Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,022 --> 00:00:17,015
- Coming through, sir.
- Take a load off, Alfred.
2
00:00:18,019 --> 00:00:21,984
Jolly good, then.
3
00:00:22,008 --> 00:00:26,021
Oh, dear. I trust Master
Bruce did pay the cable bill.
4
00:00:28,014 --> 00:00:29,996
Good evening, Gotham!
5
00:00:30,020 --> 00:00:31,979
Joker.
6
00:00:32,003 --> 00:00:34,989
It's me, your most
underrated entertainer.
7
00:00:35,013 --> 00:00:37,991
'Oh, how I've tried
to make you all laugh'
8
00:00:38,015 --> 00:00:40,990
but I'm not feelin'
the love, people.
9
00:00:41,014 --> 00:00:43,989
Every time I bring my
brand of funny to Gotham
10
00:00:44,013 --> 00:00:47,011
the only sound I hear is..
11
00:00:51,001 --> 00:00:51,987
But who can blame you?
12
00:00:52,011 --> 00:00:54,989
You're all glued
to your idiot boxes.
13
00:00:55,013 --> 00:00:56,993
'And since the media
chooses to focus'
14
00:00:57,017 --> 00:01:00,995
'on the tragic side
of my crime career..'
15
00:01:01,019 --> 00:01:04,990
it seems some hilarious
counterprograming is in order.
16
00:01:05,014 --> 00:01:07,997
So stay tuned for my
brand-new sitcom..
17
00:01:08,021 --> 00:01:11,984
' "..Me And The Mayor!"'
18
00:01:12,008 --> 00:01:14,979
What happens when you
team the crazy crime clown
19
00:01:15,003 --> 00:01:18,018
with Gotham's very
own Mayor Grange?
20
00:01:21,001 --> 00:01:22,988
Can't miss comedy, folks.
21
00:01:23,012 --> 00:01:26,984
And it premieres tonight on
my very own private network.
22
00:01:27,008 --> 00:01:32,012
JTV just as soon as
I abduct my co-star.
23
00:01:36,016 --> 00:01:38,015
Shall I tape it for you, sir?
24
00:02:29,003 --> 00:02:31,017
♪ The Batman ♪
25
00:02:58,014 --> 00:03:00,991
Next time Joker decides
to target the mayor
26
00:03:01,015 --> 00:03:01,996
I'll drive.
27
00:03:02,020 --> 00:03:03,022
Sorry, partner
28
00:03:04,000 --> 00:03:06,981
but Cash Tankinson
always drives.
29
00:03:07,005 --> 00:03:08,993
Does Cash Tankinson
always wear sunglasses at night
30
00:03:09,017 --> 00:03:12,007
and speak in third
person? Just curious.
31
00:03:13,020 --> 00:03:15,993
Yeah, chief warned me
you'd resent the new guy, so..
32
00:03:16,017 --> 00:03:18,999
I'm your first since
what's-his-name, huh?
33
00:03:19,023 --> 00:03:23,005
Bennett. His name
was Ethan Bennett.
34
00:03:29,003 --> 00:03:31,985
A real shame Joker went
and turned him into clay-face
35
00:03:32,009 --> 00:03:35,023
but Cash Tankinson
don't melt so easy.
36
00:03:36,001 --> 00:03:38,021
I'm the last partner
you'll ever need, Yin.
37
00:03:42,011 --> 00:03:42,997
I somehow doubt that.
38
00:03:43,021 --> 00:03:45,006
Vroom.
39
00:03:51,002 --> 00:03:52,993
What kind of nut
announces his crimes
40
00:03:53,017 --> 00:03:54,985
before he commits them?
41
00:03:55,009 --> 00:03:55,993
Joker has to be kidding
42
00:03:56,017 --> 00:03:58,993
if he thinks he could
get past Gotham PD.
43
00:03:59,017 --> 00:04:01,023
Joker's not kidding, mayor.
44
00:04:02,001 --> 00:04:03,988
H-h-he's joking!
45
00:04:04,012 --> 00:04:05,999
What's wrong with you?
46
00:04:06,023 --> 00:04:08,001
He's joking.
47
00:04:14,017 --> 00:04:16,013
- Joker?
- 'It's The Joker!'
48
00:04:33,021 --> 00:04:37,012
Get ready for your
close-up, Mr. Mayor.
49
00:04:38,014 --> 00:04:39,982
On the floor, clown boy!
50
00:04:40,006 --> 00:04:43,010
Cash Tankinson's kickin'
butt and takin' names!
51
00:04:46,003 --> 00:04:46,987
Stop! Ha-ha, stop!
