Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,040 --> 00:00:17,600
Hey Bunty, where are you?
2
00:00:19,040 --> 00:00:20,480
You weren't answering the phone.
3
00:00:21,120 --> 00:00:23,440
We were getting scared over here.
4
00:00:24,120 --> 00:00:24,920
When are you picking me up?
5
00:00:25,360 --> 00:00:28,520
Bro, I'm sorry, but I can't
help you guys right now.
6
00:00:29,000 --> 00:00:30,280
What are you saying, bro?
7
00:00:31,800 --> 00:00:32,480
Put it on speaker.
8
00:00:33,800 --> 00:00:39,240
Bro, if Shweta's family finds out that
I helped you guys and supported you,
9
00:00:39,600 --> 00:00:42,000
then I might be found dead in a river.
10
00:00:42,240 --> 00:00:44,640
I have deposited your
money in a safe place.
11
00:00:45,000 --> 00:00:46,200
You can go and take it.
12
00:00:46,480 --> 00:00:47,680
But I'm going to village.
13
00:00:50,280 --> 00:00:51,920
Rohit, what are we going to do now?
14
00:00:52,600 --> 00:00:55,560
If we keep standing here
like this, we'll get caught.
15
00:00:55,880 --> 00:00:57,480
And you know what will happen, right?
16
00:00:58,000 --> 00:01:01,720
If I have to separate from
you, then I'll give up my life.
17
00:01:02,720 --> 00:01:04,320
Shweta, don't take so much stress.
18
00:01:04,880 --> 00:01:06,240
Nobody can separate us.
19
00:01:07,360 --> 00:01:08,720
We'll definitely be together, right?
20
00:01:09,360 --> 00:01:10,680
Yes, always.
21
00:01:38,720 --> 00:01:39,280
What's the matter?
22
00:01:40,080 --> 00:01:41,400
What are you guys doing here at this hour?
23
00:01:41,640 --> 00:01:43,440
We are just waiting for our friend.
24
00:01:44,040 --> 00:01:45,200
At 12.30 at night?
25
00:01:49,040 --> 00:01:52,840
Look, this place is not
safe to stay here at this hour.
26
00:01:53,520 --> 00:01:57,720
Look, if you don't mind,
you can come with us.
27
00:01:57,800 --> 00:01:59,560
We live nearby.
28
00:02:00,040 --> 00:02:02,680
Thank you so much, but
he'll be here in five minutes.
29
00:02:03,640 --> 00:02:04,480
Okay, but...
30
00:02:05,200 --> 00:02:05,880
One second.
31
00:02:08,960 --> 00:02:11,920
You guys look like you guys
have run away from home.
32
00:02:12,360 --> 00:02:12,920
Am I right?
33
00:02:14,040 --> 00:02:15,680
No, it's nothing like that.
34
00:02:16,600 --> 00:02:19,480
We also ran away from home just like that.
35
00:02:20,760 --> 00:02:22,480
To build our love life.
36
00:02:23,120 --> 00:02:26,080
That's why we can
recognize the one we love.
37
00:02:26,840 --> 00:02:29,520
And the shine of honesty on your face
38
00:02:30,280 --> 00:02:32,160
is the sign of your true love.
39
00:02:35,240 --> 00:02:36,600
So, what are you thinking? Let's go.
40
00:02:37,120 --> 00:02:38,480
At least spend the night here.
41
00:02:38,480 --> 00:02:40,560
And then you can leave
as soon as you feel like it.
42
00:02:41,400 --> 00:02:44,960
I told you, our friend
will be here to pick us up.
43
00:02:45,440 --> 00:02:46,880
You guys go ahead. Thank you.
44
00:02:47,800 --> 00:02:50,320
Okay, no problem. I won't force you.
45
00:02:50,600 --> 00:02:51,800
But if you change your mind...
46
00:02:53,320 --> 00:02:54,000
Let's go.
47
00:02:54,400 --> 00:02:56,480
We just wanted to help.
