 00:23:42,377 --> 00:23:44,074 Despite what your government and media 582 00:23:44,118 --> 00:23:47,295 would have you believe, I do not kill innocent people. 583 00:23:47,338 --> 00:23:50,080 They were casualties of a war we did not start. 584 00:23:50,124 --> 00:23:52,169 But because I look different, 585 00:23:52,213 --> 00:23:54,433 because my skin is different, 586 00:23:54,476 --> 00:23:56,652 because my faith is different, 587 00:23:56,696 --> 00:23:59,089 I am the terrorist. 588 00:24:00,613 --> 00:24:02,571 Put that gun under the seat. 589 00:24:02,615 --> 00:24:03,920 There's a checkpoint ahead. 590 00:24:03,964 --> 00:24:05,444 They're going car by car. 591 00:24:07,620 --> 00:24:09,317 Do you want to get caught? 592 00:24:11,972 --> 00:24:14,278 Don't do anything stupid. 593 00:24:15,584 --> 00:24:18,282 If I was gonna do that, you'd be dead already. 594 00:24:18,326 --> 00:24:20,328 [indistinct chatter] 595 00:24:20,371 --> 00:24:22,417 OFFICER: Stop right there, please. 596 00:24:26,552 --> 00:24:28,162 License and registration. 597 00:24:28,205 --> 00:24:29,816 Of course, Officer. 598 00:24:29,859 --> 00:24:31,600 [indistinct radio chatter] 599 00:24:37,040 --> 00:24:38,651 Unlock your tailgate, please. 600 00:24:38,694 --> 00:24:39,608 Sure. 601 00:24:50,532 --> 00:24:52,055 [tailgate closes] 602 00:24:54,667 --> 00:24:56,016 Have a good evening. 603 00:24:56,059 --> 00:24:57,931 Thank you, Officer. 604 00:25:01,108 --> 00:25:02,196 Don't get cocky. 605 00:25:02,239 --> 00:25:04,415 There'll be FBI at the airport. 606 00:25:04,459 --> 00:25:06,766 And they'll be looking much closer. 607 00:25:08,594 --> 00:25:09,812 [lock clicking] 608 00:25:18,081 --> 00:25:20,127 [man speaking foreign language nearby] 609 00:25:46,632 --> 00:25:48,547 [turbines whirring] 610 00:25:52,899 --> 00:25:54,117 ROBYN: We're here. 611 00:25:56,076 --> 00:25:58,339 Bishop's reputation is well-deserved. 612 00:26:00,297 --> 00:26:01,864 It's a private flight, 613 00:26:01,908 --> 00:26:03,605 so no metal detectors. 614 00:26:03,649 --> 00:26:06,434 But let me do the talking with passport control, okay? 615 00:26:06,477 --> 00:26:09,306 The last thing we need is your accent raising flags. 616 00:26:10,438 --> 00:26:12,396 My passport? 617 00:26:15,356 --> 00:26:17,663 What's the second one for? 618 00:26:17,706 --> 00:26:20,056 I was hired to deliver you to Cuba. 619 00:26:20,100 --> 00:26:22,058 That's exactly what I'm going to do. 620 00:26:24,060 --> 00:26:25,235 You want to go by yourself? 621 00:26:25,279 --> 00:26:26,628 Fine. 622 00:26:26,672 --> 00:26:28,064 But I don't know this pilot, 623 00:26:28,108 --> 00:26:29,892 nor his intentions. 624 00:26:31,154 --> 00:26:32,591 Okay, you'll come. 625 00:26:32,634 --> 00:26:34,505 But I'll take your gun. 626 00:26:35,506 --> 00:26:37,117 You'll just have to trust me. 627 00:26:45,691 --> 00:26:47,344 Wow. 628 00:26:47,388 --> 00:26:49,608 Lot of security tonight. Something up? 629 00:26:49,651 --> 00:26:51,087 I need to see your passports, please. 