52
00:04:47,011 --> 00:04:50,022
Such classic dialogue!
53
00:04:51,000 --> 00:04:52,987
What deadpan delivery!
54
00:04:53,011 --> 00:04:55,996
'You are hee-haw-larious!'
55
00:04:56,020 --> 00:04:57,998
'Ever consider
acting? You're good.'
56
00:04:58,022 --> 00:05:00,020
Clown boy, you're goin'..
57
00:05:03,008 --> 00:05:04,023
Down?
58
00:05:08,005 --> 00:05:11,001
My card. We'll do lunch.
59
00:05:24,014 --> 00:05:25,023
Thank you, Punch.
60
00:05:33,019 --> 00:05:35,016
Judy, chop-chop.
61
00:05:45,013 --> 00:05:46,988
Joker and The Batman.
62
00:05:47,012 --> 00:05:48,023
Sweet.
63
00:05:57,012 --> 00:05:57,988
Tankinson!
64
00:05:58,012 --> 00:06:01,007
Tankinson, wait up! Oh!
65
00:06:11,015 --> 00:06:13,999
Thud The Batman?
66
00:06:14,023 --> 00:06:16,979
My biggest fan.
67
00:06:17,003 --> 00:06:19,013
Punch, run this
out to him, please.
68
00:06:23,003 --> 00:06:26,007
Bam vroom.
69
00:06:37,016 --> 00:06:39,978
Judy, I think this is our turn.
70
00:06:40,002 --> 00:06:41,016
Screech.
71
00:06:50,012 --> 00:06:51,989
Hm, might have a
better chance losing him
72
00:06:52,013 --> 00:06:54,010
in something sportier.
73
00:06:55,016 --> 00:06:56,020
Screech.
74
00:07:00,016 --> 00:07:02,022
Happy trails, sparky!
75
00:07:07,010 --> 00:07:08,021
Crash
76
00:07:10,004 --> 00:07:13,012
vroom screech.
77
00:07:14,014 --> 00:07:16,986
Say hello to Cash Tankinson..
78
00:07:17,010 --> 00:07:19,999
The detective who
finally arrests The Batman.
79
00:07:20,023 --> 00:07:23,018
- Look, the mayor's in...
- Hey, I didn't vote for him.
80
00:07:25,019 --> 00:07:28,020
I can't let the two new
men in my life meet like this.
81
00:07:36,019 --> 00:07:37,980
Nice work, Yin.
82
00:07:38,004 --> 00:07:39,364
Just whose back
do you got, anyway?
83
00:07:40,001 --> 00:07:40,992
You ditched me!
84
00:07:41,016 --> 00:07:44,006
I always watch
my partner's back.
85
00:07:47,015 --> 00:07:48,993
Vroom.
86
00:07:49,017 --> 00:07:51,023
- 'Sir.'
- Anything good on the tube?
87
00:07:52,001 --> 00:07:52,991
The Gators are
trailing miserably.
88
00:07:53,015 --> 00:07:54,984
'So are we, but I
have the feeling'
89
00:07:55,008 --> 00:07:58,008
'Joker's about to
announce his next move.'
90
00:08:00,012 --> 00:08:01,052
Quite astute you are, sir.
91
00:08:02,000 --> 00:08:05,004
"Me And The Mayor"
is about to premiere.
92
00:08:06,011 --> 00:08:09,022
Help! Someone help me! Please!
93
00:08:12,012 --> 00:08:14,989
Oh, why the long
face, Mairzy Doats?
94
00:08:15,013 --> 00:08:18,008
Let me go, you maniac!
95
00:08:20,019 --> 00:08:22,022
Don't you fret, I
have just the thing
96
00:08:23,000 --> 00:08:25,996
to turn your frown upside down.
97
00:08:26,020 --> 00:08:27,997
No. Stop!
98
00:08:28,021 --> 00:08:29,023
I-I have a family.
99
00:08:42,019 --> 00:08:45,988
Why is Joker engaging
in this ghastly business?
100
00:08:46,012 --> 00:08:47,988
It isn't just for the laughs.
101
00:08:48,012 --> 00:08:48,999
Ahh, I know that look.
102
00:08:49,023 --> 00:08:50,992
You have another
get-rich-quick scheme
103
00:08:51,016 --> 00:08:52,018
don't you?
104
00:08:58,004 --> 00:08:59,996
Bank robbery? That's crazy!
105
00:09:00,020 --> 00:09:02,978
So crazy it might just work.
106
00:09:03,002 --> 00:09:05,000
You're right again, sir.
