Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,008 --> 00:00:10,990
Let's brighten up
the brownstones
2
00:00:11,014 --> 00:00:13,018
with some Joker White.
3
00:00:25,020 --> 00:00:27,980
'Tweet, tweet.'
4
00:00:28,004 --> 00:00:30,016
'Comin' through!'
5
00:00:35,004 --> 00:00:39,008
Black and white,
the colors of Penguin.
6
00:00:41,011 --> 00:00:41,997
No!
7
00:00:42,021 --> 00:00:43,999
This is my turf, birdbrain!
8
00:00:44,023 --> 00:00:46,993
The West Side
belongs to me, Joker
9
00:00:47,017 --> 00:00:50,009
and you're violating
my airspace!
10
00:00:56,005 --> 00:00:58,003
You've derailed my dirigible!
11
00:01:03,004 --> 00:01:03,996
Spring forward.
12
00:01:04,020 --> 00:01:06,009
- Huh?
- Fall back!
13
00:01:19,015 --> 00:01:22,986
I proclaim this
street Rictus Rue!
14
00:01:23,010 --> 00:01:27,004
It's my 'hood, and
it's Penguinsburg!
15
00:01:29,022 --> 00:01:32,986
I prefer the ring of..
16
00:01:33,010 --> 00:01:35,015
Enigma Avenue.
17
00:01:37,022 --> 00:01:39,978
Who are you?
18
00:01:40,002 --> 00:01:43,004
Call me The Riddler.
19
00:01:44,002 --> 00:01:44,983
Riddler, eh?
20
00:01:45,007 --> 00:01:45,999
You stealing my shtick?
21
00:01:46,023 --> 00:01:49,997
I do riddles. I
don't tell jokes.
22
00:01:50,021 --> 00:01:53,978
Well, Gotham ain't big
enough for the two of us, skinny
23
00:01:54,002 --> 00:01:54,988
let alone three!
24
00:01:55,012 --> 00:01:59,985
Precisely why I propose
we settle this with a wager.
25
00:02:00,009 --> 00:02:00,998
What's the game?
26
00:02:01,022 --> 00:02:03,022
The first to capture and unmask
27
00:02:04,000 --> 00:02:06,996
our greatest common
foe wins Gotham.
28
00:02:07,020 --> 00:02:09,983
No matter who wins..
29
00:02:10,007 --> 00:02:14,016
The biggest loser is The Batman.
30
00:03:10,007 --> 00:03:12,008
♪ The Batman ♪
31
00:03:26,000 --> 00:03:27,993
'A turf war continues
to plague our city'
32
00:03:28,017 --> 00:03:30,991
as Joker, Penguin and,
perhaps, even Riddler
33
00:03:31,015 --> 00:03:33,993
clash to become Gotham's
premier crime boss.
34
00:03:34,017 --> 00:03:37,023
Gotham PD has of yet
been unable to restore order.
35
00:03:38,001 --> 00:03:40,978
Chief Rojas, are you expecting
The Batman to get involved?
36
00:03:41,002 --> 00:03:43,984
The way I see it, The
Bat is the root problem.
37
00:03:44,008 --> 00:03:46,983
Gotham never had lunatics
like these till he showed up!
38
00:03:47,007 --> 00:03:47,992
Mark my words.
39
00:03:48,016 --> 00:03:49,990
We're going to take
down these villains
40
00:03:50,014 --> 00:03:51,023
and The Bat.
41
00:03:55,001 --> 00:03:57,983
I do hope to see the day you
no longer have to flee the law
42
00:03:58,007 --> 00:03:58,993
you work so hard to help.
43
00:03:59,017 --> 00:04:01,986
Well, I don't think Gotham PD
44
00:04:02,010 --> 00:04:05,983
is gonna be deputizing
The Bat anytime soon, Alfred.
45
00:04:06,007 --> 00:04:08,991
Gotham's new commissioner
of police had this to say.
46
00:04:09,015 --> 00:04:12,985
Gotham is in the midst
of a serious crime wave.
47
00:04:13,009 --> 00:04:14,988
'And with criminals like these'
48
00:04:15,012 --> 00:04:16,986
it may be time for Gotham PD
49
00:04:17,010 --> 00:04:20,000
to start thinking
outside the box.
50
00:04:23,016 --> 00:04:26,987
James Gordon has loomed
large in your life, Master Bruce.
51
00:04:27,011 --> 00:04:28,998
Perhaps, thinking
outside the box
52
00:04:29,022 --> 00:04:33,022
'might include going public
with his support of The Batman?'
53
00:04:37,006 --> 00:04:40,983
We're gonna show the commish
what Gotham PD Is made of.