630 00:26:53,699 --> 00:26:56,658 What was the purpose of your visit to the United States? 631 00:26:56,702 --> 00:26:57,964 Business. 632 00:26:58,007 --> 00:26:59,139 Mr. Machado here was part 633 00:26:59,182 --> 00:27:00,314 of a special envoy to the U.N. 634 00:27:00,357 --> 00:27:01,445 from Cuba. 635 00:27:01,489 --> 00:27:02,838 I'm Maxine Holt 636 00:27:02,882 --> 00:27:04,318 from the State Department, his escort. 637 00:27:04,361 --> 00:27:06,712 [trilling, beeps] 638 00:27:08,583 --> 00:27:10,280 Mr. Machado, what kind of work do you do? 639 00:27:10,324 --> 00:27:12,021 Mr. Machado is a specialist 640 00:27:12,065 --> 00:27:13,675 - in global warming. - I'm asking him. 641 00:27:13,719 --> 00:27:15,851 Well, he doesn't speak English. I'm sorry. 642 00:27:15,895 --> 00:27:18,288 In Cuba? Everyone speaks English. 643 00:27:20,508 --> 00:27:23,293 In Havana, maybe. 644 00:27:23,337 --> 00:27:26,035 But Mr. Machado here is from Viñales. 645 00:27:26,079 --> 00:27:27,341 You ever been? 646 00:27:45,359 --> 00:27:46,839 Checks out. 647 00:27:46,882 --> 00:27:48,797 Says Manhattan will be underwater in ten years. 648 00:27:48,841 --> 00:27:50,146 [laughs softly] 649 00:27:53,889 --> 00:27:55,804 [trilling] 650 00:27:55,848 --> 00:27:59,329 [trilling continues] 651 00:28:05,509 --> 00:28:07,120 [beeps] 652 00:28:08,077 --> 00:28:09,383 You're all set. Have a safe flight. 653 00:28:09,426 --> 00:28:11,472 Thank you. 654 00:28:13,561 --> 00:28:15,258 How did you know I was fluent? 655 00:28:15,302 --> 00:28:17,521 Four years in Madrid, I figured you could get by. 656 00:28:18,740 --> 00:28:19,872 [high-pitched ringing] 657 00:28:19,915 --> 00:28:22,875 ZADE: Hey. Hey. 658 00:28:22,918 --> 00:28:25,094 Good. You're not dead. 659 00:28:25,138 --> 00:28:26,139 Zade? 660 00:28:26,182 --> 00:28:27,357 You know my name? 661 00:28:27,401 --> 00:28:29,577 Who are you? 662 00:28:29,620 --> 00:28:31,013 I'm an intelligence operative. 663 00:28:31,057 --> 00:28:32,449 I'm gonna get you out of here. 664 00:28:32,493 --> 00:28:34,147 How's that working out for you? 665 00:28:35,148 --> 00:28:36,453 Actually, 666 00:28:36,497 --> 00:28:38,194 I got caught on purpose. 667 00:28:39,413 --> 00:28:41,589 Easier to find you that way. 668 00:28:41,632 --> 00:28:43,809 Who sent you? 669 00:28:43,852 --> 00:28:46,028 Why did those guys grab me? 670 00:28:46,072 --> 00:28:47,769 I know you got a lot of questions, 671 00:28:47,813 --> 00:28:50,641 but we're on a clock, and we're running out of time. 672 00:28:50,685 --> 00:28:52,121 First thing I got to do, 673 00:28:52,165 --> 00:28:54,080 is find out how many guys we're dealing with. 674 00:28:54,123 --> 00:28:55,559 There's seven. 675 00:28:55,603 --> 00:28:57,779 The three who grabbed me, four other voices. 676 00:28:57,823 --> 00:29:01,435 Three of them speak Arabic, one speaks Pashto. 677 00:29:01,478 --> 00:29:04,568 Oh, every hour, one of them opens up the door 678 00:29:04,612 --> 00:29:05,961 to check up on me. 679 00:29:06,005 --> 00:29:08,224 Pretty impressive. 