All language subtitles for Supari (2025).srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,040 --> 00:00:17,600 Hey Bunty, where are you? 2 00:00:19,040 --> 00:00:20,480 You weren't answering the phone. 3 00:00:21,120 --> 00:00:23,440 We were getting scared over here. 4 00:00:24,120 --> 00:00:24,920 When are you picking me up? 5 00:00:25,360 --> 00:00:28,520 Bro, I'm sorry, but I can't help you guys right now. 6 00:00:29,000 --> 00:00:30,280 What are you saying, bro? 7 00:00:31,800 --> 00:00:32,480 Put it on speaker. 8 00:00:33,800 --> 00:00:39,240 Bro, if Shweta's family finds out that I helped you guys and supported you, 9 00:00:39,600 --> 00:00:42,000 then I might be found dead in a river. 10 00:00:42,240 --> 00:00:44,640 I have deposited your money in a safe place. 11 00:00:45,000 --> 00:00:46,200 You can go and take it. 12 00:00:46,480 --> 00:00:47,680 But I'm going to village. 13 00:00:50,280 --> 00:00:51,920 Rohit, what are we going to do now? 14 00:00:52,600 --> 00:00:55,560 If we keep standing here like this, we'll get caught. 15 00:00:55,880 --> 00:00:57,480 And you know what will happen, right? 16 00:00:58,000 --> 00:01:01,720 If I have to separate from you, then I'll give up my life. 17 00:01:02,720 --> 00:01:04,320 Shweta, don't take so much stress. 18 00:01:04,880 --> 00:01:06,240 Nobody can separate us. 19 00:01:07,360 --> 00:01:08,720 We'll definitely be together, right? 20 00:01:09,360 --> 00:01:10,680 Yes, always. 21 00:01:38,720 --> 00:01:39,280 What's the matter? 22 00:01:40,080 --> 00:01:41,400 What are you guys doing here at this hour? 23 00:01:41,640 --> 00:01:43,440 We are just waiting for our friend. 24 00:01:44,040 --> 00:01:45,200 At 12.30 at night? 25 00:01:49,040 --> 00:01:52,840 Look, this place is not safe to stay here at this hour. 26 00:01:53,520 --> 00:01:57,720 Look, if you don't mind, you can come with us. 27 00:01:57,800 --> 00:01:59,560 We live nearby. 28 00:02:00,040 --> 00:02:02,680 Thank you so much, but he'll be here in five minutes. 29 00:02:03,640 --> 00:02:04,480 Okay, but... 30 00:02:05,200 --> 00:02:05,880 One second. 31 00:02:08,960 --> 00:02:11,920 You guys look like you guys have run away from home. 32 00:02:12,360 --> 00:02:12,920 Am I right? 33 00:02:14,040 --> 00:02:15,680 No, it's nothing like that. 34 00:02:16,600 --> 00:02:19,480 We also ran away from home just like that. 35 00:02:20,760 --> 00:02:22,480 To build our love life. 36 00:02:23,120 --> 00:02:26,080 That's why we can recognize the one we love. 37 00:02:26,840 --> 00:02:29,520 And the shine of honesty on your face 38 00:02:30,280 --> 00:02:32,160 is the sign of your true love. 39 00:02:35,240 --> 00:02:36,600 So, what are you thinking? Let's go. 40 00:02:37,120 --> 00:02:38,480 At least spend the night here. 41 00:02:38,480 --> 00:02:40,560 And then you can leave as soon as you feel like it. 42 00:02:41,400 --> 00:02:44,960 I told you, our friend will be here to pick us up. 43 00:02:45,440 --> 00:02:46,880 You guys go ahead. Thank you. 44 00:02:47,800 --> 00:02:50,320 Okay, no problem. I won't force you. 45 00:02:50,600 --> 00:02:51,800 But if you change your mind... 46 00:02:53,320 --> 00:02:54,000 Let's go. 47 00:02:54,400 --> 00:02:56,480 We just wanted to help. 48 00:03:00,920 --> 00:03:03,120 Look, we have to go with them. 49 00:03:03,520 --> 00:03:06,000 Your dad's men must be looking for us everywhere. 