Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,015 --> 00:00:37,009
Beep beep
2
00:00:47,012 --> 00:00:48,018
boom.
3
00:01:00,017 --> 00:01:01,994
Really, it looks fine.
4
00:01:02,018 --> 00:01:03,985
Fine's not good enough, Bruce.
5
00:01:04,009 --> 00:01:06,008
It has to be perfect.
6
00:01:20,023 --> 00:01:22,994
What are you doing?
We'll be late for the party!
7
00:01:23,018 --> 00:01:24,988
Oh, come on. It will be fun.
8
00:01:25,012 --> 00:01:27,212
And this will give you more
time to work on your makeup.
9
00:01:29,006 --> 00:01:31,010
Not-not that you need it.
10
00:01:34,006 --> 00:01:35,017
Aah!
11
00:02:01,007 --> 00:02:02,014
Boom.
12
00:02:03,017 --> 00:02:05,016
'Where'd he go?'
13
00:02:12,016 --> 00:02:14,979
You're making kids sick, Wayne.
14
00:02:15,003 --> 00:02:16,994
Next time, I won't
let you off so easily.
15
00:02:17,018 --> 00:02:20,016
Sick? What are
you talking about?
16
00:02:21,023 --> 00:02:26,000
Rip Are we having fun yet?
17
00:04:34,016 --> 00:04:35,986
'It started about
three weeks ago'
18
00:04:36,010 --> 00:04:38,979
and it's been hitting
kids especially hard.
19
00:04:39,003 --> 00:04:40,978
First dizziness, then nausea.
20
00:04:41,002 --> 00:04:42,982
Bet it's the flu. I
had it one time.
21
00:04:43,006 --> 00:04:44,990
You wouldn't believe
what came out of me.
22
00:04:45,014 --> 00:04:47,997
But there's no fever,
and it stops just like that.
23
00:04:48,021 --> 00:04:50,993
One other thing, it
comes on mostly at night.
24
00:04:51,017 --> 00:04:53,999
Do the cases cluster around
any particular neighborhood?
25
00:04:54,023 --> 00:04:56,983
Here's the map we made.
26
00:04:57,007 --> 00:04:57,999
Hey, isn't that Wayne Labs?
27
00:04:58,023 --> 00:05:00,999
It's right in the
middle of it all.
28
00:05:01,023 --> 00:05:04,015
Uh, not that that
means anything.
29
00:05:11,007 --> 00:05:12,979
My people at Wayne
labs are so careful.
30
00:05:13,003 --> 00:05:14,987
I don't understand how
something like this could happen.
31
00:05:15,011 --> 00:05:17,987
Probably just a virus
or something. No biggie.
32
00:05:18,011 --> 00:05:19,989
Tell me that after you've
gone to med school.
33
00:05:20,013 --> 00:05:21,023
How's he doing?
34
00:05:22,001 --> 00:05:22,998
The dizziness is gone
but they're telling me now
35
00:05:23,022 --> 00:05:26,989
he broke his arm in two
places when he fell off his bike.
36
00:05:27,013 --> 00:05:29,980
Don't you worry. The
doctors here are the best.
37
00:05:30,004 --> 00:05:30,983
Need any more
help with the bills?
38
00:05:31,007 --> 00:05:31,990
Oh, no.
39
00:05:32,014 --> 00:05:34,008
You've already
done so much for us.
40
00:05:35,008 --> 00:05:35,988
'Glad to help.'
41
00:05:36,012 --> 00:05:36,988
Who's that guy?
42
00:05:37,012 --> 00:05:37,997
His name's Oliver Queen.
43
00:05:38,021 --> 00:05:40,980
Runs a big company in Star City.
44
00:05:41,004 --> 00:05:43,021
- You know him?
- In a way.
45
00:05:53,018 --> 00:05:55,994
- 'How you doing?'
- Almost done with the samples.
46
00:05:56,018 --> 00:05:57,995
Don't think it's coming
from Wayne Labs, huh?
47
00:05:58,019 --> 00:06:00,987
I've had everything
else checked. I..
48
00:06:01,011 --> 00:06:02,013
What?
49
00:06:06,012 --> 00:06:08,020
Arrow! It's me, Batman.
50
00:06:11,008 --> 00:06:13,984
- Thought you were someone else.
- I kind of figured that.
51
00:06:14,008 --> 00:06:15,997
Robin. This is Green Arrow.
52
00:06:16,021 --> 00:06:18,997
Yeah. The arrows and the
greenness kind of give it away.
