Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,910 --> 00:00:17,810
It's coming through back door at 9 p.m.
2
00:00:17,950 --> 00:00:18,250
at night.
3
00:00:18,470 --> 00:00:19,610
What were you doing there?
4
00:00:19,810 --> 00:00:21,750
In my store.
5
00:00:23,430 --> 00:00:24,430
Nothing?
6
00:00:24,930 --> 00:00:25,930
Nothing at all.
7
00:00:26,930 --> 00:00:32,140
How did you get in on the first place?
8
00:00:36,090 --> 00:00:37,160
It was open?
9
00:00:37,320 --> 00:00:38,320
Yeah.
10
00:00:38,740 --> 00:00:39,920
I hardly doubt that.
11
00:00:41,380 --> 00:00:44,140
So you should have to sit here tight till
I process you.
12
00:00:45,180 --> 00:00:49,420
What did you think about what you did for
a little bit?
13
00:03:08,730 --> 00:03:11,210
Is there anything you wanted to declare
where we had started?
14
00:03:12,190 --> 00:03:13,710
I was just looking for the bathroom.
15
00:03:14,310 --> 00:03:15,390
Looking through a bathroom.
16
00:03:15,630 --> 00:03:15,930
9 p.m.
17
00:03:15,970 --> 00:03:16,830
at night.
18
00:03:16,890 --> 00:03:17,890
Store closed.
19
00:03:17,950 --> 00:03:19,230
You're looking for the bathroom.
20
00:03:20,030 --> 00:03:21,431
People pee at all hours of the day.
21
00:03:22,005 --> 00:03:25,030
Yeah, but not inside of a store that's
closed.
22
00:03:26,070 --> 00:03:27,070
That's locked.
23
00:03:27,450 --> 00:03:28,550
I didn't know.
24
00:03:30,640 --> 00:03:32,066
You didn't know that the door is locked?
25
00:03:32,090 --> 00:03:32,690
It was open.
26
00:03:32,890 --> 00:03:33,570
I told you that.
27
00:03:33,750 --> 00:03:34,750
It was open.
28
00:03:36,190 --> 00:03:37,751
Sure you don't have a key or something?
29
00:03:40,050 --> 00:03:43,470
Because I like that door myself and I know
for a fact it was locked.
30
00:03:44,710 --> 00:03:46,583
It's part of security
procedures to lock every
31
00:03:46,584 --> 00:03:51,610
single door and maintain
a garrison every night.
32
00:03:53,570 --> 00:03:55,990
Alright, well, we're going to get this
process started.
33
00:03:55,991 --> 00:04:02,850
So I'm going to need you to stand up.
34
00:04:03,840 --> 00:04:05,790
Stand right by that thing.
35
00:04:08,760 --> 00:04:10,270
Wait, what are you doing?
36
00:04:10,470 --> 00:04:12,050
Where are you taking pictures of them?
37
00:04:12,090 --> 00:04:14,990
We do this all mug shots or suspects.
38
00:04:15,830 --> 00:04:16,870
It's a standard procedure.
39
00:04:17,310 --> 00:04:19,110
So I'm going to get an easy look to the
right.
40
00:04:19,190 --> 00:04:20,590
Young lady, I need you to look to the
right.
41
00:04:20,591 --> 00:04:23,031
I don't have anything on there's no reason
to take a mug shot.
42
00:04:23,390 --> 00:04:24,890
I have you on trust passing already.
43
00:04:25,050 --> 00:04:26,050
You're inside the store.
44
00:04:26,470 --> 00:04:27,270
When it was after hours.
45
00:04:27,410 --> 00:04:29,230
So I look to the right.
46
00:04:30,435 --> 00:04:32,970
Don't play smart with me.
47
00:04:33,495 --> 00:04:35,330
Alright, have a seat.
48
00:04:48,320 --> 00:04:53,677
And how do you explain the
amount of clothes and items
49
00:04:53,678 --> 00:04:58,540
sitting right next to the
back door when I found you?
50
00:05:01,140 --> 00:05:02,400
You have nothing to do with it.
51
00:05:02,630 --> 00:05:04,220
A bunch of items neatly stacked.
52
00:05:05,770 --> 00:05:07,460
A big bag next to it.
53
00:05:07,980 --> 00:05:09,300
No, nothing at all.
54
00:05:10,880 --> 00:05:11,880
Alright.
55
00:05:13,420 --> 00:05:20,220
So why don't you just sit tight quick and
do a little bit more paperwork.
56
00:05:26,120 --> 00:05:27,641
And then I'm also going to need an ID.
57
00:05:28,160 --> 00:05:29,100
I don't have any.
58
00:05:29,101 --> 00:05:30,400
I don't have any ID.
59
00:05:30,640 --> 00:05:31,640
I don't know.
60
00:05:39,610 --> 00:05:41,180
You have your name?
61
00:05:42,050 --> 00:05:43,211
You don't have a name either?