50 00:03:06,440 --> 00:03:08,280 We can't stay here for long. 51 00:03:08,920 --> 00:03:11,800 But how can we go with a stranger like this? 52 00:03:12,440 --> 00:03:14,840 Didn't you see? They are such good people. 53 00:03:16,160 --> 00:03:17,040 Let's go now. 54 00:03:21,560 --> 00:03:22,600 We are coming. 55 00:03:55,520 --> 00:03:56,080 Welcome. 56 00:03:57,400 --> 00:03:58,840 This is your room. 57 00:04:00,080 --> 00:04:01,480 Go and freshen up. 58 00:04:01,640 --> 00:04:02,920 I'll serve food for you. 59 00:04:03,160 --> 00:04:03,880 Thank you so much. 60 00:04:04,280 --> 00:04:04,720 Sure. 61 00:04:14,840 --> 00:04:19,880 Look, when we were in love, we didn't know where to go. 62 00:04:20,640 --> 00:04:22,040 We were so helpless. 63 00:04:22,560 --> 00:04:24,800 To be honest, no one came to help us. 64 00:04:25,800 --> 00:04:27,560 And that day, I decided that 65 00:04:28,000 --> 00:04:31,600 the day we find a lovebird, we'll help them. 66 00:04:32,560 --> 00:04:37,320 Or you can say that we are the relatives of the lovers. 67 00:04:38,160 --> 00:04:40,000 And those who have no one, have a God. 68 00:04:40,600 --> 00:04:42,680 And we are the servants of God. 69 00:04:44,440 --> 00:04:46,360 He is the relatives of the lovers. 70 00:04:47,240 --> 00:04:51,640 Because he make girls his sisters-in-law and boys their brothers. 71 00:04:53,520 --> 00:04:54,680 It's not like that. 72 00:04:55,040 --> 00:04:57,880 The thing is, you don't have a family. 73 00:04:58,040 --> 00:04:59,320 And you don't have a sister. 74 00:05:00,280 --> 00:05:05,440 So I make relationships with people and become the brother-in-law of the girls. 75 00:05:05,440 --> 00:05:06,280 I make them my sisters-in-law. 76 00:05:07,520 --> 00:05:10,200 If you want to make a relationship, why brother-in-law? 77 00:05:10,680 --> 00:05:11,840 Why don't you become a brother? 78 00:05:13,400 --> 00:05:16,560 Who wants to be the brother of beautiful girls? 79 00:05:18,000 --> 00:05:19,320 That's why I become a brother-in-law. 80 00:05:22,360 --> 00:05:23,200 By the way, 81 00:05:24,200 --> 00:05:26,400 we were really worried at night. 82 00:05:26,960 --> 00:05:28,880 We didn't know where to go. 83 00:05:29,400 --> 00:05:32,320 And you came and gave us a place to stay. 84 00:05:32,880 --> 00:05:33,720 Thank you so much. 85 00:05:33,800 --> 00:05:36,120 No, there's no need to thank me. 86 00:05:36,280 --> 00:05:38,640 We like doing all this, that's why we are doing it. 87 00:05:38,960 --> 00:05:42,040 And stay here and consider it your own home. 88 00:05:42,440 --> 00:05:44,560 Until you find another alternative. 89 00:05:45,960 --> 00:05:46,400 And yes, 90 00:05:47,040 --> 00:05:49,520 if you need anything, or you too, 91 00:05:49,840 --> 00:05:53,640 then please ask Vibha or me anytime, without hesitation. 92 00:05:54,360 --> 00:05:54,760 Sure. 93 00:05:55,120 --> 00:05:58,040 Look, Shweta, you are like my younger sister. 