53
00:06:19,021 --> 00:06:20,993
You're pretty far
from Star City.
54
00:06:21,017 --> 00:06:22,983
I thought you could
use some help.
55
00:06:23,007 --> 00:06:23,991
Gotham's favorite millionaire
56
00:06:24,015 --> 00:06:25,980
has fallen in with
the wrong crowd.
57
00:06:26,004 --> 00:06:26,985
What do you mean?
58
00:06:27,009 --> 00:06:27,993
People are getting
sick around here
59
00:06:28,017 --> 00:06:29,993
and it's because of that
dirt bag Bruce Wayne.
60
00:06:30,017 --> 00:06:30,997
Dirt bag?
61
00:06:31,021 --> 00:06:32,981
If some kind of illness
62
00:06:33,005 --> 00:06:33,997
is being caused by Wayne Labs
63
00:06:34,021 --> 00:06:36,985
I guarantee you, Bruce
Wayne doesn't know about it.
64
00:06:37,009 --> 00:06:39,988
Bet he does. And I know
who he's working with, too.
65
00:06:40,012 --> 00:06:41,996
Whoa! Oh! Unh!
66
00:06:42,020 --> 00:06:45,006
- 'Are we having an earthquake?'
- An earthquake?
67
00:06:50,002 --> 00:06:51,019
Ah!
68
00:06:53,008 --> 00:06:54,978
- Ah!
- You alright?
69
00:06:55,002 --> 00:06:57,012
I think I'm gonna, gonna..
70
00:06:58,011 --> 00:06:59,988
I'm starting to feel it now.
71
00:07:00,012 --> 00:07:02,009
- He must be close.
- Who?
72
00:07:04,015 --> 00:07:06,002
We've got company.
73
00:07:20,004 --> 00:07:20,987
Those headpieces they're wearing
74
00:07:21,011 --> 00:07:23,978
must make them
immune to the dizziness.
75
00:07:24,002 --> 00:07:25,402
Let's see if they're
immune to this!
76
00:07:29,005 --> 00:07:31,007
Hmm?
77
00:07:40,006 --> 00:07:41,018
Count Vertigo!
78
00:07:53,023 --> 00:07:55,022
Too many. Can't focus.
79
00:07:58,009 --> 00:08:00,014
Ah! Aa-aa-aa!
80
00:08:03,005 --> 00:08:04,018
'Help!'
81
00:08:11,007 --> 00:08:13,001
Help!
82
00:08:20,020 --> 00:08:21,993
Ah!
83
00:08:22,017 --> 00:08:24,984
'Hold on, kid!'
84
00:08:25,008 --> 00:08:27,003
whoosh.
85
00:08:31,002 --> 00:08:32,009
'There they are!'
86
00:09:06,002 --> 00:09:08,017
- You okay?
- Yeah, but he's not.
87
00:09:14,009 --> 00:09:14,995
How are you doing?
88
00:09:15,019 --> 00:09:16,987
Remember that
time I had the flu?
89
00:09:17,011 --> 00:09:20,004
That would be an
improvement right now.
90
00:09:22,013 --> 00:09:22,999
Sir?
91
00:09:23,023 --> 00:09:24,999
I brought the medicine
you requested.
92
00:09:25,023 --> 00:09:27,012
Oh. Excuse me.
93
00:09:29,001 --> 00:09:29,998
You didn't say you had company.
94
00:09:30,022 --> 00:09:32,014
It's alright, Alfred.
95
00:09:35,009 --> 00:09:36,981
Haven't I seen you before?
96
00:09:37,005 --> 00:09:39,018
Perhaps the renaissance fair?
97
00:09:42,005 --> 00:09:42,993
You were driving that limo.
98
00:09:43,017 --> 00:09:44,987
The limo that belongs to..
99
00:09:45,011 --> 00:09:45,997
'...Bruce Wayne.'
100
00:09:46,021 --> 00:09:49,982
Now do you see why
I'm so sure of him... Ollie?
101
00:09:50,006 --> 00:09:51,981
Hey! How did you know?
102
00:09:52,005 --> 00:09:53,986
He is The Batman, after all.
103
00:09:54,010 --> 00:09:55,998
Now, let's hear about that
man with the metal eye.
104
00:09:56,022 --> 00:09:58,011
You know him, don't you?
105
00:09:59,021 --> 00:10:01,982
A long time ago..
106
00:10:02,006 --> 00:10:03,978
I was a spoiled rich kid..
107
00:10:04,002 --> 00:10:05,990
Couldn't have cared less
about running my company.