680 00:29:08,268 --> 00:29:09,704 Where'd you learn to do that? 681 00:29:09,748 --> 00:29:12,272 My mother. She always said we had to be on guard. 682 00:29:12,315 --> 00:29:13,795 She never said why. 683 00:29:13,839 --> 00:29:15,579 I guess today I found out. 684 00:29:15,623 --> 00:29:16,842 What's your name? 685 00:29:19,366 --> 00:29:22,848 Bishop. You can call me Bishop. 686 00:29:24,327 --> 00:29:26,939 Hmm. 687 00:29:26,982 --> 00:29:28,897 Your mom teach you how to fight, too? 688 00:29:28,941 --> 00:29:30,551 I can handle myself. 689 00:29:31,508 --> 00:29:32,596 Yeah? 690 00:29:32,640 --> 00:29:33,815 Good, 'cause next time 691 00:29:33,859 --> 00:29:35,034 these guys come to check on us, 692 00:29:35,077 --> 00:29:36,252 we're gonna take them out. 693 00:29:37,253 --> 00:29:38,733 With what, exactly? 694 00:29:38,777 --> 00:29:39,908 We don't have weapons. 695 00:29:39,952 --> 00:29:42,476 Sure we do. 696 00:29:42,519 --> 00:29:44,783 They're just keeping them warm for us. 697 00:29:45,871 --> 00:29:47,307 [laughs softly] Uh, I don't know 698 00:29:47,350 --> 00:29:48,699 if you've noticed, but we're duct-taped. 699 00:29:48,743 --> 00:29:50,310 I've already checked. 700 00:29:50,353 --> 00:29:52,355 There's nothing sharp enough to cut through the tape. 701 00:29:54,967 --> 00:29:56,620 Yes, there is. 702 00:30:03,236 --> 00:30:04,628 [Talib speaks foreign language] 703 00:30:04,672 --> 00:30:06,108 [sighs] 704 00:30:08,328 --> 00:30:09,677 Tell me, 705 00:30:09,720 --> 00:30:11,157 when were you intending to kill me? 706 00:30:11,200 --> 00:30:13,289 No more need to lie. 707 00:30:13,333 --> 00:30:14,813 We have Bishop. 708 00:30:30,350 --> 00:30:32,178 On the contrary, 709 00:30:32,221 --> 00:30:34,963 most agreements are made 710 00:30:35,007 --> 00:30:37,052 with a gun to someone's head. 711 00:30:37,096 --> 00:30:39,359 You just haven't noticed, 712 00:30:39,402 --> 00:30:42,623 because for a hundred years, the West have held the gun. 713 00:30:46,105 --> 00:30:47,671 I studied to be an architect 714 00:30:47,715 --> 00:30:50,239 because I wanted to build a future. 715 00:30:50,283 --> 00:30:51,893 I was naive. 716 00:30:51,937 --> 00:30:53,155 When bombs fall 717 00:30:53,199 --> 00:30:56,593 on our buildings-- American bombs-- 718 00:30:56,637 --> 00:30:59,683 killing my parents, my family... 719 00:31:01,642 --> 00:31:04,036 ...what kind of future can we have? 720 00:31:04,079 --> 00:31:06,168 I am no longer naive. 721 00:31:06,212 --> 00:31:10,738 What happened to your family was wrong. 722 00:31:10,781 --> 00:31:13,567 But it doesn't make what you do right. 723 00:31:13,610 --> 00:31:15,917 No. 724 00:31:15,961 --> 00:31:18,050 But it makes it necessary. 725 00:31:18,093 --> 00:31:19,529 [scoffs] 726 00:31:19,573 --> 00:31:21,923 That's funny. 727 00:31:21,967 --> 00:31:24,360 That's just what Americans say. 728 00:31:24,404 --> 00:31:26,710 Don't worry. 