48
00:03:00,920 --> 00:03:03,120
Look, we have to go with them.
49
00:03:03,520 --> 00:03:06,000
Your dad's men must be
looking for us everywhere.
50
00:03:06,440 --> 00:03:08,280
We can't stay here for long.
51
00:03:08,920 --> 00:03:11,800
But how can we go
with a stranger like this?
52
00:03:12,440 --> 00:03:14,840
Didn't you see? They are such good people.
53
00:03:16,160 --> 00:03:17,040
Let's go now.
54
00:03:21,560 --> 00:03:22,600
We are coming.
55
00:03:55,520 --> 00:03:56,080
Welcome.
56
00:03:57,400 --> 00:03:58,840
This is your room.
57
00:04:00,080 --> 00:04:01,480
Go and freshen up.
58
00:04:01,640 --> 00:04:02,920
I'll serve food for you.
59
00:04:03,160 --> 00:04:03,880
Thank you so much.
60
00:04:04,280 --> 00:04:04,720
Sure.
61
00:04:14,840 --> 00:04:19,880
Look, when we were in love,
we didn't know where to go.
62
00:04:20,640 --> 00:04:22,040
We were so helpless.
63
00:04:22,560 --> 00:04:24,800
To be honest, no one came to help us.
64
00:04:25,800 --> 00:04:27,560
And that day, I decided that
65
00:04:28,000 --> 00:04:31,600
the day we find a
lovebird, we'll help them.
66
00:04:32,560 --> 00:04:37,320
Or you can say that we are
the relatives of the lovers.
67
00:04:38,160 --> 00:04:40,000
And those who have no one, have a God.
68
00:04:40,600 --> 00:04:42,680
And we are the servants of God.
69
00:04:44,440 --> 00:04:46,360
He is the relatives of the lovers.
70
00:04:47,240 --> 00:04:51,640
Because he make girls his
sisters-in-law and boys their brothers.
71
00:04:53,520 --> 00:04:54,680
It's not like that.
72
00:04:55,040 --> 00:04:57,880
The thing is, you don't have a family.
73
00:04:58,040 --> 00:04:59,320
And you don't have a sister.
74
00:05:00,280 --> 00:05:05,440
So I make relationships with people
and become the brother-in-law of the girls.
75
00:05:05,440 --> 00:05:06,280
I make them my sisters-in-law.
76
00:05:07,520 --> 00:05:10,200
If you want to make a
relationship, why brother-in-law?
77
00:05:10,680 --> 00:05:11,840
Why don't you become a brother?
78
00:05:13,400 --> 00:05:16,560
Who wants to be the
brother of beautiful girls?
79
00:05:18,000 --> 00:05:19,320
That's why I become a brother-in-law.
80
00:05:22,360 --> 00:05:23,200
By the way,
81
00:05:24,200 --> 00:05:26,400
we were really worried at night.
82
00:05:26,960 --> 00:05:28,880
We didn't know where to go.
83
00:05:29,400 --> 00:05:32,320
And you came and gave us a place to stay.
84
00:05:32,880 --> 00:05:33,720
Thank you so much.
85
00:05:33,800 --> 00:05:36,120
No, there's no need to thank me.
86
00:05:36,280 --> 00:05:38,640
We like doing all this,
that's why we are doing it.
87
00:05:38,960 --> 00:05:42,040
And stay here and
consider it your own home.
88
00:05:42,440 --> 00:05:44,560
Until you find another alternative.
89
00:05:45,960 --> 00:05:46,400
And yes,
90
00:05:47,040 --> 00:05:49,520
if you need anything, or you too,
91
00:05:49,840 --> 00:05:53,640
then please ask Vibha or
me anytime, without hesitation.
92
00:05:54,360 --> 00:05:54,760
Sure.
93
00:05:55,120 --> 00:05:58,040
Look, Shweta, you are
like my younger sister.
94
00:05:58,600 --> 00:06:00,520
So please, stay here comfortably.