54
00:04:41,007 --> 00:04:41,994
And that means not standing by
55
00:04:42,018 --> 00:04:44,987
while The Bat nails
these crazies for us
56
00:04:45,011 --> 00:04:46,978
'not this time!'
57
00:04:47,002 --> 00:04:48,985
I want you all
to step up efforts
58
00:04:49,009 --> 00:04:50,982
to find Joker, Penguin, Riddler
59
00:04:51,006 --> 00:04:53,012
because that's where
you'll find The Bat!
60
00:05:09,014 --> 00:05:10,999
- Detective Yin.
- Chief's pulling out all stops.
61
00:05:11,023 --> 00:05:12,982
You need to lay low.
62
00:05:13,006 --> 00:05:14,981
Not with the gruesome
threesome running loose.
63
00:05:15,005 --> 00:05:16,979
'Then we need to strategize.'
64
00:05:17,003 --> 00:05:19,981
'Meet me at the abandoned
cannery on Alden Street.'
65
00:05:20,005 --> 00:05:20,998
Okay. Give me an hour.
66
00:05:21,022 --> 00:05:22,998
Well, that explains a lot!
67
00:05:23,022 --> 00:05:27,978
I was starting to wonder why
you're always sneaking away.
68
00:05:28,002 --> 00:05:29,122
You won't need this anymore.
69
00:05:30,015 --> 00:05:33,021
Crash.
70
00:05:34,000 --> 00:05:34,988
Don't worry, Yin.
71
00:05:35,012 --> 00:05:38,989
Your little powwow will
go right ahead as planned
72
00:05:39,013 --> 00:05:42,012
but first, your badge.
73
00:05:49,018 --> 00:05:51,005
Vroom.
74
00:06:01,007 --> 00:06:02,014
Detective Yin?
75
00:06:05,004 --> 00:06:07,009
- Detective.
- 'Don't move!'
76
00:06:20,019 --> 00:06:22,016
Nice work, Yin.
77
00:06:30,020 --> 00:06:31,991
'Stay put, Bat..'
78
00:06:32,015 --> 00:06:36,002
That is, unless you want
the shock of a lifetime.
79
00:06:39,003 --> 00:06:41,020
Gotham PD beat us to the punch?
80
00:06:44,015 --> 00:06:47,015
You mean, nobody
wins this contest?
81
00:06:48,010 --> 00:06:50,023
Until the cowl comes off
82
00:06:51,001 --> 00:06:53,992
the game is on.
83
00:06:54,016 --> 00:06:58,988
Radio the commish. Let
him know Chief Angel Rojas
84
00:06:59,012 --> 00:07:03,008
'is about to meet the
man behind The Bat.'
85
00:07:11,001 --> 00:07:13,989
Well, Bat, you gonna
remove the mask
86
00:07:14,013 --> 00:07:17,001
or do I have to come over
there and do it for you?
87
00:07:21,007 --> 00:07:22,019
Stun him!
88
00:07:29,000 --> 00:07:30,440
- 'Somebody get the lights!'
- 'Huh?'
89
00:07:32,014 --> 00:07:34,001
Don't let him get away!
90
00:07:39,003 --> 00:07:41,009
Get those lights on! Now!
91
00:07:47,008 --> 00:07:50,003
- How'd you do that?
- I didn't.
92
00:07:56,011 --> 00:07:56,995
Uh, I just want you to know
93
00:07:57,019 --> 00:07:58,984
that I didn't have
anything to do with..
94
00:07:59,008 --> 00:08:00,015
I know.
95
00:08:04,003 --> 00:08:04,995
The whole city's gone dark.
96
00:08:05,019 --> 00:08:07,016
Not that I'm complaining.
97
00:08:11,020 --> 00:08:12,988
Riddler.
98
00:08:13,012 --> 00:08:15,021
He must have hacked
into Gotham's central grid.
99
00:08:17,001 --> 00:08:18,005
There!
100
00:08:19,020 --> 00:08:21,004
Got any ideas?
101
00:08:22,014 --> 00:08:23,015
Oh!
102
00:08:30,005 --> 00:08:32,992
My career in law
enforcement is so over with.
103
00:08:33,016 --> 00:08:35,004
Don't bet on it.
104
00:08:38,016 --> 00:08:40,014
That's where we'll find Riddler.
105
00:08:46,008 --> 00:08:48,088
I never thought I'd be on
this end of a police chase.
106
00:08:49,014 --> 00:08:51,023
Vroom
107
00:09:04,011 --> 00:09:05,022
screech
108
00:09:06,000 --> 00:09:07,019
vroom.
109
00:09:10,001 --> 00:09:12,983
Why is Riddler so interested
in being our guardian angel?
110
00:09:13,007 --> 00:09:15,983
Riddler doesn't wanna
share me with Gotham PD.
