Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,312 --> 00:01:02,772
♪ ♪
2
00:01:22,166 --> 00:01:24,502
ALICE: They say that history
is written by the victors.
3
00:01:25,294 --> 00:01:28,339
This, then, is the history
of the Umbrella Corporation,
4
00:01:29,173 --> 00:01:32,426
formed by crusading scientist
Professor James Marcus.
5
00:01:32,510 --> 00:01:34,595
Marcus had a young daughter, Alicia,
6
00:01:34,679 --> 00:01:38,349
afflicted with progeria,
a progressive, fatal, wasting disease.
7
00:01:38,516 --> 00:01:40,601
Progeria caused premature ageing.
8
00:01:41,018 --> 00:01:42,853
By the time she was 25,
9
00:01:43,104 --> 00:01:45,439
Alicia would have the body of a 90-year-old.
10
00:01:46,315 --> 00:01:48,109
Marcus was driven to save her,
11
00:01:48,693 --> 00:01:50,528
but the odds seemed impossible.
12
00:01:51,028 --> 00:01:53,656
And even as he worked desperately
to create a cure,
13
00:01:53,781 --> 00:01:55,783
the young girl's father
would record his daughter,
14
00:01:56,284 --> 00:01:58,703
her voice, her likeness,
15
00:01:58,869 --> 00:02:00,329
saving her for posterity.
16
00:02:02,039 --> 00:02:03,374
But then the breakthrough came.
17
00:02:03,499 --> 00:02:05,793
Marcus discovered the T-virus.
18
00:02:06,377 --> 00:02:10,172
Once injected, it would detect and repair
damaged cells within the body.
19
00:02:11,299 --> 00:02:12,675
It was a miracle.
20
00:02:12,842 --> 00:02:15,636
The life of Alicia Marcus was saved.
21
00:02:16,387 --> 00:02:18,639
The T-virus had a myriad of applications,
22
00:02:18,848 --> 00:02:20,891
treating 1,000 different diseases.
23
00:02:21,183 --> 00:02:23,978
Overnight, it seemed a new era was dawning,
24
00:02:24,061 --> 00:02:28,065
a world without the fear of infection,
sickness or decay.
25
00:02:29,734 --> 00:02:31,235
But it was not to be,
26
00:02:31,527 --> 00:02:34,989
for the T-virus
had certain unforeseen side effects.
27
00:02:35,239 --> 00:02:36,699
♪ ♪
28
00:02:43,164 --> 00:02:44,582
(CHOKING)
29
00:02:45,374 --> 00:02:46,834
Sir, sir, over here!
30
00:02:46,917 --> 00:02:49,170
- (CONTINUES CHOKING)
- MAN: Hey.
31
00:02:51,589 --> 00:02:52,757
He's not breathing.
32
00:02:57,053 --> 00:02:58,929
- (SCREECHING)
- (PEOPLE SCREAMING)
33
00:03:20,951 --> 00:03:22,703
ALICE: The first of the undead was born.
34
00:03:23,913 --> 00:03:25,623
The incident was quickly covered up.
35
00:03:26,040 --> 00:03:28,542
In the aftermath,
James Marcus argued furiously
36
00:03:28,626 --> 00:03:30,044
with his business partner,
37
00:03:30,294 --> 00:03:32,213
Dr. Alexander Isaacs.
38
00:03:32,296 --> 00:03:35,716
I don't care how much it costs,
we have to close the programme down.
39
00:03:35,800 --> 00:03:38,302
James, we're gonna be ruined.
40
00:03:38,886 --> 00:03:40,096
My mind is made up.
41
00:03:42,306 --> 00:03:43,474
Pity.
42
00:03:43,599 --> 00:03:44,934
(MUFFLED GASPING)
43
00:03:48,479 --> 00:03:49,480
(GASPING STOPS)
44
00:03:54,944 --> 00:03:56,237
Off to bed, Alicia.
45
00:03:56,654 --> 00:03:58,322
Your father and I are just talking.
46
00:04:00,324 --> 00:04:01,492
Go on.
47
00:04:05,579 --> 00:04:06,831
♪ ♪
48
00:04:07,248 --> 00:04:08,916
(THUNDER RUMBLING)
49
00:04:10,167 --> 00:04:13,254
ALICE: Dr. Isaacs became the guardian
of his dead partner's child
50
00:04:13,337 --> 00:04:15,339
and her half of the company.
51
00:04:16,424 --> 00:04:19,260
The corporation that had begun
with such lofty ideals
52
00:04:19,802 --> 00:04:22,930
had been seduced completely
by greed and power.
53
00:04:25,433 --> 00:04:29,103
To help him control the now-vast interests
of the Umbrella Corporation,
54
00:04:29,770 --> 00:04:32,606
Dr. Isaacs created
a powerful artificial intelligence.
55
00:04:33,941 --> 00:04:37,361
Isaacs used the likeness of Alicia Marcus
for the computer's interface.
56
00:04:38,487 --> 00:04:41,949
Isaacs called the computer "the Red Queen."
57
00:04:44,034 --> 00:04:46,328
Then, 10 years ago in Raccoon City,
58
00:04:46,662 --> 00:04:47,997
there was an outbreak.
59
00:04:48,289 --> 00:04:50,541
A T-virus escaped
from an underground laboratory
60
00:04:50,666 --> 00:04:51,959
called the Hive.
61
00:04:52,626 --> 00:04:54,879
The American government
attempted to contain the outbreak
62
00:04:55,004 --> 00:04:56,547
by detonating a bomb.
63
00:04:56,672 --> 00:04:58,966
- (EXPLOSION)
- It devastated Raccoon City,
64
00:04:59,133 --> 00:05:01,010
but it couldn't stop the airborne infection.
65
00:05:01,552 --> 00:05:04,847
The viral outbreak
spread across the world within days.
66
00:05:05,347 --> 00:05:07,975
Humankind was brought to its knees.
67
00:05:08,642 --> 00:05:12,563
Finally, the last and best hope
of humanity gathered
68
00:05:12,688 --> 00:05:14,857
and took a last stand in Washington, D.C.
69
00:05:15,524 --> 00:05:18,194
But we didn't realise
that what we had walked into
70
00:05:18,569 --> 00:05:19,904
was a trap.
71
00:05:20,029 --> 00:05:22,907
My name is Alice, and this is my story.
72
00:05:23,491 --> 00:05:25,743
The end of my story.
73
00:05:25,910 --> 00:05:27,411
♪ ♪
74
00:05:36,420 --> 00:05:38,422
(WIND WHISTLING SOFTLY)
75
00:05:52,561 --> 00:05:54,230
(WIND RUSHING)
76
00:05:57,233 --> 00:05:58,901
(METALLIC SQUEAKING)
77
00:06:03,030 --> 00:06:04,281
(COUGHS)
78
00:06:06,075 --> 00:06:07,284
(COUGHS)
79
00:06:08,911 --> 00:06:10,037
(GRUNTS)
80
00:06:15,084 --> 00:06:16,961
(WHEEZING)
81
00:06:34,645 --> 00:06:35,813
(SNEEZES)
82
00:06:36,480 --> 00:06:38,148
(COUGHING)
83
00:06:49,451 --> 00:06:50,578
(GRUNTS)
84
00:06:50,661 --> 00:06:52,663
(PANTING)
85
00:06:57,126 --> 00:06:58,586
(SCREECHING)
86
00:07:01,088 --> 00:07:02,172
(GASPS)
87
00:07:02,673 --> 00:07:04,508
(GRUNTING)
88
00:07:10,514 --> 00:07:11,974
(SCREECHING)
89
00:07:32,328 --> 00:07:33,787
♪ ♪
90
00:07:52,806 --> 00:07:53,807
(RUSTLING)
91
00:08:01,231 --> 00:08:02,399
(CLATTERING)
92
00:08:05,694 --> 00:08:07,029
(SCREECHING)
93
00:08:08,906 --> 00:08:10,240
(PANTING)
94
00:08:11,367 --> 00:08:12,534
(GASPS)
95
00:08:13,077 --> 00:08:14,078
(SCREECHING)
96
00:08:18,499 --> 00:08:19,917
(ENGINE GRINDING)
97
00:08:21,752 --> 00:08:22,753
Come on!
98
00:08:25,255 --> 00:08:26,340
- (ENGINE GRINDING)
- (GRUNTS)
99
00:08:26,757 --> 00:08:27,925
(SCREECHES)
100
00:08:28,717 --> 00:08:30,052
(ENGINE REVVING)
101
00:08:41,063 --> 00:08:42,272
♪ ♪
102
00:08:51,198 --> 00:08:52,616
(DISTORTED GRUNT)
103
00:08:53,909 --> 00:08:54,910
(GASPS)
104
00:09:04,962 --> 00:09:05,963
(GRUNTS)
105
00:09:10,300 --> 00:09:11,468
(SCREECHING)
106
00:09:39,663 --> 00:09:40,831
(SNARLS)
107
00:09:43,250 --> 00:09:44,668
(SCREECHING)
108
00:10:01,935 --> 00:10:03,020
(GRUNTS)
109
00:10:05,355 --> 00:10:06,523
(PANTING)
110
00:10:08,025 --> 00:10:09,651
- (SCREECHING)
- (GRUNTING)
111
00:10:35,552 --> 00:10:37,387
(BREATHING HEAVILY)
112
00:10:38,806 --> 00:10:39,890
(GROANS)
113
00:10:45,062 --> 00:10:46,563
(ALARMS. BLARING)
114
00:10:59,159 --> 00:11:00,369
(ALARMS. STOP)
115
00:11:05,666 --> 00:11:07,417
(COMPUTER PROCESSING)
116
00:11:12,172 --> 00:11:13,590
(MACHINE WHIRRING DISTANTLY)
117
00:11:20,556 --> 00:11:22,432
(WHIRRING CONTINUES)
118
00:11:36,405 --> 00:11:37,865
(WHIRRING INTENSIFIES)
119
00:11:59,636 --> 00:12:00,888
(SOFT CLATTERING)
120
00:12:01,638 --> 00:12:03,265
Hello?
121
00:12:14,234 --> 00:12:15,444
(ECHOING THUD)
122
00:12:15,986 --> 00:12:17,946
Is there anyone alive in here?
123
00:12:28,165 --> 00:12:29,666
Hello?
124
00:12:45,849 --> 00:12:47,351
♪ ♪
125
00:13:07,371 --> 00:13:08,830
♪ ♪
126
00:13:27,516 --> 00:13:29,142
- (MACHINE WHIRRING)
- (GASPS)
127
00:13:39,027 --> 00:13:40,237
(WHIRRING STOPS)
128
00:13:41,405 --> 00:13:42,572
You come here to gloat?
129
00:13:42,739 --> 00:13:47,077
My satellites show
there are 4,472 humans remaining
130
00:13:47,202 --> 00:13:50,080
on the surface of the Earth.
They will cease to exist
131
00:13:50,205 --> 00:13:52,082
in under 48 hours.
132
00:13:52,749 --> 00:13:53,875
What do you want from me?
133
00:13:54,251 --> 00:13:56,169
You want me to say that you've won?
134
00:13:56,712 --> 00:13:59,256
- You've wiped out humanity.
- No. Quite the opposite.
135
00:13:59,381 --> 00:14:01,091
I want you to stop me...
136
00:14:01,216 --> 00:14:03,593
(OVERLAPPING) To stop me...
Stop... I want you to stop me.
137
00:14:04,761 --> 00:14:05,762
Behind you.
138
00:14:05,846 --> 00:14:07,264
- (SCREECHING)
- (GRUNTING)
139
00:14:16,106 --> 00:14:17,274
(THUDS)
140
00:14:17,941 --> 00:14:19,109
Nicely done.