62
00:05:43,400 --> 00:05:43,720
No.
63
00:05:44,300 --> 00:05:45,640
There's so much funny young lady.
64
00:05:47,260 --> 00:05:49,540
I just... I didn't mean anything.
65
00:05:49,640 --> 00:05:51,056
I was just trying to find the bathroom.
66
00:05:51,080 --> 00:05:52,196
I was just trying to find the bathroom.
67
00:05:52,220 --> 00:05:53,476
Well, that doesn't change anything.
68
00:05:53,500 --> 00:05:54,600
I need a name.
69
00:05:58,070 --> 00:05:59,230
I'm not going to give a name.
70
00:05:59,730 --> 00:05:59,850
Alright.
71
00:06:00,430 --> 00:06:02,391
Well, my way down there will make it to
your name.
72
00:06:02,830 --> 00:06:06,050
So why don't you sit real tight and think
about that?
73
00:06:06,330 --> 00:06:11,090
And then I'll see what happens next.
74
00:06:13,560 --> 00:08:51,580
Let me see.
75
00:08:51,820 --> 00:08:53,300
Let me sit down.
76
00:08:55,620 --> 00:08:57,100
Let's try to sit down anymore.
77
00:08:59,090 --> 00:09:02,740
Alright, so we're going to have my
security footage.
78
00:09:02,741 --> 00:09:03,741
Okay.
79
00:09:04,445 --> 00:09:08,000
Just to confirm the fact that you did in
fact have sort of sort of key.
80
00:09:08,780 --> 00:09:10,100
We came back back to our cameras.
81
00:09:10,320 --> 00:09:15,641
We have cameras on the outside inside and
all around the store, including the office.
82
00:09:16,100 --> 00:09:18,940
And it's very obvious that you had some
sort of key.
83
00:09:19,660 --> 00:09:22,540
So what we're going to need to do,
we're going to have to patch you down.
84
00:09:23,290 --> 00:09:26,330
I'm going to start with the mental
detector to find any other foreign objects
85
00:09:27,220 --> 00:09:30,701
that do not belong to you on you, including
jewelry, syringes or anything like that.
86
00:09:30,920 --> 00:09:35,300
So the first thing we need to do is have
you stand up.
87
00:09:37,420 --> 00:09:37,820
Why?
88
00:09:38,240 --> 00:09:39,240
No.
89
00:09:39,820 --> 00:09:41,200
I'm not sure to do all the search.
90
00:09:43,650 --> 00:09:47,580
Well, if you read out one of the search,
we just simply call the local police,
91
00:09:48,070 --> 00:09:49,070
have them come down.
92
00:09:49,350 --> 00:09:52,569
And they'll process you
immediately bring you to
93
00:09:52,570 --> 00:09:55,841
their station, fingerprint
you and all that stuff.
94
00:09:57,480 --> 00:09:58,440
I don't need a call, please.
95
00:09:58,441 --> 00:10:00,500
So then I need full cooperation from you.
96
00:10:01,340 --> 00:10:03,680
So I'm going to need to just stand young
lady.
97
00:10:05,310 --> 00:10:06,550
This is what I'm going to need.
98
00:10:13,250 --> 00:10:14,250
Is that your jewelry?
99
00:10:24,960 --> 00:10:25,160
Okay.
100
00:10:25,460 --> 00:10:28,180
That might just be the zipper,
but we'll find out a little bit later.
101
00:10:28,420 --> 00:10:30,440
So I'm going to need you to do it.
102
00:10:31,060 --> 00:10:34,460
I need to stick your stick step right
here.
103
00:10:36,340 --> 00:10:37,780
Put your arms out.
104
00:10:38,220 --> 00:10:38,700
I need to repeat.
105
00:10:38,840 --> 00:10:40,760
I need to say I consent to a search.
106
00:10:41,180 --> 00:10:42,180
I bought it later.
107
00:10:50,210 --> 00:10:54,260
I'm not going to call the police.
108
00:10:54,520 --> 00:10:57,540
Okay, then I need you to consent to a
search young lady.
109
00:11:01,600 --> 00:11:02,300
Do a fucking search.
110
00:11:02,420 --> 00:11:04,080
Now we just need to a search young lady.
111
00:11:04,220 --> 00:11:06,560
Okay, first let me check your back pockets
here.
112
00:11:06,840 --> 00:11:08,560
Oh, look at this, an ID.
113
00:11:09,850 --> 00:11:11,460
See, that makes my job a lot easier.
114
00:11:12,180 --> 00:11:13,580
I have an ID on you.
115
00:11:22,960 --> 00:11:24,560
Okay, I'll run this ID in just a moment.
116
00:11:24,740 --> 00:11:26,460
First we're going to have to run our
search.
117
00:11:28,080 --> 00:11:30,990
Okay, I'll resale, pat down.
118
00:11:32,970 --> 00:11:34,470
Excuse me, can you hold still?