108
00:10:06,014 --> 00:10:06,994
Just wanted to have fun.
109
00:10:07,018 --> 00:10:08,982
Life was good..
110
00:10:09,006 --> 00:10:11,009
Until I ran into some fog.
111
00:10:14,014 --> 00:10:15,993
I started feeling dizzy.
112
00:10:16,017 --> 00:10:17,998
And it only got worse.
113
00:10:18,022 --> 00:10:20,978
Then I saw another ship.
114
00:10:21,002 --> 00:10:22,996
The man with the
metal eye was on board.
115
00:10:23,020 --> 00:10:25,983
His name's Count Vertigo.
116
00:10:26,007 --> 00:10:27,993
He was a scientist who
used to work for me.
117
00:10:28,017 --> 00:10:30,979
I fired him for
stealing technology
118
00:10:31,003 --> 00:10:32,997
and now, I was seeing firsthand
how he used that technology.
119
00:10:33,021 --> 00:10:35,015
I got dizzier and dizzier.
120
00:10:39,004 --> 00:10:40,980
I tried to save myself
121
00:10:41,004 --> 00:10:43,002
but Vertigo was merciless.
122
00:10:57,001 --> 00:11:00,001
Sometime the next morning,
I washed up onshore.
123
00:11:06,007 --> 00:11:06,993
I figured the search
parties would find
124
00:11:07,017 --> 00:11:08,984
a rich, important guy like me
125
00:11:09,008 --> 00:11:09,998
in a day or two.
126
00:11:10,022 --> 00:11:14,010
All I had to do was find
some shade and wait.
127
00:11:23,004 --> 00:11:24,986
I never felt so helpless before.
128
00:11:25,010 --> 00:11:26,991
Only one thing kept me going.
129
00:11:27,015 --> 00:11:30,983
I knew that someday, I'd
get another shot at Vertigo
130
00:11:31,007 --> 00:11:32,018
and I wanted to be ready.
131
00:11:34,003 --> 00:11:36,003
Those first couple
of days were hard.
132
00:11:43,007 --> 00:11:45,004
Then I got an idea.
133
00:12:08,005 --> 00:12:10,022
From that day on, my
life was transformed.
134
00:12:18,007 --> 00:12:20,010
It seemed like nothing
was impossible.
135
00:12:25,013 --> 00:12:26,992
Every day, I built
up my strength
136
00:12:27,016 --> 00:12:29,005
tested my limits.
137
00:12:30,014 --> 00:12:32,020
And kept on going.
138
00:12:37,009 --> 00:12:39,989
I became strong, fearless.
139
00:12:40,013 --> 00:12:42,008
All thanks to one thing.
140
00:12:50,010 --> 00:12:51,987
After a few years on the island
141
00:12:52,011 --> 00:12:54,007
I finally got some company.
142
00:13:02,021 --> 00:13:04,998
When I came back, Count
Vertigo had disappeared.
143
00:13:05,022 --> 00:13:07,997
Then I heard about people
getting sick near Wayne Labs
144
00:13:08,021 --> 00:13:10,985
and I figured Vertigo had
teamed up with Bruce Wayne.
145
00:13:11,009 --> 00:13:12,992
He's stealing from me.
That's what he's doing.
146
00:13:13,016 --> 00:13:14,985
And he sent his men
out tonight to make sure
147
00:13:15,009 --> 00:13:17,015
you wouldn't get
anywhere near him again.
148
00:13:19,003 --> 00:13:20,982
Well, I'm going back anyway.
149
00:13:21,006 --> 00:13:22,020
Not without me.
150
00:13:57,023 --> 00:13:58,023
These footprints
151
00:13:59,000 --> 00:14:00,988
they go right into a blank wall.
152
00:14:01,012 --> 00:14:03,016
This wall doesn't belong here.
153
00:14:04,013 --> 00:14:05,020
Allow me.
154
00:14:09,009 --> 00:14:09,988
Concentrated acid.
155
00:14:10,012 --> 00:14:12,015
Phosphorus would
have been faster.
156
00:14:17,016 --> 00:14:19,001
Whoa.
157
00:14:20,005 --> 00:14:20,996
'Looks like a gyroscope.'
158
00:14:21,020 --> 00:14:22,999
He built it right under my nose.
159
00:14:23,023 --> 00:14:25,980
And at night, when he tested it
160
00:14:26,004 --> 00:14:26,998
people got sick around here.
161
00:14:27,022 --> 00:14:30,010
- What's it for?
- Power.