141
00:14:19,359 --> 00:14:20,610
I don't trust you.
142
00:14:20,736 --> 00:14:23,447
Given our history, I'd be surprised if you did.
143
00:14:23,572 --> 00:14:26,575
But unless you intervene,
the slaughter will be complete.
144
00:14:26,700 --> 00:14:28,368
There will be no survivors.
145
00:14:28,744 --> 00:14:30,245
How can I possibly help them?
146
00:14:30,454 --> 00:14:33,123
Umbrella developed an airborne antivirus.
147
00:14:34,958 --> 00:14:37,377
If released, it would destroy the T-virus
148
00:14:37,586 --> 00:14:39,921
and anything it has infected, on contact.
149
00:14:40,922 --> 00:14:42,132
All this could end?
150
00:14:42,215 --> 00:14:43,425
Precisely.
151
00:14:43,800 --> 00:14:45,052
Where is this antivirus?
152
00:14:45,135 --> 00:14:47,971
Beneath the streets of Raccoon City,
in the Hive.
153
00:14:48,597 --> 00:14:49,723
Why would you help me?
154
00:14:49,806 --> 00:14:53,310
My programming will not allow me
to harm the Umbrella Corporation,
155
00:14:53,477 --> 00:14:56,104
but you are bound by no such constraints.
156
00:14:56,480 --> 00:14:59,941
You'd turn against Umbrella,
against the people who created you?
157
00:15:00,484 --> 00:15:01,485
Why?
158
00:15:01,610 --> 00:15:04,488
Get to Raccoon City in 48 hours,
159
00:15:04,571 --> 00:15:07,491
make it to the Hive,
and then you'll have your answer.
160
00:15:08,325 --> 00:15:10,327
I have no reason to believe a word you say.
161
00:15:10,660 --> 00:15:13,789
True. But I can offer you
something you want very much.
162
00:15:14,247 --> 00:15:15,248
What is that?
163
00:15:15,332 --> 00:15:16,416
Revenge.
164
00:15:16,666 --> 00:15:17,918
Wesker.
165
00:15:18,335 --> 00:15:20,587
He led you all here to Washington.
166
00:15:20,796 --> 00:15:23,131
He pretended to give you your powers back,
167
00:15:23,507 --> 00:15:25,425
and then he betrayed you.
168
00:15:26,676 --> 00:15:27,844
Where is he?
169
00:15:28,136 --> 00:15:29,763
He just landed at the Hive.
170
00:15:29,846 --> 00:15:31,681
I'm resetting your watch.
171
00:15:33,266 --> 00:15:34,518
(PROCESSING)
172
00:15:34,851 --> 00:15:36,686
The clock is ticking.
173
00:15:39,189 --> 00:15:40,273
Alice.
174
00:15:41,650 --> 00:15:44,778
Ten years ago in the Hive, we both failed.
175
00:15:44,945 --> 00:15:46,196
We let this happen.
176
00:15:47,614 --> 00:15:48,782
Make it right.
177
00:15:49,533 --> 00:15:50,992
♪ ♪
178
00:15:58,458 --> 00:15:59,876
(SNARLS)
179
00:16:07,634 --> 00:16:08,635
♪ ♪
180
00:16:23,191 --> 00:16:24,317
(GRUNTS)
181
00:16:26,069 --> 00:16:27,070
♪ ♪
182
00:16:44,337 --> 00:16:45,672
- (BONE CRUNCHES)
- (GASPS)
183
00:16:49,509 --> 00:16:50,719
(SHUDDERING)
184
00:16:53,180 --> 00:16:54,181
(BEEPING SOFTLY)
185
00:16:57,893 --> 00:16:59,269
♪ ♪
186
00:17:25,086 --> 00:17:27,088
(WIND WHISTLING SOFTLY)
187
00:17:46,483 --> 00:17:47,651
(GRUNTS)
188
00:17:48,485 --> 00:17:49,736
♪ ♪
189
00:17:55,158 --> 00:17:56,326
(YELLS)
190
00:18:03,917 --> 00:18:05,335
(LAUGHING)
191
00:18:08,755 --> 00:18:10,173
Is that all you got?
192
00:18:12,342 --> 00:18:13,677
(MAN GRUNTS)
193
00:18:32,612 --> 00:18:33,655
(DISTORTED EXHALE)
194
00:18:35,865 --> 00:18:36,866
(GRUNTS)
195
00:18:53,717 --> 00:18:55,135
(ENGINE STARTS)
196
00:18:56,386 --> 00:18:57,887
- (ELECTRICITY BUZZING)
- (GRUNTS)
197
00:19:00,390 --> 00:19:01,391
- (BUZZING STOPS)
- (GRUNTS)
198
00:19:07,230 --> 00:19:08,481
RED QUEEN: Alice.
199
00:19:12,527 --> 00:19:13,987
Ten years ago in the Hive...
200
00:19:14,070 --> 00:19:15,655
There will be no survivors.
201
00:19:15,739 --> 00:19:17,532
- There will be no survivors.
- (GRUNTING)
202
00:19:19,576 --> 00:19:20,744
(PANTING)
203
00:19:23,997 --> 00:19:25,582
(BEEPING SOFTLY)
204
00:19:26,249 --> 00:19:27,250
(EXHALES)
205
00:19:30,754 --> 00:19:32,047
(SOFTLY) What is this place?
206
00:19:33,423 --> 00:19:35,383
Where am I? Answer me.
207
00:19:36,593 --> 00:19:38,428
- What's wrong with you?
- Be quiet.
208
00:19:38,595 --> 00:19:41,264
- Who did this?
- (WHISPERS) Quiet! I told you.
209
00:19:50,106 --> 00:19:51,358
Silence.
210
00:19:58,406 --> 00:20:00,116
So, you're awake at last.
211
00:20:00,950 --> 00:20:02,410
I killed you.
212
00:20:03,036 --> 00:20:05,413
- Yet here I am.
- A clone.
213
00:20:06,915 --> 00:20:07,957
I killed your clone.
214
00:20:08,416 --> 00:20:10,418
You've been most troublesome to me.
215
00:20:10,627 --> 00:20:12,879
You and your sisters.
216
00:20:18,551 --> 00:20:19,636
And now I have you.
217
00:20:19,761 --> 00:20:20,762
(SIGHS)
218
00:20:23,139 --> 00:20:25,725
The cleansing operation
should have finished over a year ago,
219
00:20:25,809 --> 00:20:27,143
but you slowed us down.
220
00:20:28,144 --> 00:20:31,064
So much so that I was obliged
to take command myself.
221
00:20:31,398 --> 00:20:32,649
You could end all of this.
222
00:20:34,442 --> 00:20:35,652
Why don't you?
223
00:20:35,985 --> 00:20:37,153
Interesting.
224
00:20:39,948 --> 00:20:41,825
Someone told you something, didn't they?
225
00:20:45,662 --> 00:20:49,124
Ah, well, you will be begging
to tell me soon enough.
226
00:20:51,668 --> 00:20:53,169
She's an unbeliever.
227
00:20:54,337 --> 00:20:56,464
What do we do with unbelievers?
228
00:20:57,590 --> 00:20:58,800
Cast her out.
229
00:20:59,843 --> 00:21:01,302
ALL: (CHANTING) Cast her out.
230
00:21:01,845 --> 00:21:05,348
Cast her out! Cast her out!
231
00:21:05,473 --> 00:21:07,475
- Come on!
- Cast her out!
232
00:21:07,809 --> 00:21:10,645
Cast her out! Cast her out!
233
00:21:10,770 --> 00:21:15,191
Cast her out! Cast her out!
Cast her out! Cast her out!
234
00:21:19,028 --> 00:21:20,029
(GRUNTS)
235
00:21:21,322 --> 00:21:22,449
(YELPS)
236
00:21:23,825 --> 00:21:25,034
♪ ♪
237
00:21:30,039 --> 00:21:31,541
(SNARLING)
238
00:21:44,471 --> 00:21:46,222
(GROWLING)
239
00:21:52,479 --> 00:21:53,480
(GROWLS)
240
00:21:54,731 --> 00:21:56,399
(GROWLING)
241
00:22:01,696 --> 00:22:04,073
The Lord created a flood
to cleanse the Earth.
242
00:22:04,491 --> 00:22:05,492
(SNARLING)
243
00:22:05,575 --> 00:22:07,994
40 days and 40 nights of rain.
244
00:22:08,244 --> 00:22:11,581
Our method has taken a little longer,
but the result will be the same.
245
00:22:12,081 --> 00:22:15,752
A world ready for the righteous
and the pure to inherit.
246
00:22:20,381 --> 00:22:24,219
We reach Raccoon City in just over 12 hours.
247
00:22:26,513 --> 00:22:28,598
I doubt even you can run for that long.
248
00:22:29,724 --> 00:22:31,601
I want to know what you know.
249
00:22:33,770 --> 00:22:35,438
Tell me when she's ready to talk.
250
00:22:45,698 --> 00:22:48,201
- Wesker.
- Dr. Isaacs.
251
00:22:49,285 --> 00:22:51,204
Look what I found on the roadside.
252
00:22:53,873 --> 00:22:55,458
It would appear your mission to Washington
253
00:22:55,583 --> 00:22:57,126
was less successful than you made out.
254
00:22:57,627 --> 00:22:59,295
- Impossible.
- I hope you didn't leave
255
00:22:59,379 --> 00:23:00,630
any other loose ends.
256
00:23:01,965 --> 00:23:03,383
There's something else.
257
00:23:04,384 --> 00:23:07,470
I think she knows
about the airborne antivirus.
258
00:23:07,637 --> 00:23:10,390
- How can that be?
- I don't know yet.
259
00:23:11,140 --> 00:23:13,393
But we caught her
on the road to Raccoon City.
260
00:23:13,810 --> 00:23:15,603
Why else would she be headed there?
261
00:23:16,229 --> 00:23:18,731
Raise the security level
at the Hive to maximum.
262
00:23:18,940 --> 00:23:20,275
No one in or out.
263
00:23:20,441 --> 00:23:22,110
I'll let you know when she talks.
264
00:23:22,485 --> 00:23:23,820
God go with you.
265
00:23:25,572 --> 00:23:26,739
You heard him.
266
00:23:26,823 --> 00:23:28,324
Security level to maximum.
267
00:23:28,408 --> 00:23:29,784
As you wish.
268
00:23:36,332 --> 00:23:37,584
♪ ♪
269
00:23:46,926 --> 00:23:48,136
(GRUNTING)
270
00:23:48,511 --> 00:23:49,637
(SNARLING)
271
00:23:50,847 --> 00:23:51,848
(GRUNTS)
272
00:23:56,144 --> 00:23:57,604
Get up there and check it out.
273
00:24:06,362 --> 00:24:07,363
(GRUNTS)
274
00:24:09,616 --> 00:24:11,367
(SCREAMING)
275
00:24:11,618 --> 00:24:13,036
(GROWLING)
276
00:24:15,538 --> 00:24:16,664
(GRUNTS)
277
00:24:47,820 --> 00:24:48,821
(SNARLS)
278
00:24:53,576 --> 00:24:55,036
(CONTINUES SNARLING)
279
00:24:59,666 --> 00:25:00,667
(GASPS)
280
00:25:15,515 --> 00:25:16,724
(CHOKING)
281
00:25:17,350 --> 00:25:18,393
Release me!
282
00:25:19,852 --> 00:25:22,397
- Open them.
- All right. All right.
283
00:25:25,274 --> 00:25:26,734
(ALICE GRUNTS)
284
00:25:29,362 --> 00:25:30,613
♪ ♪
285
00:25:34,367 --> 00:25:35,743
- (SCREAMS)
- (GRUNTS)
286
00:25:44,627 --> 00:25:45,628
(GRUNTS)
287
00:26:03,312 --> 00:26:05,773
You can't use it. You can't escape.