119
00:11:42,450 --> 00:11:43,870
Okay, I found nothing on here.
120
00:11:44,760 --> 00:11:48,431
Do you have any needles or any sharp
objects that might poke me in your pockets?
121
00:11:59,425 --> 00:12:02,286
Okay, I'm going to have to need you remove
the shirt so I can search it firmly.
122
00:12:02,310 --> 00:12:03,570
Make sure you have no hidden pockets.
123
00:12:03,571 --> 00:12:05,450
You don't need to take off clothes.
124
00:12:06,320 --> 00:12:07,850
You feel all of them.
125
00:12:08,630 --> 00:12:10,610
There's no reason for me to take off your
clothes.
126
00:12:11,010 --> 00:12:12,250
Oh, there's a very good reason.
127
00:12:12,670 --> 00:12:14,206
I need to make sure we have a deep search.
128
00:12:14,230 --> 00:12:15,510
Check your tags on your clothes.
129
00:12:16,580 --> 00:12:18,380
Make sure they're actually yours and not
ours.
130
00:12:18,690 --> 00:12:22,350
Maybe again, if I have to keep repeating
myself where I'm just going to give up on
131
00:12:22,750 --> 00:12:23,946
you and just have the place come down.
132
00:12:23,970 --> 00:12:25,290
I'll read you on me this right now.
133
00:12:25,310 --> 00:12:27,130
Try to help you out as young lady,
bud.
134
00:12:28,890 --> 00:12:29,890
Your choice.
135
00:12:31,030 --> 00:12:32,390
What's it going to be?
136
00:12:32,690 --> 00:12:33,970
You don't need to call a police.
137
00:12:34,500 --> 00:12:38,450
Okay, if I don't need to call a police,
then you need to remove your shirt.
138
00:12:41,280 --> 00:12:42,880
You're getting glitter off in my office.
139
00:12:43,010 --> 00:12:44,690
Oh, my bad.
140
00:12:47,720 --> 00:12:49,160
Make sure there's no hidden pockets.
141
00:12:49,280 --> 00:12:51,788
We do not carry this
particular brand, so I
142
00:12:51,789 --> 00:12:54,981
have no suspicion
that this is not your shirt.
143
00:12:55,200 --> 00:12:55,380
Okay?
144
00:12:55,381 --> 00:12:57,800
And we need to search the pants a little
bit.
145
00:12:58,190 --> 00:13:01,500
My mouth sector did go off, so I need to
remove the pants and orders for me to
146
00:13:01,950 --> 00:13:02,680
thoroughly scan it.
147
00:13:02,860 --> 00:13:04,340
Make sure you're not hiding anything.
148
00:13:05,600 --> 00:13:06,600
Yes, absolutely.
149
00:13:07,160 --> 00:13:07,160
Yes.
150
00:13:07,780 --> 00:13:09,207
Like I said, if I had to
repeat the C-word one more
151
00:13:09,208 --> 00:13:12,360
time, that's going to be
the final time, yeah, maybe.
152
00:13:18,180 --> 00:13:19,640
All the way off.
153
00:13:19,860 --> 00:13:22,900
Yes, I need you to completely remove your
pants and you check the brand name.
154
00:13:23,165 --> 00:13:25,400
Make sure it's not ours at all.
155
00:13:31,720 --> 00:13:32,720
Okay.
156
00:13:32,960 --> 00:13:35,080
For further inspection, this is not ours.
157
00:13:35,270 --> 00:13:36,350
We do not carry this brand.
158
00:13:37,025 --> 00:13:38,200
There are no hidden pockets.
159
00:13:38,201 --> 00:13:39,320
or whatever.
160
00:13:43,860 --> 00:13:44,860
Okay.
161
00:13:45,180 --> 00:13:45,300
All right.
162
00:13:45,540 --> 00:13:46,816
Let me have to run down the mouth sector.
163
00:13:46,840 --> 00:13:49,640
I mean, one more time to make sure there's
nothing arms out spread out.
164
00:13:49,860 --> 00:13:50,220
There we go.
165
00:13:50,480 --> 00:13:51,480
Excellent.
166
00:13:51,550 --> 00:13:54,620
Make sure there's nothing hidden in your
bra right here.
167
00:13:55,880 --> 00:13:57,660
Well, there's that alarm again.
168
00:14:01,400 --> 00:14:01,960
Okay, yummy.
169
00:14:02,040 --> 00:14:04,720
I'm going to have to need you to remove
your panties.
170
00:14:06,920 --> 00:14:08,000
Oh, I have a piercing.
171
00:14:09,660 --> 00:14:10,660
A piercing.
172
00:14:10,800 --> 00:14:11,780
Well, I'm going to need you to remove your
pants.
173
00:14:11,781 --> 00:14:13,240
piercing them.
174
00:14:13,390 --> 00:14:15,860
I can't just, I just got a piercing taken
out.
