All language subtitles for Slutty blonde shoplifter

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,910 --> 00:00:17,810 It's coming through back door at 9 p.m. 2 00:00:17,950 --> 00:00:18,250 at night. 3 00:00:18,470 --> 00:00:19,610 What were you doing there? 4 00:00:19,810 --> 00:00:21,750 In my store. 5 00:00:23,430 --> 00:00:24,430 Nothing? 6 00:00:24,930 --> 00:00:25,930 Nothing at all. 7 00:00:26,930 --> 00:00:32,140 How did you get in on the first place? 8 00:00:36,090 --> 00:00:37,160 It was open? 9 00:00:37,320 --> 00:00:38,320 Yeah. 10 00:00:38,740 --> 00:00:39,920 I hardly doubt that. 11 00:00:41,380 --> 00:00:44,140 So you should have to sit here tight till I process you. 12 00:00:45,180 --> 00:00:49,420 What did you think about what you did for a little bit? 13 00:03:08,730 --> 00:03:11,210 Is there anything you wanted to declare where we had started? 14 00:03:12,190 --> 00:03:13,710 I was just looking for the bathroom. 15 00:03:14,310 --> 00:03:15,390 Looking through a bathroom. 16 00:03:15,630 --> 00:03:15,930 9 p.m. 17 00:03:15,970 --> 00:03:16,830 at night. 18 00:03:16,890 --> 00:03:17,890 Store closed. 19 00:03:17,950 --> 00:03:19,230 You're looking for the bathroom. 20 00:03:20,030 --> 00:03:21,431 People pee at all hours of the day. 21 00:03:22,005 --> 00:03:25,030 Yeah, but not inside of a store that's closed. 22 00:03:26,070 --> 00:03:27,070 That's locked. 23 00:03:27,450 --> 00:03:28,550 I didn't know. 24 00:03:30,640 --> 00:03:32,066 You didn't know that the door is locked? 25 00:03:32,090 --> 00:03:32,690 It was open. 26 00:03:32,890 --> 00:03:33,570 I told you that. 27 00:03:33,750 --> 00:03:34,750 It was open. 28 00:03:36,190 --> 00:03:37,751 Sure you don't have a key or something? 29 00:03:40,050 --> 00:03:43,470 Because I like that door myself and I know for a fact it was locked. 30 00:03:44,710 --> 00:03:46,583 It's part of security procedures to lock every 31 00:03:46,584 --> 00:03:51,610 single door and maintain a garrison every night. 32 00:03:53,570 --> 00:03:55,990 Alright, well, we're going to get this process started. 33 00:03:55,991 --> 00:04:02,850 So I'm going to need you to stand up. 34 00:04:03,840 --> 00:04:05,790 Stand right by that thing. 35 00:04:08,760 --> 00:04:10,270 Wait, what are you doing? 36 00:04:10,470 --> 00:04:12,050 Where are you taking pictures of them? 37 00:04:12,090 --> 00:04:14,990 We do this all mug shots or suspects. 38 00:04:15,830 --> 00:04:16,870 It's a standard procedure. 39 00:04:17,310 --> 00:04:19,110 So I'm going to get an easy look to the right. 40 00:04:19,190 --> 00:04:20,590 Young lady, I need you to look to the right. 41 00:04:20,591 --> 00:04:23,031 I don't have anything on there's no reason to take a mug shot. 42 00:04:23,390 --> 00:04:24,890 I have you on trust passing already. 43 00:04:25,050 --> 00:04:26,050 You're inside the store. 44 00:04:26,470 --> 00:04:27,270 When it was after hours. 45 00:04:27,410 --> 00:04:29,230 So I look to the right. 46 00:04:30,435 --> 00:04:32,970 Don't play smart with me. 47 00:04:33,495 --> 00:04:35,330 Alright, have a seat. 48 00:04:48,320 --> 00:04:53,677 And how do you explain the amount of clothes and items 49 00:04:53,678 --> 00:04:58,540 sitting right next to the back door when I found you? 50 00:05:01,140 --> 00:05:02,400 You have nothing to do with it. 51 00:05:02,630 --> 00:05:04,220 A bunch of items neatly stacked. 52 00:05:05,770 --> 00:05:07,460 A big bag next to it. 53 00:05:07,980 --> 00:05:09,300 No, nothing at all. 54 00:05:10,880 --> 00:05:11,880 Alright. 55 00:05:13,420 --> 00:05:20,220 So why don't you just sit tight quick and do a little bit more paperwork. 56 00:05:26,120 --> 00:05:27,641 And then I'm also going to need an ID. 57 00:05:28,160 --> 00:05:29,100 I don't have any. 58 00:05:29,101 --> 00:05:30,400 I don't have any ID. 59 00:05:30,640 --> 00:05:31,640 I don't know. 60 00:05:39,610 --> 00:05:41,180 You have your name? 61 00:05:42,050 --> 00:05:43,211 You don't have a name either? 