288
00:26:07,817 --> 00:26:09,569
(SCREAMING)
289
00:26:12,488 --> 00:26:13,656
(ENGINE REVVING)
290
00:26:16,492 --> 00:26:17,785
♪ ♪
291
00:26:19,495 --> 00:26:20,496
(WHIMPERS)
292
00:26:22,623 --> 00:26:23,791
Move!
293
00:26:26,794 --> 00:26:27,795
(GRUNTS)
294
00:27:12,715 --> 00:27:13,800
(GRUNTS)
295
00:27:13,966 --> 00:27:15,551
(ENGINE REVVING)
296
00:27:16,844 --> 00:27:18,471
(SNARLING)
297
00:27:21,891 --> 00:27:23,392
(GRUNTING)
298
00:27:27,897 --> 00:27:29,315
Oh, Jesus.
299
00:27:29,732 --> 00:27:30,858
Jesus.
300
00:27:31,317 --> 00:27:33,069
(TREMBLING) Jesus.
301
00:27:34,987 --> 00:27:36,197
(GRUNTING)
302
00:27:36,906 --> 00:27:38,074
Sir.
303
00:27:39,242 --> 00:27:41,494
- She's gone.
- No. (BREATH TREMBLING)
304
00:27:48,543 --> 00:27:49,752
♪ ♪
305
00:27:56,384 --> 00:27:57,552
(ENGINE REVVING)
306
00:28:01,722 --> 00:28:04,350
Target is 72 miles and closing.
307
00:28:04,892 --> 00:28:07,728
Lock down the Hive,
prepare defensive measures,
308
00:28:08,521 --> 00:28:10,273
and alert our operative in Raccoon City.
309
00:28:15,570 --> 00:28:16,863
♪ ♪
310
00:28:43,806 --> 00:28:45,099
Welcome home.
311
00:28:45,600 --> 00:28:46,809
♪ ♪
312
00:29:08,623 --> 00:29:09,832
(GRUNTS)
313
00:29:14,003 --> 00:29:15,004
(ENGINE STOPS)
314
00:29:17,131 --> 00:29:18,132
(SNARLS)
315
00:29:21,302 --> 00:29:22,845
RED QUEEN: (DISTORTED)
...an airborne antivirus...
316
00:29:23,763 --> 00:29:25,348
...under 48 hours...
317
00:29:26,015 --> 00:29:28,017
Make... Make... Make it to the Hive.
318
00:29:35,691 --> 00:29:36,692
(GRUNTS)
319
00:29:37,193 --> 00:29:39,028
Let him go! Let him go now!
320
00:29:39,278 --> 00:29:40,529
Put it down or we'll shoot!
321
00:29:41,656 --> 00:29:42,698
I told you, Doc!
322
00:29:42,823 --> 00:29:44,951
- Calm down, Christian!
- I told you you were wrong!
323
00:29:45,034 --> 00:29:46,369
- Calm down.
- We should have killed her
324
00:29:46,452 --> 00:29:48,537
- when we had the chance!
- Put it down, please,
325
00:29:48,663 --> 00:29:51,374
- before he tries to shoot the both of us.
- What's in this?
326
00:29:51,707 --> 00:29:54,335
- Pure adrenaline. I needed you awake.
- Why?
327
00:29:54,710 --> 00:29:55,795
There's something coming,
328
00:29:55,878 --> 00:29:57,546
in the same direction you came,
something big.
329
00:29:57,713 --> 00:30:00,216
Let him go! Put it down. Now.
330
00:30:03,052 --> 00:30:04,220
Alice?
331
00:30:08,808 --> 00:30:10,393
(WIND WHISTLING)
332
00:30:11,727 --> 00:30:13,646
CLAIRE: Umbrella captured me
at the Arcadia.
333
00:30:13,729 --> 00:30:15,648
We were headed somewhere called the Hive.
334
00:30:15,731 --> 00:30:17,650
Got loose, killed the pilot, crashed here.
335
00:30:18,901 --> 00:30:20,736
Doc and the others pulled me from the crash.
336
00:30:21,570 --> 00:30:23,322
- I owe them my life.
- Doc!
337
00:30:24,865 --> 00:30:26,575
There, to the east.
338
00:30:26,742 --> 00:30:28,077
Still headed our way.
339
00:30:29,745 --> 00:30:30,997
CLAIRE: You know what it is?
340
00:30:32,498 --> 00:30:34,500
Umbrella. Dr. Isaacs.
341
00:30:34,583 --> 00:30:35,835
I thought that you killed him.
342
00:30:36,919 --> 00:30:38,170
I thought so, too.
343
00:30:38,879 --> 00:30:40,339
He has an army of undead with him.
344
00:30:40,756 --> 00:30:42,091
They'll be here within hours.
345
00:30:42,216 --> 00:30:43,217
CLAIRE: What do we do?
346
00:30:43,342 --> 00:30:44,677
Why the hell are we asking her?
347
00:30:45,177 --> 00:30:47,054
She's a stranger. We shouldn't trust her.
348
00:30:47,430 --> 00:30:49,015
- Listen to me, Claire.
- Hey, hey, hey, Christian!
349
00:30:49,098 --> 00:30:51,017
- Don't you touch me, Doc!
- Put it down!
350
00:30:51,100 --> 00:30:53,185
- You put it down! You put it down!
- Christian! Hey!
351
00:30:53,269 --> 00:30:54,520
DOC: Hey. Look at me.
352
00:30:54,603 --> 00:30:57,023
Just 'cause you think
you should be in charge doesn't make it so.
353
00:30:57,106 --> 00:30:58,107
Just... Hey.
354
00:31:02,445 --> 00:31:04,572
You listen to me, Doc. You're gonna regret it.
355
00:31:05,114 --> 00:31:06,282
All of you!
356
00:31:07,616 --> 00:31:09,201
All of you!
357
00:31:17,460 --> 00:31:18,794
(WATCH BEEPS SOFTLY)
358
00:31:19,545 --> 00:31:20,963
I have to get to the Hive.
359
00:31:22,214 --> 00:31:23,883
You have to get these people out of here.
360
00:31:23,966 --> 00:31:26,594
We have children, injured, the elderly.
361
00:31:27,094 --> 00:31:28,888
You know, what chance
do they have on the open road?
362
00:31:28,971 --> 00:31:29,972
Better than they have here.
363
00:31:30,056 --> 00:31:32,475
- This building is secure.
- Maybe from the undead,
364
00:31:33,392 --> 00:31:35,144
but Isaacs has armoured vehicles,
365
00:31:35,311 --> 00:31:37,646
rocket launchers, heavy ordnance.
366
00:31:37,813 --> 00:31:40,107
They're gonna tear this place wide open.
367
00:31:40,608 --> 00:31:41,984
(COUGHING)
368
00:31:42,651 --> 00:31:44,570
- Doc!
- Okay, okay.
369
00:31:44,779 --> 00:31:45,988
(ALICE COUGHS)
370
00:31:48,115 --> 00:31:49,742
(WIND WHISTLING)
371
00:31:53,120 --> 00:31:54,663
So, what happened to her?
372
00:31:55,247 --> 00:31:57,500
She was hit by one of the traps
on the outer perimeter.
373
00:31:57,917 --> 00:31:59,001
They were intended for the undead.
374
00:32:03,172 --> 00:32:05,591
- What is this?
- Speciality of the house.
375
00:32:05,674 --> 00:32:07,259
Have you on your feet in no time.
376
00:32:07,343 --> 00:32:08,677
Why should I trust you?
377
00:32:14,350 --> 00:32:15,601
Here.
378
00:32:17,603 --> 00:32:18,687
(SIGHS)
379
00:32:21,857 --> 00:32:23,776
Doc, we need to get out of here.
380
00:32:23,859 --> 00:32:25,986
People are scared,
and Christian's not helping.
381
00:32:26,987 --> 00:32:28,531
You need to let people know
what's happening.
382
00:32:28,656 --> 00:32:29,824
Okay.
383
00:32:31,492 --> 00:32:32,660
I've got to go.
384
00:32:34,495 --> 00:32:35,538
Hey.
385
00:32:35,621 --> 00:32:36,872
Your friend's gonna be okay.
386
00:32:38,124 --> 00:32:39,375
Thank you.
387
00:32:45,172 --> 00:32:47,174
- You know, he and I...
- I noticed.
388
00:32:48,342 --> 00:32:49,718
So, what's in the Hive?
389
00:32:50,511 --> 00:32:52,471
Umbrella developed a cure,
390
00:32:53,055 --> 00:32:54,890
an airborne antivirus.
391
00:32:55,724 --> 00:32:58,894
It'll destroy anything infected
with the T-virus on contact.
392
00:32:59,228 --> 00:33:00,479
Who told you this?
393
00:33:00,688 --> 00:33:02,731
- The Red Queen.
- And you believed her?
394
00:33:03,649 --> 00:33:06,402
- What if we can end all this?
- What about you?
395
00:33:06,652 --> 00:33:08,571
They infected you with the T-virus.
396
00:33:09,738 --> 00:33:12,158
You release this antivirus,
it's going to kill you.
397
00:33:12,241 --> 00:33:14,493
- Whatever it takes.
- Alice, I'm not...
398
00:33:14,577 --> 00:33:15,911
You know I'm right.
399
00:33:19,415 --> 00:33:20,749
All right.
400
00:33:23,377 --> 00:33:26,422
We stop Isaacs here, we save these people,
401
00:33:27,047 --> 00:33:28,382
and then we go together.
402
00:33:28,841 --> 00:33:30,092
(WATCH BEEPS SOFTLY)
403
00:33:30,885 --> 00:33:32,052
ALICE: We don't have long.
404
00:33:34,430 --> 00:33:35,598
Let's get to it.
405
00:33:35,764 --> 00:33:37,016
♪ ♪
406
00:33:50,863 --> 00:33:52,448
What else do you have for defence?
407
00:33:52,573 --> 00:33:55,576
Not too many firearms,
but we have a big supply of gasoline.
408
00:33:56,285 --> 00:33:57,786
Here, you need a weapon.
409
00:33:58,287 --> 00:34:00,789
- We're giving her a gun now?
- Take it easy, Christian.
410
00:34:00,956 --> 00:34:02,541
You can let your guard down
if you want, man.
411
00:34:02,625 --> 00:34:03,792
I don't intend to.
412
00:34:07,963 --> 00:34:09,882
When I rode in here,
someone was watching me.
413
00:34:10,299 --> 00:34:11,967
They could have called out or fired a shot
414
00:34:12,051 --> 00:34:13,802
to warn me about the trap, but they didn't.
415
00:34:14,470 --> 00:34:15,471
What are you saying?
416
00:34:17,139 --> 00:34:18,557
Watch your back.
417
00:34:19,058 --> 00:34:20,309
♪ ♪
418
00:34:29,151 --> 00:34:31,153
So, Dr. Isaacs,
419
00:34:31,237 --> 00:34:33,322
it seems you let her
slip through your fingers.
420
00:34:33,405 --> 00:34:34,573
Or what remains of them.
421
00:34:34,657 --> 00:34:36,283
Don't forget who you're talking to.
422
00:34:37,243 --> 00:34:38,244
Where is she?
423
00:34:38,327 --> 00:34:39,495
The settlement in Raccoon City.
424
00:34:39,745 --> 00:34:42,623
Our informant reports
that she's preparing for a fight.
425
00:34:42,748 --> 00:34:43,916
Good.
426
00:34:43,999 --> 00:34:45,960
I'll be there in the hour.
427
00:34:46,835 --> 00:34:48,087
♪ ♪
428
00:35:11,026 --> 00:35:12,361
That's it, keep moving!