94 00:05:58,600 --> 00:06:00,520 So please, stay here comfortably. 95 00:06:00,960 --> 00:06:03,480 If you need anything, tell me. 96 00:06:04,920 --> 00:06:07,000 And consider this as your own home. 97 00:06:18,160 --> 00:06:20,000 I think we should call them now. 98 00:06:21,200 --> 00:06:21,640 Yes. 99 00:06:29,440 --> 00:06:29,880 Hello. 100 00:06:31,880 --> 00:06:33,360 The package has come to us. 101 00:06:34,080 --> 00:06:36,280 Please tell us when and how to deliver it. 102 00:06:36,760 --> 00:06:38,360 You don't have to take it anywhere. 103 00:06:38,840 --> 00:06:40,320 I'll come and pick it myself. 104 00:06:41,840 --> 00:06:44,840 Yes, so please transfer the money to us. 105 00:06:45,400 --> 00:06:46,720 First show me the evidence. 106 00:06:47,560 --> 00:06:49,080 After that, the money will be transferred. 107 00:06:50,520 --> 00:06:50,840 Okay. 108 00:06:51,680 --> 00:06:52,840 I'll send you the evidence. 109 00:06:54,480 --> 00:06:55,080 Evidence? 110 00:06:56,800 --> 00:06:58,280 Yes, he needs evidence. 111 00:07:06,000 --> 00:07:08,360 Rohit, I don't think anything is right here. 112 00:07:10,040 --> 00:07:11,480 Please take me away from here. 113 00:07:12,640 --> 00:07:15,160 Rohit, let's go somewhere far away from this city. 114 00:07:16,480 --> 00:07:18,160 Shweta, I understand your anxiety. 115 00:07:18,840 --> 00:07:21,160 But we can't go anywhere without money. 116 00:07:22,080 --> 00:07:23,680 It's a matter of 50 lakhs. 117 00:07:25,360 --> 00:07:27,720 Our future depends on that money. 118 00:07:28,560 --> 00:07:31,560 I'll get the money tomorrow and then we'll leave from here. 119 00:07:34,080 --> 00:07:37,360 But yes, stop doubting them. 120 00:07:46,600 --> 00:07:47,320 What happened? 121 00:07:47,640 --> 00:07:49,480 I think I heard a voice from outside. 122 00:07:56,560 --> 00:07:59,120 Hey, where are you going? 123 00:07:59,320 --> 00:08:01,120 Look, I don't want you to go outside. 124 00:08:01,560 --> 00:08:03,280 I'm already very scared. 125 00:08:05,040 --> 00:08:06,920 I also got confused with outside noise. 126 00:08:08,200 --> 00:08:11,680 I just forgot that there's a storm here. 127 00:08:12,960 --> 00:08:16,320 And anyway, we were supposed to have a wedding tonight. 128 00:08:17,240 --> 00:08:19,040 But we've been running away since then. 129 00:09:12,200 --> 00:09:13,640 Why was your phone off? 130 00:09:14,760 --> 00:09:16,600 Kid, if you're playing a trick on me, 131 00:09:17,240 --> 00:09:18,360 then think about you 132 00:09:18,800 --> 00:09:22,240 What will I do with you if I can give a contract to kill my own kid? 133 00:09:22,520 --> 00:09:23,080 Think about it. 134 00:09:23,800 --> 00:09:25,160 You're misunderstanding. 135 00:09:25,320 --> 00:09:27,360 What could I do? I went there to make a video. 136 00:09:27,920 --> 00:09:31,080 But as soon as I was making the video, that boy came to me. 137 00:09:31,280 --> 00:09:32,360 So I ran away from there. 138 00:09:32,880 --> 00:09:34,600 And I had to switch off my phone. 139 00:09:36,000 --> 00:09:36,680 Send the video. 140 00:09:37,600 --> 00:09:38,640 Yes, I'll send the video. 