62 00:05:43,400 --> 00:05:43,720 No. 63 00:05:44,300 --> 00:05:45,640 There's so much funny young lady. 64 00:05:47,260 --> 00:05:49,540 I just... I didn't mean anything. 65 00:05:49,640 --> 00:05:51,056 I was just trying to find the bathroom. 66 00:05:51,080 --> 00:05:52,196 I was just trying to find the bathroom. 67 00:05:52,220 --> 00:05:53,476 Well, that doesn't change anything. 68 00:05:53,500 --> 00:05:54,600 I need a name. 69 00:05:58,070 --> 00:05:59,230 I'm not going to give a name. 70 00:05:59,730 --> 00:05:59,850 Alright. 71 00:06:00,430 --> 00:06:02,391 Well, my way down there will make it to your name. 72 00:06:02,830 --> 00:06:06,050 So why don't you sit real tight and think about that? 73 00:06:06,330 --> 00:06:11,090 And then I'll see what happens next. 74 00:06:13,560 --> 00:08:51,580 Let me see. 75 00:08:51,820 --> 00:08:53,300 Let me sit down. 76 00:08:55,620 --> 00:08:57,100 Let's try to sit down anymore. 77 00:08:59,090 --> 00:09:02,740 Alright, so we're going to have my security footage. 78 00:09:02,741 --> 00:09:03,741 Okay. 79 00:09:04,445 --> 00:09:08,000 Just to confirm the fact that you did in fact have sort of sort of key. 80 00:09:08,780 --> 00:09:10,100 We came back back to our cameras. 81 00:09:10,320 --> 00:09:15,641 We have cameras on the outside inside and all around the store, including the office. 82 00:09:16,100 --> 00:09:18,940 And it's very obvious that you had some sort of key. 83 00:09:19,660 --> 00:09:22,540 So what we're going to need to do, we're going to have to patch you down. 84 00:09:23,290 --> 00:09:26,330 I'm going to start with the mental detector to find any other foreign objects 85 00:09:27,220 --> 00:09:30,701 that do not belong to you on you, including jewelry, syringes or anything like that. 86 00:09:30,920 --> 00:09:35,300 So the first thing we need to do is have you stand up. 87 00:09:37,420 --> 00:09:37,820 Why? 88 00:09:38,240 --> 00:09:39,240 No. 89 00:09:39,820 --> 00:09:41,200 I'm not sure to do all the search. 90 00:09:43,650 --> 00:09:47,580 Well, if you read out one of the search, we just simply call the local police, 91 00:09:48,070 --> 00:09:49,070 have them come down. 92 00:09:49,350 --> 00:09:52,569 And they'll process you immediately bring you to 93 00:09:52,570 --> 00:09:55,841 their station, fingerprint you and all that stuff. 94 00:09:57,480 --> 00:09:58,440 I don't need a call, please. 95 00:09:58,441 --> 00:10:00,500 So then I need full cooperation from you. 96 00:10:01,340 --> 00:10:03,680 So I'm going to need to just stand young lady. 97 00:10:05,310 --> 00:10:06,550 This is what I'm going to need. 98 00:10:13,250 --> 00:10:14,250 Is that your jewelry? 99 00:10:24,960 --> 00:10:25,160 Okay. 100 00:10:25,460 --> 00:10:28,180 That might just be the zipper, but we'll find out a little bit later. 101 00:10:28,420 --> 00:10:30,440 So I'm going to need you to do it. 102 00:10:31,060 --> 00:10:34,460 I need to stick your stick step right here. 103 00:10:36,340 --> 00:10:37,780 Put your arms out. 104 00:10:38,220 --> 00:10:38,700 I need to repeat. 105 00:10:38,840 --> 00:10:40,760 I need to say I consent to a search. 106 00:10:41,180 --> 00:10:42,180 I bought it later. 107 00:10:50,210 --> 00:10:54,260 I'm not going to call the police. 108 00:10:54,520 --> 00:10:57,540 Okay, then I need you to consent to a search young lady. 109 00:11:01,600 --> 00:11:02,300 Do a fucking search. 110 00:11:02,420 --> 00:11:04,080 Now we just need to a search young lady. 111 00:11:04,220 --> 00:11:06,560 Okay, first let me check your back pockets here. 112 00:11:06,840 --> 00:11:08,560 Oh, look at this, an ID. 113 00:11:09,850 --> 00:11:11,460 See, that makes my job a lot easier. 114 00:11:12,180 --> 00:11:13,580 I have an ID on you. 115 00:11:22,960 --> 00:11:24,560 Okay, I'll run this ID in just a moment. 116 00:11:24,740 --> 00:11:26,460 First we're going to have to run our search. 