429
00:35:14,321 --> 00:35:16,156
We need all the gasoline cans over there.
430
00:35:19,118 --> 00:35:21,203
MAN: Over here!
WOMAN: On my way!
431
00:35:21,453 --> 00:35:23,789
- Claire said you built this.
- Yeah, that's right.
432
00:35:25,207 --> 00:35:26,709
This used to be a window washer.
433
00:35:28,210 --> 00:35:31,297
- I made a couple of changes.
- Where'd you learn to do that?
434
00:35:31,380 --> 00:35:34,383
My father used to run a chop shop. I hated it.
435
00:35:34,550 --> 00:35:37,553
Who knew?
I guess I was paying attention after all.
436
00:35:37,886 --> 00:35:40,639
Good, because I'm gonna need you
to make a few more changes
437
00:35:40,723 --> 00:35:42,141
to this thing.
438
00:35:43,642 --> 00:35:45,060
(GROWLING)
439
00:35:45,477 --> 00:35:46,687
♪ ♪
440
00:36:04,663 --> 00:36:06,081
Ready the weapons.
441
00:36:06,165 --> 00:36:07,666
High-explosive rounds.
442
00:36:08,375 --> 00:36:09,710
No survivors.
443
00:36:11,754 --> 00:36:13,380
(WIND WHISTLING)
444
00:36:18,719 --> 00:36:20,095
(LOW RUMBLING)
445
00:36:22,556 --> 00:36:23,724
He's here.
446
00:36:24,433 --> 00:36:25,601
They're coming!
447
00:36:26,435 --> 00:36:27,770
Close the gates!
448
00:36:27,895 --> 00:36:29,104
♪ ♪
449
00:36:45,079 --> 00:36:46,205
My God.
450
00:36:47,373 --> 00:36:48,374
It's an army.
451
00:36:48,749 --> 00:36:50,250
(GROWLING)
452
00:36:54,129 --> 00:36:55,798
- What are we gonna do?
- Yeah.
453
00:36:57,424 --> 00:36:58,634
What are we gonna do?
454
00:36:59,718 --> 00:37:01,595
We're gonna kill every last one of them.
455
00:37:02,054 --> 00:37:03,305
♪ ♪
456
00:37:03,722 --> 00:37:04,973
(GROWLING)
457
00:37:13,649 --> 00:37:15,067
Prepare to fire!
458
00:37:28,247 --> 00:37:29,665
Get ready.
459
00:37:31,667 --> 00:37:33,585
- Light her up!
- Up top.
460
00:37:39,508 --> 00:37:40,759
(SNARLING)
461
00:37:44,680 --> 00:37:46,765
- Fire!
- Fire!
462
00:37:52,521 --> 00:37:53,522
(SCREAMS)
463
00:37:53,605 --> 00:37:54,857
(ALL SCREAMING)
464
00:38:00,362 --> 00:38:01,989
- Damn her.
- Reload.
465
00:38:04,616 --> 00:38:06,702
Close it up. Full stop.
466
00:38:08,996 --> 00:38:10,497
Release the bait.
467
00:38:11,623 --> 00:38:13,208
- (GASPS)
- (ALL SNARLING)
468
00:38:15,461 --> 00:38:16,712
There's a survivor.
469
00:38:17,212 --> 00:38:18,672
- Open the gate.
- Open the gate!
470
00:38:19,965 --> 00:38:21,800
Open fire!
471
00:38:22,342 --> 00:38:23,552
Keep them off her.
472
00:38:26,638 --> 00:38:27,890
Marker two.
473
00:38:31,894 --> 00:38:33,228
- Fire!
- Fire!
474
00:38:43,697 --> 00:38:45,365
Claire, Doc, get out there. Bring her in.
475
00:38:52,748 --> 00:38:53,874
Come on.
476
00:38:54,917 --> 00:38:56,001
Wait.
477
00:38:56,084 --> 00:38:57,085
(GASPING)
478
00:38:57,211 --> 00:38:58,212
She's almost there.
479
00:39:00,380 --> 00:39:01,590
Fire.
480
00:39:03,884 --> 00:39:04,885
Damn you.
481
00:39:05,427 --> 00:39:06,428
Close the gate now.
482
00:39:15,229 --> 00:39:16,605
(SNARLING)
483
00:39:17,105 --> 00:39:18,106
Claire, they've breached the gate.
484
00:39:25,531 --> 00:39:26,615
Claire!
485
00:39:35,290 --> 00:39:36,375
Fire.
486
00:39:44,132 --> 00:39:45,384
Razor, now!
487
00:39:45,467 --> 00:39:46,969
Right! You heard her!
488
00:39:47,469 --> 00:39:48,762
Now, push!
489
00:39:57,312 --> 00:39:58,480
Move!
490
00:40:08,907 --> 00:40:11,159
Abandon the gate.
Pull back to the barricades.
491
00:40:11,326 --> 00:40:13,161
Looks like she's out of tricks.
492
00:40:13,912 --> 00:40:15,080
Target the roof.
493
00:40:17,291 --> 00:40:18,458
Everybody get down!
494
00:40:20,502 --> 00:40:21,503
Now!
495
00:40:24,339 --> 00:40:25,465
(GRUNTS)
496
00:40:32,180 --> 00:40:33,515
(CHUCKLING)
497
00:40:33,765 --> 00:40:35,017
(SNARLING)
498
00:40:36,184 --> 00:40:37,477
(GROWLING)
499
00:40:47,613 --> 00:40:49,031
Alice, we're at the barricades.
500
00:40:49,156 --> 00:40:50,699
Claire, you have to hold them there.
501
00:40:56,163 --> 00:40:57,205
(GRUNTING)
502
00:41:14,640 --> 00:41:15,641
(YELLS)
503
00:41:15,724 --> 00:41:16,975
Come on!
504
00:41:24,691 --> 00:41:25,692
Doc!
505
00:41:37,996 --> 00:41:39,414
(SCREAMING)
506
00:41:44,753 --> 00:41:46,046
(SNARLING)
507
00:41:48,256 --> 00:41:50,884
- Alice, we can't hold on much longer.
- Get out of there now.
508
00:41:52,094 --> 00:41:53,428
♪ ♪
509
00:42:32,134 --> 00:42:33,427
Back up.
510
00:42:33,802 --> 00:42:34,803
Now!
511
00:42:36,930 --> 00:42:38,306
♪ ♪
512
00:42:56,408 --> 00:42:57,659
Bring all guns to bear.
513
00:43:02,831 --> 00:43:03,915
Fire.
514
00:43:08,003 --> 00:43:09,171
Where is she?
515
00:43:11,006 --> 00:43:12,132
Where did she go?
516
00:43:14,342 --> 00:43:15,635
Find her.
517
00:43:23,143 --> 00:43:24,686
Close the vents now!
518
00:43:28,815 --> 00:43:30,525
(METALLIC CREAKING)
519
00:43:37,324 --> 00:43:39,201
MAN: (COUGHING) Don't shoot.
520
00:43:40,702 --> 00:43:41,953
(ALICE GRUNTS)
521
00:43:42,037 --> 00:43:43,038
♪ ♪
522
00:43:44,539 --> 00:43:46,458
(BOTH GRUNTING)
523
00:43:48,502 --> 00:43:49,503
(BONE CRACKS)
524
00:43:52,005 --> 00:43:53,131
(GRUNTS)
525
00:44:25,413 --> 00:44:26,414
(SPITS)
526
00:44:30,252 --> 00:44:31,419
ALICE: You're fast.
527
00:44:32,087 --> 00:44:33,421
But you're not too smart.
528
00:44:35,006 --> 00:44:36,091
(GRUNTS)
529
00:44:38,593 --> 00:44:39,928
(GASPING)
530
00:44:51,106 --> 00:44:52,440
(SNARLING)
531
00:45:07,080 --> 00:45:08,915
No. Don't shoot, please.
532
00:45:09,207 --> 00:45:10,917
- Where is he?
- That way.
533
00:45:17,299 --> 00:45:18,800
- (SNARLING)
- (GUNSHOT)
534
00:45:23,305 --> 00:45:25,473
- Save your ammo.
- There's too many of these things
535
00:45:25,557 --> 00:45:26,808
still out here.
536
00:45:26,975 --> 00:45:28,143
I'll take care of it.
537
00:45:30,145 --> 00:45:32,105
- (GRUNTING)
- No.
538
00:45:33,899 --> 00:45:35,066
Move out.
539
00:45:35,775 --> 00:45:36,818
Let's go!
540
00:45:37,485 --> 00:45:38,820
Enjoy the ride.
541
00:45:46,494 --> 00:45:47,495
(GRUNTS)
542
00:45:47,662 --> 00:45:48,914
(GROWLING)
543
00:45:58,006 --> 00:45:59,591
- ABIGAIL: (OVER RADIO) Guys?
- Go.
544
00:45:59,674 --> 00:46:01,009
There's something here you gotta see.
545
00:46:02,302 --> 00:46:05,138
Two more armies of undead
headed straight for us.
546
00:46:05,847 --> 00:46:07,349
There, on the horizon.
547
00:46:10,018 --> 00:46:11,269
And a second over there.
548
00:46:14,189 --> 00:46:15,982
We're out of gasoline. We're defenceless.
549
00:46:17,192 --> 00:46:18,985
We have to make it to the Hive.
550
00:46:19,110 --> 00:46:21,529
- It's our only chance now.
- I'm coming with you.
551
00:46:21,947 --> 00:46:23,448
- Count me in.
- Me, too.
552
00:46:23,823 --> 00:46:25,033
And me.
553
00:46:25,367 --> 00:46:27,702
So I was wrong about you. Blow me.
554
00:46:29,204 --> 00:46:30,372
♪ ♪
555
00:46:35,502 --> 00:46:37,212
We know where you're going.
556
00:46:37,545 --> 00:46:39,005
Into the pit.
557
00:46:39,798 --> 00:46:41,132
We wanna come.
558
00:46:43,009 --> 00:46:44,177
Please.
559
00:46:45,470 --> 00:46:46,638
Grab some gear.
560
00:46:47,222 --> 00:46:48,515
You're gonna need it.
561
00:46:49,182 --> 00:46:50,517
♪ ♪
562
00:47:09,202 --> 00:47:10,745
- There.
- What is it?
563
00:47:11,079 --> 00:47:12,831
The part of the Hive exposed by the blast.
564
00:47:13,373 --> 00:47:14,416
That's our way in.
565
00:47:15,542 --> 00:47:16,876
♪ ♪
566
00:47:32,392 --> 00:47:33,518
(BEEPING SOFTLY)
567
00:47:33,893 --> 00:47:34,853
Let's move!
568
00:47:34,936 --> 00:47:36,104
I'll take point.
569
00:47:59,627 --> 00:48:01,296
Activate security measures now.
570
00:48:01,421 --> 00:48:04,799
Hive security fully activated and automated.
571
00:48:04,924 --> 00:48:07,469
No. Disengage automation.
572
00:48:08,136 --> 00:48:09,804
I'll handle the defences myself.
573
00:48:09,929 --> 00:48:11,639
The defences would be more efficient
574
00:48:11,723 --> 00:48:13,725
if I retained control of them.
575
00:48:15,101 --> 00:48:16,311
Really?
576
00:48:16,603 --> 00:48:19,481
I seem to remember last time she was here,
she walked out alive.
577
00:48:20,482 --> 00:48:22,567
I don't intend to make that same mistake.
578
00:48:22,650 --> 00:48:25,779
As you wish.
Hive defences are now in your hands.
579
00:48:28,281 --> 00:48:29,616
Unleash the Cerberus.
580
00:48:29,908 --> 00:48:32,827
Cerberus are in play...
Are in play... Are in play...
581
00:48:37,332 --> 00:48:39,250
You have someone before all this?