107
00:09:06,006 --> 00:09:07,991
Joker is shooting on location
108
00:09:08,015 --> 00:09:10,008
at Main Street Bank.
109
00:09:14,001 --> 00:09:14,993
Oh, Punch!
110
00:09:15,017 --> 00:09:17,981
Hey, the mayor and I are
gonna rob the old bank.
111
00:09:18,005 --> 00:09:19,017
Wanna come?
112
00:09:40,006 --> 00:09:42,991
Now, didn't we all learn
an important lesson today?
113
00:09:43,015 --> 00:09:43,992
That's right.
114
00:09:44,016 --> 00:09:44,998
With a positive attitude
115
00:09:45,022 --> 00:09:48,991
and a smile maybe, just maybe
116
00:09:49,015 --> 00:09:51,990
we can all get along!
117
00:09:52,014 --> 00:09:53,999
Tune in to JTV tomorrow night
118
00:09:54,023 --> 00:09:56,994
for a new series
and a new co-star.
119
00:09:57,018 --> 00:09:59,022
Detective Shades!
120
00:10:02,019 --> 00:10:03,987
Bring it on, clown boy!
121
00:10:04,011 --> 00:10:06,982
You mess with the
bull, you'll get the horns.
122
00:10:07,006 --> 00:10:07,989
If you let this get personal
123
00:10:08,013 --> 00:10:09,998
it will impair your
ability to do your job.
124
00:10:10,022 --> 00:10:11,998
Hey, come on, Yin,
doesn't some part of you
125
00:10:12,022 --> 00:10:15,979
wanna slap that grin
off of Joker's face?
126
00:10:16,003 --> 00:10:17,988
At least for Burnett?
127
00:10:18,012 --> 00:10:19,987
Bennett.
128
00:10:20,011 --> 00:10:22,983
I'm not losing another
partner to this madman.
129
00:10:23,007 --> 00:10:23,988
As your senior officer
130
00:10:24,012 --> 00:10:25,993
I'm ordering you into
a police safe house.
131
00:10:26,017 --> 00:10:28,978
What? Police protection?
132
00:10:29,002 --> 00:10:29,998
Cash can take care of Cash.
133
00:10:30,022 --> 00:10:31,997
Fine, then Cash
will take care of Cash
134
00:10:32,021 --> 00:10:33,978
off-duty and out of sight
135
00:10:34,002 --> 00:10:35,992
'until we bring Joker down!'
136
00:10:36,016 --> 00:10:40,010
Well, good luck handlin'
that lunatic all by yourself.
137
00:10:41,015 --> 00:10:44,014
And since Cash
doesn't think you can..
138
00:10:48,004 --> 00:10:49,012
Cash will.
139
00:10:53,015 --> 00:10:55,980
'Chasing down Joker's
hit-and-run camera crew'
140
00:10:56,004 --> 00:10:57,980
'isn't getting Mayor
Grange back any quicker'
141
00:10:58,004 --> 00:11:00,978
but if the crime clown's
pirating a broadcast signal
142
00:11:01,002 --> 00:11:02,982
maybe we can
trace it to its source.
143
00:11:03,006 --> 00:11:03,992
And if we can pre-empt JTV
144
00:11:04,016 --> 00:11:06,001
we have a chance
of drawing Joker out.
145
00:11:08,020 --> 00:11:10,006
Speak of the devil.
146
00:11:11,014 --> 00:11:15,009
The frequency's
locked on. Tracing it.
147
00:11:26,020 --> 00:11:27,984
And the lummox would be..
148
00:11:28,008 --> 00:11:29,023
Yin's new partner.
149
00:11:30,001 --> 00:11:32,993
He's been set up and
he doesn't even know it.
150
00:11:33,017 --> 00:11:33,996
Tankinson?
151
00:11:34,020 --> 00:11:36,981
Oh! I told you to
stay away from Joker.
152
00:11:37,005 --> 00:11:38,996
Tankinson, get out
of there, it's a trap!
153
00:11:39,020 --> 00:11:40,993
I tracked clownie here.
154
00:11:41,017 --> 00:11:42,992
He's mine.
155
00:11:43,016 --> 00:11:44,991
If you've found Joker, it's
only because he wanted you to.
156
00:11:45,015 --> 00:11:47,988
'He's broadcasting
you live, right now!'
157
00:11:48,012 --> 00:11:48,996
I'm on TV?
158
00:11:49,020 --> 00:11:51,992
Well, I hope clownie's
out for some cash
159
00:11:52,016 --> 00:11:54,017
'cause it's payday, baby.
