Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,016 --> 00:00:07,978
'And now for the
weather. Hot, hot, hot.'
2
00:00:08,002 --> 00:00:09,562
'Gotham City is
sizzling in a heat wave'
3
00:00:10,001 --> 00:00:12,011
'and there's no end in sight.'
4
00:00:20,020 --> 00:00:23,007
Sweltering weather
we're having tonight.
5
00:00:27,008 --> 00:00:30,992
Uh, Skipper, what's our
procedure in case of an iceberg?
6
00:00:31,016 --> 00:00:33,992
An iceberg in Gotham
Bay in this heat?
7
00:00:34,016 --> 00:00:38,017
Little buddy, I guarantee you,
we don't have a procedure for..
8
00:00:43,021 --> 00:00:45,021
Mayday! Mayday!
9
00:00:54,006 --> 00:00:56,981
Weather's a bit... muggy.
10
00:00:57,005 --> 00:00:58,991
You are not
welcome here, mister..
11
00:00:59,015 --> 00:01:01,022
Uh, mister..
12
00:01:03,022 --> 00:01:06,007
Freeze will do.
13
00:01:07,022 --> 00:01:11,001
Mr. Freeze, you do
not have permission...
14
00:01:13,016 --> 00:01:15,991
Aah! What do you want?
15
00:01:16,015 --> 00:01:17,985
Ice.
16
00:01:18,009 --> 00:01:19,022
I-I don't understand.
17
00:01:20,000 --> 00:01:21,978
Think about it.
18
00:01:22,002 --> 00:01:24,006
Think fast.
19
00:01:45,022 --> 00:01:48,022
Have an ice evening.
20
00:02:43,015 --> 00:02:46,001
♪ The Batman ♪
21
00:02:59,012 --> 00:03:00,988
'All crime-fighting and no play'
22
00:03:01,012 --> 00:03:03,998
make Master Bruce
an extremely dull boy.
23
00:03:04,022 --> 00:03:07,992
Even the Batman deserves to
go on a holiday once in a while
24
00:03:08,016 --> 00:03:09,981
'wouldn't you say?'
25
00:03:10,005 --> 00:03:12,991
Alfred, you know how stir-crazy
I'd be lying on some beach?
26
00:03:13,015 --> 00:03:15,996
Which is why I've arranged
for an athletic retreat
27
00:03:16,020 --> 00:03:18,997
a way to hone the
Batman's body and reflexes.
28
00:03:19,021 --> 00:03:21,980
Not to mention
escape this heat wave.
29
00:03:22,004 --> 00:03:25,006
You've booked
reservations, haven't you?
30
00:03:26,022 --> 00:03:30,003
If I go, it's only to
make you happy.
31
00:03:31,009 --> 00:03:31,993
'The Batwave.'
32
00:03:32,017 --> 00:03:33,984
The mind-boggling jewelry
33
00:03:34,008 --> 00:03:34,998
theft here at Gotham Harbor
34
00:03:35,022 --> 00:03:37,983
has left one man frozen solid
35
00:03:38,007 --> 00:03:41,022
not to mention an actual
iceberg floating in Gotham Bay.
36
00:03:42,000 --> 00:03:43,982
'Little is known about
the bizarre perpetrator'
37
00:03:44,006 --> 00:03:45,998
'calling himself Mr. Freeze.'
38
00:03:46,022 --> 00:03:47,998
There, you see? It's a sign.
39
00:03:48,022 --> 00:03:51,005
A winter retreat
is in your future.
40
00:04:28,003 --> 00:04:30,010
What is that?
41
00:04:36,010 --> 00:04:37,982
Will my husband be alright?
42
00:04:38,006 --> 00:04:40,023
He's hypothermic, ma'am,
but he'll pull through.
43
00:04:42,002 --> 00:04:45,989
No thanks to that m-maniac.
44
00:04:46,013 --> 00:04:46,998
So how'd he do it?
45
00:04:47,022 --> 00:04:50,984
Not sure, but the victim
seems to have been..
46
00:04:51,008 --> 00:04:52,013
Flash-frozen.
47
00:04:53,017 --> 00:04:54,995
He walked on water?
48
00:04:55,019 --> 00:04:56,983
Froze it first.
49
00:04:57,007 --> 00:05:00,007
Made a path of solid
ice straight to the shore.
50
00:05:01,022 --> 00:05:03,981
Well, no sign of that now.