729 00:31:26,754 --> 00:31:29,800 I'll free the son as promised. 730 00:31:29,844 --> 00:31:31,585 And Bishop? 731 00:31:31,628 --> 00:31:33,108 [tongue clicking] 732 00:31:33,152 --> 00:31:35,850 He wasn't part of the deal. 733 00:31:42,074 --> 00:31:43,597 How's it look? 734 00:31:43,640 --> 00:31:45,381 Still a ways to go. 735 00:31:52,432 --> 00:31:54,260 What? 736 00:31:54,303 --> 00:31:56,349 Nothing. 737 00:31:58,438 --> 00:32:00,222 You look a lot like your mother. 738 00:32:00,266 --> 00:32:01,397 You knew her? 739 00:32:01,441 --> 00:32:03,965 I helped her out a long time ago. 740 00:32:04,009 --> 00:32:06,533 You helped her out of Syria? 741 00:32:07,708 --> 00:32:09,666 Did you know my father, too? 742 00:32:11,103 --> 00:32:12,539 She didn't tell you about him? 743 00:32:14,106 --> 00:32:16,586 Just that he was the love of her life. 744 00:32:17,631 --> 00:32:18,937 I asked, but she said 745 00:32:18,980 --> 00:32:20,416 it would be too dangerous 746 00:32:20,460 --> 00:32:22,244 for me to know anything about him. 747 00:32:22,288 --> 00:32:25,813 I never understood what that meant, but... 748 00:32:25,856 --> 00:32:27,249 I think I know now. 749 00:32:27,293 --> 00:32:29,295 How's that? 750 00:32:29,338 --> 00:32:32,037 I was going through a box of her old photos, 751 00:32:32,080 --> 00:32:34,256 and I found some pictures of her 752 00:32:34,300 --> 00:32:36,955 with a man I recognized from the news. 753 00:32:36,998 --> 00:32:39,435 It was the terrorist Hassan Talib. 754 00:32:39,479 --> 00:32:42,569 That's why she had to leave Syria. 755 00:32:44,223 --> 00:32:48,183 I think Talib is my father. 756 00:32:48,227 --> 00:32:51,839 But you got that from looking at a bunch of old photos? 757 00:32:51,882 --> 00:32:53,406 Why else would she have a picture with him? 758 00:32:53,449 --> 00:32:54,711 It explains a lot. 759 00:32:54,755 --> 00:32:56,800 Why she trained me for trouble. 760 00:32:56,844 --> 00:32:58,019 Why those men kidnapped me. 761 00:32:58,063 --> 00:32:59,803 And why she didn't want to tell me. 762 00:32:59,847 --> 00:33:01,370 That my... 763 00:33:03,329 --> 00:33:04,983 'Cause my father is a monster? 764 00:33:08,769 --> 00:33:10,771 That part may be true. 765 00:33:13,948 --> 00:33:15,994 Listen. Talib's not your father. 766 00:33:18,387 --> 00:33:20,041 Your mother hated him. 767 00:33:23,610 --> 00:33:27,657 If you know it's not Talib, do you know who my father is? 768 00:33:28,745 --> 00:33:30,182 [men speaking foreign language nearby] 769 00:33:30,225 --> 00:33:32,184 [keys clicking] 770 00:33:43,238 --> 00:33:44,413 [lock clicks] 771 00:33:44,457 --> 00:33:45,632 [grunts] 772 00:33:48,896 --> 00:33:50,898 Tell you what. 773 00:33:50,941 --> 00:33:53,074 When we get out of here, 774 00:33:53,118 --> 00:33:55,250 I'm gonna help you find some of those answers. 775 00:33:55,294 --> 00:33:56,730 I'm gonna hold you to that. 776 00:33:56,773 --> 00:33:59,037 I bet you will. 777 00:34:07,088 --> 00:34:08,785 My men will be here soon. 778 00:34:08,829 --> 00:34:10,700 I got you here, now make the call to free Zade. 779 00:34:10,744 --> 00:34:13,355 I'll make the call when I'm safe. 780 00:34:13,399 --> 00:34:14,878 - Not before. - What about the timer? 