141 00:09:45,200 --> 00:09:47,600 Let's go away from this city. 142 00:09:50,960 --> 00:09:52,480 Look, I've sent you the video. 143 00:09:54,440 --> 00:09:57,640 Please transfer the rest of the money to me as well. 144 00:09:58,600 --> 00:09:59,480 Send me the location. 145 00:09:59,920 --> 00:10:01,360 Yes, I'll send you the location. 146 00:10:06,640 --> 00:10:08,520 Look, I've sent you the location. 147 00:10:09,280 --> 00:10:13,480 Can you tell me how long it will take you to reach this location? 148 00:10:13,920 --> 00:10:14,920 Because I was thinking that 149 00:10:14,960 --> 00:10:18,200 we'll deliver the package to you and then leave from here as soon as possible. 150 00:10:18,640 --> 00:10:20,560 For now, tell me where are you? 151 00:10:21,400 --> 00:10:22,560 I'm in Kanpur right now. 152 00:10:23,240 --> 00:10:25,360 So, don't send me the message by typing it. 153 00:10:26,440 --> 00:10:27,800 Send me your current location. 154 00:10:28,520 --> 00:10:30,040 I'll reach you by morning. 155 00:10:31,040 --> 00:10:31,880 Okay. 156 00:11:19,680 --> 00:11:21,080 Get up. 157 00:11:22,200 --> 00:11:23,560 You'll make my daughter run away. 158 00:11:23,760 --> 00:11:24,760 Get up. - Dad! 159 00:11:25,880 --> 00:11:27,560 You'll make my daughter run away. 160 00:11:27,680 --> 00:11:28,200 Dad. 161 00:11:29,600 --> 00:11:31,400 You made my daughter run away. 162 00:11:31,440 --> 00:11:31,840 Dad! 163 00:11:31,880 --> 00:11:35,720 You seduce her and.. I won't leave you alive. 164 00:11:36,080 --> 00:11:38,120 I'll destroy your family. 165 00:11:38,800 --> 00:11:40,120 I'll kill you. - Dad! 166 00:11:41,600 --> 00:11:43,000 I'll kill you. - It's not his fault. 167 00:11:43,160 --> 00:11:44,480 I love him a lot. 168 00:11:44,520 --> 00:11:46,360 I told him to leave the house. 169 00:11:46,400 --> 00:11:46,840 Move! 170 00:11:48,000 --> 00:11:49,600 I'll kill you. 171 00:11:52,120 --> 00:11:52,800 Dad, please. 172 00:12:03,400 --> 00:12:04,080 What happened? 173 00:12:05,360 --> 00:12:07,760 Rohit, I had a bad dream. 174 00:12:07,920 --> 00:12:09,280 Dad has found us. 175 00:12:09,560 --> 00:12:11,320 He has separated us. 176 00:12:11,880 --> 00:12:12,680 Don't be scared. 177 00:12:13,000 --> 00:12:14,280 It was just a dream. 178 00:12:14,880 --> 00:12:16,480 Your dad won't be able to touch us. 179 00:12:17,680 --> 00:12:18,880 As soon as we get the money tomorrow 180 00:12:19,400 --> 00:12:22,440 we'll leave this city and go to Mumbai forever. 181 00:12:23,240 --> 00:12:26,840 It's impossible to find us in a city like Mumbai. 182 00:12:28,200 --> 00:12:30,920 We'll leave this city at night as soon as we get the money. 183 00:12:34,680 --> 00:12:36,080 Where will you go? 184 00:12:41,360 --> 00:12:43,720 You're acting as if I'm asking you for rent. 185 00:12:44,760 --> 00:12:45,960 Why are you in a hurry? 186 00:12:46,440 --> 00:12:49,080 Stay here and settle your things. 187 00:12:49,520 --> 00:12:56,240 I was talking to Vibha that I'm feeling like a family after a long time. 188 00:12:57,760 --> 00:13:01,560 By the way, we've arranged a small party in the evening. 