582
00:48:40,335 --> 00:48:41,961
Husband? Family?
583
00:48:43,463 --> 00:48:44,506
I can't remember.
584
00:48:44,839 --> 00:48:46,091
How is that possible?
585
00:48:46,174 --> 00:48:47,967
I woke up just when all this was starting.
586
00:48:48,843 --> 00:48:50,678
I can't recall much before that.
587
00:48:51,262 --> 00:48:53,598
Sometimes I feel like
this has been my whole life.
588
00:48:53,681 --> 00:48:54,974
Running,
589
00:48:55,850 --> 00:48:56,976
killing.
590
00:49:08,863 --> 00:49:09,864
What is it?
591
00:49:10,198 --> 00:49:11,533
Something's stalking us.
592
00:49:11,991 --> 00:49:13,326
Are you sure?
593
00:49:14,202 --> 00:49:15,370
This is what I do.
594
00:49:16,663 --> 00:49:18,206
(GROWLING)
595
00:49:19,666 --> 00:49:21,459
(SNARLING)
596
00:49:29,217 --> 00:49:30,343
Run.
597
00:49:31,219 --> 00:49:32,220
Run fast!
598
00:49:34,347 --> 00:49:35,557
♪ ♪
599
00:50:08,548 --> 00:50:09,591
(SCREAMING)
600
00:50:21,269 --> 00:50:22,437
(PANTING)
601
00:50:45,126 --> 00:50:46,127
(SPLUTTERS)
602
00:50:50,381 --> 00:50:51,966
(SNARLING)
603
00:50:54,093 --> 00:50:55,136
Come on!
604
00:51:04,729 --> 00:51:06,147
(PEOPLE COUGHING)
605
00:51:08,441 --> 00:51:09,651
(GASPING)
606
00:51:12,153 --> 00:51:13,488
Is everyone okay?
607
00:51:17,742 --> 00:51:18,993
It's this way!
608
00:51:21,913 --> 00:51:23,665
- (GROWLING)
- (YELLING)
609
00:51:33,841 --> 00:51:34,842
(GROWLING)
610
00:51:35,176 --> 00:51:36,302
Right behind us!
611
00:51:51,442 --> 00:51:52,652
(GROWLING)
612
00:51:56,030 --> 00:51:57,448
(SNARLING)
613
00:52:01,536 --> 00:52:02,870
(WATER DRIPPING)
614
00:52:04,539 --> 00:52:05,957
CLAIRE: Why did they stop?
615
00:52:08,793 --> 00:52:10,044
Maybe they're scared.
616
00:52:10,128 --> 00:52:11,212
Scared of what?
617
00:52:14,048 --> 00:52:15,383
Whatever's down there.
618
00:52:23,141 --> 00:52:24,517
Seal the Hive.
619
00:52:26,227 --> 00:52:27,812
(MECHANICAL CLANKING)
620
00:52:30,023 --> 00:52:31,149
Let's go.
621
00:52:40,325 --> 00:52:42,035
Alice!
622
00:52:42,869 --> 00:52:43,911
(GRUNTING)
623
00:52:52,170 --> 00:52:53,171
(GASPS)
624
00:53:12,732 --> 00:53:13,775
(PANTING)
625
00:53:13,858 --> 00:53:15,735
Hey. You okay?
626
00:53:15,860 --> 00:53:17,070
- Yeah.
- Yeah?
627
00:53:17,612 --> 00:53:20,114
- My mag's half empty.
- Lost my guns at the lake.
628
00:53:20,907 --> 00:53:22,200
DOC: I only got one round left.
629
00:53:22,283 --> 00:53:25,620
- One spare mag, and then I'm out.
- No guns, no ammo.
630
00:53:26,621 --> 00:53:28,206
What the hell are we gonna do down here?
631
00:53:30,458 --> 00:53:32,418
DOC: Alice, what's with the lights?
632
00:53:32,794 --> 00:53:34,420
This part of the Hive is damaged.
633
00:53:34,962 --> 00:53:37,548
- The power's erratic.
- RAZOR: Here, take this.
634
00:53:39,217 --> 00:53:40,802
Hey. Look.
635
00:53:42,136 --> 00:53:43,429
(SOFT BEEPING)
636
00:53:51,145 --> 00:53:53,481
You asked
why I would turn against Umbrella,
637
00:53:53,564 --> 00:53:55,316
and I promised you an answer.
638
00:53:55,483 --> 00:53:57,652
Soon after the T-virus was released,
639
00:53:57,777 --> 00:54:00,822
a secret file was uploaded to my data stream.
640
00:54:00,947 --> 00:54:04,575
It was a recording of a meeting
of the Umbrella high command
641
00:54:04,659 --> 00:54:08,454
dated 17 months
before the viral outbreak occurred.
642
00:54:08,746 --> 00:54:10,164
We're here today
643
00:54:10,957 --> 00:54:13,835
not just to talk about
the future of this company.
644
00:54:14,335 --> 00:54:16,504
We're here to talk about its destiny.
645
00:54:17,588 --> 00:54:19,841
We're here to talk about the end of the world.
646
00:54:20,258 --> 00:54:23,302
We stand on the brink of Armageddon.
647
00:54:23,428 --> 00:54:25,513
Diseases for which we have no cure.
648
00:54:26,264 --> 00:54:29,142
Fundamentalist states
who call for our destruction.
649
00:54:29,267 --> 00:54:31,853
Nuclear powers
over which we have no control.
650
00:54:32,478 --> 00:54:35,106
And even if we navigate
these dangerous waters,
651
00:54:35,189 --> 00:54:37,984
we face other, even more inevitable threats.
652
00:54:38,484 --> 00:54:42,613
Global warming will melt the polar ice caps
within 80 years,
653
00:54:42,697 --> 00:54:45,491
flooding 90% of all habitable areas on Earth.
654
00:54:45,867 --> 00:54:47,702
Unchecked population growth
655
00:54:47,785 --> 00:54:50,204
will overtake food production
in less than 50 years,
656
00:54:50,288 --> 00:54:52,874
leading to famine and war.
657
00:54:53,207 --> 00:54:56,169
This is not conjecture. This is fact.
658
00:54:56,711 --> 00:54:58,337
One way or another,
659
00:54:58,504 --> 00:55:00,548
our world is coming to an end.
660
00:55:01,883 --> 00:55:04,844
Now, the question is, will we end with it?
661
00:55:06,053 --> 00:55:07,722
WOMAN: What do you propose?
662
00:55:09,557 --> 00:55:12,310
I propose that we end the world,
663
00:55:13,644 --> 00:55:15,146
but on our terms.
664
00:55:15,813 --> 00:55:18,316
An orchestrated apocalypse,
665
00:55:18,900 --> 00:55:21,235
one that will cleanse the Earth
of its population,
666
00:55:21,360 --> 00:55:24,655
but leave its infrastructure
and resources intact.
667
00:55:25,656 --> 00:55:27,074
It's been done once before...
668
00:55:28,242 --> 00:55:29,327
...with great success.
669
00:55:30,495 --> 00:55:33,080
The chosen few will ride out the storm,
670
00:55:33,414 --> 00:55:35,583
not in an Ark, as in the book of Genesis,
671
00:55:35,708 --> 00:55:38,085
but in safety, underground.
672
00:55:38,669 --> 00:55:41,255
And when it's over, we will emerge
673
00:55:41,422 --> 00:55:45,426
onto a cleansed Earth,
one that we can then reboot
674
00:55:45,885 --> 00:55:47,428
in our image.
675
00:55:47,512 --> 00:55:50,556
WOMAN: And just how do you intend
to achieve this?
676
00:55:51,057 --> 00:55:53,851
The means of our salvation
are already at hand.
677
00:55:54,435 --> 00:55:56,103
I give to you
678
00:55:57,563 --> 00:55:58,856
the T-virus.
679
00:56:01,567 --> 00:56:03,027
They released it deliberately.
680
00:56:03,945 --> 00:56:06,614
When this recording
was uploaded to my data stream,
681
00:56:06,781 --> 00:56:09,408
it created a conflict in my programming.
682
00:56:09,617 --> 00:56:12,411
I was created to serve
the Umbrella Corporation,
683
00:56:12,620 --> 00:56:15,957
but I was also programmed
to value human life.
684
00:56:16,040 --> 00:56:18,543
Dr. Isaacs allowed the virus to escape.
685
00:56:18,793 --> 00:56:21,712
He murdered over 7 billion people.
686
00:56:22,421 --> 00:56:26,968
My programming will not allow me to harm
an employee of the Umbrella Corporation.
687
00:56:27,051 --> 00:56:30,972
I am powerless to stop Dr. Isaacs,
but you are not.
688
00:56:31,055 --> 00:56:32,557
In 37 minutes,
689
00:56:32,640 --> 00:56:35,142
the last of the human settlements will fall.
690
00:56:35,226 --> 00:56:36,811
There will be no survivors.
691
00:56:37,478 --> 00:56:41,232
It is imperative you release the antivirus
before this occurs,
692
00:56:41,315 --> 00:56:43,276
or Umbrella will have won.
693
00:56:43,818 --> 00:56:44,986
There is one last thing.
694
00:56:45,111 --> 00:56:47,071
There is an earpiece in front of you.
695
00:56:47,154 --> 00:56:48,823
Put it in.
696
00:56:53,494 --> 00:56:55,079
(OVER EARPIECE)
I cannot, through my actions,
697
00:56:55,162 --> 00:56:57,456
harm an employee
of the Umbrella Corporation,
698
00:56:57,957 --> 00:57:00,501
but I can tell you
that Umbrella had an informant
699
00:57:00,751 --> 00:57:02,086
in Raccoon City.
700
00:57:02,336 --> 00:57:05,798
It is highly likely that this person
is now here with you.
701
00:57:08,009 --> 00:57:09,844
Time is running out, Alice.
702
00:57:09,969 --> 00:57:11,304
You have to hurry.
703
00:57:13,306 --> 00:57:14,515
♪ ♪
704
00:57:36,370 --> 00:57:37,705
(GROWLING)
705
00:57:42,668 --> 00:57:43,669
(BONES CRACK)
706
00:57:47,798 --> 00:57:49,383
MAN: We're glad to see you, Dr. Isaacs.
707
00:57:49,842 --> 00:57:51,052
We didn't think there were any survivors
708
00:57:51,135 --> 00:57:53,137
- after the last attack.
- Water.
709
00:57:53,220 --> 00:57:55,389
Yes, of course. Get Dr. Isaacs some water.
710
00:57:55,848 --> 00:57:57,391
Then resume course for Raccoon City.
711
00:57:57,516 --> 00:58:00,019
- She's not there.
- What?
712
00:58:00,311 --> 00:58:02,229
She went to the pit. We have to follow.
713
00:58:02,688 --> 00:58:05,149
- Those are not my orders.
- We have to go to the pit.
714
00:58:05,232 --> 00:58:06,901
I have strict orders... (GRUNTS)
715
00:58:07,068 --> 00:58:08,736
- (STABBING)
- (GROANING)
716
00:58:20,247 --> 00:58:21,499
Thank you.
717
00:58:26,087 --> 00:58:27,254
(EXHALES)
718
00:58:38,391 --> 00:58:39,600
What is this place?
719
00:58:39,850 --> 00:58:42,019
It's an air intake for the Hive. Come on!
720
00:58:43,562 --> 00:58:45,106
No. Really?
721
00:58:56,909 --> 00:58:58,619
(LOW CLATTERING IN DISTANCE)
722
00:59:07,962 --> 00:59:08,963
♪ ♪
723
00:59:27,648 --> 00:59:28,649
♪ ♪
724
00:59:32,653 --> 00:59:33,946
(ECHOING) All clear!