781 00:34:16,924 --> 00:34:18,621 I'll reset it when it reaches zero. 782 00:34:18,665 --> 00:34:19,970 I want to see you do it. 783 00:34:20,014 --> 00:34:22,799 You're in no position to make demands. 784 00:34:22,843 --> 00:34:24,540 How do I know you won't let it run out once you're outside? 785 00:34:24,584 --> 00:34:25,672 You don't. 786 00:34:27,804 --> 00:34:29,632 Now, you're gonna reset that timer. 787 00:34:29,676 --> 00:34:32,287 No. 788 00:34:32,331 --> 00:34:34,072 You're going to let me go. 789 00:34:34,115 --> 00:34:35,551 You know I can't do that, Talib. 790 00:34:35,595 --> 00:34:38,119 My orders are to take you into custody. 791 00:34:38,163 --> 00:34:39,425 Then you're going to have to shoot me first. 792 00:34:39,468 --> 00:34:41,905 And if you shoot me, they will die 793 00:34:41,949 --> 00:34:43,211 in less than a minute. 794 00:34:44,604 --> 00:34:45,822 Now, unless you let me go, 795 00:34:45,866 --> 00:34:47,781 I will not reset it. 796 00:34:48,782 --> 00:34:50,044 Lower the gun! 797 00:34:56,485 --> 00:34:58,574 You care too much. 798 00:34:58,618 --> 00:35:00,272 It's your weakness. 799 00:35:00,315 --> 00:35:03,536 Yeah, I know. 800 00:35:05,364 --> 00:35:08,149 [groaning] 801 00:35:09,629 --> 00:35:12,327 [device beeping] 802 00:35:13,198 --> 00:35:14,764 You hold on. Hold on. 803 00:35:14,808 --> 00:35:16,331 Hold on. Don't you die yet. 804 00:35:16,375 --> 00:35:17,811 [trilling] 805 00:35:17,854 --> 00:35:19,029 Come on. Reset. 806 00:35:19,073 --> 00:35:20,335 [beeps] 807 00:35:22,207 --> 00:35:24,252 [watch beeps] 808 00:35:24,296 --> 00:35:26,036 Get us out of here, now! 809 00:35:27,647 --> 00:35:29,344 [phone ringing] 810 00:35:30,302 --> 00:35:31,477 Rob, what's going on? 811 00:35:31,520 --> 00:35:32,782 ROBYN: Talib's dead. 812 00:35:32,826 --> 00:35:34,132 So Bishop and Zade are safe? 813 00:35:34,175 --> 00:35:35,785 No. They're still being held. 814 00:35:35,829 --> 00:35:37,396 Wait, I-I don't understand. Doesn't that mean...? 815 00:35:37,439 --> 00:35:39,398 Bishop and I had an arrangement. 816 00:35:39,441 --> 00:35:40,921 We couldn't let Talib walk, no matter what. 817 00:35:40,964 --> 00:35:43,271 So when I did it, I signaled Bishop with my watch. 818 00:35:43,315 --> 00:35:45,839 He and Zade have 15 minutes to get out of there, 819 00:35:45,882 --> 00:35:47,971 otherwise I just signed their death warrant. 820 00:35:49,669 --> 00:35:51,410 Almost. Almost. Come on. 821 00:35:51,453 --> 00:35:53,281 [grunts] You got this. 822 00:35:53,325 --> 00:35:54,978 Come on. Yeah.[shouts] 823 00:35:58,068 --> 00:35:59,896 How long has this been flashing? 824 00:35:59,940 --> 00:36:02,290 I don't know. What's it mean? 825 00:36:02,334 --> 00:36:04,074 It means we've got to move fast 826 00:36:04,118 --> 00:36:05,772 if we're gonna get out of here alive. 