95
00:06:00,960 --> 00:06:03,480
If you need anything, tell me.
96
00:06:04,920 --> 00:06:07,000
And consider this as your own home.
97
00:06:18,160 --> 00:06:20,000
I think we should call them now.
98
00:06:21,200 --> 00:06:21,640
Yes.
99
00:06:29,440 --> 00:06:29,880
Hello.
100
00:06:31,880 --> 00:06:33,360
The package has come to us.
101
00:06:34,080 --> 00:06:36,280
Please tell us when and how to deliver it.
102
00:06:36,760 --> 00:06:38,360
You don't have to take it anywhere.
103
00:06:38,840 --> 00:06:40,320
I'll come and pick it myself.
104
00:06:41,840 --> 00:06:44,840
Yes, so please transfer the money to us.
105
00:06:45,400 --> 00:06:46,720
First show me the evidence.
106
00:06:47,560 --> 00:06:49,080
After that, the money will be transferred.
107
00:06:50,520 --> 00:06:50,840
Okay.
108
00:06:51,680 --> 00:06:52,840
I'll send you the evidence.
109
00:06:54,480 --> 00:06:55,080
Evidence?
110
00:06:56,800 --> 00:06:58,280
Yes, he needs evidence.
111
00:07:06,000 --> 00:07:08,360
Rohit, I don't think
anything is right here.
112
00:07:10,040 --> 00:07:11,480
Please take me away from here.
113
00:07:12,640 --> 00:07:15,160
Rohit, let's go somewhere
far away from this city.
114
00:07:16,480 --> 00:07:18,160
Shweta, I understand your anxiety.
115
00:07:18,840 --> 00:07:21,160
But we can't go anywhere without money.
116
00:07:22,080 --> 00:07:23,680
It's a matter of 50 lakhs.
117
00:07:25,360 --> 00:07:27,720
Our future depends on that money.
118
00:07:28,560 --> 00:07:31,560
I'll get the money tomorrow
and then we'll leave from here.
119
00:07:34,080 --> 00:07:37,360
But yes, stop doubting them.
120
00:07:46,600 --> 00:07:47,320
What happened?
121
00:07:47,640 --> 00:07:49,480
I think I heard a voice from outside.
122
00:07:56,560 --> 00:07:59,120
Hey, where are you going?
123
00:07:59,320 --> 00:08:01,120
Look, I don't want you to go outside.
124
00:08:01,560 --> 00:08:03,280
I'm already very scared.
125
00:08:05,040 --> 00:08:06,920
I also got confused with outside noise.
126
00:08:08,200 --> 00:08:11,680
I just forgot that there's a storm here.
127
00:08:12,960 --> 00:08:16,320
And anyway, we were supposed
to have a wedding tonight.
128
00:08:17,240 --> 00:08:19,040
But we've been running away since then.
129
00:09:12,200 --> 00:09:13,640
Why was your phone off?
130
00:09:14,760 --> 00:09:16,600
Kid, if you're playing a trick on me,
131
00:09:17,240 --> 00:09:18,360
then think about you
132
00:09:18,800 --> 00:09:22,240
What will I do with you if I can
give a contract to kill my own kid?
133
00:09:22,520 --> 00:09:23,080
Think about it.
134
00:09:23,800 --> 00:09:25,160
You're misunderstanding.
135
00:09:25,320 --> 00:09:27,360
What could I do? I went
there to make a video.
136
00:09:27,920 --> 00:09:31,080
But as soon as I was making
the video, that boy came to me.
137
00:09:31,280 --> 00:09:32,360
So I ran away from there.
138
00:09:32,880 --> 00:09:34,600
And I had to switch off my phone.
139
00:09:36,000 --> 00:09:36,680
Send the video.
140
00:09:37,600 --> 00:09:38,640
Yes, I'll send the video.
141
00:09:45,200 --> 00:09:47,600
Let's go away from this city.
142
00:09:50,960 --> 00:09:52,480
Look, I've sent you the video.