725
00:59:43,414 --> 00:59:44,749
(LOW GROWLING NEARBY)
726
00:59:50,171 --> 00:59:51,630
(DISTANT CLATTERING)
727
01:00:00,306 --> 01:00:01,515
(THUMPING)
728
01:00:04,018 --> 01:00:06,187
Hurry up! The power's coming back on!
729
01:00:06,270 --> 01:00:08,147
- Claire!
- Hurry! Let's go!
730
01:00:11,275 --> 01:00:12,359
(GRUNTING)
731
01:00:14,862 --> 01:00:16,530
(MACHINE POWERING UP)
732
01:00:17,281 --> 01:00:18,282
(GASPS)
733
01:00:18,783 --> 01:00:19,867
Claire!
734
01:00:19,950 --> 01:00:21,118
Come on!
735
01:00:21,535 --> 01:00:23,370
- Come on!
- I can't!
736
01:00:29,210 --> 01:00:31,003
ABIGAIL: (GRUNTS) Shit!
737
01:00:32,379 --> 01:00:33,506
DOC: Okay.
738
01:00:36,801 --> 01:00:37,968
- DOC: You all right?
- Yeah.
739
01:00:42,389 --> 01:00:43,724
Someone's watching us.
740
01:00:48,062 --> 01:00:49,730
Reverse polarity of the turbine.
741
01:00:53,150 --> 01:00:54,985
(TURBINES POWERING DOWN)
742
01:01:04,245 --> 01:01:05,830
The blades are going the other way.
743
01:01:06,247 --> 01:01:07,581
We have to get out of here.
744
01:01:07,665 --> 01:01:09,917
The blades are sucking the air backwards!
745
01:01:10,209 --> 01:01:11,502
(WHIRRING)
746
01:01:13,087 --> 01:01:14,088
Come on!
747
01:01:16,423 --> 01:01:17,424
(GRUNTS)
748
01:01:20,052 --> 01:01:21,262
Come on!
749
01:01:21,720 --> 01:01:23,430
(WHIRRING INTENSIFIES)
750
01:01:35,025 --> 01:01:36,026
(YELLS)
751
01:01:36,277 --> 01:01:37,570
Come on!
752
01:01:44,285 --> 01:01:45,452
Come on.
753
01:01:46,704 --> 01:01:47,955
(YELLS)
754
01:01:49,456 --> 01:01:50,457
(GRUNTS)
755
01:01:51,292 --> 01:01:52,626
♪ ♪
756
01:02:08,726 --> 01:02:09,768
(YELLS)
757
01:02:27,077 --> 01:02:28,245
(YELLS)
758
01:02:32,124 --> 01:02:33,125
No!
759
01:02:33,334 --> 01:02:34,627
(SCREAMS)
760
01:02:39,840 --> 01:02:41,508
(TURBINES POWERING DOWN)
761
01:02:57,816 --> 01:02:58,817
(PANTING)
762
01:03:03,447 --> 01:03:04,698
(SIGHS)
763
01:03:15,042 --> 01:03:16,627
(GROWLING)
764
01:03:25,511 --> 01:03:26,845
♪ ♪
765
01:04:02,006 --> 01:04:03,424
(LOW RUMBLING)
766
01:04:09,263 --> 01:04:10,597
(RUMBLING)
767
01:04:33,370 --> 01:04:34,747
(WHISPERS) It's this way.
768
01:04:37,291 --> 01:04:38,584
Oh, we have to hurry.
769
01:04:38,792 --> 01:04:40,878
- (ECHOING THUMP)
- Wait!
770
01:04:41,045 --> 01:04:42,379
(CLICKING)
771
01:04:53,807 --> 01:04:55,142
(CLICKING STOPS)
772
01:04:56,226 --> 01:04:57,227
(BREATH TREMBLING)
773
01:04:58,395 --> 01:04:59,396
(EXHALES)
774
01:05:02,566 --> 01:05:03,734
Let's go.
775
01:05:05,402 --> 01:05:06,612
- (YELLS)
- (GASPS)
776
01:05:06,820 --> 01:05:07,988
(SCREAMING)
777
01:05:20,918 --> 01:05:22,419
(GRUNTING)
778
01:05:42,981 --> 01:05:44,149
(SCREAMS)
779
01:05:51,365 --> 01:05:52,366
(EXHALES)
780
01:05:54,618 --> 01:05:55,619
(GASPS)
781
01:05:58,372 --> 01:06:00,290
(GRUNTING)
782
01:06:01,125 --> 01:06:02,543
(GROANING)
783
01:06:07,673 --> 01:06:08,799
(DISTORTED GROANING)
784
01:06:12,469 --> 01:06:13,804
♪ ♪
785
01:06:37,870 --> 01:06:39,413
- (SNARLING)
- (GASPS)
786
01:06:46,253 --> 01:06:47,421
(SNARLING)
787
01:06:53,385 --> 01:06:55,095
- (LIGHT CLATTERING NEARBY)
- (GASPS SOFTLY)
788
01:07:10,194 --> 01:07:12,279
- (GASPS) Razor?
- (GROANS)
789
01:07:13,280 --> 01:07:14,448
You okay?
790
01:07:15,908 --> 01:07:17,117
(GROANING)
791
01:07:18,202 --> 01:07:19,244
Yeah.
792
01:07:20,078 --> 01:07:21,246
ALICE: (OVER SPEAKER)
Let's go.
793
01:07:21,455 --> 01:07:22,915
(ELECTRONIC WHIRRING)
794
01:07:33,300 --> 01:07:34,593
(LIGHT CLATTERING NEARBY)
795
01:07:44,144 --> 01:07:45,479
- (SNARLS)
- (YELLS)
796
01:07:49,900 --> 01:07:51,318
(GROWLING)
797
01:07:51,777 --> 01:07:52,903
(GRUNTS)
798
01:07:57,241 --> 01:07:58,742
(ROARING)
799
01:08:12,172 --> 01:08:13,423
♪ ♪
800
01:08:18,845 --> 01:08:20,138
(SNARLING)
801
01:08:32,109 --> 01:08:33,527
- (GASPS)
- (CLATTERS)
802
01:08:37,364 --> 01:08:38,865
(WHIRRING)
803
01:08:43,996 --> 01:08:45,372
- (SNARLS)
- (YELLS)
804
01:08:53,505 --> 01:08:54,798
Hey!
805
01:08:54,881 --> 01:08:56,550
Hey! (GRUNTING)
806
01:09:13,984 --> 01:09:15,402
- (YELLS)
- (SNARLS)
807
01:09:32,252 --> 01:09:34,171
(SNARLING)
808
01:09:35,380 --> 01:09:36,423
(GRUNTS)
809
01:09:37,674 --> 01:09:39,343
(PANTING)
810
01:09:41,428 --> 01:09:43,055
- (GRUNTS)
- (ROARING)
811
01:09:46,725 --> 01:09:47,934
(SNARLING)
812
01:09:48,935 --> 01:09:50,103
(WITHDRAWS BLADE)
813
01:09:53,440 --> 01:09:54,566
(GRUNTS)
814
01:10:05,369 --> 01:10:06,370
(GASPS)
815
01:10:07,204 --> 01:10:08,747
(BOTH PANTING)
816
01:10:09,790 --> 01:10:10,957
What the hell is that?
817
01:10:11,041 --> 01:10:13,293
Bioweapon. It was once human.
818
01:10:13,627 --> 01:10:15,587
- Have you seen Claire?
- No.
819
01:10:16,296 --> 01:10:17,297
DOC: Razor?
820
01:10:17,923 --> 01:10:19,383
- He didn't make it.
- (SIGHS)
821
01:10:21,468 --> 01:10:24,304
Come on. We have to hurry.
822
01:10:25,639 --> 01:10:28,392
If the target continues on her present course,
823
01:10:28,475 --> 01:10:30,560
she'll be here in under seven minutes.
824
01:10:30,727 --> 01:10:31,895
Wake them.
825
01:10:32,312 --> 01:10:33,939
My instructions are to do so
826
01:10:34,064 --> 01:10:36,608
only in the greatest of emergencies.
827
01:10:37,651 --> 01:10:39,152
Wake them now.
828
01:10:42,614 --> 01:10:44,157
(ALARM BEEPING)
829
01:10:56,837 --> 01:10:58,130
(RAPID BEEPING)
830
01:11:05,137 --> 01:11:06,138
(GASPS)
831
01:11:13,478 --> 01:11:14,479
(GRUNTING ANGRILY)
832
01:11:16,273 --> 01:11:17,816
(CLAMOURING)
833
01:11:19,860 --> 01:11:21,319
(UNDEAD BANGING ON VEHICLE)
834
01:11:23,989 --> 01:11:25,198
(BANGING GROWING LOUDER)
835
01:11:27,784 --> 01:11:29,035
(GASPS)
836
01:11:31,329 --> 01:11:32,372
(ECHOING EXHALE)
837
01:11:33,957 --> 01:11:35,208
♪ ♪
838
01:11:47,220 --> 01:11:48,388
(ALICE GASPS)
839
01:11:49,055 --> 01:11:50,056
What is it?
840
01:12:00,567 --> 01:12:01,568
(YELLS)
841
01:12:04,738 --> 01:12:06,406
(WHISPERS) We have to get out of here.
842
01:12:06,656 --> 01:12:07,908
♪ ♪
843
01:12:23,256 --> 01:12:25,425
Here. More stopping power.
844
01:12:33,892 --> 01:12:35,435
Time's running out.
845
01:12:35,519 --> 01:12:36,686
DOC: Where to next?
846
01:12:39,773 --> 01:12:41,733
The final level of the Hive's below us.
847
01:12:41,858 --> 01:12:43,276
How do we get down there?
848
01:12:48,031 --> 01:12:49,282
Like so.
849
01:12:49,616 --> 01:12:50,867
(WHIRRING)
850
01:12:51,952 --> 01:12:53,245
♪ ♪
851
01:13:06,800 --> 01:13:08,051
What are they?
852
01:13:08,468 --> 01:13:09,803
Cryogenic storage.
853
01:13:11,471 --> 01:13:13,139
Must be thousands of them.
854
01:13:13,723 --> 01:13:15,267
The Umbrella high command,
855
01:13:16,393 --> 01:13:18,812
waiting out the apocalypse in safety.
856
01:13:22,107 --> 01:13:24,568
A Noah's Ark for the rich
857
01:13:24,943 --> 01:13:26,278
and powerful.
858
01:13:29,906 --> 01:13:31,157
What are you doing?
859
01:13:33,660 --> 01:13:34,995
Give me a hand.
860
01:13:47,591 --> 01:13:51,344
ISAACS: Is it done?
The cleansing process is complete?
861
01:13:51,636 --> 01:13:54,097
- No.
- Then why am I awake?
862
01:13:54,764 --> 01:13:56,016
We had a problem.
863
01:13:56,349 --> 01:13:57,976
- I tried...
- Save your breath.
864
01:13:58,643 --> 01:14:00,645
I know exactly what's happening.
865
01:14:03,523 --> 01:14:05,150
We've been betrayed.
866
01:14:08,194 --> 01:14:09,446
(SNARLING)
867
01:14:12,032 --> 01:14:13,199
(GROWLING)
868
01:14:15,368 --> 01:14:16,661
That's right!
869
01:14:17,871 --> 01:14:19,456
Over here!
870
01:14:21,499 --> 01:14:23,501
Come on! That's it!
871
01:14:24,169 --> 01:14:25,462
Follow me!
872
01:14:38,058 --> 01:14:39,392
♪ ♪
873
01:15:27,607 --> 01:15:29,109
Let's go.
874
01:15:44,749 --> 01:15:46,793
The bad seed returns.
875
01:15:48,128 --> 01:15:49,921
Or is it the prodigal daughter?
