All language subtitles for THE Batman - S01 E09 - The Big Dummy (720p - HMax Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,008 --> 00:00:23,021 'It's time, dummy.' 2 00:00:35,022 --> 00:00:39,981 bang Oh, careful. 3 00:00:40,005 --> 00:00:41,987 You'll damage the parts. 4 00:00:42,011 --> 00:00:43,978 Ah! Parts for what? 5 00:00:44,002 --> 00:00:46,023 You gonna fill us in on the big secret, Wesker? 6 00:00:47,001 --> 00:00:48,998 'What're you asking him for?' 7 00:00:49,022 --> 00:00:51,989 'You got questions about my plan' 8 00:00:52,013 --> 00:00:53,995 'you don't ask the toady.' 9 00:00:54,019 --> 00:00:56,018 You ask me! 10 00:00:59,001 --> 00:01:02,008 Now, put your back into it, punk. 11 00:01:04,012 --> 00:01:05,981 Can you believe this nut? 12 00:01:06,005 --> 00:01:09,981 Relax. There's gonna be one sweet payday. 13 00:01:10,005 --> 00:01:11,981 Scarface is alright. 14 00:01:12,005 --> 00:01:14,011 Alright? He's a dummy. 15 00:01:15,015 --> 00:01:17,018 Excuse me? 16 00:01:19,002 --> 00:01:20,983 Who are you calling dummy? 17 00:01:21,007 --> 00:01:22,992 Do I look stupid to you? 18 00:01:23,016 --> 00:01:25,023 Am I a moron? 19 00:01:26,012 --> 00:01:27,023 Whoa! 20 00:01:38,022 --> 00:01:41,998 Crunch Please, sir, don't. We need him. 21 00:01:42,022 --> 00:01:44,985 Am I a dummy now? 22 00:01:45,009 --> 00:01:47,981 No, Scarface. You're the boss! The boss! 23 00:01:48,005 --> 00:01:50,007 Aah! Aah! 24 00:01:54,002 --> 00:01:56,003 Don't ever forget it. 25 00:01:59,012 --> 00:02:02,022 Now load the van. Crime's a wasting. 26 00:02:04,020 --> 00:02:06,998 The problem with these knuckleheads? 27 00:02:07,022 --> 00:02:10,011 They got no class. 28 00:02:59,008 --> 00:03:01,022 ♪ The Batman ♪ 29 00:03:16,000 --> 00:03:18,984 'Welding tools, motion-controlled gyroscopes' 30 00:03:19,008 --> 00:03:21,982 and now, construction equipment? 31 00:03:22,006 --> 00:03:24,996 They hardly seem valuable or related. 32 00:03:25,020 --> 00:03:28,992 Unless someone's using them to build something, Alfred. 33 00:03:29,016 --> 00:03:32,011 Let's see if the Batwave can't draw a connection. 34 00:03:34,008 --> 00:03:38,010 Whoa! "Meet someone in your area." 35 00:03:39,009 --> 00:03:40,023 Online dating? 36 00:03:41,001 --> 00:03:41,996 Well, who'd have thought? 37 00:03:42,020 --> 00:03:44,985 Alfred Pennyworth, ladies' man. 38 00:03:45,009 --> 00:03:50,986 Actually, I was examining the website for you, Master Bruce. 39 00:03:51,010 --> 00:03:53,993 Between Wayne Industries and your after-hours hobby 40 00:03:54,017 --> 00:03:57,995 how else are you to meet women without criminal records? 41 00:03:58,019 --> 00:03:59,981 I meet lots, Alfred. 42 00:04:00,005 --> 00:04:02,987 I had three, maybe four dates just last weekend. 43 00:04:03,011 --> 00:04:07,979 Indeed. All part of your swinging bachelor act. 44 00:04:08,003 --> 00:04:09,993 But perhaps, it's time to stop acting 45 00:04:10,017 --> 00:04:14,986 and let someone special get to know the real Bruce Wayne. 46 00:04:15,010 --> 00:04:16,999 - I don't know. - Oh, very good, then. 47 00:04:17,023 --> 00:04:19,995 Let's start with your interests. 48 00:04:20,019 --> 00:04:22,978 Dispensing justice to the evildoers of Gotham. 49 00:04:23,002 --> 00:04:26,996 How about driving fast cars, enjoys athletic pursuits 50 00:04:27,020 --> 00:04:30,009 and being a night owl? 51 00:04:37,018 --> 00:04:41,022 What? Do you have to look over my shoulder every waking moment? 52 00:04:42,000 --> 00:04:43,982 Oh, I'm sorry, Mr. Scarface, sir. 53 00:04:44,006 --> 00:04:44,988 He's not right. 