143
00:09:54,440 --> 00:09:57,640
Please transfer the rest
of the money to me as well.
144
00:09:58,600 --> 00:09:59,480
Send me the location.
145
00:09:59,920 --> 00:10:01,360
Yes, I'll send you the location.
146
00:10:06,640 --> 00:10:08,520
Look, I've sent you the location.
147
00:10:09,280 --> 00:10:13,480
Can you tell me how long it will
take you to reach this location?
148
00:10:13,920 --> 00:10:14,920
Because I was thinking that
149
00:10:14,960 --> 00:10:18,200
we'll deliver the package to you and
then leave from here as soon as possible.
150
00:10:18,640 --> 00:10:20,560
For now, tell me where are you?
151
00:10:21,400 --> 00:10:22,560
I'm in Kanpur right now.
152
00:10:23,240 --> 00:10:25,360
So, don't send me the message by typing it.
153
00:10:26,440 --> 00:10:27,800
Send me your current location.
154
00:10:28,520 --> 00:10:30,040
I'll reach you by morning.
155
00:10:31,040 --> 00:10:31,880
Okay.
156
00:11:19,680 --> 00:11:21,080
Get up.
157
00:11:22,200 --> 00:11:23,560
You'll make my daughter run away.
158
00:11:23,760 --> 00:11:24,760
Get up.
- Dad!
159
00:11:25,880 --> 00:11:27,560
You'll make my daughter run away.
160
00:11:27,680 --> 00:11:28,200
Dad.
161
00:11:29,600 --> 00:11:31,400
You made my daughter run away.
162
00:11:31,440 --> 00:11:31,840
Dad!
163
00:11:31,880 --> 00:11:35,720
You seduce her and..
I won't leave you alive.
164
00:11:36,080 --> 00:11:38,120
I'll destroy your family.
165
00:11:38,800 --> 00:11:40,120
I'll kill you.
- Dad!
166
00:11:41,600 --> 00:11:43,000
I'll kill you.
- It's not his fault.
167
00:11:43,160 --> 00:11:44,480
I love him a lot.
168
00:11:44,520 --> 00:11:46,360
I told him to leave the house.
169
00:11:46,400 --> 00:11:46,840
Move!
170
00:11:48,000 --> 00:11:49,600
I'll kill you.
171
00:11:52,120 --> 00:11:52,800
Dad, please.
172
00:12:03,400 --> 00:12:04,080
What happened?
173
00:12:05,360 --> 00:12:07,760
Rohit, I had a bad dream.
174
00:12:07,920 --> 00:12:09,280
Dad has found us.
175
00:12:09,560 --> 00:12:11,320
He has separated us.
176
00:12:11,880 --> 00:12:12,680
Don't be scared.
177
00:12:13,000 --> 00:12:14,280
It was just a dream.
178
00:12:14,880 --> 00:12:16,480
Your dad won't be able to touch us.
179
00:12:17,680 --> 00:12:18,880
As soon as we get the money tomorrow
180
00:12:19,400 --> 00:12:22,440
we'll leave this city and
go to Mumbai forever.
181
00:12:23,240 --> 00:12:26,840
It's impossible to find
us in a city like Mumbai.
182
00:12:28,200 --> 00:12:30,920
We'll leave this city at night
as soon as we get the money.
183
00:12:34,680 --> 00:12:36,080
Where will you go?
184
00:12:41,360 --> 00:12:43,720
You're acting as if
I'm asking you for rent.
185
00:12:44,760 --> 00:12:45,960
Why are you in a hurry?
186
00:12:46,440 --> 00:12:49,080
Stay here and settle your things.
187
00:12:49,520 --> 00:12:56,240
I was talking to Vibha that I'm
feeling like a family after a long time.
188
00:12:57,760 --> 00:13:01,560
By the way, we've arranged
a small party in the evening.
189
00:13:02,040 --> 00:13:04,320
I want all of us to party together.