827 00:36:13,736 --> 00:36:15,347 That signal was a warning. 828 00:36:15,390 --> 00:36:17,175 Those guys out there are about to receive a kill order. 829 00:36:17,218 --> 00:36:19,351 Can't we just grab them when they come in, like you said? 830 00:36:19,394 --> 00:36:21,004 We've lost the element of surprise. 831 00:36:21,048 --> 00:36:23,224 We got to get out of here right now. 832 00:36:23,268 --> 00:36:25,183 - Door's bolted shut. - Not for long. 833 00:36:25,226 --> 00:36:26,401 What are those? 834 00:36:26,445 --> 00:36:27,924 It's an old spy trick. 835 00:36:27,968 --> 00:36:30,318 Put these together, chemical reaction-- boom. 836 00:36:30,362 --> 00:36:32,015 - Get back. - All right. 837 00:36:32,059 --> 00:36:35,018 [men speaking foreign language nearby] 838 00:36:35,062 --> 00:36:36,846 [continues speaking foreign language] 839 00:36:48,293 --> 00:36:49,859 Know how to use this? 840 00:36:53,776 --> 00:36:55,474 Let's go. 841 00:36:56,475 --> 00:36:57,737 This way. 842 00:36:57,780 --> 00:36:58,868 [man shouts in foreign language] 843 00:37:00,392 --> 00:37:01,697 [grunting] 844 00:37:18,192 --> 00:37:19,889 [panting] 845 00:37:19,933 --> 00:37:23,806 ♪ 846 00:37:23,850 --> 00:37:27,201 Go, go, go, go, go, go. 847 00:37:29,508 --> 00:37:31,727 [gunshot] 848 00:37:36,428 --> 00:37:37,951 [tires screech] 849 00:37:39,822 --> 00:37:41,476 I'm still pissed at you. 850 00:37:41,520 --> 00:37:43,130 You're always pissed at me. 851 00:37:43,173 --> 00:37:44,218 Come on, get in. 852 00:37:45,175 --> 00:37:46,916 Nice shot. 853 00:37:46,960 --> 00:37:48,962 [tires screeching] 854 00:37:55,969 --> 00:37:58,232 Looks like I've got some cleaning up to do. 855 00:37:58,276 --> 00:38:00,234 Well, that can wait. 856 00:38:00,278 --> 00:38:02,280 All right, here's what I want you to do. 857 00:38:02,323 --> 00:38:05,761 Go grab some of your stuff, but just enough for a few days. 858 00:38:05,805 --> 00:38:07,285 I thought you said Talib was dead. 859 00:38:07,328 --> 00:38:08,721 Yeah, Talib is d... 860 00:38:10,984 --> 00:38:12,551 Talib is dead. 861 00:38:15,815 --> 00:38:17,295 And his men are in custody. 862 00:38:17,338 --> 00:38:18,600 But we want to get you somewhere safe 863 00:38:18,644 --> 00:38:20,428 until we know the threat's eliminated. 864 00:38:20,472 --> 00:38:21,864 Who is "we"? 865 00:38:21,908 --> 00:38:23,431 If Talib 866 00:38:23,475 --> 00:38:25,433 is just some guy my mom knew a long time ago, 867 00:38:25,477 --> 00:38:27,696 what does this have to do with me? 868 00:38:29,219 --> 00:38:30,960 I can't tell you that. It's classified. 869 00:38:31,004 --> 00:38:32,962 Sorry. 870 00:38:33,006 --> 00:38:34,921 Come on, get your stuff. We haven't got all night. 871 00:38:37,402 --> 00:38:38,620 [sighs] 872 00:38:52,242 --> 00:38:53,461 Hey, Bishop. 873 00:38:55,071 --> 00:38:57,335 Who are you, really? 874 00:39:00,120 --> 00:39:02,078 ROBYN: You didn't tell him? 875 00:39:02,122 --> 00:39:04,342 BISHOP: After everything that kid's been through? 