Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:50,320 --> 00:00:53,200
I didn't know the water level
had risen so much already...
4
00:01:10,920 --> 00:01:13,120
The car broke down.
5
00:01:13,640 --> 00:01:15,040
Yes...
6
00:01:15,360 --> 00:01:17,280
- Do you have a rope?
- Yes.
7
00:01:56,640 --> 00:01:58,880
I have no idea what I'm doing.
8
00:02:00,880 --> 00:02:02,680
Are you good with cars?
9
00:02:37,560 --> 00:02:39,200
It's fine.
10
00:03:00,720 --> 00:03:02,720
Gunnar, listen...
11
00:03:03,480 --> 00:03:05,600
I have...
12
00:03:05,960 --> 00:03:09,080
...a legal notice that
I kind of need you to sign.
13
00:03:09,160 --> 00:03:11,840
The matter is out of our hands
As you refused to sell
14
00:03:11,920 --> 00:03:14,560
and according to sections
15
00:03:14,640 --> 00:03:18,800
168 and 172
the government seizes the land.
16
00:03:19,640 --> 00:03:23,960
The assessors have concluded
that the land is worth 150 million.
17
00:03:28,600 --> 00:03:30,560
What do you want me to do?
18
00:03:30,640 --> 00:03:32,600
Hmm, yes...
19
00:03:35,360 --> 00:03:37,320
Sign...
20
00:03:47,920 --> 00:03:50,040
Sign here, for me.
21
00:03:56,360 --> 00:03:57,680
Thank you.
22
00:03:58,480 --> 00:04:01,360
I'm terribly sorry it came to this.
23
00:04:02,480 --> 00:04:06,800
But the dam will flood the house soon.
24
00:04:06,880 --> 00:04:09,000
You've known about this verdict
for a long time
25
00:04:09,400 --> 00:04:13,160
and the deadline to appeal
has long passed.
26
00:04:13,520 --> 00:04:17,640
I'm very sorry but if you
haven't moved after the weekend
27
00:04:17,720 --> 00:04:20,120
you will be evicted.
28
00:04:20,400 --> 00:04:21,680
But...
29
00:04:21,960 --> 00:04:26,000
The water and electricity is back on
to make the move easier.
30
00:04:26,640 --> 00:04:28,760
Well that's nice of them.
31
00:04:28,840 --> 00:04:30,720
I hate being the one to tell you this.
32
00:04:36,040 --> 00:04:41,360
At least it's a huge sum
the government is paying you
33
00:04:41,440 --> 00:04:44,720
and you won't be drowning in debt...
34
00:05:38,760 --> 00:05:40,040
Thanks.
35
00:05:40,120 --> 00:05:43,720
These bloody damn assholes!
36
00:05:45,320 --> 00:05:48,480
I would have whipped that idiot
if I'd been there.
37
00:05:50,400 --> 00:05:53,280
Why don't you bring
the grey one with you?
38
00:05:54,880 --> 00:05:56,440
And rent a stable for him?
39
00:05:59,840 --> 00:06:02,320
He doesn't belong in the city.
40
00:07:06,600 --> 00:07:13,080
SOLITUDE
41
00:09:53,280 --> 00:09:55,240
I'd like to buy it.
42
00:09:55,320 --> 00:09:58,000
I just need to go to the bank
to make the payment.
43
00:09:58,480 --> 00:10:00,280
Great!
44
00:10:00,840 --> 00:10:05,440
Shall we meet tomorrow
to finalise the deal?
45
00:10:06,120 --> 00:10:10,200
I was hoping to take care of it today,
46
00:10:10,280 --> 00:10:12,760
if that's possible?
47
00:10:13,360 --> 00:10:14,920
Let me see what I can do.
48
00:12:41,680 --> 00:12:44,560
I'm so sorry about all the mess.
49
00:12:45,200 --> 00:12:47,440
It all happened so fast...
50
00:12:55,760 --> 00:12:59,080
I've collected everything I'm taking
and then my boys will be here
51
00:12:59,160 --> 00:13:01,880
after work to empty the rest.
52
00:13:01,960 --> 00:13:05,160
No. There's no need.
53
00:13:05,600 --> 00:13:09,800
If it's something you're
throwing away I'm happy to keep it.
54
00:13:40,200 --> 00:13:42,320
- Good morning.
- Good morning.
55
00:13:43,520 --> 00:13:46,000
Didn't you just move into number 20?
56
00:13:46,400 --> 00:13:49,560
- Yes.
- I have a few extra papers.