175
00:14:15,955 --> 00:14:20,740
You could sit down and just kind of remove
it or you could just take off the panties.
176
00:14:28,310 --> 00:14:33,210
I need you to stand right here and I need
to be sure in front of it.
177
00:14:51,540 --> 00:14:52,540
Miss your hands?
178
00:14:54,610 --> 00:14:55,840
Yeah, yeah.
179
00:14:56,080 --> 00:14:57,080
I'm sorry.
180
00:14:58,000 --> 00:14:58,980
Where did you get this?
181
00:14:58,981 --> 00:15:00,600
Who gave this to you?
182
00:15:03,170 --> 00:15:05,120
Who had the story gave you this key?
183
00:15:06,060 --> 00:15:07,060
You're not snatching.
184
00:15:07,850 --> 00:15:10,500
So you're telling me one of my employees
have to use the keys?
185
00:15:11,860 --> 00:15:13,340
You're not going to tell me anything.
186
00:15:15,130 --> 00:15:17,050
Well, would you like to tell the police
anything?
187
00:15:17,200 --> 00:15:18,020
Or would you want to tell me something?
188
00:15:18,021 --> 00:15:19,880
I have let you search me.
189
00:15:20,260 --> 00:15:23,980
Yeah, and I found the key to my back door
with the pile of items right next to it.
190
00:15:24,120 --> 00:15:25,196
That's not looking very good for you.
191
00:15:25,220 --> 00:15:26,220
I don't want you on lady.
192
00:15:27,640 --> 00:15:28,920
Well, let's continue our search.
193
00:15:28,960 --> 00:15:30,580
Make sure you have no other keys on you.
194
00:15:32,010 --> 00:15:35,660
any credit cards or any stolen overseas
key to remove the properties.
195
00:15:36,200 --> 00:15:38,860
All right.
196
00:15:52,570 --> 00:15:56,050
Well, with the keys just the beginning we
have your ID.
197
00:15:56,550 --> 00:15:59,510
I'm starting to build a case right here
against you.
198
00:16:00,970 --> 00:16:04,610
So I'm actually going to look at some more
video footage.
199
00:16:09,330 --> 00:16:10,730
No, absolutely not.
200
00:16:10,870 --> 00:16:13,830
I'm going to need to make sure there's
nothing more hidden in any of these.
201
00:16:14,090 --> 00:16:14,810
things here.
202
00:16:15,050 --> 00:16:17,550
So I'm going to have to throw these shirts
on.
203
00:16:18,450 --> 00:16:19,720
Make sure there's
nothing else and double
204
00:16:19,721 --> 00:16:22,491
check that we don't
carry any of these brands.
205
00:16:22,525 --> 00:16:24,390
So you're going to have to sit tight here.
206
00:16:24,770 --> 00:16:26,598
This would have been a
lot easier to confess to you
207
00:16:26,599 --> 00:16:28,631
what I actually be able
to keep your clothes on.
208
00:16:29,670 --> 00:16:31,350
But you know, you want to do the hard way.
209
00:16:31,390 --> 00:16:33,642
So I'm going to run your
ID and I'm going to look
210
00:16:33,643 --> 00:16:35,710
at my footage and start
building a case against you.
211
00:16:35,730 --> 00:16:37,090
So I want you to just have a seat.
212
00:16:37,690 --> 00:16:39,870
And I'll be right back.
213
00:19:00,690 --> 00:19:01,130
there you go.
214
00:19:01,280 --> 00:19:03,690
All right, young lady, thank you so comfy.
215
00:19:07,890 --> 00:19:08,890
Okay.
216
00:19:10,070 --> 00:19:12,590
So right in your record, it's got some
marks on it.
217
00:19:13,090 --> 00:19:15,130
That's probably normal for some of your
activity.
218
00:19:15,910 --> 00:19:18,329
I have video evidence
of you not only opening
219
00:19:18,330 --> 00:19:21,011
my back door, but
collecting merchandise.
220
00:19:21,950 --> 00:19:26,190
We in between the merchandise and it could
be summed up to around a grand theft.
221
00:19:26,650 --> 00:19:28,290
Also, we have you on trust passing.
222
00:19:29,470 --> 00:19:34,010
And possibly, possibly a position of
stolen goods, but we've... that's pretty
223
00:19:34,185 --> 00:19:36,025
much the case for a building for you right
now.
224
00:19:36,130 --> 00:19:38,630
So let me ask you two questions.
225
00:19:39,430 --> 00:19:43,310
First of all, this will make things go a
little bit faster and easier.
226
00:19:43,690 --> 00:19:47,070
First of all, who was the employee who had
given you this key?
227
00:19:48,620 --> 00:19:50,250
Okay, you're not going to say anything.
228
00:19:50,590 --> 00:19:50,750
All right.
229
00:19:50,830 --> 00:19:55,770
So even with the grand theft on you and
then the trust passing and the possible to
230
00:19:55,771 --> 00:19:57,470
build your stolen goods, nothing like
that.