876 00:39:04,385 --> 00:39:05,691 He's not ready. 877 00:39:05,734 --> 00:39:06,822 He wasn't ready, 878 00:39:06,866 --> 00:39:08,302 or you're not ready? 879 00:39:09,912 --> 00:39:12,567 [chuckles] So how did you answer his question? 880 00:39:12,611 --> 00:39:14,264 I did what I'm really good at. 881 00:39:14,308 --> 00:39:16,354 I lied. 882 00:39:18,094 --> 00:39:22,055 I spent 25 years wondering what I'd feel like when I met him. 883 00:39:22,098 --> 00:39:23,448 And? 884 00:39:23,491 --> 00:39:25,275 Well, you should've seen him in there. 885 00:39:27,277 --> 00:39:29,236 Definitely my son. 886 00:39:29,279 --> 00:39:30,411 Then tell him. 887 00:39:30,455 --> 00:39:31,630 I will. 888 00:39:32,631 --> 00:39:34,067 When the time's right. 889 00:39:34,110 --> 00:39:35,895 If he's anything like you, 890 00:39:35,938 --> 00:39:39,115 you sure he doesn't already know? 891 00:39:39,159 --> 00:39:41,204 ♪ 892 00:39:44,425 --> 00:39:48,255 ♪ Put your arms around me 893 00:39:48,298 --> 00:39:50,997 ♪ And steady my wings 894 00:39:51,040 --> 00:39:52,825 [door closes] 895 00:39:52,868 --> 00:39:55,262 ♪ I've been running from the best things... ♪ 896 00:39:58,091 --> 00:40:00,049 And look what the cat dragged in. 897 00:40:00,093 --> 00:40:02,225 Aunt Vi. 898 00:40:02,269 --> 00:40:06,447 I heard you had a pretty interesting visitor today. 899 00:40:06,491 --> 00:40:08,928 And which little birdie told you that? 900 00:40:08,971 --> 00:40:10,930 Ooh, that girl loves some drama. 901 00:40:12,497 --> 00:40:14,020 You want me to see what's up with your old friend? 902 00:40:14,063 --> 00:40:17,415 No. You have much better things to do with your time. 903 00:40:17,458 --> 00:40:20,722 Besides, I haven't given it a second thought. 904 00:40:22,942 --> 00:40:24,726 Okay, I might have looked her up on Facebook. 905 00:40:24,770 --> 00:40:27,120 She lives in Connecticut, an hour from here, 906 00:40:27,163 --> 00:40:29,252 and split from her husband a few years ago. 907 00:40:29,296 --> 00:40:31,167 That's probably less than an hour on the train. 908 00:40:31,211 --> 00:40:32,734 [scoffs] 909 00:40:32,778 --> 00:40:34,823 I don't know, Robyn. 910 00:40:34,867 --> 00:40:35,998 From what Dee said, it sounds like this woman 911 00:40:36,042 --> 00:40:37,522 was pretty important to you. 912 00:40:39,480 --> 00:40:42,004 I have always wondered what would've happened if... 913 00:40:47,009 --> 00:40:49,490 Well... 914 00:40:49,534 --> 00:40:53,407 why wonder when you can pick up the phone and call? 915 00:40:56,105 --> 00:40:57,759 Night night. 916 00:41:00,370 --> 00:41:05,463 ♪ We are making all things new again ♪ 917 00:41:05,506 --> 00:41:10,468 ♪ We are making all things new 918 00:41:10,511 --> 00:41:15,908 ♪ We are making all things new again ♪ 919 00:41:15,951 --> 00:41:20,565 ♪ We are making all things new 920 00:41:20,608 --> 00:41:25,483 ♪ We are searching for the difference ♪ 921 00:41:25,526 --> 00:41:29,965 ♪ We are making all things new 922 00:41:30,009 --> 00:41:34,274 ♪ Brick by brick... 