54 00:04:45,012 --> 00:04:47,986 Wesker's a little eccentric. So what? 55 00:04:48,010 --> 00:04:50,017 That's how geniuses are. 56 00:04:53,003 --> 00:04:56,986 Uh, s-sir, have you decided about the, uh, ranch? 57 00:04:57,010 --> 00:04:59,987 Huh? What're you jabbering about now? 58 00:05:00,011 --> 00:05:02,996 You remember, we talked about retiring after the big heist 59 00:05:03,020 --> 00:05:06,981 to work the land under clear skies. 60 00:05:07,005 --> 00:05:09,978 What do you think, Texas or Montana? 61 00:05:10,002 --> 00:05:14,981 Tell you what. You go to Texas, I'll go to Montana. 62 00:05:15,005 --> 00:05:18,017 Always with the jokes, sir. 63 00:05:22,003 --> 00:05:24,005 He'd never leave me. 64 00:05:35,004 --> 00:05:38,022 Her name is Becky. She's a psychologist. 65 00:05:39,000 --> 00:05:42,981 "I'm usually social, but sometimes I retreat to my cave." 66 00:05:43,005 --> 00:05:46,012 Fancy that. Someone even you can relate to. 67 00:05:47,008 --> 00:05:48,022 Oh, she's a doll. 68 00:05:49,000 --> 00:05:50,980 Just don't fill out annual income, Alfred 69 00:05:51,004 --> 00:05:51,992 or post my photo. 70 00:05:52,016 --> 00:05:55,020 It's probably not a good idea to advertise I'm a billionaire. 71 00:05:58,008 --> 00:05:59,208 'Gotham Air And Space Museum.' 72 00:06:00,001 --> 00:06:01,984 Sorry, Alfred. 73 00:06:02,008 --> 00:06:04,000 Looks like I already have a date. 74 00:06:09,002 --> 00:06:10,022 Boom. 75 00:06:13,009 --> 00:06:14,021 Hmm. 76 00:06:31,014 --> 00:06:33,991 I still wanna know how this junk is supposed to make us rich. 77 00:06:34,015 --> 00:06:36,015 Funny you should ask. 78 00:06:39,001 --> 00:06:41,002 Been wondering myself. 79 00:06:44,019 --> 00:06:46,022 - Who's that? - Beats me. 80 00:06:47,000 --> 00:06:49,020 What kind of a nut dresses like a bat? 81 00:06:56,013 --> 00:06:58,011 Your aim stinks. 82 00:07:00,000 --> 00:07:01,014 Aah! 83 00:07:03,014 --> 00:07:11,014 Crash. 84 00:07:14,009 --> 00:07:15,981 Gonna stand there, dummy? 85 00:07:16,005 --> 00:07:18,998 Oh, Rhino, looks like he has things under control, sir. 86 00:07:19,022 --> 00:07:22,013 Argh! Out of my way. 87 00:07:26,018 --> 00:07:29,988 - Yo, pointy ears. - Huh? 88 00:07:30,012 --> 00:07:33,009 Say hello to my little friend. 89 00:07:42,005 --> 00:07:43,015 Ugh! 90 00:07:51,007 --> 00:07:52,014 Bang. 91 00:07:56,008 --> 00:07:59,987 Ooh! He's heading for more than just a pretty scar. 92 00:08:00,011 --> 00:08:03,013 Let's go. Don't wanna splatter the suit. 93 00:08:23,020 --> 00:08:25,020 Clang clang clang. 94 00:08:31,012 --> 00:08:34,011 Ah! Nasty little puppet. 95 00:08:39,004 --> 00:08:40,987 More potential dolls, I see. 96 00:08:41,011 --> 00:08:43,985 I figure there are fewer dummies in Gotham than thieves. 97 00:08:44,009 --> 00:08:46,992 So I'm trying to ID our perp through publicity head shots. 98 00:08:47,016 --> 00:08:49,984 Oh, yes. He's clearly a smuggler. 99 00:08:50,008 --> 00:08:53,019 And that chap screams embezzler if ever there was one. 100 00:08:54,011 --> 00:08:55,981 There. Scarface. 101 00:08:56,005 --> 00:08:57,992 '"The puppet belongs to a small time performer' 102 00:08:58,016 --> 00:09:00,979 '"named Arnold Wesker.' 103 00:09:01,003 --> 00:09:02,993 "One night, after an audience booed him off the stage. 104 00:09:03,017 --> 00:09:05,982 Wesker and the doll robbed them." 105 00:09:06,006 --> 00:09:06,997 Let's see if a search turns up anything 106 00:09:07,021 --> 00:09:10,989 explaining Wesker's bizarre act. 107 00:09:11,013 --> 00:09:12,986 "Care to chat?" 108 00:09:13,010 --> 00:09:16,989 Bravo! Becky responded to your chat request. 