57
00:13:50,320 --> 00:13:52,320
I don't have any cash on me.
58
00:13:52,400 --> 00:13:55,320
You can have them for free,
I always have a few spare.
59
00:13:56,920 --> 00:13:59,320
Yes... No, thank you.
60
00:14:50,960 --> 00:14:55,240
...with legs spread apart, face forward,
61
00:14:55,840 --> 00:14:59,520
And we lift up our left knee,and the right knee,
62
00:15:01,120 --> 00:15:02,960
and now down on our heels,and bend our knees,
63
00:15:03,040 --> 00:15:04,080
loosen up our body
64
00:15:04,160 --> 00:15:09,760
don't forget to breath in throughyour nose, and exhale through mouth.
65
00:15:13,560 --> 00:15:18,480
Now let's bend our knees,we count one, two and stand back up.
66
00:15:19,800 --> 00:15:21,880
One more time we slowly bend ourknees one, two and stand back up...
67
00:16:13,520 --> 00:16:15,320
Hello!
68
00:16:15,400 --> 00:16:16,400
Hi.
69
00:16:18,000 --> 00:16:22,040
I owe you for the paper.
70
00:16:22,560 --> 00:16:23,840
But I gave you the paper.
71
00:16:24,920 --> 00:16:27,280
No, let's settle it like this.
72
00:16:30,440 --> 00:16:33,120
For this much,
you get the paper tomorrow too.
73
00:16:33,320 --> 00:16:34,840
No, thank you.
74
00:16:39,600 --> 00:16:42,240
- Bye!
- Yes.
75
00:17:37,160 --> 00:17:38,880
- Hi.
- Hi.
76
00:19:10,280 --> 00:19:13,640
...the terrible situation refugees
face in Iceland.
77
00:19:13,800 --> 00:19:18,920
Especially as in the case
of a refugee from Afghanistan
78
00:19:19,000 --> 00:19:22,720
who recently applied for political asylum,
79
00:19:22,800 --> 00:19:29,080
but was declined because
he didn't have a passport.
80
00:20:20,760 --> 00:20:21,840
- Hi.
- Hi.
81
00:20:21,920 --> 00:20:23,400
I'm locked out.
82
00:20:23,480 --> 00:20:26,720
Can I wait here with you?
Until my mum comes home?
83
00:20:27,960 --> 00:20:30,840
I've been waiting so long
and it's a little cold.
84
00:20:34,320 --> 00:20:38,000
I checked with the neighbours
but no one's home.
85
00:21:02,680 --> 00:21:05,920
Well... I'm making some coffee.
Do you want some?
86
00:21:07,000 --> 00:21:08,200
No.
87
00:21:10,960 --> 00:21:13,960
How about a glass of milk?
88
00:21:16,800 --> 00:21:18,320
Yes, please.
89
00:21:33,120 --> 00:21:34,400
Hi.
90
00:21:35,720 --> 00:21:38,040
Yes, I forgot my key.
91
00:21:41,680 --> 00:21:43,920
I'm at Gunnar's place, across the street.
92
00:21:44,880 --> 00:21:47,160
Okay. Bye.
93
00:21:51,400 --> 00:21:53,200
Wanna play chess?
94
00:22:12,280 --> 00:22:14,840
- Where's your TV?
- Well...
95
00:22:16,760 --> 00:22:20,560
I don't own a TV. But I have a radio.
96
00:22:27,000 --> 00:22:28,840
You're a little weird.
97
00:22:36,080 --> 00:22:37,320
Check...
98
00:22:41,120 --> 00:22:42,600
Mate...
99
00:22:53,560 --> 00:22:54,920
Hi!
100
00:22:56,480 --> 00:22:59,560
You're here? Okay, bye.
101
00:23:00,000 --> 00:23:01,640
- Mum's here.
- Yes.
102
00:23:12,400 --> 00:23:14,000
- Hi!
- Hi.
103
00:23:14,080 --> 00:23:16,360
You have to take better care
of your keys...
104
00:23:16,920 --> 00:23:18,280
Why didn't you wait at Ása's?
105
00:23:18,360 --> 00:23:20,720
She wasn't home and I know him a bit.
106
00:23:20,800 --> 00:23:23,080
He's always walking in the morning.
107
00:23:25,760 --> 00:23:28,960
What did your dad say?
Couldn't he pick you up?
108
00:24:56,240 --> 00:24:59,120
- Hi. Wanna play chess?
- What?
109
00:24:59,560 --> 00:25:00,640
Play chess?