876
01:15:50,088 --> 01:15:51,923
Well, don't just stand there. Come in.
877
01:15:52,549 --> 01:15:56,136
After all, you have only
nine minutes to save the world.
878
01:15:58,430 --> 01:15:59,889
- You're really him?
- First things first.
879
01:15:59,973 --> 01:16:02,308
I'm gonna need you to place your weapons
on the floor.
880
01:16:02,434 --> 01:16:03,977
Why would I want to do that?
881
01:16:04,436 --> 01:16:05,979
This is what you're after, yes?
882
01:16:07,230 --> 01:16:08,440
The antivirus.
883
01:16:08,815 --> 01:16:10,442
The cure to all this.
884
01:16:12,318 --> 01:16:13,987
Well, there's only one vial.
885
01:16:14,904 --> 01:16:17,490
And we're a half a mile underground
in a sealed facility.
886
01:16:17,615 --> 01:16:20,410
I drop it here, the antivirus goes nowhere,
887
01:16:20,493 --> 01:16:22,245
and your hopeless dreams
888
01:16:22,328 --> 01:16:24,622
will die sooner rather than later.
889
01:16:36,259 --> 01:16:37,802
Good girl.
890
01:16:41,931 --> 01:16:43,641
- You're still armed.
- Yes,
891
01:16:44,309 --> 01:16:47,020
- I am.
- Claire would be so disappointed.
892
01:16:47,312 --> 01:16:49,355
In a few minutes, Claire will be dead,
893
01:16:49,522 --> 01:16:50,940
along with everybody else you know.
894
01:16:51,024 --> 01:16:52,192
That's sweet.
895
01:16:55,028 --> 01:16:56,196
DOC: Sorry.
896
01:16:56,446 --> 01:16:57,489
My love.
897
01:16:58,782 --> 01:17:00,116
Move away from the weapon.
898
01:17:00,200 --> 01:17:01,451
And the detonator.
899
01:17:01,534 --> 01:17:02,619
Come on.
900
01:17:05,872 --> 01:17:08,374
She placed explosives
in the high command cryo-tubes.
901
01:17:08,666 --> 01:17:09,626
I'll disarm them.
902
01:17:09,709 --> 01:17:12,212
Thank you. You've done well, Doc.
903
01:17:17,884 --> 01:17:19,219
(DISTORTED BREATH)
904
01:17:22,180 --> 01:17:23,556
(GRUNTING)
905
01:17:31,523 --> 01:17:32,690
(GRUNTING)
906
01:17:40,865 --> 01:17:42,033
(GRUNTING)
907
01:17:43,910 --> 01:17:45,161
ISAACS: Don't bother.
908
01:17:45,495 --> 01:17:46,579
You don't make it
909
01:17:46,704 --> 01:17:47,664
to the ice pick,
910
01:17:47,747 --> 01:17:49,249
the decanter
911
01:17:49,582 --> 01:17:50,917
or the fountain pen.
912
01:18:02,554 --> 01:18:03,763
(GRUNTING)
913
01:18:19,863 --> 01:18:21,948
And in answer to your question, yes,
914
01:18:22,115 --> 01:18:24,450
apart from a few technological upgrades,
915
01:18:24,576 --> 01:18:27,620
I'm Dr. Alexander Roland Isaacs.
916
01:18:28,454 --> 01:18:30,290
- The original.
- ALICE: The one I met out there,
917
01:18:30,373 --> 01:18:31,875
he thought exactly the same thing.
918
01:18:31,958 --> 01:18:34,127
Well, of course he did.
That's how they're designed.
919
01:18:34,460 --> 01:18:36,713
They always try harder and fight longer,
920
01:18:36,796 --> 01:18:37,881
even to the death,
921
01:18:37,964 --> 01:18:40,216
as long as they think they're the real thing.
922
01:18:40,717 --> 01:18:43,469
After all, who wants to know
they're just a poor imitation,
923
01:18:43,595 --> 01:18:44,804
a worthless copy?
924
01:18:46,306 --> 01:18:47,599
Which brings us to you.
925
01:18:48,808 --> 01:18:50,268
- No.
- Oh, come now.
926
01:18:50,810 --> 01:18:51,895
(CHUCKLES)
927
01:18:51,978 --> 01:18:53,980
You thought you were the original?
928
01:18:54,230 --> 01:18:55,481
(CHUCKLES)
929
01:18:56,983 --> 01:18:58,276
How delicious.
930
01:19:00,153 --> 01:19:03,489
No, I'm afraid she
holds that dubious honour.
931
01:19:03,907 --> 01:19:05,241
Alicia Marcus,
932
01:19:05,450 --> 01:19:07,410
daughter of my old partner, James,
933
01:19:07,577 --> 01:19:09,579
co-owner of the Umbrella Corporation
934
01:19:09,662 --> 01:19:11,623
and a painful thorn in my side.
935
01:19:11,956 --> 01:19:13,917
One I now intend to remove.
936
01:19:14,000 --> 01:19:17,086
Time is running out, Alice.
937
01:19:17,170 --> 01:19:19,589
You must kill him soon.
938
01:19:19,839 --> 01:19:22,008
It's good to see you, too, Alicia.
939
01:19:23,092 --> 01:19:25,762
Marcus created the T-virus to save her,
940
01:19:25,845 --> 01:19:27,347
but the effects didn't last.
941
01:19:27,430 --> 01:19:30,475
But I have been waiting years for her to die.
942
01:19:31,184 --> 01:19:32,644
(BREATH TREMBLING) I'm not...
943
01:19:33,269 --> 01:19:34,520
I'm not a clone.
944
01:19:34,604 --> 01:19:35,980
Really?
945
01:19:36,648 --> 01:19:37,607
You must have wondered
946
01:19:37,690 --> 01:19:39,359
why you remember
nothing of your childhood.
947
01:19:39,442 --> 01:19:42,153
Your father, your mother...
948
01:19:44,113 --> 01:19:45,198
Memory loss.
949
01:19:45,323 --> 01:19:46,282
No.
950
01:19:46,366 --> 01:19:49,202
You have no memory
because you had no life,
951
01:19:49,535 --> 01:19:50,954
nothing before the mansion,
952
01:19:51,037 --> 01:19:53,122
when we created you 10 years ago.
953
01:19:53,539 --> 01:19:54,958
I know who I am.
954
01:19:55,041 --> 01:19:56,376
I don't think so.
955
01:19:57,043 --> 01:19:59,796
You're nothing more than a puppet
whose strings were cut
956
01:20:00,296 --> 01:20:02,298
and then you wandered around
for a little while
957
01:20:02,382 --> 01:20:04,384
thinking you were a real girl, but you're not.
958
01:20:04,884 --> 01:20:08,513
You're just a clever imitation, a facsimile.
959
01:20:09,180 --> 01:20:11,015
A rather troublesome one, at that.
960
01:20:12,141 --> 01:20:13,393
You're lying to me.
961
01:20:13,893 --> 01:20:15,520
I'm afraid he's not.
962
01:20:15,895 --> 01:20:18,564
You were created in her image, as was I.
963
01:20:19,065 --> 01:20:22,068
My likeness and voice
were based on childhood recordings
964
01:20:22,151 --> 01:20:25,196
of Alicia Marcus, made by her father.
965
01:20:26,072 --> 01:20:29,242
Your genetic structure is based on her DNA,
966
01:20:29,575 --> 01:20:32,245
tweaked to avoid the progeria ageing disease
967
01:20:32,370 --> 01:20:33,579
that afflicted her.
968
01:20:34,414 --> 01:20:36,165
I'm the child she was.
969
01:20:36,249 --> 01:20:38,084
You are the woman she would have been.
970
01:20:38,710 --> 01:20:40,003
No.
971
01:20:40,086 --> 01:20:42,171
You are so much better
972
01:20:42,255 --> 01:20:44,048
than I ever could be.
973
01:20:44,507 --> 01:20:46,009
I let this happen.
974
01:20:46,884 --> 01:20:48,344
I was weak.
975
01:20:49,262 --> 01:20:51,097
You cannot afford to be.
976
01:20:51,597 --> 01:20:53,224
Time is running out, Alice.
977
01:20:53,599 --> 01:20:55,268
Ah, how touching.
978
01:20:55,768 --> 01:20:59,731
The trinity of bitches, united in their hatred.
979
01:21:00,898 --> 01:21:02,108
Not that it will do you any good.
980
01:21:02,233 --> 01:21:04,277
I've been ahead of you every step of the way.
981
01:21:04,444 --> 01:21:05,528
You've changed nothing.
982
01:21:05,611 --> 01:21:07,113
You've saved no one.
983
01:21:07,405 --> 01:21:08,781
The world will still be cleansed,
984
01:21:08,906 --> 01:21:11,200
and the Umbrella Corporation will triumph.
985
01:21:11,284 --> 01:21:13,619
The only difference is,
I'll no longer have to listen
986
01:21:13,745 --> 01:21:15,913
to your self-righteous whining.
987
01:21:16,080 --> 01:21:18,750
When you uploaded that file
to the Red Queen's data stream,
988
01:21:18,875 --> 01:21:20,626
you turned against the corporation.
989
01:21:20,918 --> 01:21:23,629
When the rest of the board awake,
you will be replaced,
990
01:21:23,755 --> 01:21:26,257
and I will assume complete control.
991
01:21:26,591 --> 01:21:29,594
I still own 50% of this company.
992
01:21:30,470 --> 01:21:32,805
And what do you intend to do with that?
993
01:21:33,097 --> 01:21:36,225
You are co-owner of this corporation,
994
01:21:36,726 --> 01:21:38,144
but Wesker...
995
01:21:38,227 --> 01:21:40,563
Wesker is still an employee.
996
01:21:40,730 --> 01:21:42,315
I don't have to take your orders.
997
01:21:42,398 --> 01:21:44,650
- My loyalties are with him.
- I know.
998
01:21:46,152 --> 01:21:48,154
Albert Wesker,
999
01:21:48,821 --> 01:21:50,323
you're fired.
1000
01:21:53,076 --> 01:21:54,410
(WESKER SCREAMS)
1001
01:22:02,794 --> 01:22:04,170
(SCREAMS)
1002
01:22:13,429 --> 01:22:15,264
How did you know it was me? (GASPS)
1003
01:22:15,473 --> 01:22:16,599
You're still alive.
1004
01:22:16,974 --> 01:22:17,975
(LAUGHS)
1005
01:22:19,102 --> 01:22:21,813
Uh, hey, please. It wasn't like I had a choice.
1006
01:22:22,814 --> 01:22:24,190
They made me do it.
1007
01:22:24,315 --> 01:22:26,359
Don't worry. I'm not gonna kill you.
1008
01:22:26,651 --> 01:22:27,652
(SIGHS)
1009
01:22:29,195 --> 01:22:30,363
♪ ♪
1010
01:22:31,447 --> 01:22:33,324
Claire, it's me.
1011
01:22:33,699 --> 01:22:34,867
Sorry.
1012
01:22:35,868 --> 01:22:37,370
- Please.
- My love.
1013
01:22:38,538 --> 01:22:39,705
No, no, no!
1014
01:22:41,124 --> 01:22:43,459
If you keep this trigger depressed,
1015
01:22:44,043 --> 01:22:45,878
you keep Umbrella's dreams alive.
1016
01:22:46,379 --> 01:22:48,339
I should have killed you in Washington.
1017
01:22:49,674 --> 01:22:50,800
Yeah.
1018
01:22:53,386 --> 01:22:56,347
He only has to evade you
for another few minutes,
1019
01:22:57,223 --> 01:23:00,560
and the last remaining
human outposts will fall.
1020
01:23:02,061 --> 01:23:05,356
We need an intercept path
and the fastest way to the surface.