109 00:09:17,013 --> 00:09:21,016 And by your, I-I mean my. 110 00:09:24,008 --> 00:09:25,984 'You have nothing better to do' 111 00:09:26,008 --> 00:09:29,007 'while the Batwave completes its search on Wesker.' 112 00:09:42,011 --> 00:09:45,002 Watch this. 113 00:09:46,023 --> 00:09:50,985 So, uh, how things coming, Mr. Scarface? 114 00:09:51,009 --> 00:09:55,979 Just need one more part, and that we swipe tonight. 115 00:09:56,003 --> 00:09:57,985 Then we'll have everything we need to pull off 116 00:09:58,009 --> 00:10:01,986 the biggest heist in Gotham history. 117 00:10:02,010 --> 00:10:03,022 Aah! 118 00:10:04,000 --> 00:10:04,990 Oh, he's good. 119 00:10:05,014 --> 00:10:08,020 You bet it's a good plan. 120 00:10:10,014 --> 00:10:12,007 'Signing off.' 121 00:10:30,011 --> 00:10:32,015 - Well? - What? 122 00:10:34,005 --> 00:10:36,987 I'm meeting Becky at a cafe tomorrow. 123 00:10:37,011 --> 00:10:39,992 - But it's not a date. - Of course it isn't. 124 00:10:40,016 --> 00:10:42,978 Merely the first step toward letting someone 125 00:10:43,002 --> 00:10:44,016 get to know the real you. 126 00:10:46,011 --> 00:10:48,991 You gave her the private number already? 127 00:10:49,015 --> 00:10:51,023 Break-in at the Fewkes Computer Factory. 128 00:10:53,011 --> 00:10:53,997 'What happened to us, Rhino?' 129 00:10:54,021 --> 00:10:56,992 'We're taking orders from a block of wood.' 130 00:10:57,016 --> 00:10:58,985 It'll be worth it, Mugsy. 131 00:10:59,009 --> 00:11:00,999 Just keep an eye out for anything suspicious. 132 00:11:01,023 --> 00:11:05,003 Like what? The bat got chopped into chip dip. 133 00:11:12,010 --> 00:11:13,022 There. 134 00:11:30,018 --> 00:11:33,022 Ah, the motherboard. 135 00:11:34,000 --> 00:11:36,013 Here, dummy, keep this safe. 136 00:11:38,019 --> 00:11:40,979 Only one heist away from retirement 137 00:11:41,003 --> 00:11:42,998 and the clean, honest work of a cowboy. 138 00:11:43,022 --> 00:11:45,979 'You know..' 139 00:11:46,003 --> 00:11:49,016 Gotham Penitentiary has a thriving retirement community. 140 00:11:53,019 --> 00:11:55,997 Where do you think you're going? 141 00:11:56,021 --> 00:11:59,001 Texas, maybe Montana. 142 00:12:01,010 --> 00:12:05,016 Take this punk out, or I get another partner. 143 00:12:08,016 --> 00:12:09,989 Aah! 144 00:12:10,013 --> 00:12:15,005 Buzz rizz rizz rizz. 145 00:12:19,008 --> 00:12:22,016 Get up already. Get back in there. 146 00:12:27,017 --> 00:12:29,009 Come on. 147 00:12:32,023 --> 00:12:35,978 Enough with the act. Lose the dummy. 148 00:12:36,002 --> 00:12:39,982 I would, but he keeps following me around! 149 00:12:40,006 --> 00:12:41,996 This isn't an act, is it? 150 00:12:42,020 --> 00:12:44,011 Aah! 151 00:12:49,006 --> 00:12:51,991 Consider this therapy. 152 00:12:52,015 --> 00:12:56,015 Dummy, he got me. I can't feel my legs. 153 00:12:57,010 --> 00:13:00,013 Ooh! Ooh! Coming, sir! 154 00:13:05,016 --> 00:13:06,995 Mr. Scarface! 155 00:13:07,019 --> 00:13:09,006 No! 156 00:13:14,021 --> 00:13:17,007 - The Batman's alive? - Get him. 157 00:13:34,021 --> 00:13:37,005 Sir, say something. 158 00:13:50,010 --> 00:13:52,983 Hang on, sir. Please hang on. 159 00:13:53,007 --> 00:13:55,004 Don't leave me. 160 00:13:57,012 --> 00:14:00,990 Quit bawling, dummy. I ain't gone yet. 161 00:14:01,014 --> 00:14:03,020 Got the circuit board? 