110
00:25:57,400 --> 00:25:58,600
Hi.
111
00:25:59,760 --> 00:26:02,920
Okay, I'm coming. Yes, bye.
112
00:26:03,000 --> 00:26:04,480
Dad's here.
113
00:26:08,000 --> 00:26:11,960
I want to give you this book.
114
00:26:12,880 --> 00:26:15,920
- It's an old chess book.
- Thank you.
115
00:26:17,960 --> 00:26:18,960
- Bye.
- Bye.
116
00:26:20,800 --> 00:26:22,040
- Hi.
- Hi.
117
00:26:22,720 --> 00:26:24,680
- What do you have there?
- A chess book.
118
00:26:24,760 --> 00:26:27,600
- Something for school?
- No, Gunnar gave it to me.
119
00:26:28,520 --> 00:26:29,720
You wanna go to Nikki's later?
120
00:26:30,000 --> 00:26:32,840
Dad! Nikki moved a long time ago.
121
00:26:47,480 --> 00:26:51,440
...mostly cloudy today
122
00:26:51,880 --> 00:26:54,400
and some light rain in the south.
123
00:26:55,000 --> 00:26:59,200
The Afghan family that appliedfor asylum last week
124
00:26:59,280 --> 00:27:01,920
will be evicted by the end of the week
125
00:27:02,000 --> 00:27:03,720
due to lack of registration papers.
126
00:27:04,600 --> 00:27:09,000
According to the lawyer of the family,the immigration law is outdated
127
00:27:09,080 --> 00:27:13,000
and he senses no reluctancefrom the town to welcome more refugees.
128
00:27:13,520 --> 00:27:16,120
Imported cars have reacheda record breaking...
129
00:28:05,960 --> 00:28:08,840
What is the point
of this weekend agreement
130
00:28:08,960 --> 00:28:11,520
if you can't keep your end
of the bargain?
131
00:28:12,360 --> 00:28:14,280
No, Binna is not free!
132
00:28:14,520 --> 00:28:16,040
She's not in town.
133
00:28:16,840 --> 00:28:19,720
Orri! Orri...
134
00:28:24,760 --> 00:28:28,280
You finished?
So it's on me to figure this out?
135
00:28:30,600 --> 00:28:32,000
Yeah, fuck off.
136
00:28:40,840 --> 00:28:43,200
- Hi.
- Hi.
137
00:28:43,280 --> 00:28:45,680
- I hope I'm not disturbing you.
- No...
138
00:28:45,760 --> 00:28:47,600
I'm Unnur, Ari's mum.
139
00:28:48,240 --> 00:28:49,240
Hi.
140
00:28:49,320 --> 00:28:55,560
I just wanted to thank you for
the other day when he was locked out.
141
00:28:56,240 --> 00:28:59,480
- I hope it wasn't too much trouble.
- No problem.
142
00:29:02,480 --> 00:29:05,120
I'm in a bit of a pickle...
143
00:29:05,200 --> 00:29:07,360
I mean we're in a bit of a pickle tomorrow
144
00:29:07,440 --> 00:29:11,360
I'm working and his dad has
to go to a dinner party...
145
00:29:11,840 --> 00:29:15,560
So I was wondering
if you were maybe available?
146
00:29:17,880 --> 00:29:20,200
Umm, yes...
147
00:29:21,480 --> 00:29:22,520
For real?
148
00:29:23,280 --> 00:29:24,760
Great!
149
00:29:24,920 --> 00:29:28,240
He could be here around 5 o'clock
150
00:29:28,320 --> 00:29:31,680
and I would pick him up as soon
as my shift ends.
151
00:29:33,480 --> 00:29:36,120
Thank you so much. Wow!
152
00:29:36,360 --> 00:29:39,840
This means the world to me,
I mean us.
153
00:29:43,760 --> 00:29:46,960
This is for your trouble,
Maybe you could order some pizza.
154
00:29:47,240 --> 00:29:48,800
- Pizza?
- Yes.
155
00:29:49,240 --> 00:29:50,760
He loves pizza.
156
00:29:51,000 --> 00:29:53,880
Thank you so much.
See you tomorrow!
157
00:30:09,880 --> 00:30:12,440
- Hi!
- Hi.
158
00:30:12,520 --> 00:30:14,400
You're late doing your round today.
159
00:30:14,520 --> 00:30:16,880
Yes, I overslept.
160
00:30:17,920 --> 00:30:20,320
See you tonight!
161
00:30:21,480 --> 00:30:24,360
- Why?
- I thought you were coming over?