189 00:13:02,040 --> 00:13:04,320 I want all of us to party together. 190 00:13:05,000 --> 00:13:06,200 We should have a party. 191 00:13:06,760 --> 00:13:10,760 It's said that the night is spent well when four friends meet together. 192 00:13:11,000 --> 00:13:14,240 I don't know about the night but we'll have a blast. 193 00:13:15,200 --> 00:13:15,720 Well.. 194 00:13:16,320 --> 00:13:18,120 We've booked a ticket to go out at night. 195 00:13:18,600 --> 00:13:21,520 If I come early, we'll definitely party. 196 00:13:22,080 --> 00:13:22,600 And 197 00:13:23,160 --> 00:13:26,920 Thank you so much for giving us a place to stay. 198 00:13:27,600 --> 00:13:29,120 You're very nice people. 199 00:13:29,240 --> 00:13:32,200 No one helps anyone in this day and age. 200 00:13:32,560 --> 00:13:33,760 Don't thank us. 201 00:13:34,360 --> 00:13:35,800 We're not great people. 202 00:13:35,920 --> 00:13:38,240 We're doing all this because we like it. 203 00:13:39,320 --> 00:13:41,200 If you've booked a ticket in the evening, you can go. 204 00:13:41,480 --> 00:13:42,240 No problem. 205 00:13:42,360 --> 00:13:45,360 But, you've to party before you go. 206 00:13:45,680 --> 00:13:46,680 Sure. Thank you. 207 00:13:47,360 --> 00:13:48,200 I'll take your leave now. 208 00:16:04,600 --> 00:16:05,120 Rohit. 209 00:16:07,880 --> 00:16:08,440 Rohit. 210 00:16:09,600 --> 00:16:10,120 Rohit. 211 00:16:17,600 --> 00:16:18,200 Shweta 212 00:16:20,080 --> 00:16:20,680 Shweta 213 00:16:22,200 --> 00:16:23,480 Check if there's money in the bag. 214 00:16:50,880 --> 00:16:51,960 You're such a coward. 215 00:16:52,680 --> 00:16:55,200 You saw a girl and your lust started coming out? 216 00:16:56,000 --> 00:16:59,160 Don't even look at anyone as long as I'm here. 217 00:16:59,880 --> 00:17:04,040 Otherwise I'll cut the tongue that is coming out of your mouth. 218 00:17:04,440 --> 00:17:06,640 Hey, aren't you talking too much? 219 00:17:07,480 --> 00:17:09,360 Do as I say. 220 00:17:09,400 --> 00:17:11,600 I brought you here for same reason, don't you remember? 221 00:17:12,480 --> 00:17:14,080 You're proper partner of the profit, right? 222 00:17:14,720 --> 00:17:15,880 Don't overrule me. 223 00:17:16,400 --> 00:17:16,880 Got it? 224 00:17:17,280 --> 00:17:18,320 Did you get the money or not? 225 00:17:18,760 --> 00:17:19,480 There's no money. 226 00:17:22,880 --> 00:17:23,560 What nonsense! 227 00:17:24,000 --> 00:17:24,800 Where did they keep the money? 228 00:17:44,600 --> 00:17:46,240 Shweta, get up. 229 00:17:51,400 --> 00:17:52,240 Good morning. 230 00:17:56,040 --> 00:17:57,640 I'm having a bad headache. 231 00:17:58,040 --> 00:18:00,000 You drank too much yesterday. 232 00:18:00,560 --> 00:18:01,560 That's why you're having a headache. 233 00:18:03,440 --> 00:18:04,760 I brought tea. 234 00:18:05,160 --> 00:18:08,600 But I think lemon water is more important than tea. 235 00:18:09,280 --> 00:18:10,280 I'll get it right away. 236 00:18:21,120 --> 00:18:24,600 Shweta, when I went to collect the money yesterday 237 00:18:25,320 --> 00:18:30,120 I saw your dad's men at the address that Bunty gave me. 238 00:18:30,520 --> 00:18:31,120 What? 239 00:18:32,200 --> 00:18:34,360 I came back without collecting the money. 