162 00:14:05,000 --> 00:14:07,022 Good boy. Now take me back. 163 00:14:08,000 --> 00:14:12,001 It's time for the phoenix to rise. 164 00:14:23,010 --> 00:14:26,996 Start talking. What's this big heist Wesker's planning? 165 00:14:27,020 --> 00:14:29,995 The gold at the Gotham Federal Reserve. 166 00:14:30,019 --> 00:14:33,980 Scarface, uh, I-I mean, Wesker. 167 00:14:34,004 --> 00:14:36,022 H-he was building something that was gonna help us 168 00:14:37,000 --> 00:14:37,999 'bust in and carry it out.' 169 00:14:38,023 --> 00:14:41,023 He-he, he never told us what. Honest. 170 00:14:42,001 --> 00:14:44,000 I think I know what. 171 00:14:55,001 --> 00:15:00,009 Aah! Amazing how good a new suit will make you feel. 172 00:15:09,009 --> 00:15:09,984 Go ahead. 173 00:15:10,008 --> 00:15:11,978 For your non-date with Becky 174 00:15:12,002 --> 00:15:13,985 were you thinking semi-formal or semi-casual? 175 00:15:14,009 --> 00:15:15,978 Not a good time, Alfred, Scarface is headed 176 00:15:16,002 --> 00:15:16,985 for the Gotham Reserve. 177 00:15:17,009 --> 00:15:19,982 Scarface? Don't you mean Arnold Wesker? 178 00:15:20,006 --> 00:15:21,992 You'd be right either way. It's no act. 179 00:15:22,016 --> 00:15:23,996 Wesker's a genuine case of split personality 180 00:15:24,020 --> 00:15:26,998 and Scarface is his dominant side. 181 00:15:27,022 --> 00:15:29,997 Alfred, I'm not sure if I can go through with this date. 182 00:15:30,021 --> 00:15:31,022 'Sir?' 183 00:15:32,000 --> 00:15:33,980 If The Batman is my dominant side 184 00:15:34,004 --> 00:15:37,000 how can I let someone know the real Bruce Wayne? 185 00:15:38,022 --> 00:15:40,023 Vroom 186 00:15:48,012 --> 00:15:53,013 crash Large and in charge! 187 00:16:39,002 --> 00:16:42,009 At least it has a weak spot, Wesker. 188 00:16:50,012 --> 00:16:54,022 Well, look who don't know when to quit. 189 00:16:55,000 --> 00:16:56,011 Bang 190 00:17:01,007 --> 00:17:02,016 crash. 191 00:17:18,020 --> 00:17:21,014 I'm not through with you, punk. 192 00:17:31,010 --> 00:17:32,992 That's right, squeak toy. 193 00:17:33,016 --> 00:17:33,999 I'm unstoppable 194 00:17:34,023 --> 00:17:37,993 and I'm gonna hit every bank in Gotham. 195 00:17:38,017 --> 00:17:39,989 But, sir, the ranch. 196 00:17:40,013 --> 00:17:41,988 You said we'd retire! 197 00:17:42,012 --> 00:17:45,013 Yeah? Change of plans. 198 00:17:51,009 --> 00:17:54,004 Maybe Wesker's not the only weak spot. 199 00:17:56,002 --> 00:17:58,981 That's it! I'm retiring alone! 200 00:17:59,005 --> 00:18:02,981 Be my guest, tough guy. You're nothing without me! 201 00:18:03,005 --> 00:18:05,003 'Hey, Scarface.' 202 00:18:07,010 --> 00:18:09,981 Ah! My eyes! My eyes! 203 00:18:10,005 --> 00:18:10,996 'I can't see!' 204 00:18:11,020 --> 00:18:14,022 Look out, sir. Sir, look out! 205 00:18:15,000 --> 00:18:18,001 Crash Do something. 206 00:18:23,020 --> 00:18:24,020 Dummy! 207 00:18:30,021 --> 00:18:35,002 We were gonna go to Texas or Montana. 208 00:18:36,006 --> 00:18:38,021 We all have places we'd rather be. 209 00:19:04,022 --> 00:19:06,993 - Becky? - Bruce? 210 00:19:07,017 --> 00:19:08,991 You don't look like.. 211 00:19:09,015 --> 00:19:11,985 That is, you seem different online. 212 00:19:12,009 --> 00:19:14,991 The young man you were expecting apologizes. 213 00:19:15,015 --> 00:19:17,994 He won't be able to attend, I'm afraid. 214 00:19:18,018 --> 00:19:22,005 Let me guess. He's married. 215 00:19:23,007 --> 00:19:25,004 To his work. 216 00:20:11,001 --> 00:20:13,013 ♪ The Batman ♪ 15188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.