117 00:11:28,080 --> 00:11:30,990 Okay, I'll resale, pat down. 118 00:11:32,970 --> 00:11:34,470 Excuse me, can you hold still? 119 00:11:42,450 --> 00:11:43,870 Okay, I found nothing on here. 120 00:11:44,760 --> 00:11:48,431 Do you have any needles or any sharp objects that might poke me in your pockets? 121 00:11:59,425 --> 00:12:02,286 Okay, I'm going to have to need you remove the shirt so I can search it firmly. 122 00:12:02,310 --> 00:12:03,570 Make sure you have no hidden pockets. 123 00:12:03,571 --> 00:12:05,450 You don't need to take off clothes. 124 00:12:06,320 --> 00:12:07,850 You feel all of them. 125 00:12:08,630 --> 00:12:10,610 There's no reason for me to take off your clothes. 126 00:12:11,010 --> 00:12:12,250 Oh, there's a very good reason. 127 00:12:12,670 --> 00:12:14,206 I need to make sure we have a deep search. 128 00:12:14,230 --> 00:12:15,510 Check your tags on your clothes. 129 00:12:16,580 --> 00:12:18,380 Make sure they're actually yours and not ours. 130 00:12:18,690 --> 00:12:22,350 Maybe again, if I have to keep repeating myself where I'm just going to give up on 131 00:12:22,750 --> 00:12:23,946 you and just have the place come down. 132 00:12:23,970 --> 00:12:25,290 I'll read you on me this right now. 133 00:12:25,310 --> 00:12:27,130 Try to help you out as young lady, bud. 134 00:12:28,890 --> 00:12:29,890 Your choice. 135 00:12:31,030 --> 00:12:32,390 What's it going to be? 136 00:12:32,690 --> 00:12:33,970 You don't need to call a police. 137 00:12:34,500 --> 00:12:38,450 Okay, if I don't need to call a police, then you need to remove your shirt. 138 00:12:41,280 --> 00:12:42,880 You're getting glitter off in my office. 139 00:12:43,010 --> 00:12:44,690 Oh, my bad. 140 00:12:47,720 --> 00:12:49,160 Make sure there's no hidden pockets. 141 00:12:49,280 --> 00:12:51,788 We do not carry this particular brand, so I 142 00:12:51,789 --> 00:12:54,981 have no suspicion that this is not your shirt. 143 00:12:55,200 --> 00:12:55,380 Okay? 144 00:12:55,381 --> 00:12:57,800 And we need to search the pants a little bit. 145 00:12:58,190 --> 00:13:01,500 My mouth sector did go off, so I need to remove the pants and orders for me to 146 00:13:01,950 --> 00:13:02,680 thoroughly scan it. 147 00:13:02,860 --> 00:13:04,340 Make sure you're not hiding anything. 148 00:13:05,600 --> 00:13:06,600 Yes, absolutely. 149 00:13:07,160 --> 00:13:07,160 Yes. 150 00:13:07,780 --> 00:13:09,207 Like I said, if I had to repeat the C-word one more 151 00:13:09,208 --> 00:13:12,360 time, that's going to be the final time, yeah, maybe. 152 00:13:18,180 --> 00:13:19,640 All the way off. 153 00:13:19,860 --> 00:13:22,900 Yes, I need you to completely remove your pants and you check the brand name. 154 00:13:23,165 --> 00:13:25,400 Make sure it's not ours at all. 155 00:13:31,720 --> 00:13:32,720 Okay. 156 00:13:32,960 --> 00:13:35,080 For further inspection, this is not ours. 157 00:13:35,270 --> 00:13:36,350 We do not carry this brand. 158 00:13:37,025 --> 00:13:38,200 There are no hidden pockets. 159 00:13:38,201 --> 00:13:39,320 or whatever. 160 00:13:43,860 --> 00:13:44,860 Okay. 161 00:13:45,180 --> 00:13:45,300 All right. 162 00:13:45,540 --> 00:13:46,816 Let me have to run down the mouth sector. 163 00:13:46,840 --> 00:13:49,640 I mean, one more time to make sure there's nothing arms out spread out. 164 00:13:49,860 --> 00:13:50,220 There we go. 165 00:13:50,480 --> 00:13:51,480 Excellent. 166 00:13:51,550 --> 00:13:54,620 Make sure there's nothing hidden in your bra right here. 167 00:13:55,880 --> 00:13:57,660 Well, there's that alarm again. 168 00:14:01,400 --> 00:14:01,960 Okay, yummy. 169 00:14:02,040 --> 00:14:04,720 I'm going to have to need you to remove your panties. 170 00:14:06,920 --> 00:14:08,000 Oh, I have a piercing. 171 00:14:09,660 --> 00:14:10,660 A piercing. 172 00:14:10,800 --> 00:14:11,780 Well, I'm going to need you to remove your pants. 