160
00:12:04,019 --> 00:12:05,022
Freeze!
161
00:12:06,000 --> 00:12:07,996
Suave sleuthing there, Shades
162
00:12:08,020 --> 00:12:11,014
but just who do you
think's filming you?
163
00:12:12,023 --> 00:12:14,006
Oh, no.
164
00:12:16,023 --> 00:12:18,013
Any trace, sir?
165
00:12:19,023 --> 00:12:21,985
'I may not need it.'
166
00:12:22,009 --> 00:12:24,004
I know where they are.
167
00:12:27,016 --> 00:12:29,981
Good evening and welcome.
168
00:12:30,005 --> 00:12:30,998
We're here to raise money
169
00:12:31,022 --> 00:12:33,998
for a very special cause.
170
00:12:34,022 --> 00:12:36,986
Saving Detective Shades' life!
171
00:12:37,010 --> 00:12:38,990
You see, Gotham,
if you can't pony up
172
00:12:39,014 --> 00:12:42,988
one million dollars
in donations to me..
173
00:12:43,012 --> 00:12:44,987
The detective's toast.
174
00:12:45,011 --> 00:12:46,991
So what say we open our hearts
175
00:12:47,015 --> 00:12:48,982
'and our checkbooks'
176
00:12:49,006 --> 00:12:51,000
'for our dear friend here?'
177
00:12:53,004 --> 00:12:56,987
We just received $50
from Grandma Shades.
178
00:12:57,011 --> 00:12:59,983
She says "Please
don't harm my grandson
179
00:13:00,007 --> 00:13:01,979
I beg you."
180
00:13:02,003 --> 00:13:04,019
Human compassion at its finest.
181
00:13:10,015 --> 00:13:13,006
Okay, time to roll
those numbers!
182
00:13:14,019 --> 00:13:16,999
Oh! Looks like a lost cause.
183
00:13:17,023 --> 00:13:20,983
Maybe it's best we
just put this pup down.
184
00:13:21,007 --> 00:13:21,999
What-what are you doin'? No!
185
00:13:22,023 --> 00:13:24,022
Stop, stop. No! No!
186
00:13:35,014 --> 00:13:37,000
Thud.
187
00:13:39,003 --> 00:13:39,989
'Sir.'
188
00:13:40,013 --> 00:13:41,373
All frequencies
running to and from
189
00:13:42,000 --> 00:13:42,994
the six active
television transmitters
190
00:13:43,018 --> 00:13:44,980
here in Gotham have been traced
191
00:13:45,004 --> 00:13:46,986
but there wasn't a pirate
frequency among them.
192
00:13:47,010 --> 00:13:50,982
Active? Then maybe Joker's
using an oldie but goodie.
193
00:13:51,006 --> 00:13:52,993
Of course.
194
00:13:53,017 --> 00:13:56,010
'The abandoned Gotham
Radio King Tower.'
195
00:14:05,005 --> 00:14:07,984
Now, why would you
want to pull the plug on JTV
196
00:14:08,008 --> 00:14:11,013
when we've been
such a ratings smash?
197
00:14:16,019 --> 00:14:18,023
Gotham's been
riveted to their sets
198
00:14:19,001 --> 00:14:22,987
but once again,
no one's laughing!
199
00:14:23,011 --> 00:14:26,023
Maybe it's you, Joker.
Maybe you're just not funny.
200
00:14:27,001 --> 00:14:29,989
It's the viewing public who
doesn't have a sense of humor
201
00:14:30,013 --> 00:14:33,022
but I have just the
thing to make 'em laugh
202
00:14:34,000 --> 00:14:35,990
die laughing, in fact!
203
00:14:36,014 --> 00:14:37,019
Lights!
204
00:14:42,021 --> 00:14:45,979
'Dispensers of Joker gas'
205
00:14:46,003 --> 00:14:46,998
scattered throughout the city
206
00:14:47,022 --> 00:14:49,985
and through the
beauty of wireless
207
00:14:50,009 --> 00:14:52,986
they've been set to empty
their chuckle-inducing contents
208
00:14:53,010 --> 00:14:55,988
during the course of
my next transmission.
209
00:14:56,012 --> 00:14:57,998
And with the city
dying of laughter
210
00:14:58,022 --> 00:14:59,991
it'll be yours to plunder.
211
00:15:00,015 --> 00:15:01,988
You betcha, Batsie!
212
00:15:02,012 --> 00:15:04,023
I was going to activate
them during a ratings stunt
213
00:15:05,001 --> 00:15:08,012
'when I write these two
tired characters off the show.'