190
00:13:05,000 --> 00:13:06,200
We should have a party.
191
00:13:06,760 --> 00:13:10,760
It's said that the night is
spent well when four friends meet together.
192
00:13:11,000 --> 00:13:14,240
I don't know about the
night but we'll have a blast.
193
00:13:15,200 --> 00:13:15,720
Well..
194
00:13:16,320 --> 00:13:18,120
We've booked a ticket to go out at night.
195
00:13:18,600 --> 00:13:21,520
If I come early, we'll definitely party.
196
00:13:22,080 --> 00:13:22,600
And
197
00:13:23,160 --> 00:13:26,920
Thank you so much for
giving us a place to stay.
198
00:13:27,600 --> 00:13:29,120
You're very nice people.
199
00:13:29,240 --> 00:13:32,200
No one helps anyone in this day and age.
200
00:13:32,560 --> 00:13:33,760
Don't thank us.
201
00:13:34,360 --> 00:13:35,800
We're not great people.
202
00:13:35,920 --> 00:13:38,240
We're doing all this because we like it.
203
00:13:39,320 --> 00:13:41,200
If you've booked a ticket
in the evening, you can go.
204
00:13:41,480 --> 00:13:42,240
No problem.
205
00:13:42,360 --> 00:13:45,360
But, you've to party before you go.
206
00:13:45,680 --> 00:13:46,680
Sure. Thank you.
207
00:13:47,360 --> 00:13:48,200
I'll take your leave now.
208
00:16:04,600 --> 00:16:05,120
Rohit.
209
00:16:07,880 --> 00:16:08,440
Rohit.
210
00:16:09,600 --> 00:16:10,120
Rohit.
211
00:16:17,600 --> 00:16:18,200
Shweta
212
00:16:20,080 --> 00:16:20,680
Shweta
213
00:16:22,200 --> 00:16:23,480
Check if there's money in the bag.
214
00:16:50,880 --> 00:16:51,960
You're such a coward.
215
00:16:52,680 --> 00:16:55,200
You saw a girl and your
lust started coming out?
216
00:16:56,000 --> 00:16:59,160
Don't even look at
anyone as long as I'm here.
217
00:16:59,880 --> 00:17:04,040
Otherwise I'll cut the tongue
that is coming out of your mouth.
218
00:17:04,440 --> 00:17:06,640
Hey, aren't you talking too much?
219
00:17:07,480 --> 00:17:09,360
Do as I say.
220
00:17:09,400 --> 00:17:11,600
I brought you here for same
reason, don't you remember?
221
00:17:12,480 --> 00:17:14,080
You're proper partner of the profit, right?
222
00:17:14,720 --> 00:17:15,880
Don't overrule me.
223
00:17:16,400 --> 00:17:16,880
Got it?
224
00:17:17,280 --> 00:17:18,320
Did you get the money or not?
225
00:17:18,760 --> 00:17:19,480
There's no money.
226
00:17:22,880 --> 00:17:23,560
What nonsense!
227
00:17:24,000 --> 00:17:24,800
Where did they keep the money?
228
00:17:44,600 --> 00:17:46,240
Shweta, get up.
229
00:17:51,400 --> 00:17:52,240
Good morning.
230
00:17:56,040 --> 00:17:57,640
I'm having a bad headache.
231
00:17:58,040 --> 00:18:00,000
You drank too much yesterday.
232
00:18:00,560 --> 00:18:01,560
That's why you're
having a headache.
233
00:18:03,440 --> 00:18:04,760
I brought tea.
234
00:18:05,160 --> 00:18:08,600
But I think lemon water
is more important than tea.
235
00:18:09,280 --> 00:18:10,280
I'll get it right away.
236
00:18:21,120 --> 00:18:24,600
Shweta, when I went to
collect the money yesterday
237
00:18:25,320 --> 00:18:30,120
I saw your dad's men at the
address that Bunty gave me.
238
00:18:30,520 --> 00:18:31,120
What?