51
00:05:04,005 --> 00:05:05,012
Trail went cold.
52
00:05:06,016 --> 00:05:07,979
Uh, so to speak.
53
00:05:08,003 --> 00:05:09,981
'Trail wasn't quite
cold enough..'
54
00:05:10,005 --> 00:05:12,000
'Not in this weather.'
55
00:05:14,004 --> 00:05:15,986
Not cold enough to the naked eye
56
00:05:16,010 --> 00:05:18,004
but in infrared..
57
00:05:21,008 --> 00:05:24,000
'Freeze's trail is
a clear as crystal.'
58
00:05:29,013 --> 00:05:32,014
'And his trail leads
clear across Gotham.'
59
00:05:41,015 --> 00:05:43,988
'Mind if I help myself?'
60
00:05:44,012 --> 00:05:46,015
I didn't think so.
61
00:05:48,007 --> 00:05:49,984
The choice cuts..
62
00:05:50,008 --> 00:05:52,021
Must be in the icebox.
63
00:06:02,020 --> 00:06:04,023
Ah.
64
00:06:05,001 --> 00:06:07,019
Lovely little glaciers.
65
00:06:17,016 --> 00:06:18,982
The Batman.
66
00:06:19,006 --> 00:06:21,021
I thought you
would never arrive.
67
00:06:26,006 --> 00:06:29,982
I have been looking
forward to our reunion.
68
00:06:30,006 --> 00:06:31,020
Reunion?
69
00:06:38,004 --> 00:06:42,006
Exercise will keep you
warm for only so long.
70
00:07:02,014 --> 00:07:04,016
Slowing, aren't we?
71
00:07:06,005 --> 00:07:08,997
That would be the
hypothermia setting in.
72
00:07:09,021 --> 00:07:10,998
We both recognize the symptoms.
73
00:07:11,022 --> 00:07:14,995
Reaction time slows,
reflexes grow sluggish.
74
00:07:15,019 --> 00:07:17,022
'Next come the hallucinations'
75
00:07:18,000 --> 00:07:19,990
lack of consciousness,
and finally..
76
00:07:20,014 --> 00:07:22,010
The big chill.
77
00:07:28,013 --> 00:07:30,000
Uhh!
78
00:07:34,006 --> 00:07:36,013
You keep talking as
if we've met, mister.
79
00:07:38,012 --> 00:07:39,981
Victor Freeze?
80
00:07:40,005 --> 00:07:41,013
But you're..
81
00:07:43,016 --> 00:07:45,003
Uhh!
82
00:07:46,021 --> 00:07:48,995
If I'm no longer living, Batman
83
00:07:49,019 --> 00:07:51,982
you are the one who iced me.
84
00:07:52,006 --> 00:07:54,020
Allow me to return the favor.
85
00:08:05,020 --> 00:08:06,988
You, you..
86
00:08:07,012 --> 00:08:07,995
I've had a makeover
87
00:08:08,019 --> 00:08:11,008
'since our paths last crossed.'
88
00:08:17,004 --> 00:08:22,001
I was just Victor Freeze
then, common bank robber.
89
00:08:26,015 --> 00:08:29,980
But I'd hit the big
time. Diamonds!
90
00:08:30,004 --> 00:08:34,983
The biggest score
of my, uh, former life.
91
00:08:35,007 --> 00:08:38,985
No way I'm letting some bat
creep throw me in the cooler.
92
00:08:39,009 --> 00:08:40,017
Wha..
93
00:09:04,009 --> 00:09:06,009
Ahh-uhh!
94
00:09:18,004 --> 00:09:22,010
The icy hand of fate led
me to that cryonics lab.
95
00:09:35,021 --> 00:09:37,005
Uhh!
96
00:09:46,011 --> 00:09:48,007
Huh? Uhh!
97
00:09:53,008 --> 00:09:56,008
- My diamonds!
- Freeze, no!
98
00:10:01,022 --> 00:10:03,012
No!
99
00:10:07,009 --> 00:10:08,995
I was electrocuted.
100
00:10:09,019 --> 00:10:14,002
At the same instant the
blood froze in my veins.
101
00:10:20,022 --> 00:10:23,993
Was I still among the living?
102
00:10:24,017 --> 00:10:26,988
Presumably, the
experts will determine that
103
00:10:27,012 --> 00:10:30,013
but I made their
job easy for them.
104
00:10:35,004 --> 00:10:36,988
My body had mutated.