173 00:14:11,781 --> 00:14:13,240 piercing them. 174 00:14:13,390 --> 00:14:15,860 I can't just, I just got a piercing taken out. 175 00:14:15,955 --> 00:14:20,740 You could sit down and just kind of remove it or you could just take off the panties. 176 00:14:28,310 --> 00:14:33,210 I need you to stand right here and I need to be sure in front of it. 177 00:14:51,540 --> 00:14:52,540 Miss your hands? 178 00:14:54,610 --> 00:14:55,840 Yeah, yeah. 179 00:14:56,080 --> 00:14:57,080 I'm sorry. 180 00:14:58,000 --> 00:14:58,980 Where did you get this? 181 00:14:58,981 --> 00:15:00,600 Who gave this to you? 182 00:15:03,170 --> 00:15:05,120 Who had the story gave you this key? 183 00:15:06,060 --> 00:15:07,060 You're not snatching. 184 00:15:07,850 --> 00:15:10,500 So you're telling me one of my employees have to use the keys? 185 00:15:11,860 --> 00:15:13,340 You're not going to tell me anything. 186 00:15:15,130 --> 00:15:17,050 Well, would you like to tell the police anything? 187 00:15:17,200 --> 00:15:18,020 Or would you want to tell me something? 188 00:15:18,021 --> 00:15:19,880 I have let you search me. 189 00:15:20,260 --> 00:15:23,980 Yeah, and I found the key to my back door with the pile of items right next to it. 190 00:15:24,120 --> 00:15:25,196 That's not looking very good for you. 191 00:15:25,220 --> 00:15:26,220 I don't want you on lady. 192 00:15:27,640 --> 00:15:28,920 Well, let's continue our search. 193 00:15:28,960 --> 00:15:30,580 Make sure you have no other keys on you. 194 00:15:32,010 --> 00:15:35,660 any credit cards or any stolen overseas key to remove the properties. 195 00:15:36,200 --> 00:15:38,860 All right. 196 00:15:52,570 --> 00:15:56,050 Well, with the keys just the beginning we have your ID. 197 00:15:56,550 --> 00:15:59,510 I'm starting to build a case right here against you. 198 00:16:00,970 --> 00:16:04,610 So I'm actually going to look at some more video footage. 199 00:16:09,330 --> 00:16:10,730 No, absolutely not. 200 00:16:10,870 --> 00:16:13,830 I'm going to need to make sure there's nothing more hidden in any of these. 201 00:16:14,090 --> 00:16:14,810 things here. 202 00:16:15,050 --> 00:16:17,550 So I'm going to have to throw these shirts on. 203 00:16:18,450 --> 00:16:19,720 Make sure there's nothing else and double 204 00:16:19,721 --> 00:16:22,491 check that we don't carry any of these brands. 205 00:16:22,525 --> 00:16:24,390 So you're going to have to sit tight here. 206 00:16:24,770 --> 00:16:26,598 This would have been a lot easier to confess to you 207 00:16:26,599 --> 00:16:28,631 what I actually be able to keep your clothes on. 208 00:16:29,670 --> 00:16:31,350 But you know, you want to do the hard way. 209 00:16:31,390 --> 00:16:33,642 So I'm going to run your ID and I'm going to look 210 00:16:33,643 --> 00:16:35,710 at my footage and start building a case against you. 211 00:16:35,730 --> 00:16:37,090 So I want you to just have a seat. 212 00:16:37,690 --> 00:16:39,870 And I'll be right back. 213 00:19:00,690 --> 00:19:01,130 there you go. 214 00:19:01,280 --> 00:19:03,690 All right, young lady, thank you so comfy. 215 00:19:07,890 --> 00:19:08,890 Okay. 216 00:19:10,070 --> 00:19:12,590 So right in your record, it's got some marks on it. 217 00:19:13,090 --> 00:19:15,130 That's probably normal for some of your activity. 218 00:19:15,910 --> 00:19:18,329 I have video evidence of you not only opening 219 00:19:18,330 --> 00:19:21,011 my back door, but collecting merchandise. 220 00:19:21,950 --> 00:19:26,190 We in between the merchandise and it could be summed up to around a grand theft. 221 00:19:26,650 --> 00:19:28,290 Also, we have you on trust passing. 222 00:19:29,470 --> 00:19:34,010 And possibly, possibly a position of stolen goods, but we've... that's pretty 223 00:19:34,185 --> 00:19:36,025 much the case for a building for you right now. 224 00:19:36,130 --> 00:19:38,630 So let me ask you two questions. 225 00:19:39,430 --> 00:19:43,310 First of all, this will make things go a little bit faster and easier. 