162
00:30:25,080 --> 00:30:26,240
I didn't know that.
163
00:30:26,320 --> 00:30:29,320
Your mum asked if you
could stay with me this evening.
164
00:30:32,040 --> 00:30:33,600
Okay then, see you tonight.
165
00:30:33,680 --> 00:30:36,080
- Bye!
- Bye.
166
00:30:58,840 --> 00:31:00,960
Yes! You got a TV!
167
00:31:02,520 --> 00:31:03,880
Yes.
168
00:31:06,040 --> 00:31:10,400
The problem is,
I can't seem to make it work.
169
00:31:13,200 --> 00:31:16,240
You know your way around these things?
170
00:31:23,880 --> 00:31:25,600
Well done!
171
00:31:32,040 --> 00:31:33,880
Now we just need to turn up the volume.
172
00:31:34,560 --> 00:31:36,600
These are the sign language news...
173
00:31:39,640 --> 00:31:41,440
For deaf people.
174
00:31:41,960 --> 00:31:44,160
Ah, yes, yes...
175
00:31:44,480 --> 00:31:46,000
Exactly.
176
00:31:52,360 --> 00:31:54,120
Who are these people in the pictures?
177
00:31:55,720 --> 00:31:58,600
These are my parents.
178
00:31:59,560 --> 00:32:01,760
That's my old farm.
179
00:32:02,280 --> 00:32:08,280
This is my cousin in Canada
and his family.
180
00:32:11,200 --> 00:32:12,640
And this is...
181
00:32:14,880 --> 00:32:17,120
My good friend Godi.
182
00:32:35,240 --> 00:32:38,240
You know you're not supposed
to eat potatoes with pizza?
183
00:32:40,920 --> 00:32:42,000
Says who?
184
00:32:47,080 --> 00:32:49,600
This is decent food.
185
00:32:49,800 --> 00:32:52,680
I could eat pizza every day.
186
00:32:55,800 --> 00:32:57,320
Yes.
187
00:33:02,120 --> 00:33:05,520
We'll have more live music...
188
00:33:05,600 --> 00:33:09,880
I wish I had a lot of money,
so I could call.
189
00:33:13,000 --> 00:33:15,520
I wish more people thought like you.
190
00:33:15,600 --> 00:33:21,160
...please call us if you wouldlike to donate to the Refugee Aid.
191
00:33:21,680 --> 00:33:26,440
But first here with me is Gudbjörg,the spokeswoman for Refugee Aid.
192
00:33:26,520 --> 00:33:29,160
We'll talk with her aftera short commercial break.
193
00:33:29,240 --> 00:33:31,600
Maybe I have something
in my piggy bank.
194
00:33:32,160 --> 00:33:34,320
- Oh yeah?
- Yes.
195
00:34:04,120 --> 00:34:07,000
- Good morning.
- Good morning.
196
00:34:08,480 --> 00:34:10,440
Can I help you with something?
197
00:34:11,640 --> 00:34:12,920
I...
198
00:34:14,400 --> 00:34:18,720
- I wanted to withdraw some money.
- I can help you with that.
199
00:34:18,800 --> 00:34:21,440
I just need your social security number
200
00:34:21,520 --> 00:34:23,680
and the amount you want to withdraw...
201
00:34:23,760 --> 00:34:25,720
and I'll take care of it for you.
202
00:34:33,120 --> 00:34:34,520
Here you go.
203
00:34:36,440 --> 00:34:39,080
Are you sure this is the right amount?
204
00:34:40,280 --> 00:34:41,360
Yes...
205
00:34:42,240 --> 00:34:44,520
Is it not possible?
206
00:34:45,160 --> 00:34:47,000
50 million?
207
00:34:49,360 --> 00:34:50,600
Yes.
208
00:34:51,840 --> 00:34:55,040
- I'm sure I have enough credit for it.
- Do you have any identification?
209
00:34:55,120 --> 00:34:56,200
Yes...
210
00:35:02,920 --> 00:35:04,400
Hold on a second...
211
00:35:06,600 --> 00:35:09,240
Bára, are you free?
212
00:35:11,440 --> 00:35:14,120
There is a man here...
213
00:35:15,480 --> 00:35:18,400
I'll come over to you and explain...
214
00:35:19,320 --> 00:35:20,320
Wait...
215
00:35:21,720 --> 00:35:24,320
Just wait one moment.
216
00:35:41,920 --> 00:35:43,160
Gunnar?
217
00:35:43,840 --> 00:35:46,280
- Yes?