214
00:15:16,007 --> 00:15:17,982
But now, what could make
215
00:15:18,006 --> 00:15:20,018
more compelling TV than..
216
00:15:22,002 --> 00:15:24,022
Joker versus The Batman?
217
00:15:31,007 --> 00:15:32,018
Poof.
218
00:15:44,023 --> 00:15:46,981
'Tonight on "The Joker.."'
219
00:15:47,005 --> 00:15:48,997
'...will Batman defeat
our charismatic star'
220
00:15:49,021 --> 00:15:50,994
'in time to save the hostages?'
221
00:15:51,018 --> 00:15:54,990
'Will Joker finally take control
of Gotham once and for all?'
222
00:15:55,014 --> 00:15:56,998
'To find out, stay tuned.'
223
00:15:57,022 --> 00:16:02,002
Same Joker crime
same Joker channel!
224
00:16:08,022 --> 00:16:10,010
Poof.
225
00:16:25,003 --> 00:16:28,017
Don't worry, I
promise a fair fight.
226
00:16:31,009 --> 00:16:34,982
And by fair, I mean,
totally stacked in my favor.
227
00:16:35,006 --> 00:16:39,006
Come on, Batsie,
smile for the camera!
228
00:16:41,015 --> 00:16:43,002
Ew!
229
00:16:49,001 --> 00:16:51,017
If he stops the signal,
he'll stop the gas!
230
00:16:57,020 --> 00:17:00,001
Don't let him reach
the top of the tower!
231
00:17:23,005 --> 00:17:26,019
I have one partner down and
one who might need backup.
232
00:17:27,017 --> 00:17:29,015
Poof.
233
00:17:43,007 --> 00:17:45,979
Ah, music to my ears.
234
00:17:46,003 --> 00:17:49,007
Just a few more
deep breaths, Gotham.
235
00:18:20,018 --> 00:18:22,981
I-I don't, I don't get it.
236
00:18:23,005 --> 00:18:23,991
Oh.
237
00:18:24,015 --> 00:18:24,997
What happened?
238
00:18:25,021 --> 00:18:27,988
What was so funny?
239
00:18:28,012 --> 00:18:31,020
Ooh, he can't win!
This is my show!
240
00:18:35,014 --> 00:18:38,003
Guess I'll have to settle
with being the sore loser.
241
00:18:42,004 --> 00:18:44,982
Sorry, but JTV's
cutting all ties
242
00:18:45,006 --> 00:18:46,999
with you two has-beens.
243
00:18:47,023 --> 00:18:50,004
Thud.
244
00:18:56,018 --> 00:18:58,997
Joker, you've been canceled.
245
00:18:59,021 --> 00:19:01,014
So have they.
246
00:19:07,016 --> 00:19:08,019
Snap.
247
00:19:17,006 --> 00:19:19,008
No! Ugh!
248
00:19:28,005 --> 00:19:29,012
Appreciate the backup.
249
00:19:31,020 --> 00:19:32,992
Speaking of, I'm
not the only cop
250
00:19:33,016 --> 00:19:35,023
who followed your
television exploits.
251
00:19:41,019 --> 00:19:42,992
'While Gotham citizens
are recovering tonight'
252
00:19:43,016 --> 00:19:44,998
after minor
exposure to Joker gas
253
00:19:45,022 --> 00:19:46,998
the rescued hostages,
Mayor Grange
254
00:19:47,022 --> 00:19:50,986
and Detective Cash Tankinson
are listed in good condition
255
00:19:51,010 --> 00:19:55,008
thanks to an antidote believed
to be left behind by The Batman.
256
00:19:56,000 --> 00:19:58,004
I hate TV. Oh!
257
00:20:00,017 --> 00:20:01,987
Detective Ellen Yin recommends
258
00:20:02,011 --> 00:20:03,980
refraining from excess chitchat
259
00:20:04,004 --> 00:20:06,994
if Cash wants to be back
on the street anytime soon.
260
00:20:07,018 --> 00:20:09,998
About that, Yin it,
uh, doesn't look like
261
00:20:10,022 --> 00:20:12,023
we'll be workin'
together anymore.
262
00:20:13,001 --> 00:20:16,984
I, uh requested a
transfer to a desk job
263
00:20:17,008 --> 00:20:19,023
need a break from the action.
264
00:20:20,001 --> 00:20:20,983
Really?
265
00:20:21,007 --> 00:20:23,004
Probably just as well.
266
00:20:26,009 --> 00:20:29,002
'I prefer a strong,
silent partner.'
267
00:20:58,006 --> 00:21:00,018
♪ The Batman ♪
18664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.