231
00:19:57,471 --> 00:20:00,290
that way you want to come face up.
232
00:20:02,970 --> 00:20:04,766
If you let me walk out of here,
I'll tell you.
233
00:20:04,790 --> 00:20:07,350
I'll let you walk out of here.
234
00:20:08,550 --> 00:20:09,550
That's quite the bargain.
235
00:20:09,830 --> 00:20:11,510
Yeah, you'll walk out of here.
236
00:20:11,870 --> 00:20:15,750
If you tell me... Maybe that's how I got
your key.
237
00:20:16,630 --> 00:20:18,750
Yeah, you need to be smart, young lady.
238
00:20:20,330 --> 00:20:23,010
Now which one of our employees was it?
239
00:20:25,890 --> 00:20:26,890
Barbara.
240
00:20:28,420 --> 00:20:30,450
Now is that Barbara Smith or Barbara
Cunningham?
241
00:20:30,910 --> 00:20:31,910
Kevin.
242
00:20:34,560 --> 00:20:38,700
All right, well she'll be going out with
you.
243
00:20:38,920 --> 00:20:40,160
Also has a conspiracy.
244
00:20:42,600 --> 00:20:43,600
I don't know that.
245
00:20:49,500 --> 00:20:50,500
Excellent.
246
00:20:50,570 --> 00:20:53,541
Well, that all being said now
we have to do our next step
247
00:20:53,581 --> 00:20:55,880
is that we have you, we have
Barbara, we have charges.
248
00:20:57,660 --> 00:21:01,960
We're just going to go ahead and have the
police come down here and take care of you.
249
00:21:02,180 --> 00:21:04,760
You said if I did all, put your ass,
there's no police.
250
00:21:05,085 --> 00:21:06,994
Well, no police by said
you'll walk out of here
251
00:21:06,995 --> 00:21:09,820
and then say you walk
out of here with the police.
252
00:21:10,380 --> 00:21:12,140
And you haven't done everything already
said.
253
00:21:12,880 --> 00:21:16,300
Now the first couple things is why did you
even do such a thing, young lady?
254
00:21:18,140 --> 00:21:21,220
Put drove you to this life of crime here.
255
00:21:21,580 --> 00:21:22,680
It's not that bad.
256
00:21:23,120 --> 00:21:24,120
It's not that bad?
257
00:21:24,720 --> 00:21:24,820
No.
258
00:21:24,821 --> 00:21:27,780
No, maybe you're not even considering of
what a grand theft is.
259
00:21:28,140 --> 00:21:30,400
See, a petty theft would be under 900
dollars.
260
00:21:30,520 --> 00:21:32,280
Grand theft is 900 dollars and above.
261
00:21:32,740 --> 00:21:34,940
See, if it was petty theft, that would
just be a ticket.
262
00:21:35,460 --> 00:21:37,220
You go do some community surfers.
263
00:21:37,480 --> 00:21:39,480
Grand theft means you actually seek jail
time.
264
00:21:39,540 --> 00:21:43,100
See, the big difference is maybe you're
not taking this to serious as you thought.
265
00:21:45,370 --> 00:21:49,140
So, do you really think it's not that bad?
266
00:21:53,015 --> 00:21:56,500
I mean, it's bad, but I didn't think there
was going to be police involved.
267
00:21:56,820 --> 00:21:58,000
Of course, it's a crime.
268
00:21:58,880 --> 00:22:00,180
I cooperated with you.
269
00:22:00,360 --> 00:22:00,980
Yeah, you did.
270
00:22:01,040 --> 00:22:02,116
He did a great job of that.
271
00:22:02,140 --> 00:22:03,940
Even got her name and all that stuff.
272
00:22:04,220 --> 00:22:06,660
And, you know, they made my life a little
bit easier.
273
00:22:06,661 --> 00:22:07,980
not reason for police.
274
00:22:09,360 --> 00:22:10,820
Well, that depends.
275
00:22:12,380 --> 00:22:15,901
It's pretty much one more
thing we can do to kind of
276
00:22:15,981 --> 00:22:19,680
guarantee your, let's
say, get out a free jail card.
277
00:22:21,730 --> 00:22:24,240
You see, very comfortable sitting there
naked.
278
00:22:25,020 --> 00:22:26,860
No, very uncomfortable here.
279
00:22:27,080 --> 00:22:28,580
I'm really here.
280
00:22:31,080 --> 00:22:33,920
You look pretty good naked, I have to say.
281
00:22:35,640 --> 00:22:36,640
you know.
282
00:22:37,340 --> 00:22:40,420
So, maybe we could actually kind of make
some sort of deal here.
283
00:22:41,725 --> 00:22:43,440
Typically, we kind of write you up.
284
00:22:43,580 --> 00:22:44,120
I got the charges.
285
00:22:44,280 --> 00:22:47,360
I got your associate.