- Hi I'm Bára, I'm the Branch Manager.
218
00:35:46,360 --> 00:35:48,520
Could I have a word with you
in my office?
219
00:35:48,600 --> 00:35:49,600
Is something wrong?
220
00:35:49,680 --> 00:35:51,720
Not at all,
it's just a little more private.
221
00:35:51,800 --> 00:35:53,240
- Yes?
- Yes.
222
00:35:58,520 --> 00:36:02,160
...it's being counted
and collected right now.
223
00:36:02,240 --> 00:36:06,720
It is very unusual that people
withdraw such a large amount in cash.
224
00:36:12,760 --> 00:36:17,920
Could I offer you a security guard
to accompany you?
225
00:36:18,000 --> 00:36:22,120
Again, this is a lot of money.
226
00:36:22,600 --> 00:36:26,000
No, no, that's not necessary.
227
00:36:27,080 --> 00:36:28,160
Thank you.
228
00:37:14,440 --> 00:37:16,320
- Good afternoon.
- Good afternoon.
229
00:37:16,400 --> 00:37:17,800
Can I help you?
230
00:37:20,440 --> 00:37:23,840
Is this the Refugee Centre?
231
00:37:23,920 --> 00:37:25,120
Yes, exactly.
232
00:37:29,560 --> 00:37:31,880
I have a little contribution
to the fundraising.
233
00:37:32,240 --> 00:37:35,600
OK! Excuse me...
234
00:37:36,080 --> 00:37:37,520
Refugee Centre...
235
00:37:38,120 --> 00:37:42,080
Yes, this case has been moved
236
00:37:42,160 --> 00:37:44,360
as Kári is overseeing the fundraising.
237
00:37:44,440 --> 00:37:45,640
But he's not here.
238
00:37:45,720 --> 00:37:49,080
I can connect you to Thorbjörg,
she can help you.
239
00:37:50,320 --> 00:37:53,440
Yes. Yes, just a moment.
240
00:38:09,800 --> 00:38:11,680
- Good afternoon.
- Good afternoon!
241
00:38:41,760 --> 00:38:44,640
- Hi there!
- Hi.
242
00:38:44,880 --> 00:38:46,840
Are you here all by yourself?
243
00:38:48,280 --> 00:38:49,680
Yes...
244
00:38:52,360 --> 00:38:55,840
I sneaked out to meet
my friend Nikki.
245
00:38:56,160 --> 00:38:58,120
Cause he moved.
246
00:38:58,960 --> 00:39:01,840
And Mum and Dad don't want me
to go so far on the bus.
247
00:39:02,640 --> 00:39:04,720
No, I understand.
248
00:39:07,040 --> 00:39:10,440
You should have asked me,
I could have given you a lift.
249
00:39:10,880 --> 00:39:14,640
I have a car, I hardly use it at all.
250
00:39:20,480 --> 00:39:23,360
- But don't tell them!
- No.
251
00:39:25,760 --> 00:39:27,480
Do you have a 500 kronur note?
252
00:39:31,040 --> 00:39:33,280
- I think this one...
- This one?
253
00:39:34,000 --> 00:39:37,640
This one looks like you
just came in from a storm!
254
00:39:38,480 --> 00:39:40,920
Or like you just dried your hair.
255
00:39:41,000 --> 00:39:42,960
Don't put your legs up like this.
256
00:39:43,560 --> 00:39:46,440
I look just like Santa Claus on this one.
257
00:42:41,440 --> 00:42:43,480
- Hi Buddy!
- Hi.
258
00:42:44,120 --> 00:42:47,880
What's up? Hey, you won!
259
00:42:48,000 --> 00:42:50,320
- Congratulations!
- Thanks.
260
00:42:50,400 --> 00:42:52,560
- Was it fun?
- Yes.
261
00:42:54,000 --> 00:42:56,040
- When's the next match?
- Don't know.
262
00:42:58,440 --> 00:42:59,720
- Hi.
- Hi.
263
00:42:59,800 --> 00:43:01,280
You won! Congratulations!
264
00:43:01,400 --> 00:43:03,800
- Thanks.
- Sorry, I'm so late!
265
00:43:06,440 --> 00:43:07,880
Hey should we offer Gunnar a ride?
266
00:43:09,000 --> 00:43:10,160
Yes.
267
00:43:15,520 --> 00:43:16,520
Did he play?
268
00:43:17,360 --> 00:43:19,760
I'm not sure. I just... got here.
269
00:43:24,040 --> 00:43:25,200
See you.