226 00:19:43,690 --> 00:19:47,070 First of all, who was the employee who had given you this key? 227 00:19:48,620 --> 00:19:50,250 Okay, you're not going to say anything. 228 00:19:50,590 --> 00:19:50,750 All right. 229 00:19:50,830 --> 00:19:55,770 So even with the grand theft on you and then the trust passing and the possible to 230 00:19:55,771 --> 00:19:57,470 build your stolen goods, nothing like that. 231 00:19:57,471 --> 00:20:00,290 that way you want to come face up. 232 00:20:02,970 --> 00:20:04,766 If you let me walk out of here, I'll tell you. 233 00:20:04,790 --> 00:20:07,350 I'll let you walk out of here. 234 00:20:08,550 --> 00:20:09,550 That's quite the bargain. 235 00:20:09,830 --> 00:20:11,510 Yeah, you'll walk out of here. 236 00:20:11,870 --> 00:20:15,750 If you tell me... Maybe that's how I got your key. 237 00:20:16,630 --> 00:20:18,750 Yeah, you need to be smart, young lady. 238 00:20:20,330 --> 00:20:23,010 Now which one of our employees was it? 239 00:20:25,890 --> 00:20:26,890 Barbara. 240 00:20:28,420 --> 00:20:30,450 Now is that Barbara Smith or Barbara Cunningham? 241 00:20:30,910 --> 00:20:31,910 Kevin. 242 00:20:34,560 --> 00:20:38,700 All right, well she'll be going out with you. 243 00:20:38,920 --> 00:20:40,160 Also has a conspiracy. 244 00:20:42,600 --> 00:20:43,600 I don't know that. 245 00:20:49,500 --> 00:20:50,500 Excellent. 246 00:20:50,570 --> 00:20:53,541 Well, that all being said now we have to do our next step 247 00:20:53,581 --> 00:20:55,880 is that we have you, we have Barbara, we have charges. 248 00:20:57,660 --> 00:21:01,960 We're just going to go ahead and have the police come down here and take care of you. 249 00:21:02,180 --> 00:21:04,760 You said if I did all, put your ass, there's no police. 250 00:21:05,085 --> 00:21:06,994 Well, no police by said you'll walk out of here 251 00:21:06,995 --> 00:21:09,820 and then say you walk out of here with the police. 252 00:21:10,380 --> 00:21:12,140 And you haven't done everything already said. 253 00:21:12,880 --> 00:21:16,300 Now the first couple things is why did you even do such a thing, young lady? 254 00:21:18,140 --> 00:21:21,220 Put drove you to this life of crime here. 255 00:21:21,580 --> 00:21:22,680 It's not that bad. 256 00:21:23,120 --> 00:21:24,120 It's not that bad? 257 00:21:24,720 --> 00:21:24,820 No. 258 00:21:24,821 --> 00:21:27,780 No, maybe you're not even considering of what a grand theft is. 259 00:21:28,140 --> 00:21:30,400 See, a petty theft would be under 900 dollars. 260 00:21:30,520 --> 00:21:32,280 Grand theft is 900 dollars and above. 261 00:21:32,740 --> 00:21:34,940 See, if it was petty theft, that would just be a ticket. 262 00:21:35,460 --> 00:21:37,220 You go do some community surfers. 263 00:21:37,480 --> 00:21:39,480 Grand theft means you actually seek jail time. 264 00:21:39,540 --> 00:21:43,100 See, the big difference is maybe you're not taking this to serious as you thought. 265 00:21:45,370 --> 00:21:49,140 So, do you really think it's not that bad? 266 00:21:53,015 --> 00:21:56,500 I mean, it's bad, but I didn't think there was going to be police involved. 267 00:21:56,820 --> 00:21:58,000 Of course, it's a crime. 268 00:21:58,880 --> 00:22:00,180 I cooperated with you. 269 00:22:00,360 --> 00:22:00,980 Yeah, you did. 270 00:22:01,040 --> 00:22:02,116 He did a great job of that. 271 00:22:02,140 --> 00:22:03,940 Even got her name and all that stuff. 272 00:22:04,220 --> 00:22:06,660 And, you know, they made my life a little bit easier. 273 00:22:06,661 --> 00:22:07,980 not reason for police. 274 00:22:09,360 --> 00:22:10,820 Well, that depends. 275 00:22:12,380 --> 00:22:15,901 It's pretty much one more thing we can do to kind of 276 00:22:15,981 --> 00:22:19,680 guarantee your, let's say, get out a free jail card. 277 00:22:21,730 --> 00:22:24,240 You see, very comfortable sitting there naked. 