111
00:09:16,007 --> 00:09:19,015
And he may or may not wanna
share me with anyone else.
112
00:09:34,013 --> 00:09:42,013
Screech Eh?
113
00:09:45,003 --> 00:09:47,982
Mind the gap, Penguie! Ha-ha!
114
00:09:48,006 --> 00:09:50,018
Mind you're yap, screw-loose!
115
00:10:22,008 --> 00:10:23,986
This is the source
of the blackout?
116
00:10:24,010 --> 00:10:24,995
It's a transmitter.
117
00:10:25,019 --> 00:10:28,004
Riddler routed a
signal to lead us here.
118
00:10:31,020 --> 00:10:34,979
So we play again, detectives.
119
00:10:35,003 --> 00:10:37,988
- Where are you, Riddler?
- You'll soon find out.
120
00:10:38,012 --> 00:10:42,979
Let's just say, cops
and robbers don't mix.
121
00:10:43,003 --> 00:10:46,979
And from where I sit,
neither do these two things.
122
00:10:47,003 --> 00:10:48,986
Riddler shmiddler!
123
00:10:49,010 --> 00:10:50,994
The game belongs to Penguin!
124
00:10:51,018 --> 00:10:55,005
Back off, tubby. Batsy is mine!
125
00:10:57,022 --> 00:10:59,007
Oh, no, you don't!
126
00:11:07,003 --> 00:11:08,007
'Look out!'
127
00:11:17,005 --> 00:11:20,980
And the game moves
to a swift finish..
128
00:11:21,004 --> 00:11:23,012
Riddler's favor.
129
00:11:39,010 --> 00:11:40,011
Splash.
130
00:11:49,016 --> 00:11:50,978
Mind yourselves.
131
00:11:51,002 --> 00:11:52,985
The Batman and his little helper
132
00:11:53,009 --> 00:11:55,016
are sure to be in a sour mood.
133
00:12:01,009 --> 00:12:02,009
What?
134
00:12:03,021 --> 00:12:04,022
Hey!
135
00:12:07,009 --> 00:12:10,004
Boys, eliminate the competition.
136
00:12:13,008 --> 00:12:14,978
Something tells me
137
00:12:15,002 --> 00:12:18,022
we're soon to receive
a special guest.
138
00:12:23,023 --> 00:12:24,998
'Riddler hacked into
Gotham's power grid'
139
00:12:25,022 --> 00:12:27,981
'through the transatlantic
fiber-optic cable.'
140
00:12:28,005 --> 00:12:28,992
But how'd he splice in?
141
00:12:29,016 --> 00:12:31,978
The cable runs
along the ocean floor.
142
00:12:32,002 --> 00:12:32,986
Riddler's riddle.
143
00:12:33,010 --> 00:12:35,986
He sits near two
things that don't mix
144
00:12:36,010 --> 00:12:36,998
oil and water.
145
00:12:37,022 --> 00:12:39,978
Uh, okay. We're on the water.
146
00:12:40,002 --> 00:12:43,008
'And heading for an
offshore oil-drilling platform.'
147
00:12:46,021 --> 00:12:48,980
We have our Bat.
148
00:12:49,004 --> 00:12:51,992
Let's move, people! I want
these boats ready to launch now!
149
00:12:52,016 --> 00:12:53,994
'You're a busy man, chief.'
150
00:12:54,018 --> 00:12:57,987
First, I receive word you're
unmasking The Batman then, poof.
151
00:12:58,011 --> 00:13:01,002
You're on the docks
sending half our force to sea.
152
00:13:02,018 --> 00:13:03,999
Commissioner Gordon,
we sighted The Bat
153
00:13:04,023 --> 00:13:06,982
heading east in an
unlicensed watercraft.
154
00:13:07,006 --> 00:13:07,994
He has a fugitive in tow!
155
00:13:08,018 --> 00:13:11,991
So could be The
Batman's on the I am..
156
00:13:12,015 --> 00:13:13,978
Or could be
157
00:13:14,002 --> 00:13:16,979
he's onto something
about this pickle we're in.
158
00:13:17,003 --> 00:13:20,979
You're not saying you want
a vigilante to do police work?
159
00:13:21,003 --> 00:13:22,995
I'm saying we need
to be smart about this.
160
00:13:23,019 --> 00:13:24,983
If we stop The Batman now
161
00:13:25,007 --> 00:13:27,010
we may never find
out where he's headed.
162
00:13:30,007 --> 00:13:32,013
Whoosh.
163
00:13:34,012 --> 00:13:35,993
- Plan?
- Keep a lookout.
164
00:13:36,017 --> 00:13:38,994
Oh. I thought I
was your partner.