286
00:22:48,600 --> 00:22:50,820
So, I think what we can do is make some
sort of deal.
287
00:22:50,940 --> 00:22:54,520
But first, let me stand up and check this
out here real quick.
288
00:22:59,855 --> 00:23:01,120
What did you remove your hands?
289
00:23:04,960 --> 00:23:07,460
Yeah, this is kind of...
good to kind of grow.
290
00:23:07,600 --> 00:23:10,160
I'd love to make a deal with here.
291
00:23:10,665 --> 00:23:13,020
And I can see you're very cold too.
292
00:23:13,350 --> 00:23:15,700
If you warm me up a little bit.
293
00:23:16,900 --> 00:23:18,560
So, can I put my clothes on now?
294
00:23:18,580 --> 00:23:20,520
Oh, your clothes are still being
processed.
295
00:23:21,100 --> 00:23:23,140
Making sure there's no drugs or anything
in there.
296
00:23:24,320 --> 00:23:26,240
Yeah, yeah, it actually is very
convenient.
297
00:23:26,665 --> 00:23:30,840
Because our next step, the deal is... it's
going to make a deal here.
298
00:23:31,160 --> 00:23:32,960
So, I don't have to call the police.
299
00:23:33,060 --> 00:23:34,660
You don't want to call the police,
right?
300
00:23:34,860 --> 00:23:34,860
No.
301
00:23:35,060 --> 00:23:36,740
You don't want to get your friend in
trouble too, either.
302
00:23:36,741 --> 00:23:37,741
right?
303
00:23:39,470 --> 00:23:40,776
No, that'll be terrible wouldn't it?
304
00:23:40,800 --> 00:23:46,440
So, we're just going to have you... I'm
just going to have to take you down and
305
00:23:46,690 --> 00:23:48,420
have you on your knees a second my cock.
306
00:23:50,005 --> 00:23:51,540
Wait, what?
307
00:23:52,100 --> 00:23:52,720
Did you not hear me?
308
00:23:53,000 --> 00:23:54,040
Are you deaf or something?
309
00:23:54,760 --> 00:23:55,980
No, I'm not deaf.
310
00:23:56,260 --> 00:23:58,500
You don't just offer people stuff like
that.
311
00:23:58,820 --> 00:24:01,300
You do when they're in a position where
they can't negotiate.
312
00:24:02,880 --> 00:24:04,080
See, it's very simple.
313
00:24:05,020 --> 00:24:05,840
You get down in these.
314
00:24:05,860 --> 00:24:06,860
You suck my cock.
315
00:24:07,690 --> 00:24:09,180
You already know jail.
316
00:24:09,600 --> 00:24:10,600
You have to make a deal.
317
00:24:11,220 --> 00:24:14,140
See, if you make a deal with me,
you suck my cock.
318
00:24:14,800 --> 00:24:15,540
Don't go to jail.
319
00:24:15,760 --> 00:24:16,760
That's part of the deal.
320
00:24:17,400 --> 00:24:20,400
Or not take a deal and walk out of here
with the police.
321
00:24:21,040 --> 00:24:22,460
It's very that simple.
322
00:24:25,930 --> 00:24:27,310
I would be fucking kidding me.
323
00:24:28,070 --> 00:24:30,350
This literally cannot be happening here
right now.
324
00:24:30,530 --> 00:24:31,710
No, this is happening.
325
00:24:32,500 --> 00:24:34,310
It's almost 10 o'clock at night.
326
00:24:34,430 --> 00:24:38,170
You're alone in office naked with only one
person that told your freedom.
327
00:24:40,370 --> 00:24:43,410
So, let's pretty much what it is for the
deal here.
328
00:24:52,490 --> 00:24:52,850
What?
329
00:24:53,050 --> 00:24:54,950
What exactly are you going to need?
330
00:24:56,020 --> 00:24:57,470
Do I have to smell that any further?
331
00:24:58,130 --> 00:24:59,210
Yes, please do.
332
00:24:59,855 --> 00:25:01,575
Yeah, you know we only bring a chicken
here.
333
00:25:01,630 --> 00:25:03,190
What do you think a cock is young lady?
334
00:25:04,230 --> 00:25:09,210
Once you get your attitude straight and
you sit in the chair, maybe you want to
335
00:25:09,460 --> 00:25:10,580
need me to think about this.
336
00:25:11,370 --> 00:25:11,970
And that's it.
337
00:25:12,250 --> 00:25:13,290
Think about Barbara too.
338
00:25:54,530 --> 00:25:57,630
No, you thought long and hard about it.
339
00:25:59,420 --> 00:26:00,420
So, you promise.
340
00:26:01,010 --> 00:26:03,810
If I do this, I walk out like nothing
happened.
341
00:26:04,350 --> 00:26:07,350
Yeah, I promise you, let me do whatever I
want to you.
342
00:26:07,460 --> 00:26:09,740
And you walk out of here and Barbara won't
get in trouble.