278 00:22:25,020 --> 00:22:26,860 No, very uncomfortable here. 279 00:22:27,080 --> 00:22:28,580 I'm really here. 280 00:22:31,080 --> 00:22:33,920 You look pretty good naked, I have to say. 281 00:22:35,640 --> 00:22:36,640 you know. 282 00:22:37,340 --> 00:22:40,420 So, maybe we could actually kind of make some sort of deal here. 283 00:22:41,725 --> 00:22:43,440 Typically, we kind of write you up. 284 00:22:43,580 --> 00:22:44,120 I got the charges. 285 00:22:44,280 --> 00:22:47,360 I got your associate. 286 00:22:48,600 --> 00:22:50,820 So, I think what we can do is make some sort of deal. 287 00:22:50,940 --> 00:22:54,520 But first, let me stand up and check this out here real quick. 288 00:22:59,855 --> 00:23:01,120 What did you remove your hands? 289 00:23:04,960 --> 00:23:07,460 Yeah, this is kind of... good to kind of grow. 290 00:23:07,600 --> 00:23:10,160 I'd love to make a deal with here. 291 00:23:10,665 --> 00:23:13,020 And I can see you're very cold too. 292 00:23:13,350 --> 00:23:15,700 If you warm me up a little bit. 293 00:23:16,900 --> 00:23:18,560 So, can I put my clothes on now? 294 00:23:18,580 --> 00:23:20,520 Oh, your clothes are still being processed. 295 00:23:21,100 --> 00:23:23,140 Making sure there's no drugs or anything in there. 296 00:23:24,320 --> 00:23:26,240 Yeah, yeah, it actually is very convenient. 297 00:23:26,665 --> 00:23:30,840 Because our next step, the deal is... it's going to make a deal here. 298 00:23:31,160 --> 00:23:32,960 So, I don't have to call the police. 299 00:23:33,060 --> 00:23:34,660 You don't want to call the police, right? 300 00:23:34,860 --> 00:23:34,860 No. 301 00:23:35,060 --> 00:23:36,740 You don't want to get your friend in trouble too, either. 302 00:23:36,741 --> 00:23:37,741 right? 303 00:23:39,470 --> 00:23:40,776 No, that'll be terrible wouldn't it? 304 00:23:40,800 --> 00:23:46,440 So, we're just going to have you... I'm just going to have to take you down and 305 00:23:46,690 --> 00:23:48,420 have you on your knees a second my cock. 306 00:23:50,005 --> 00:23:51,540 Wait, what? 307 00:23:52,100 --> 00:23:52,720 Did you not hear me? 308 00:23:53,000 --> 00:23:54,040 Are you deaf or something? 309 00:23:54,760 --> 00:23:55,980 No, I'm not deaf. 310 00:23:56,260 --> 00:23:58,500 You don't just offer people stuff like that. 311 00:23:58,820 --> 00:24:01,300 You do when they're in a position where they can't negotiate. 312 00:24:02,880 --> 00:24:04,080 See, it's very simple. 313 00:24:05,020 --> 00:24:05,840 You get down in these. 314 00:24:05,860 --> 00:24:06,860 You suck my cock. 315 00:24:07,690 --> 00:24:09,180 You already know jail. 316 00:24:09,600 --> 00:24:10,600 You have to make a deal. 317 00:24:11,220 --> 00:24:14,140 See, if you make a deal with me, you suck my cock. 318 00:24:14,800 --> 00:24:15,540 Don't go to jail. 319 00:24:15,760 --> 00:24:16,760 That's part of the deal. 320 00:24:17,400 --> 00:24:20,400 Or not take a deal and walk out of here with the police. 321 00:24:21,040 --> 00:24:22,460 It's very that simple. 322 00:24:25,930 --> 00:24:27,310 I would be fucking kidding me. 323 00:24:28,070 --> 00:24:30,350 This literally cannot be happening here right now. 324 00:24:30,530 --> 00:24:31,710 No, this is happening. 325 00:24:32,500 --> 00:24:34,310 It's almost 10 o'clock at night. 326 00:24:34,430 --> 00:24:38,170 You're alone in office naked with only one person that told your freedom. 327 00:24:40,370 --> 00:24:43,410 So, let's pretty much what it is for the deal here. 328 00:24:52,490 --> 00:24:52,850 What? 329 00:24:53,050 --> 00:24:54,950 What exactly are you going to need? 330 00:24:56,020 --> 00:24:57,470 Do I have to smell that any further? 331 00:24:58,130 --> 00:24:59,210 Yes, please do. 332 00:24:59,855 --> 00:25:01,575 Yeah, you know we only bring a chicken here. 333 00:25:01,630 --> 00:25:03,190 What do you think a cock is young lady? 334 00:25:04,230 --> 00:25:09,210 Once you get your attitude straight and you sit in the chair, maybe you want to 335 00:25:09,460 --> 00:25:10,580 need me to think about this. 336 00:25:11,370 --> 00:25:11,970 And that's it. 337 00:25:12,250 --> 00:25:13,290 Think about Barbara too. 338 00:25:54,530 --> 00:25:57,630 No, you thought long and hard about it. 339 00:25:59,420 --> 00:26:00,420 So, you promise. 