239
00:18:32,200 --> 00:18:34,360
I came back without collecting the money.
240
00:18:35,120 --> 00:18:36,320
I'll go there again today.
241
00:18:37,040 --> 00:18:40,520
We'll book a ticket for
tonight and leave from here.
242
00:18:41,400 --> 00:18:42,520
Yes, that'll be right.
243
00:18:53,640 --> 00:18:54,920
Sandesh, get up.
244
00:18:55,360 --> 00:18:56,840
Get up quickly.
245
00:18:57,400 --> 00:18:58,720
We've to make a lot of arrangements.
246
00:18:59,560 --> 00:19:00,440
Why? What happened?
247
00:19:01,000 --> 00:19:02,680
Nothing will happen. It's going to happen.
248
00:19:03,440 --> 00:19:04,600
They're going to leave.
249
00:19:13,720 --> 00:19:15,280
Good morning.
250
00:19:15,680 --> 00:19:16,960
Where are you going
so early in the morning?
251
00:19:17,600 --> 00:19:20,200
I've made hot breakfast for you.
252
00:19:20,800 --> 00:19:21,360
Pasta.
253
00:19:25,880 --> 00:19:26,480
Come.
254
00:19:27,240 --> 00:19:29,680
Shweta, come and have breakfast.
255
00:19:31,440 --> 00:19:34,440
I've already kept my
things at my friend's house.
256
00:19:34,640 --> 00:19:36,680
I'm going to get my
clothes and other things.
257
00:19:40,240 --> 00:19:42,600
Okay, is this bag for that?
258
00:19:43,000 --> 00:19:43,560
Yes.
259
00:19:44,640 --> 00:19:45,560
Do one thing.
260
00:19:46,800 --> 00:19:48,360
Have breakfast and then leave.
261
00:19:50,040 --> 00:19:51,880
Anyway, I've a holiday today.
262
00:19:51,880 --> 00:19:53,640
I am at home. I don't have any work.
263
00:19:55,240 --> 00:19:57,360
Do one thing. Take my car.
264
00:19:57,720 --> 00:19:58,120
Here
265
00:20:00,480 --> 00:20:02,600
Thank you so much. I'll be right back.
266
00:20:03,640 --> 00:20:04,400
Most welcome.
267
00:20:07,800 --> 00:20:08,320
Shweta.
268
00:20:09,600 --> 00:20:11,280
At least you have breakfast.
269
00:20:13,920 --> 00:20:16,520
Come. What will you do
sitting alone in the room?
270
00:20:17,680 --> 00:20:19,160
Talk to brother-in-law too.
271
00:20:22,080 --> 00:20:22,560
Sit here.
272
00:20:31,040 --> 00:20:31,640
Thank you.
273
00:21:06,600 --> 00:21:08,600
I'll go to the wash room and be back.
274
00:21:43,800 --> 00:21:44,360
Well,
275
00:21:45,200 --> 00:21:46,320
It's our anniversary.
276
00:21:46,960 --> 00:21:48,920
So we were waiting for you to
come and join us to cut the cake.
277
00:21:49,640 --> 00:21:51,280
Congratulations to you guys.
278
00:21:52,160 --> 00:21:52,920
Thank you.
279
00:21:53,320 --> 00:21:53,840
Yes.
280
00:21:54,160 --> 00:21:56,600
It's the first time we
are celebrating our
281
00:21:56,680 --> 00:21:59,240
anniversary with a family
other than two people.
282
00:22:00,000 --> 00:22:02,760
Otherwise, we celebrate it alone.
283
00:22:03,440 --> 00:22:04,840
We don't have a family.
284
00:22:05,680 --> 00:22:08,720
If your family doesn't
accept you in the future
285
00:22:08,800 --> 00:22:11,760
you'll have to celebrate everything alone.
286
00:22:12,120 --> 00:22:15,840
Sorry. But we didn't
want to break your hearts.
287
00:22:15,880 --> 00:22:18,320
But we have a train at 12 o'clock.