240 00:18:35,120 --> 00:18:36,320 I'll go there again today. 241 00:18:37,040 --> 00:18:40,520 We'll book a ticket for tonight and leave from here. 242 00:18:41,400 --> 00:18:42,520 Yes, that'll be right. 243 00:18:53,640 --> 00:18:54,920 Sandesh, get up. 244 00:18:55,360 --> 00:18:56,840 Get up quickly. 245 00:18:57,400 --> 00:18:58,720 We've to make a lot of arrangements. 246 00:18:59,560 --> 00:19:00,440 Why? What happened? 247 00:19:01,000 --> 00:19:02,680 Nothing will happen. It's going to happen. 248 00:19:03,440 --> 00:19:04,600 They're going to leave. 249 00:19:13,720 --> 00:19:15,280 Good morning. 250 00:19:15,680 --> 00:19:16,960 Where are you going so early in the morning? 251 00:19:17,600 --> 00:19:20,200 I've made hot breakfast for you. 252 00:19:20,800 --> 00:19:21,360 Pasta. 253 00:19:25,880 --> 00:19:26,480 Come. 254 00:19:27,240 --> 00:19:29,680 Shweta, come and have breakfast. 255 00:19:31,440 --> 00:19:34,440 I've already kept my things at my friend's house. 256 00:19:34,640 --> 00:19:36,680 I'm going to get my clothes and other things. 257 00:19:40,240 --> 00:19:42,600 Okay, is this bag for that? 258 00:19:43,000 --> 00:19:43,560 Yes. 259 00:19:44,640 --> 00:19:45,560 Do one thing. 260 00:19:46,800 --> 00:19:48,360 Have breakfast and then leave. 261 00:19:50,040 --> 00:19:51,880 Anyway, I've a holiday today. 262 00:19:51,880 --> 00:19:53,640 I am at home. I don't have any work. 263 00:19:55,240 --> 00:19:57,360 Do one thing. Take my car. 264 00:19:57,720 --> 00:19:58,120 Here 265 00:20:00,480 --> 00:20:02,600 Thank you so much. I'll be right back. 266 00:20:03,640 --> 00:20:04,400 Most welcome. 267 00:20:07,800 --> 00:20:08,320 Shweta. 268 00:20:09,600 --> 00:20:11,280 At least you have breakfast. 269 00:20:13,920 --> 00:20:16,520 Come. What will you do sitting alone in the room? 270 00:20:17,680 --> 00:20:19,160 Talk to brother-in-law too. 271 00:20:22,080 --> 00:20:22,560 Sit here. 272 00:20:31,040 --> 00:20:31,640 Thank you. 273 00:21:06,600 --> 00:21:08,600 I'll go to the wash room and be back. 274 00:21:43,800 --> 00:21:44,360 Well, 275 00:21:45,200 --> 00:21:46,320 It's our anniversary. 276 00:21:46,960 --> 00:21:48,920 So we were waiting for you to come and join us to cut the cake. 277 00:21:49,640 --> 00:21:51,280 Congratulations to you guys. 278 00:21:52,160 --> 00:21:52,920 Thank you. 279 00:21:53,320 --> 00:21:53,840 Yes. 280 00:21:54,160 --> 00:21:56,600 It's the first time we are celebrating our 281 00:21:56,680 --> 00:21:59,240 anniversary with a family other than two people. 282 00:22:00,000 --> 00:22:02,760 Otherwise, we celebrate it alone. 283 00:22:03,440 --> 00:22:04,840 We don't have a family. 284 00:22:05,680 --> 00:22:08,720 If your family doesn't accept you in the future 285 00:22:08,800 --> 00:22:11,760 you'll have to celebrate everything alone. 286 00:22:12,120 --> 00:22:15,840 Sorry. But we didn't want to break your hearts. 287 00:22:15,880 --> 00:22:18,320 But we have a train at 12 o'clock. 