270
00:44:35,120 --> 00:44:36,200
Hi.
271
00:44:39,600 --> 00:44:41,320
Yes, I'll ask him.
272
00:44:41,560 --> 00:44:44,880
Hey, Dad is wondering
if I can stay here tonight.
273
00:44:44,960 --> 00:44:47,440
Sure, no problem, that's fine.
274
00:44:47,520 --> 00:44:51,640
Yes, it's fine. OK. Bye.
275
00:44:54,120 --> 00:44:57,200
Yes, we'll have a nice time.
We can watch TV.
276
00:44:57,400 --> 00:45:00,280
And I have a pizza in the freezer.
277
00:45:07,600 --> 00:45:09,440
I love this kind of music!
278
00:45:09,960 --> 00:45:13,760
- It's a bit loud.
- It's this kind of pushing music.
279
00:45:14,520 --> 00:45:15,920
To push each other around.
280
00:45:16,640 --> 00:45:18,080
Yes?
281
00:45:22,520 --> 00:45:23,800
Come!
282
00:45:57,600 --> 00:46:00,400
- I found a ground beetle!
- What?
283
00:46:02,360 --> 00:46:03,800
Yes!
284
00:46:05,560 --> 00:46:08,280
You know that you should never
kill a ground beetle?
285
00:46:10,400 --> 00:46:12,480
If you do, it will rain.
286
00:46:12,920 --> 00:46:15,720
- Shouldn't we then just let it go?
- Yes.
287
00:46:29,160 --> 00:46:31,520
What's the name of your farm?
288
00:46:32,280 --> 00:46:34,720
It's called Bjarg.
289
00:46:35,800 --> 00:46:37,040
Where is it?
290
00:46:38,920 --> 00:46:41,960
It's in the middle of the countryside.
291
00:46:43,520 --> 00:46:45,800
Do many people live there?
292
00:46:46,560 --> 00:46:48,840
Hardly any...
293
00:46:51,040 --> 00:46:55,280
My grandparents built this farm.
294
00:46:56,400 --> 00:46:59,000
My dad took over from them.
295
00:46:59,320 --> 00:47:01,400
And I took over from him.
296
00:47:01,680 --> 00:47:03,280
Where are your parents now?
297
00:47:04,080 --> 00:47:06,520
My dad died 19 years ago...
298
00:47:10,280 --> 00:47:13,240
My mother died giving birth to me.
299
00:47:15,320 --> 00:47:17,880
Do you have any siblings?
300
00:47:20,480 --> 00:47:22,040
No, Ari.
301
00:47:23,480 --> 00:47:25,400
Neither do I.
302
00:47:29,920 --> 00:47:32,480
But did you never have a wife?
303
00:47:34,920 --> 00:47:39,160
You don't get to meet many people
in the middle of the countryside.
304
00:47:39,840 --> 00:47:41,960
Let's go to sleep now.
305
00:47:47,000 --> 00:47:49,880
But why do you have
a cousin in Canada?
306
00:47:51,640 --> 00:47:56,640
My father's brother...
moved there when he was young.
307
00:47:57,960 --> 00:47:59,880
He had a family there.
308
00:48:01,160 --> 00:48:04,520
In those days,
the poverty was so bad in Iceland...
309
00:48:05,000 --> 00:48:09,040
People moved away to find a better life
310
00:48:09,120 --> 00:48:10,760
it's different today.
311
00:48:11,120 --> 00:48:14,200
Now people come here,
and want to live here.
312
00:48:14,960 --> 00:48:20,160
Yes, but why can't the refugee who
is always on the news not live here?
313
00:48:20,240 --> 00:48:22,400
If it was like this in the old days?
314
00:48:23,520 --> 00:48:26,600
I simply don't know, Ari.
315
00:48:40,760 --> 00:48:42,840
- Was everything in the bag?
- Yes, yes.
316
00:48:43,280 --> 00:48:45,840
- Thank for looking after the boy.
- No problem at all.
317
00:48:48,680 --> 00:48:50,560
There's something seriously
wrong with you?
318
00:48:51,000 --> 00:48:53,720
Can't you look after
your son for one night?
319
00:48:54,640 --> 00:48:56,680
Go to your room, Sweety.
320
00:48:57,800 --> 00:48:59,360
We're going to have a little talk.
321
00:49:00,680 --> 00:49:03,120
If you can't keep your word
322
00:49:03,200 --> 00:49:05,920
you let me know, before you plant
the child with a neighbour!
323
00:49:06,000 --> 00:49:09,360
You did the same the other day,
Ari told me about that, you know.