105
00:10:37,012 --> 00:10:38,996
Neither living nor dead.
106
00:10:39,020 --> 00:10:41,988
I was a walking cryonic miracle.
107
00:10:42,012 --> 00:10:45,992
Though some might
consider me a monstrosity.
108
00:10:46,016 --> 00:10:49,991
It didn't take much for me to
motivate an expert in the field
109
00:10:50,015 --> 00:10:54,987
to produce a suit to contain
my frosty disposition..
110
00:10:55,011 --> 00:10:57,999
Until I so choose
to disperse it.
111
00:10:58,023 --> 00:11:01,985
Thank you for
creating me, Batman.
112
00:11:02,009 --> 00:11:03,014
Now..
113
00:11:05,007 --> 00:11:06,990
Good-bye.
114
00:11:07,014 --> 00:11:09,015
Police! Freeze!
115
00:11:10,020 --> 00:11:12,011
As you wish.
116
00:11:14,009 --> 00:11:16,001
- Uhh!
- Uhh!
117
00:11:19,006 --> 00:11:21,985
Another time, then, Batman..
118
00:11:22,009 --> 00:11:25,011
Unless you catch
your death of cold.
119
00:11:34,009 --> 00:11:37,010
- Huh! He's gone.
- But he left us a present.
120
00:11:39,000 --> 00:11:40,999
Bennett here. Need
paramedics... fast.
121
00:11:41,023 --> 00:11:43,996
Hey, while we're waiting,
we can take a peek.
122
00:11:44,020 --> 00:11:45,985
Whoa. Hold up.
123
00:11:46,009 --> 00:11:47,978
Can't say I'm not curious, Yin
124
00:11:48,002 --> 00:11:50,012
but somehow, it
doesn't seem right.
125
00:11:52,017 --> 00:11:53,980
Hey, bats got into this pickle
126
00:11:54,004 --> 00:11:55,404
'cause he was
trying to stop Freeze.
127
00:11:56,001 --> 00:11:56,997
I'm sure that Batman means well
128
00:11:57,021 --> 00:11:58,991
but he's still a vigilante
129
00:11:59,015 --> 00:12:00,985
and according to the law, Batman
130
00:12:01,009 --> 00:12:02,049
that makes you a criminal.
131
00:12:03,001 --> 00:12:04,992
'Just like the rest.'
132
00:12:05,016 --> 00:12:07,017
Yin, hold up. What's that?
133
00:12:37,014 --> 00:12:40,017
Something cold to
drink, Master Bruce?
134
00:12:43,023 --> 00:12:45,010
Master Bruce!
135
00:12:52,020 --> 00:12:53,998
One hundred four point eight.
136
00:12:54,022 --> 00:12:55,986
It's official, Master Bruce.
137
00:12:56,010 --> 00:12:56,998
You are running a fever.
138
00:12:57,022 --> 00:12:58,987
Freeze..
139
00:12:59,011 --> 00:12:59,998
This earl grey will warm you.
140
00:13:00,022 --> 00:13:01,995
No.
141
00:13:02,019 --> 00:13:03,991
Freeze.
142
00:13:04,015 --> 00:13:06,985
It's my fault he's what he is.
143
00:13:07,009 --> 00:13:07,991
Master Bruce?
144
00:13:08,015 --> 00:13:09,982
Yin was right.
145
00:13:10,006 --> 00:13:13,007
I'm not helping the
law. I'm just breaking it.
146
00:13:14,019 --> 00:13:16,983
Master Bruce, you
really must rest.
147
00:13:17,007 --> 00:13:18,978
Right, Alfred.
148
00:13:19,002 --> 00:13:22,010
Maybe it is time for the
Batman to take a vacation.
149
00:13:23,023 --> 00:13:25,017
A permanent one.
150
00:13:36,012 --> 00:13:40,010
Baby, it's cold outside.
151
00:13:47,007 --> 00:13:49,007
You there! Freeze!
152
00:13:57,022 --> 00:13:59,018
Wha..
153
00:14:06,002 --> 00:14:07,016
Uhh!
154
00:14:26,013 --> 00:14:27,996
'I'm a criminal..'
155
00:14:28,020 --> 00:14:29,992
like the rest.
156
00:14:30,016 --> 00:14:31,992
I should give it up.