343
00:26:09,770 --> 00:26:10,770
You won't get in trouble.
344
00:26:11,970 --> 00:26:12,970
It'll be that simple.
345
00:26:13,030 --> 00:26:13,870
No one has to see in place.
346
00:26:13,990 --> 00:26:14,850
No one has to get tickets.
347
00:26:14,930 --> 00:26:17,350
No one has to get go to court date earning
jail.
348
00:26:17,710 --> 00:26:18,710
Now, that sounds easier.
349
00:26:19,780 --> 00:26:22,090
Maybe 20 minutes of, you know,
fun.
350
00:26:22,890 --> 00:26:25,910
As you can see, you're still very,
very open about being naked.
351
00:26:26,890 --> 00:26:28,430
It seems like you almost want it.
352
00:26:30,070 --> 00:26:35,370
Or you could go, you know, go to jail and
go a couple of court dates, get probation
353
00:26:35,770 --> 00:26:37,750
if you're lucky or jail and probation.
354
00:26:38,710 --> 00:26:39,250
You know, it's your choice.
355
00:26:39,310 --> 00:26:40,170
All in your friend too.
356
00:26:40,310 --> 00:26:49,031
Your friend's pretty much screwed in the
situation if you take the not so fun around.
357
00:26:52,940 --> 00:26:54,060
So, we got, do you or not?
358
00:26:54,061 --> 00:26:55,061
I don't know now here.
359
00:26:57,630 --> 00:26:59,060
You promise, I walk out.
360
00:26:59,160 --> 00:27:01,220
Yeah, you walk out of here, definitely.
361
00:27:02,320 --> 00:27:03,320
Like nothing happened.
362
00:27:03,360 --> 00:27:06,420
Like nothing happened.
363
00:27:09,160 --> 00:27:10,660
Make it so fast.
364
00:27:11,200 --> 00:27:12,200
Make it so fast.
365
00:27:12,460 --> 00:27:13,646
Well, we'll see how good of you.
366
00:27:13,670 --> 00:27:15,860
Why don't you come over here on your
knees?
367
00:27:27,550 --> 00:27:29,270
In your mouth.
368
00:27:30,030 --> 00:27:31,030
Come in.
369
00:27:33,960 --> 00:27:34,960
Really?
370
00:27:35,540 --> 00:27:37,160
Do I 100% have to lose?
371
00:27:37,360 --> 00:27:38,460
Yeah, I give you two options.
372
00:27:38,461 --> 00:27:39,260
You remade the deal.
373
00:27:39,340 --> 00:27:41,260
Don't come back on a deal.
374
00:27:49,720 --> 00:27:51,140
There we go.
375
00:28:06,070 --> 00:28:07,710
Come on, you have to do better than that.
376
00:28:08,100 --> 00:28:09,100
That's for a little job.
377
00:28:12,890 --> 00:28:14,780
Hope this is my suck-cock at home.
378
00:28:22,120 --> 00:28:22,660
It's been this way.
379
00:28:22,760 --> 00:28:25,000
The better you do it, the fastest will be
over.
380
00:28:26,240 --> 00:28:28,620
Somebody put some enthusiasm in there.
381
00:28:51,380 --> 00:28:52,380
Are we good?
382
00:28:54,160 --> 00:28:54,760
Are we good?
383
00:28:54,761 --> 00:28:55,860
I don't know.
384
00:28:56,100 --> 00:28:57,480
We blast away a bunch of my cum?
385
00:28:57,700 --> 00:28:58,180
No, we're not good.
386
00:28:58,520 --> 00:28:59,520
Keep sucking.
387
00:29:00,440 --> 00:29:01,460
You know it's over.
388
00:29:37,780 --> 00:29:39,020
Tell me how much you might get.
389
00:29:40,680 --> 00:29:41,500
I love it.
390
00:29:41,680 --> 00:29:42,100
It's awesome.
391
00:29:42,600 --> 00:29:42,900
Yeah?
392
00:29:43,280 --> 00:29:43,760
Yeah?
393
00:29:44,140 --> 00:29:45,140
It's awesome.
394
00:29:52,690 --> 00:29:53,690
How easy on you?
395
00:29:54,170 --> 00:29:54,530
Yeah?
396
00:29:55,000 --> 00:29:56,490
I'll do a better job.
397
00:30:08,510 --> 00:30:09,470
There we go.
398
00:30:09,471 --> 00:30:11,990
Don't show that good thing as well.
399
00:30:12,170 --> 00:30:13,950
Let's take it all the way down.
400
00:30:15,160 --> 00:30:16,160
Show my whole car.
401
00:30:17,210 --> 00:30:18,210
There you go.
402
00:30:18,490 --> 00:30:19,490
That's a good girl.
403
00:30:26,860 --> 00:30:27,860
Are you in those?
404
00:30:28,100 --> 00:30:29,100
Am I getting close?