288
00:22:18,680 --> 00:22:20,560
So we are leaving this city.
289
00:22:21,680 --> 00:22:23,040
That's a good thing.
290
00:22:23,560 --> 00:22:25,600
You have a lot of good
wishes for your new life.
291
00:22:25,840 --> 00:22:26,840
We are not stopping you.
292
00:22:26,960 --> 00:22:27,480
Thank you.
293
00:22:27,560 --> 00:22:28,520
You can go.
294
00:22:29,320 --> 00:22:32,160
But it's only 7 o'clock now.
295
00:22:33,400 --> 00:22:36,040
So we'll finish the party in two hours.
296
00:22:36,440 --> 00:22:39,080
Then we'll drop you off.
297
00:22:39,520 --> 00:22:40,280
What do you say?
298
00:22:40,680 --> 00:22:41,080
Yes.
299
00:22:41,680 --> 00:22:44,680
This will be good for both of us.
300
00:22:45,040 --> 00:22:46,440
Vibha will like it.
301
00:22:46,800 --> 00:22:47,160
Yes.
302
00:22:47,200 --> 00:22:50,600
Her sister and brother-in-law
will be with her on her anniversary.
303
00:22:51,200 --> 00:22:51,840
Okay.
304
00:22:52,000 --> 00:22:54,920
Since you insist, I'll freshen up and come.
305
00:23:16,000 --> 00:23:16,800
What happened?
306
00:23:32,000 --> 00:23:34,360
These people are so open-minded.
307
00:23:35,080 --> 00:23:36,440
You must be mistaken.
308
00:23:37,240 --> 00:23:39,640
Anyone's feet can touch
anyone's feet by mistake.
309
00:23:41,000 --> 00:23:42,960
And look... They are so open minded.
310
00:23:43,600 --> 00:23:45,840
they have treated
strangers like their family.
311
00:23:47,160 --> 00:23:48,320
Let's go to the party.
312
00:23:48,800 --> 00:23:50,880
But we are going today, right?
313
00:23:51,840 --> 00:23:52,840
We have a lot of time.
314
00:23:55,720 --> 00:23:56,640
I don't want to go.
315
00:23:57,000 --> 00:23:58,280
It's okay. Let's go.
316
00:23:58,840 --> 00:23:59,840
I don't feel like it.
317
00:24:04,920 --> 00:24:08,600
Happy anniversary to you both.
318
00:24:09,080 --> 00:24:12,640
Happy anniversary to you both.
319
00:24:13,440 --> 00:24:17,040
Happy anniversary to you both.
320
00:26:09,840 --> 00:26:11,160
I walked all night to get here.
321
00:26:12,240 --> 00:26:14,440
Those rascals sent me the wrong address.
322
00:26:15,480 --> 00:26:17,520
If I find them, I'll kill them.
323
00:26:31,920 --> 00:26:36,240
Sandesh and Vibha had thought
that their crime would never come out.
324
00:26:36,560 --> 00:26:41,040
But they had forgotten that it
was impossible to escape the law.
325
00:26:41,200 --> 00:26:42,840
Both left for Mumbai by road.
326
00:26:42,960 --> 00:26:46,480
They thought that if they went
far, they wouldn't get caught.
327
00:26:46,640 --> 00:26:51,800
But on the way, during the routine
check-up of the UP Police at the MP border,
328
00:26:52,080 --> 00:26:56,400
they were caught by the
fast-moving Circle Officer, Rita Dubey.
329
00:26:56,600 --> 00:26:58,760
Where they were caught with 50 lakh cash.
330
00:26:58,880 --> 00:26:59,840
The news went viral.
331
00:27:00,160 --> 00:27:02,920
And Brijesh saw the news
and contacted the police.
332
00:27:03,240 --> 00:27:05,720
Where the whole matter became clear.
333
00:27:05,880 --> 00:27:12,440
They were sentenced to life imprisonment
under Section 308, murder conspiracy.
22281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.