288 00:22:18,680 --> 00:22:20,560 So we are leaving this city. 289 00:22:21,680 --> 00:22:23,040 That's a good thing. 290 00:22:23,560 --> 00:22:25,600 You have a lot of good wishes for your new life. 291 00:22:25,840 --> 00:22:26,840 We are not stopping you. 292 00:22:26,960 --> 00:22:27,480 Thank you. 293 00:22:27,560 --> 00:22:28,520 You can go. 294 00:22:29,320 --> 00:22:32,160 But it's only 7 o'clock now. 295 00:22:33,400 --> 00:22:36,040 So we'll finish the party in two hours. 296 00:22:36,440 --> 00:22:39,080 Then we'll drop you off. 297 00:22:39,520 --> 00:22:40,280 What do you say? 298 00:22:40,680 --> 00:22:41,080 Yes. 299 00:22:41,680 --> 00:22:44,680 This will be good for both of us. 300 00:22:45,040 --> 00:22:46,440 Vibha will like it. 301 00:22:46,800 --> 00:22:47,160 Yes. 302 00:22:47,200 --> 00:22:50,600 Her sister and brother-in-law will be with her on her anniversary. 303 00:22:51,200 --> 00:22:51,840 Okay. 304 00:22:52,000 --> 00:22:54,920 Since you insist, I'll freshen up and come. 305 00:23:16,000 --> 00:23:16,800 What happened? 306 00:23:32,000 --> 00:23:34,360 These people are so open-minded. 307 00:23:35,080 --> 00:23:36,440 You must be mistaken. 308 00:23:37,240 --> 00:23:39,640 Anyone's feet can touch anyone's feet by mistake. 309 00:23:41,000 --> 00:23:42,960 And look... They are so open minded. 310 00:23:43,600 --> 00:23:45,840 they have treated strangers like their family. 311 00:23:47,160 --> 00:23:48,320 Let's go to the party. 312 00:23:48,800 --> 00:23:50,880 But we are going today, right? 313 00:23:51,840 --> 00:23:52,840 We have a lot of time. 314 00:23:55,720 --> 00:23:56,640 I don't want to go. 315 00:23:57,000 --> 00:23:58,280 It's okay. Let's go. 316 00:23:58,840 --> 00:23:59,840 I don't feel like it. 317 00:24:04,920 --> 00:24:08,600 Happy anniversary to you both. 318 00:24:09,080 --> 00:24:12,640 Happy anniversary to you both. 319 00:24:13,440 --> 00:24:17,040 Happy anniversary to you both. 320 00:26:09,840 --> 00:26:11,160 I walked all night to get here. 321 00:26:12,240 --> 00:26:14,440 Those rascals sent me the wrong address. 322 00:26:15,480 --> 00:26:17,520 If I find them, I'll kill them. 323 00:26:31,920 --> 00:26:36,240 Sandesh and Vibha had thought that their crime would never come out. 324 00:26:36,560 --> 00:26:41,040 But they had forgotten that it was impossible to escape the law. 325 00:26:41,200 --> 00:26:42,840 Both left for Mumbai by road. 326 00:26:42,960 --> 00:26:46,480 They thought that if they went far, they wouldn't get caught. 327 00:26:46,640 --> 00:26:51,800 But on the way, during the routine check-up of the UP Police at the MP border, 328 00:26:52,080 --> 00:26:56,400 they were caught by the fast-moving Circle Officer, Rita Dubey. 329 00:26:56,600 --> 00:26:58,760 Where they were caught with 50 lakh cash. 330 00:26:58,880 --> 00:26:59,840 The news went viral. 331 00:27:00,160 --> 00:27:02,920 And Brijesh saw the news and contacted the police. 332 00:27:03,240 --> 00:27:05,720 Where the whole matter became clear. 333 00:27:05,880 --> 00:27:12,440 They were sentenced to life imprisonment under Section 308, murder conspiracy. 22281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.