324
00:49:09,480 --> 00:49:13,480
It's none of your businesswhen he's with me...
325
00:49:16,880 --> 00:49:22,200
I have to have some space,when I have him...
326
00:49:26,600 --> 00:49:29,520
You have to cut me some slack...
327
00:49:31,840 --> 00:49:34,320
When it's your turn,you can have it your way...
328
00:49:34,400 --> 00:49:38,120
When it's my time, I'm in charge...
329
00:49:38,200 --> 00:49:40,560
I've been too busy...
330
00:49:40,640 --> 00:49:43,800
You think I enjoy this?
331
00:49:47,680 --> 00:49:51,080
This is the reasonwhy I don't let you know!
332
00:50:05,600 --> 00:50:08,240
- So... are you locked out again?
- Yes.
333
00:50:09,040 --> 00:50:11,120
You didn't step on
a ground beetle, did you?
334
00:50:11,400 --> 00:50:13,680
- I don't think so.
- Let's get inside.
335
00:50:13,800 --> 00:50:15,640
Dry your hair.
336
00:50:18,640 --> 00:50:21,520
You're soaking wet.
337
00:50:38,520 --> 00:50:40,920
You're not locked out after all?
338
00:50:41,440 --> 00:50:44,040
Go into the living room
and get under the blanket.
339
00:51:16,280 --> 00:51:19,320
- What's this?
- This is a letter.
340
00:51:20,440 --> 00:51:22,840
I'm writing to my cousin in Canada.
341
00:51:23,720 --> 00:51:25,920
Can you read it to me?
342
00:51:32,720 --> 00:51:36,440
Yes... I can do that.
343
00:51:39,920 --> 00:51:41,520
"Dear Cousin.
344
00:51:41,600 --> 00:51:45,040
I hope you and your family
are doing well.
345
00:51:45,240 --> 00:51:48,120
Thank you for your last letter.
346
00:51:48,400 --> 00:51:51,600
Yes, I am doing well in the city.
347
00:51:51,720 --> 00:51:53,480
My new friend...
348
00:51:53,880 --> 00:52:00,000
Ari, has filled my apartment with life,
news, and curiosity.
349
00:52:00,680 --> 00:52:03,280
We are a lot alike, I must say.
350
00:52:04,320 --> 00:52:10,520
These days I feel like I have become
something more than a place.
351
00:52:10,800 --> 00:52:14,440
Like my existence has grown a bit.
352
00:52:15,320 --> 00:52:19,760
Of course, I miss my farm,
the mountains, the horses...
353
00:52:20,080 --> 00:52:22,960
Particularly Godi
354
00:52:23,160 --> 00:52:27,560
I sometimes thought about
living in the city,
355
00:52:27,640 --> 00:52:29,800
but never dared until now.
356
00:52:30,560 --> 00:52:34,600
Now I spend my days getting
to know my new surroundings
357
00:52:34,680 --> 00:52:41,240
and I try to contribute
to making it a better place.
358
00:52:41,920 --> 00:52:44,200
Look forward to hearing more from you.
359
00:52:44,280 --> 00:52:47,200
Best wishes,
Gunnar."
360
00:52:58,840 --> 00:53:00,760
- Hi.
- Hi, is Ari with you?
361
00:53:00,840 --> 00:53:02,880
Yes, he's inside.
362
00:53:06,320 --> 00:53:09,440
Ari... Time to wake up, Sweety
363
00:53:13,080 --> 00:53:14,520
What?
364
00:53:19,720 --> 00:53:21,520
Where are your clothes?
365
00:53:26,480 --> 00:53:27,880
Where are his clothes?
366
00:53:28,160 --> 00:53:29,200
What?
367
00:53:29,280 --> 00:53:31,200
Where are his clothes?
368
00:53:31,760 --> 00:53:33,240
Just here...
369
00:54:11,120 --> 00:54:12,440
Orri...
370
00:54:16,200 --> 00:54:19,080
Something came up with Ari...
371
00:54:20,920 --> 00:54:23,880
No, he's just here at home.
372
00:54:26,560 --> 00:54:27,680
The police are searching foran anonymous benefactor
373
00:54:27,760 --> 00:54:31,000
who donated a large sum of moneyto the Refugee Centre.
374
00:54:31,080 --> 00:54:33,000
Anyone who hasinformation about this matter
375
00:54:33,080 --> 00:54:35,120
should contact the police.
376
00:54:35,200 --> 00:54:38,440
Here with me is Maria,the Chief of Police.