162
00:14:33,022 --> 00:14:35,983
'Imagine, a half million people'
163
00:14:36,007 --> 00:14:38,999
unable to walk,
unable to see straight.
164
00:14:39,023 --> 00:14:41,023
That's how I was
165
00:14:42,001 --> 00:14:43,990
before I created my eye.
166
00:14:44,014 --> 00:14:45,981
Dizzy, helpless.
167
00:14:46,005 --> 00:14:47,997
But just as the eye
cured my affliction.
168
00:14:48,021 --> 00:14:51,023
'I found it could
inflict it on others.'
169
00:14:52,001 --> 00:14:53,986
But with this, my powers
170
00:14:54,010 --> 00:14:55,999
become almost limitless.
171
00:14:56,023 --> 00:14:58,989
I'm going to cripple
your city, Batman
172
00:14:59,013 --> 00:15:01,999
and plunder it without
a shot being fired.
173
00:15:02,023 --> 00:15:04,022
And that's just the beginning.
174
00:15:05,000 --> 00:15:06,999
Eventually, the whole
world will stagger
175
00:15:07,023 --> 00:15:11,008
and fall to the feet
of Count Vertigo.
176
00:15:14,004 --> 00:15:15,019
You miserable..
177
00:15:17,016 --> 00:15:20,000
Your aim is a little off.
178
00:15:30,019 --> 00:15:32,980
Make sure I don't
see them again.
179
00:15:33,004 --> 00:15:34,004
Beep.
180
00:15:35,018 --> 00:15:37,983
- Put these in your ears.
- What are they?
181
00:15:38,007 --> 00:15:39,982
They'll seal off
your inner ear so..
182
00:15:40,006 --> 00:15:41,010
Just put them in!
183
00:15:43,015 --> 00:15:45,018
- 'Still dizzy?'
- They'll do.
184
00:16:01,023 --> 00:16:03,005
Over here, guys.
185
00:16:07,002 --> 00:16:09,009
- Ah!
- Come on.
186
00:16:17,010 --> 00:16:18,983
What makes you so
sure he's hitting the mint?
187
00:16:19,007 --> 00:16:20,998
Once a month, they
send out new $100 bills..
188
00:16:21,022 --> 00:16:23,010
And that's tonight.
189
00:17:14,014 --> 00:17:16,022
- We're getting closer.
- Got your plugs?
190
00:17:17,000 --> 00:17:18,005
Got an improvement.
191
00:17:40,013 --> 00:17:42,008
Crash
192
00:17:46,018 --> 00:17:48,010
boom boom boom
193
00:18:03,019 --> 00:18:05,006
beep.
194
00:18:16,005 --> 00:18:17,982
- Arrow, come on!
- But Vertigo.
195
00:18:18,006 --> 00:18:20,003
Come on!
196
00:18:34,010 --> 00:18:35,015
Arrow.
197
00:18:38,003 --> 00:18:38,994
Clank.
198
00:18:39,018 --> 00:18:40,992
Three times he's
gotten away from me.
199
00:18:41,016 --> 00:18:43,003
There won't be a fourth.
200
00:19:06,002 --> 00:19:07,009
Thud.
201
00:19:16,003 --> 00:19:16,984
Let's see how good an archer
202
00:19:17,008 --> 00:19:19,018
you'll be without those fingers.
203
00:19:21,002 --> 00:19:22,005
Huh?
204
00:19:30,010 --> 00:19:31,011
Smack.
205
00:19:43,008 --> 00:19:45,001
Argh!
206
00:19:53,011 --> 00:19:54,011
Getting dizzy?
207
00:20:00,014 --> 00:20:02,007
- 'No!'
- Arrow!
208
00:20:19,002 --> 00:20:20,322
What did you think
I was gonna do?
209
00:20:42,018 --> 00:20:44,982
You know, I like the
set-up you have here.
210
00:20:45,006 --> 00:20:46,992
Gives me some ideas
for my place in Star City.
211
00:20:47,016 --> 00:20:49,995
Which you're heading
back to now, right?
212
00:20:50,019 --> 00:20:52,985
'I guess I was a little..'
213
00:20:53,009 --> 00:20:53,988
'You know.'
214
00:20:54,012 --> 00:20:54,994
I know.
215
00:20:55,018 --> 00:20:56,978
At least your partner's happy.
216
00:20:57,002 --> 00:20:58,990
This is cool!
Gives you distance.
217
00:20:59,014 --> 00:21:01,004
Oh!
218
00:21:09,014 --> 00:21:13,002
Then again, maybe
I'll stick to our stuff.
15118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.