923 00:41:34,317 --> 00:41:36,363 [takes deep breath] 924 00:41:36,406 --> 00:41:38,452 ♪ 925 00:41:45,459 --> 00:41:46,678 MEL: Hey. Good news. 926 00:41:46,721 --> 00:41:47,896 I found a place that sells your oolong, 927 00:41:47,940 --> 00:41:49,158 but they don't have much left, 928 00:41:49,202 --> 00:41:50,159 so I'm gonna run over there 929 00:41:50,203 --> 00:41:51,421 and buy them all out. 930 00:41:51,465 --> 00:41:53,989 Aww, you're a sweetie pie. Thank you. 931 00:41:55,556 --> 00:41:57,558 [exhales] 932 00:41:57,602 --> 00:41:58,994 Okay, what's the matter? 933 00:41:59,038 --> 00:42:01,562 I'm never getting out of here, am I? 934 00:42:01,606 --> 00:42:03,695 I don't believe that. 935 00:42:03,738 --> 00:42:05,566 We just haven't figured out a way yet, 936 00:42:05,610 --> 00:42:07,612 but we will. 937 00:42:07,655 --> 00:42:09,657 Sometimes I think it would just be easier 938 00:42:09,701 --> 00:42:13,226 just to accept it, because it's the hoping 939 00:42:13,269 --> 00:42:15,924 that makes it so damn exhausting. 940 00:42:15,968 --> 00:42:17,578 Well, if you like, I can be in charge 941 00:42:17,622 --> 00:42:19,014 of the hoping for a while. 942 00:42:19,058 --> 00:42:21,364 You're better at it. 943 00:42:21,408 --> 00:42:22,409 And you know what? 944 00:42:22,452 --> 00:42:25,194 Whatever happens, we will deal. 945 00:42:25,238 --> 00:42:26,848 Together. 946 00:42:26,892 --> 00:42:29,372 I don't know what I did to deserve you, 947 00:42:29,416 --> 00:42:31,853 but I must have hella good karma. 948 00:42:31,897 --> 00:42:32,854 You must have. 949 00:42:32,898 --> 00:42:34,421 [chuckles] 950 00:42:34,464 --> 00:42:35,553 [laughs] 951 00:42:35,596 --> 00:42:37,250 [loud thud] What was that? 952 00:42:37,293 --> 00:42:39,469 I-I don't know. Get out of here. 953 00:42:39,513 --> 00:42:40,470 - No, I'm not leaving you. - Mel... 954 00:42:40,514 --> 00:42:41,950 Federal agents! 955 00:42:41,994 --> 00:42:43,909 Don't move! - MEL: - Okay. 956 00:42:43,952 --> 00:42:45,214 - Show us your hands! - Don't shoot. 957 00:42:45,258 --> 00:42:47,477 AGENT: Harry "Keys" Keshegian, 958 00:42:47,521 --> 00:42:49,044 you are under arrest for espionage, 959 00:42:49,088 --> 00:42:50,611 theft of government documents... No. 960 00:42:50,655 --> 00:42:52,874 ...and disclosure of classified information. 961 00:42:52,918 --> 00:42:54,310 How did you find me? 962 00:42:54,354 --> 00:42:55,660 AGENT: You should've never breached 963 00:42:55,703 --> 00:42:57,487 the servers of the CIA. 964 00:42:57,531 --> 00:42:58,663 Wait. Just let me talk to him. Harry! 965 00:42:58,706 --> 00:43:00,403 - Harry! - Mel. Mel, I love you. 966 00:43:00,447 --> 00:43:01,622 - Harry! - It's gonna be all right. 967 00:43:01,666 --> 00:43:03,668 - Harry. - Mel, I love you. 968 00:43:15,288 --> 00:43:18,247 Captioning sponsored by CBS 969 00:43:18,291 --> 00:43:21,250 and TOYOTA. 970 00:43:21,294 --> 00:43:24,340 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.