377
00:54:38,520 --> 00:54:40,560
Maria, how is the search going?
378
00:54:40,640 --> 00:54:44,400
Well, we don't have any proofthat this person
379
00:54:44,480 --> 00:54:46,840
meant to donate the moneyto the Refugee Centre.
380
00:54:51,360 --> 00:54:53,880
Hi, Sweety, how are you?
381
00:54:54,000 --> 00:54:55,200
How was school?
382
00:54:57,800 --> 00:54:59,600
Fine.
383
00:55:00,320 --> 00:55:04,080
What did you do after school?
Did you visit Gunnar?
384
00:55:05,920 --> 00:55:07,320
Yes...
385
00:55:08,280 --> 00:55:11,160
Look, Darling...
386
00:55:12,360 --> 00:55:16,400
Me and your mother,
we love you endlessly.
387
00:55:17,840 --> 00:55:21,880
But now it is super important
388
00:55:21,960 --> 00:55:24,600
that you tell us the truth.
389
00:55:25,080 --> 00:55:27,960
OK? And no matter what,
we love you.
390
00:55:29,600 --> 00:55:30,920
Yes...
391
00:55:33,720 --> 00:55:36,720
Has Gunnar ever undressed you?
392
00:55:39,240 --> 00:55:40,480
What?
393
00:55:41,160 --> 00:55:45,200
Has Gunnar ever undressed you?
394
00:55:47,640 --> 00:55:48,720
Yes...
395
00:55:52,160 --> 00:55:53,440
And...
396
00:55:55,960 --> 00:55:58,840
Has he ever touched you?
397
00:56:19,200 --> 00:56:21,000
Everything is going to be OK.
398
00:56:43,880 --> 00:56:47,200
If you ever touch him again...
I'll kill you!
399
00:56:51,880 --> 00:56:53,920
You goddamn disgusting creep!
400
00:58:52,600 --> 00:58:54,400
- Good day.
- Good day.
401
00:58:54,480 --> 00:58:57,400
We're from the police.
Can we have a word with you?
402
00:58:59,400 --> 00:59:01,120
Did something happen?
403
00:59:02,880 --> 00:59:05,280
- What?
- Did something happen?
404
00:59:07,520 --> 00:59:09,120
This? No...
405
00:59:09,680 --> 00:59:13,160
No... This was just a mishap.
406
00:59:18,080 --> 00:59:21,320
We have information that you
might be the person
407
00:59:21,400 --> 00:59:24,120
who left the money
at the Refugee Centre?
408
00:59:25,720 --> 00:59:26,760
I see...
409
00:59:26,840 --> 00:59:29,160
Yes, we've contacted every bank
410
00:59:29,240 --> 00:59:31,280
and now have footage
from security cameras.
411
00:59:31,880 --> 00:59:33,680
As you may know
this became a police matter
412
00:59:33,800 --> 00:59:35,960
because this is a substantial amount.
413
00:59:36,200 --> 00:59:38,160
And this money cannot
go towards the fund
414
00:59:38,240 --> 00:59:40,200
unless you can confirm the contribution.
415
00:59:40,280 --> 00:59:44,640
Yes... I do confirm this.
416
00:59:46,640 --> 00:59:50,160
The charity will keep it anonymous.
417
00:59:51,520 --> 00:59:56,960
But you'll have to sign this form... here.
418
00:59:57,560 --> 00:59:59,800
- At the bottom?
- Yes, here.
419
01:01:20,960 --> 01:01:23,920
- Happy Birthday.
- Thank you.
420
01:01:27,520 --> 01:01:32,080
I brought you a present.
421
01:01:37,880 --> 01:01:41,560
I also want to say goodbye.
422
01:01:43,080 --> 01:01:44,560
Are you leaving?
423
01:01:47,120 --> 01:01:48,440
Yes.
424
01:02:00,920 --> 01:02:02,240
Bye.
425
01:02:24,440 --> 01:02:25,880
There...
426
01:02:26,760 --> 01:02:28,320
I'm sorry.
427
01:02:28,840 --> 01:02:31,200
No need to apologise.
428
01:02:33,880 --> 01:02:36,080
I'm sorry.
429
01:02:37,680 --> 01:02:39,640
It's all right.
430
01:02:43,800 --> 01:02:45,960
I better go now.
431
01:02:48,360 --> 01:02:50,560
- Goodbye.
- Bye.
432
01:07:58,600 --> 01:08:01,640
Are you going to Reykjavík?
Can I get a lift?
28792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.