157
00:14:32,016 --> 00:14:33,985
Sir, I would be
more than delighted
158
00:14:34,009 --> 00:14:35,982
to encourage you to
hang up the cape and cowl
159
00:14:36,006 --> 00:14:38,982
out of concern for your
general health and welfare
160
00:14:39,006 --> 00:14:41,996
but you would only hold it
against me once your fever broke
161
00:14:42,020 --> 00:14:45,002
and you came to your senses.
162
00:14:49,021 --> 00:14:53,011
'Master Bruce?'
163
00:15:36,011 --> 00:15:37,019
Alfred?
164
00:15:43,002 --> 00:15:43,988
Alfred.
165
00:15:44,012 --> 00:15:47,986
Ah. Regained some
of our fire, have we?
166
00:15:48,010 --> 00:15:49,990
The Batman's needed.
167
00:15:50,014 --> 00:15:50,999
I thought as much.
168
00:15:51,023 --> 00:15:52,984
That's why I've
taken the liberty
169
00:15:53,008 --> 00:15:55,005
of weatherproofing your suit.
170
00:15:58,007 --> 00:16:00,979
The crime spree of
Mr. Freeze continues.
171
00:16:01,003 --> 00:16:03,981
He was last scene entering
Gotham Municipal Park
172
00:16:04,005 --> 00:16:05,995
but the police, who
entered in pursuit
173
00:16:06,019 --> 00:16:08,014
have yet to emerge.
174
00:16:14,004 --> 00:16:15,991
Let it snow.
175
00:16:16,015 --> 00:16:19,001
Now don't forget
your cough syrup.
176
00:16:26,001 --> 00:16:26,995
We're gonna need
arctic survival gear
177
00:16:27,019 --> 00:16:30,017
if we want to get our men
any closer to that dome.
178
00:16:34,012 --> 00:16:36,007
Getting warm.
179
00:16:37,013 --> 00:16:38,019
Vroom.
180
00:16:53,011 --> 00:16:54,995
'It was all too easy.'
181
00:16:55,019 --> 00:16:56,994
The diamonds. The police.
182
00:16:57,018 --> 00:16:59,989
Challenges for an
ordinary criminal.
183
00:17:00,013 --> 00:17:03,023
It's clear now that I'm
destined for more than this.
184
00:17:04,001 --> 00:17:06,983
After all, you've made
me more than human.
185
00:17:07,007 --> 00:17:10,984
Sorry, Vic, but I'm done
taking credit for your handiwork.
186
00:17:11,008 --> 00:17:13,022
We both know you
put yourself on ice.
187
00:17:14,000 --> 00:17:15,991
I'm here to bring on the thaw.
188
00:17:16,015 --> 00:17:17,989
Go on, then.
189
00:17:18,013 --> 00:17:19,022
Bring it.
190
00:17:24,013 --> 00:17:25,020
Ugh!
191
00:17:33,001 --> 00:17:34,997
Wha.. Slick as ice, Batman
192
00:17:35,021 --> 00:17:36,993
but I won't need to see you
193
00:17:37,017 --> 00:17:39,021
when you're buried!
194
00:18:15,007 --> 00:18:17,016
You're finished, Batman.
195
00:18:19,002 --> 00:18:19,994
I'm king of the mountain.
196
00:18:20,018 --> 00:18:23,003
The new emperor of Gotham.
197
00:18:24,021 --> 00:18:26,990
So get used to the weather.
198
00:18:27,014 --> 00:18:32,002
No, Freeze, this is my mountain.
199
00:18:47,010 --> 00:18:50,021
Cold always triumphs over heat.
200
00:19:00,019 --> 00:19:05,001
Two words, Batman, snow tires.
201
00:19:09,017 --> 00:19:10,022
Aah!
202
00:19:11,000 --> 00:19:13,009
Ugh!
203
00:19:18,001 --> 00:19:19,014
Let's go.
204
00:19:30,020 --> 00:19:32,022
Bats may be a criminal
205
00:19:33,000 --> 00:19:35,001
but he's my kind of criminal.
206
00:19:43,012 --> 00:19:44,995
Hot tea and a lozenge, sir?
207
00:19:45,019 --> 00:19:47,021
Cold drink on a warm beach?
208
00:19:49,023 --> 00:19:50,996
'The Batwave.'
209
00:19:51,020 --> 00:19:53,016
Another time, then.
210
00:19:54,017 --> 00:19:56,016
Tahiti will have to wait.
211
00:20:24,003 --> 00:20:27,005
♪ The Batman ♪
14278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.