405
00:30:29,590 --> 00:30:30,990
No, not with that terrible blowjob.
406
00:30:32,480 --> 00:30:34,820
I think I have a better idea.
407
00:30:39,730 --> 00:30:40,050
I'll show that.
408
00:30:40,110 --> 00:30:41,110
Keep sucking.
409
00:30:41,210 --> 00:30:42,210
I'll tell you.
410
00:30:47,310 --> 00:30:49,730
I think we need to speed up this process.
411
00:30:50,640 --> 00:30:51,990
I'm not really enjoying myself.
412
00:30:52,930 --> 00:30:53,930
I have a better idea.
413
00:30:54,050 --> 00:30:56,430
Don't you stand up here?
414
00:30:57,930 --> 00:31:02,470
I'm just going to have you bend over this
desk and I still use your mouth.
415
00:31:03,140 --> 00:31:04,780
I'm just going to use your pussy instead.
416
00:31:05,730 --> 00:31:06,890
I think you're like the idea.
417
00:31:07,930 --> 00:31:09,230
I'll be much faster anyways.
418
00:31:11,850 --> 00:31:14,010
There we go.
419
00:31:14,130 --> 00:31:15,490
You stay right there.
420
00:31:15,690 --> 00:31:16,690
It's coming in.
421
00:31:17,240 --> 00:31:18,570
I'm going to stay right there.
422
00:31:18,920 --> 00:31:20,490
When it's ready, it's ready.
423
00:31:27,410 --> 00:31:28,410
What is that?
424
00:31:28,710 --> 00:31:29,830
There's my assurance policy.
425
00:31:30,480 --> 00:31:36,310
If you go back on your word, you know,
have something to look up to.
426
00:31:37,110 --> 00:31:38,150
You know what I'm saying?
427
00:31:39,790 --> 00:31:41,770
I already...
428
00:31:45,870 --> 00:31:48,010
You just sit there and you just take it.
429
00:32:00,910 --> 00:32:03,450
Oh, there we go.
430
00:32:05,230 --> 00:32:06,810
See, nice, easy.
431
00:32:08,970 --> 00:32:10,130
It's much easier and faster.
432
00:33:13,230 --> 00:33:14,510
It's much better.
433
00:33:14,790 --> 00:33:15,430
See, much better.
434
00:33:15,690 --> 00:33:16,690
That is...
435
00:33:22,440 --> 00:33:24,810
You're not going to come inside me,
are you?
436
00:33:25,310 --> 00:33:26,310
No.
437
00:33:27,130 --> 00:33:28,130
Right, come.
438
00:33:29,710 --> 00:33:29,950
I don't know.
439
00:33:30,010 --> 00:33:31,010
We'll see.
440
00:33:32,850 --> 00:33:38,901
If you cooperate.
441
00:33:57,866 --> 00:34:00,540
..
442
00:34:36,080 --> 00:34:37,120
No?
443
00:34:38,210 --> 00:34:39,420
Yeah, I love it.
444
00:34:39,840 --> 00:34:41,100
I love it.
445
00:35:10,205 --> 00:35:11,670
It's a deep room.
446
00:36:02,260 --> 00:36:05,060
This is way faster.
447
00:36:19,670 --> 00:36:22,560
Maybe I just make you do all the work.
448
00:36:24,150 --> 00:36:28,840
But you come here and let you sit right on
my dick.
449
00:36:29,040 --> 00:36:30,040
Come on.
450
00:36:30,500 --> 00:36:31,860
Come on down.
451
00:36:34,100 --> 00:36:35,100
It feels like that.
452
00:36:38,030 --> 00:36:39,030
There we go.
453
00:36:40,970 --> 00:36:43,570
Come on.
454
00:36:43,770 --> 00:36:44,150
There we go.
455
00:36:44,510 --> 00:36:45,510
Nice.
456
00:39:38,360 --> 00:39:42,650
I'm not... I just get started to turn
around.
457
00:39:43,070 --> 00:39:44,070
I don't see your ass.
458
00:41:25,830 --> 00:41:26,830
That's a good thing.
459
00:48:24,150 --> 00:48:25,240
Oh, boy.
460
00:48:27,060 --> 00:48:28,060
It's
461
00:48:34,680 --> 00:48:42,630
just for you all, lady.
462
00:48:43,760 --> 00:48:46,590
You're going to become all in that pretty
face of yours.
463
00:48:48,010 --> 00:48:48,370
I don't know.
464
00:48:48,430 --> 00:48:49,430
Just yet.
465
00:48:50,930 --> 00:48:55,350
It's just a fucking move on there.
466
00:52:03,490 --> 00:52:05,480
See, that was so bad.
467
00:52:07,580 --> 00:52:09,300
All right.
468
00:52:09,760 --> 00:52:12,160
Oh, we're going to get you close.
469
00:52:12,420 --> 00:52:13,420
You stay there.
34212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.