340 00:26:01,010 --> 00:26:03,810 If I do this, I walk out like nothing happened. 341 00:26:04,350 --> 00:26:07,350 Yeah, I promise you, let me do whatever I want to you. 342 00:26:07,460 --> 00:26:09,740 And you walk out of here and Barbara won't get in trouble. 343 00:26:09,770 --> 00:26:10,770 You won't get in trouble. 344 00:26:11,970 --> 00:26:12,970 It'll be that simple. 345 00:26:13,030 --> 00:26:13,870 No one has to see in place. 346 00:26:13,990 --> 00:26:14,850 No one has to get tickets. 347 00:26:14,930 --> 00:26:17,350 No one has to get go to court date earning jail. 348 00:26:17,710 --> 00:26:18,710 Now, that sounds easier. 349 00:26:19,780 --> 00:26:22,090 Maybe 20 minutes of, you know, fun. 350 00:26:22,890 --> 00:26:25,910 As you can see, you're still very, very open about being naked. 351 00:26:26,890 --> 00:26:28,430 It seems like you almost want it. 352 00:26:30,070 --> 00:26:35,370 Or you could go, you know, go to jail and go a couple of court dates, get probation 353 00:26:35,770 --> 00:26:37,750 if you're lucky or jail and probation. 354 00:26:38,710 --> 00:26:39,250 You know, it's your choice. 355 00:26:39,310 --> 00:26:40,170 All in your friend too. 356 00:26:40,310 --> 00:26:49,031 Your friend's pretty much screwed in the situation if you take the not so fun around. 357 00:26:52,940 --> 00:26:54,060 So, we got, do you or not? 358 00:26:54,061 --> 00:26:55,061 I don't know now here. 359 00:26:57,630 --> 00:26:59,060 You promise, I walk out. 360 00:26:59,160 --> 00:27:01,220 Yeah, you walk out of here, definitely. 361 00:27:02,320 --> 00:27:03,320 Like nothing happened. 362 00:27:03,360 --> 00:27:06,420 Like nothing happened. 363 00:27:09,160 --> 00:27:10,660 Make it so fast. 364 00:27:11,200 --> 00:27:12,200 Make it so fast. 365 00:27:12,460 --> 00:27:13,646 Well, we'll see how good of you. 366 00:27:13,670 --> 00:27:15,860 Why don't you come over here on your knees? 367 00:27:27,550 --> 00:27:29,270 In your mouth. 368 00:27:30,030 --> 00:27:31,030 Come in. 369 00:27:33,960 --> 00:27:34,960 Really? 370 00:27:35,540 --> 00:27:37,160 Do I 100% have to lose? 371 00:27:37,360 --> 00:27:38,460 Yeah, I give you two options. 372 00:27:38,461 --> 00:27:39,260 You remade the deal. 373 00:27:39,340 --> 00:27:41,260 Don't come back on a deal. 374 00:27:49,720 --> 00:27:51,140 There we go. 375 00:28:06,070 --> 00:28:07,710 Come on, you have to do better than that. 376 00:28:08,100 --> 00:28:09,100 That's for a little job. 377 00:28:12,890 --> 00:28:14,780 Hope this is my suck-cock at home. 378 00:28:22,120 --> 00:28:22,660 It's been this way. 379 00:28:22,760 --> 00:28:25,000 The better you do it, the fastest will be over. 380 00:28:26,240 --> 00:28:28,620 Somebody put some enthusiasm in there. 381 00:28:51,380 --> 00:28:52,380 Are we good? 382 00:28:54,160 --> 00:28:54,760 Are we good? 383 00:28:54,761 --> 00:28:55,860 I don't know. 384 00:28:56,100 --> 00:28:57,480 We blast away a bunch of my cum? 385 00:28:57,700 --> 00:28:58,180 No, we're not good. 386 00:28:58,520 --> 00:28:59,520 Keep sucking. 387 00:29:00,440 --> 00:29:01,460 You know it's over. 388 00:29:37,780 --> 00:29:39,020 Tell me how much you might get. 389 00:29:40,680 --> 00:29:41,500 I love it. 390 00:29:41,680 --> 00:29:42,100 It's awesome. 391 00:29:42,600 --> 00:29:42,900 Yeah? 392 00:29:43,280 --> 00:29:43,760 Yeah? 393 00:29:44,140 --> 00:29:45,140 It's awesome. 394 00:29:52,690 --> 00:29:53,690 How easy on you? 395 00:29:54,170 --> 00:29:54,530 Yeah? 396 00:29:55,000 --> 00:29:56,490 I'll do a better job. 397 00:30:08,510 --> 00:30:09,470 There we go. 398 00:30:09,471 --> 00:30:11,990 Don't show that good thing as well. 399 00:30:12,170 --> 00:30:13,950 Let's take it all the way down. 400 00:30:15,160 --> 00:30:16,160 Show my whole car. 401 00:30:17,210 --> 00:30:18,210 There you go. 402 00:30:18,490 --> 00:30:19,490 That's a good girl. 403 00:30:26,860 --> 00:30:27,860 Are you in those? 