165
00:13:39,018 --> 00:13:41,007
But you're not my sidekick.
166
00:13:48,009 --> 00:13:49,983
You're a lousy host.
167
00:13:50,007 --> 00:13:53,017
And you two are
lousy competition.
168
00:13:57,011 --> 00:13:57,996
You know, Jokester
169
00:13:58,020 --> 00:14:02,009
maybe there is enough
Gotham for two to share.
170
00:14:21,011 --> 00:14:22,984
Now, what was that
you were saying..
171
00:14:23,008 --> 00:14:26,012
About the quality
of the competition?
172
00:14:29,006 --> 00:14:30,023
'No more games.'
173
00:14:33,003 --> 00:14:34,020
You want me..
174
00:14:37,000 --> 00:14:38,006
Here I am.
175
00:15:00,004 --> 00:15:02,980
What kind of bird
packs a wallop?
176
00:15:03,004 --> 00:15:04,017
A crane.
177
00:15:10,000 --> 00:15:11,015
Thud.
178
00:15:13,019 --> 00:15:17,007
There's nowhere you
can go that I can't reach!
179
00:15:29,018 --> 00:15:33,005
In my book, keeping a lookout
means watching your back.
180
00:15:51,012 --> 00:15:54,011
Yaah!
181
00:16:02,004 --> 00:16:04,023
Uh? Foul play!
182
00:16:11,016 --> 00:16:15,003
Beep 'Riddler's
remote control system.'
183
00:16:16,008 --> 00:16:17,009
Bye-bye!
184
00:16:21,014 --> 00:16:22,017
Yaah!
185
00:16:40,003 --> 00:16:41,013
Uh-oh.
186
00:16:54,012 --> 00:16:56,002
What?
187
00:16:59,010 --> 00:17:00,992
Lights out, Riddler.
188
00:17:01,016 --> 00:17:02,994
I'm the last man standing!
189
00:17:03,018 --> 00:17:06,002
The game belongs to me!
190
00:17:42,001 --> 00:17:44,008
Thought you could
use some good press.
191
00:18:00,018 --> 00:18:02,022
Well done, sir.
192
00:18:15,017 --> 00:18:16,992
I surrender.
193
00:18:17,016 --> 00:18:19,986
I promise to save
a cell for The Bat
194
00:18:20,010 --> 00:18:21,990
right next to yours.
195
00:18:22,014 --> 00:18:24,984
I'm not so sure this is a
good idea, Chief Rojas.
196
00:18:25,008 --> 00:18:27,979
Detective Yin aided and
abetted a known criminal
197
00:18:28,003 --> 00:18:29,998
resisted arrest and
fled police custody!
198
00:18:30,022 --> 00:18:33,001
That's one way to look at it.
199
00:18:34,015 --> 00:18:35,018
'Here's another way.'
200
00:18:37,006 --> 00:18:39,997
Detective Yin helped to bring
in Gotham's three most wanted.
201
00:18:40,021 --> 00:18:42,983
It seems to me, the
department's had its share
202
00:18:43,007 --> 00:18:44,978
'of bad press lately.'
203
00:18:45,002 --> 00:18:47,018
Do you really think it's
wise to arrest a hero?
204
00:19:09,014 --> 00:19:12,022
- Nice work, detective.
- Thank you, commissioner.
205
00:19:32,003 --> 00:19:34,986
Detective Yin informs me
the pager you supplied to her
206
00:19:35,010 --> 00:19:35,995
is on the blink.
207
00:19:36,019 --> 00:19:38,980
What's on your
mind, commissioner?
208
00:19:39,004 --> 00:19:41,989
You know, I feel chasing
bats is counterproductive
209
00:19:42,013 --> 00:19:44,980
not to mention, a waste
of police resources.
210
00:19:45,004 --> 00:19:47,983
Thanks to all of your efforts,
Batman the time is finally right
211
00:19:48,007 --> 00:19:50,989
to take our alliance
to the next step.
212
00:19:51,013 --> 00:19:51,996
Commissioner?
213
00:19:52,020 --> 00:19:54,998
Good press sometimes
goes beyond the law.
214
00:19:55,022 --> 00:19:58,995
The hearts and minds of
all of Gotham are behind you.
215
00:19:59,019 --> 00:20:01,981
I do my best work
from the shadows.
216
00:20:02,005 --> 00:20:03,980
That won't need to change.
217
00:20:04,004 --> 00:20:05,985
All I ask is that you
help me make Gotham
218
00:20:06,009 --> 00:20:08,023
a safe place for my
daughter to grow up in.
219
00:20:19,013 --> 00:20:20,020
For your daughter, then.
220
00:20:55,015 --> 00:20:57,022
♪ The Batman ♪
15516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.