404 00:30:28,100 --> 00:30:29,100 Am I getting close? 405 00:30:29,590 --> 00:30:30,990 No, not with that terrible blowjob. 406 00:30:32,480 --> 00:30:34,820 I think I have a better idea. 407 00:30:39,730 --> 00:30:40,050 I'll show that. 408 00:30:40,110 --> 00:30:41,110 Keep sucking. 409 00:30:41,210 --> 00:30:42,210 I'll tell you. 410 00:30:47,310 --> 00:30:49,730 I think we need to speed up this process. 411 00:30:50,640 --> 00:30:51,990 I'm not really enjoying myself. 412 00:30:52,930 --> 00:30:53,930 I have a better idea. 413 00:30:54,050 --> 00:30:56,430 Don't you stand up here? 414 00:30:57,930 --> 00:31:02,470 I'm just going to have you bend over this desk and I still use your mouth. 415 00:31:03,140 --> 00:31:04,780 I'm just going to use your pussy instead. 416 00:31:05,730 --> 00:31:06,890 I think you're like the idea. 417 00:31:07,930 --> 00:31:09,230 I'll be much faster anyways. 418 00:31:11,850 --> 00:31:14,010 There we go. 419 00:31:14,130 --> 00:31:15,490 You stay right there. 420 00:31:15,690 --> 00:31:16,690 It's coming in. 421 00:31:17,240 --> 00:31:18,570 I'm going to stay right there. 422 00:31:18,920 --> 00:31:20,490 When it's ready, it's ready. 423 00:31:27,410 --> 00:31:28,410 What is that? 424 00:31:28,710 --> 00:31:29,830 There's my assurance policy. 425 00:31:30,480 --> 00:31:36,310 If you go back on your word, you know, have something to look up to. 426 00:31:37,110 --> 00:31:38,150 You know what I'm saying? 427 00:31:39,790 --> 00:31:41,770 I already... 428 00:31:45,870 --> 00:31:48,010 You just sit there and you just take it. 429 00:32:00,910 --> 00:32:03,450 Oh, there we go. 430 00:32:05,230 --> 00:32:06,810 See, nice, easy. 431 00:32:08,970 --> 00:32:10,130 It's much easier and faster. 432 00:33:13,230 --> 00:33:14,510 It's much better. 433 00:33:14,790 --> 00:33:15,430 See, much better. 434 00:33:15,690 --> 00:33:16,690 That is... 435 00:33:22,440 --> 00:33:24,810 You're not going to come inside me, are you? 436 00:33:25,310 --> 00:33:26,310 No. 437 00:33:27,130 --> 00:33:28,130 Right, come. 438 00:33:29,710 --> 00:33:29,950 I don't know. 439 00:33:30,010 --> 00:33:31,010 We'll see. 440 00:33:32,850 --> 00:33:38,901 If you cooperate. 441 00:33:57,866 --> 00:34:00,540 .. 442 00:34:36,080 --> 00:34:37,120 No? 443 00:34:38,210 --> 00:34:39,420 Yeah, I love it. 444 00:34:39,840 --> 00:34:41,100 I love it. 445 00:35:10,205 --> 00:35:11,670 It's a deep room. 446 00:36:02,260 --> 00:36:05,060 This is way faster. 447 00:36:19,670 --> 00:36:22,560 Maybe I just make you do all the work. 448 00:36:24,150 --> 00:36:28,840 But you come here and let you sit right on my dick. 449 00:36:29,040 --> 00:36:30,040 Come on. 450 00:36:30,500 --> 00:36:31,860 Come on down. 451 00:36:34,100 --> 00:36:35,100 It feels like that. 452 00:36:38,030 --> 00:36:39,030 There we go. 453 00:36:40,970 --> 00:36:43,570 Come on. 454 00:36:43,770 --> 00:36:44,150 There we go. 455 00:36:44,510 --> 00:36:45,510 Nice. 456 00:39:38,360 --> 00:39:42,650 I'm not... I just get started to turn around. 457 00:39:43,070 --> 00:39:44,070 I don't see your ass. 458 00:41:25,830 --> 00:41:26,830 That's a good thing. 459 00:48:24,150 --> 00:48:25,240 Oh, boy. 460 00:48:27,060 --> 00:48:28,060 It's 461 00:48:34,680 --> 00:48:42,630 just for you all, lady. 462 00:48:43,760 --> 00:48:46,590 You're going to become all in that pretty face of yours. 463 00:48:48,010 --> 00:48:48,370 I don't know. 464 00:48:48,430 --> 00:48:49,430 Just yet. 465 00:48:50,930 --> 00:48:55,350 It's just a fucking move on there. 466 00:52:03,490 --> 00:52:05,480 See, that was so bad. 467 00:52:07,580 --> 00:52:09,300 All right. 468 00:52:09,760 --> 00:52:12,160 Oh, we're going to get you close. 469 00:52:12,420 --> 00:52:13,420 You stay there. 34212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.