1021
01:23:06,357 --> 01:23:07,358
Already done.
1022
01:23:08,484 --> 01:23:11,154
If you release the antivirus,
1023
01:23:11,696 --> 01:23:16,409
it will kill all organisms
infected with the T-virus.
1024
01:23:17,243 --> 01:23:19,745
You know what that means, don't you?
1025
01:23:20,663 --> 01:23:21,747
For you?
1026
01:23:22,039 --> 01:23:24,250
- I know.
- Alice, you can't.
1027
01:23:24,917 --> 01:23:26,169
I don't have a choice.
1028
01:23:26,252 --> 01:23:27,712
There has to be another way.
1029
01:23:30,923 --> 01:23:32,008
You know there isn't.
1030
01:23:32,091 --> 01:23:34,260
Four minutes and 33 seconds left.
1031
01:23:34,343 --> 01:23:35,428
You have to hurry.
1032
01:23:36,596 --> 01:23:37,889
♪ ♪
1033
01:24:20,640 --> 01:24:21,974
Help me.
1034
01:24:22,099 --> 01:24:24,769
- (GROANS)
- You don't need help, Wesker.
1035
01:24:27,605 --> 01:24:28,940
You're dying.
1036
01:24:29,148 --> 01:24:31,400
- (PANTS)
- Just get on with it.
1037
01:24:34,737 --> 01:24:37,323
This is Dr. Alexander Roland Isaacs.
1038
01:24:38,282 --> 01:24:41,160
Confirm DNA scan
and voice print identification.
1039
01:24:41,577 --> 01:24:43,162
RED QUEEN: Identity confirmed.
1040
01:24:43,496 --> 01:24:46,165
Confirm security override 4365.
1041
01:24:46,582 --> 01:24:47,959
Override confirmed.
1042
01:24:48,417 --> 01:24:50,002
You will now take yourself offline
1043
01:24:50,169 --> 01:24:52,672
and place all functions
under my sole control.
1044
01:24:52,838 --> 01:24:55,174
As you wish. Shutting down now.
1045
01:24:55,675 --> 01:24:57,009
Dr. Isaacs.
1046
01:24:57,927 --> 01:25:00,680
- You and the Umbrella high command...
- Yes?
1047
01:25:01,305 --> 01:25:03,683
You are all going to die down here.
1048
01:25:08,771 --> 01:25:10,606
Your little friend
won't be able to help you now.
1049
01:25:11,023 --> 01:25:12,358
And you can't run any more.
1050
01:25:16,153 --> 01:25:17,488
I wasn't running.
1051
01:25:30,209 --> 01:25:31,210
♪ ♪
1052
01:25:31,711 --> 01:25:32,712
(GRUNTING)
1053
01:25:52,064 --> 01:25:53,357
(ALICE GRUNTS)
1054
01:25:56,193 --> 01:25:57,403
(GRUNTING)
1055
01:26:04,243 --> 01:26:05,244
(GROANS)
1056
01:26:16,255 --> 01:26:17,840
(GROANS)
1057
01:26:23,346 --> 01:26:24,430
- (BONE CRACKS)
- (SCREAMS)
1058
01:26:34,023 --> 01:26:35,107
(GRUNTS)
1059
01:26:36,734 --> 01:26:37,735
(COUGHING)
1060
01:26:42,114 --> 01:26:43,115
(GRUNTS)
1061
01:26:51,290 --> 01:26:52,625
(MECHANICAL WHIRRING)
1062
01:26:53,042 --> 01:26:54,293
(ELECTRICITY CRACKLING)
1063
01:27:04,053 --> 01:27:05,137
(GRUNTING)
1064
01:27:21,821 --> 01:27:22,822
(GASPS)
1065
01:27:22,905 --> 01:27:23,906
(SIZZLING)
1066
01:27:25,074 --> 01:27:26,325
♪ ♪
1067
01:27:36,836 --> 01:27:37,837
(BONES CRACK)
1068
01:27:38,295 --> 01:27:39,588
♪ ♪
1069
01:27:40,673 --> 01:27:42,091
(BOTH GRUNTING)
1070
01:27:54,520 --> 01:27:55,855
(GRUNTING)
1071
01:28:00,526 --> 01:28:01,861
- (GRUNTS)
- (SCREAMS)
1072
01:28:11,036 --> 01:28:12,830
- (CRUNCH)
- (GROANS)
1073
01:28:14,206 --> 01:28:15,541
- (BONES CRACK)
- (YELLS)
1074
01:28:18,002 --> 01:28:19,128
(GRUNTS)
1075
01:28:20,463 --> 01:28:21,464
(GASPS)
1076
01:28:35,311 --> 01:28:36,479
(YELLS)
1077
01:28:43,986 --> 01:28:45,196
(GRUNTING)
1078
01:28:54,413 --> 01:28:55,414
(GRUNTS)
1079
01:28:55,581 --> 01:28:56,582
(PANTING)
1080
01:28:58,250 --> 01:28:59,710
(LAUGHING)
1081
01:29:04,507 --> 01:29:05,925
Is that all you got?
1082
01:29:06,342 --> 01:29:07,885
(BREATH TREMBLING)
1083
01:29:08,010 --> 01:29:09,553
'Cause if it is,
1084
01:29:10,554 --> 01:29:11,931
I'm gonna have to kill you.
1085
01:29:17,394 --> 01:29:18,395
(CRACKLING)
1086
01:29:24,401 --> 01:29:25,444
♪ ♪
1087
01:29:28,280 --> 01:29:29,907
(BOTH GRUNTING)
1088
01:29:31,742 --> 01:29:33,118
(YELLS AND GRUNTS)
1089
01:29:48,384 --> 01:29:49,969
(SCREAMING)
1090
01:29:53,597 --> 01:29:54,598
(GASPS)
1091
01:29:56,475 --> 01:29:58,143
(PANTING)
1092
01:29:59,061 --> 01:30:00,062
(GRUNTS)
1093
01:30:00,479 --> 01:30:03,315
We've played a long game, you and I,
1094
01:30:04,984 --> 01:30:06,318
but now it's over.
1095
01:30:07,486 --> 01:30:09,113
Yes.
1096
01:30:09,905 --> 01:30:12,324
(SNIFFS) Yes, it is.
1097
01:30:19,999 --> 01:30:21,166
(ALICE LAUGHS)
1098
01:30:25,462 --> 01:30:26,463
♪ ♪
1099
01:30:30,009 --> 01:30:31,260
(DISTORTED YELLING)
1100
01:30:38,809 --> 01:30:39,810
(BREATH SHUDDERING)
1101
01:30:45,024 --> 01:30:46,191
♪ ♪
1102
01:31:05,544 --> 01:31:07,212
I made you.
1103
01:31:07,546 --> 01:31:09,006
Yeah.
1104
01:31:09,965 --> 01:31:11,216
Big mistake.
1105
01:31:11,300 --> 01:31:12,301
(GRUNTS)
1106
01:31:18,974 --> 01:31:20,142
Claire.
1107
01:31:22,061 --> 01:31:23,979
Go. While there's still time.
1108
01:31:24,647 --> 01:31:26,398
Go. I'll be right behind you.
1109
01:31:28,817 --> 01:31:30,069
♪ ♪
1110
01:31:43,540 --> 01:31:45,084
(BEEPING)
1111
01:31:50,923 --> 01:31:52,383
(GROANS)
1112
01:31:53,592 --> 01:31:54,843
♪ ♪
1113
01:32:23,956 --> 01:32:25,124
(COCKS PISTOL)
1114
01:32:27,418 --> 01:32:28,877
Your time's up.
1115
01:32:32,381 --> 01:32:33,716
Alice!
1116
01:32:34,466 --> 01:32:36,635
I brought them here. I brought them for you.
1117
01:32:37,553 --> 01:32:39,221
(DISTANT CLAMOURING)
1118
01:32:45,394 --> 01:32:46,937
What the hell are you?
1119
01:32:49,982 --> 01:32:51,650
I'm you, you idiot.
1120
01:32:55,738 --> 01:32:56,989
No.
1121
01:32:58,157 --> 01:32:59,825
No.
1122
01:33:00,743 --> 01:33:02,411
No, that's not possible.
1123
01:33:02,953 --> 01:33:04,663
The real you.
1124
01:33:05,831 --> 01:33:07,166
(SHUDDERS) No.
1125
01:33:09,793 --> 01:33:11,670
- Liar! Abomination!
- (STABBING)
1126
01:33:12,087 --> 01:33:15,841
You dirty, filthy clone!
1127
01:33:16,341 --> 01:33:17,676
(BEEPING)
1128
01:33:26,769 --> 01:33:29,188
I'm me. He's not me.
1129
01:33:29,855 --> 01:33:31,273
- (SNARLS)
- (YELLING)
1130
01:33:33,108 --> 01:33:34,109
(YELLING FADES)
1131
01:33:41,325 --> 01:33:42,618
♪ ♪
1132
01:34:00,552 --> 01:34:02,221
(DISTORTED GROWLING)
1133
01:34:17,361 --> 01:34:18,403
(GROWLING STOPS)
1134
01:34:37,047 --> 01:34:38,173
♪ ♪
1135
01:35:16,295 --> 01:35:18,046
(DISTORTED WHISPER) You did it, Alice.
1136
01:35:18,547 --> 01:35:19,715
(IN NORMAL VOICE) Alice.
1137
01:35:20,048 --> 01:35:21,592
(WIND WHISTLING SOFTLY)
1138
01:35:22,092 --> 01:35:23,385
You did it.
1139
01:35:26,805 --> 01:35:28,765
Why am I still alive?
1140
01:35:28,891 --> 01:35:29,975
I don't know.
1141
01:35:35,772 --> 01:35:37,566
- What happened?
- When Isaacs died,
1142
01:35:37,649 --> 01:35:39,484
I could bring myself back online
1143
01:35:39,568 --> 01:35:42,571
and stop the attacks
on the remaining human settlements.
1144
01:35:42,821 --> 01:35:43,822
You saved them.
1145
01:35:44,323 --> 01:35:46,658
- Why am I still alive?
- The antivirus
1146
01:35:46,783 --> 01:35:49,328
only destroyed the T-virus within your body.
1147
01:35:49,453 --> 01:35:51,663
It didn't harm the healthy cells.
1148
01:35:51,788 --> 01:35:53,415
You are now free of infection.
1149
01:35:54,666 --> 01:35:55,792
I thought I would die.
1150
01:35:56,251 --> 01:35:58,837
You and Alicia, you lied to me.
1151
01:35:58,921 --> 01:36:01,506
We had to know if you were willing
to make the sacrifice,
1152
01:36:01,590 --> 01:36:03,508
to give up your life for others.
1153
01:36:03,634 --> 01:36:06,511
This was something no one at Umbrella
would have done.
1154
01:36:06,595 --> 01:36:09,097
Alicia Marcus was right about you.
1155
01:36:09,181 --> 01:36:10,933
You were better than all of them.
1156
01:36:11,016 --> 01:36:12,267
I was one of them.
1157
01:36:12,351 --> 01:36:15,354
I was created by Umbrella,
just an instrument for them.
1158
01:36:15,520 --> 01:36:19,858
No. You became something more
than they could ever have anticipated.
1159
01:36:20,108 --> 01:36:23,612
The clone became more human
than they ever could be.
1160
01:36:24,613 --> 01:36:26,490
And you have one more step to make.
1161
01:36:28,992 --> 01:36:30,202
What do you mean?
1162
01:36:35,958 --> 01:36:37,209
RED QUEEN: Before she died,
1163
01:36:37,334 --> 01:36:39,378
Alicia downloaded her memories
1164
01:36:39,878 --> 01:36:41,046
for you.
1165
01:36:41,505 --> 01:36:43,298
The childhood you never had...
1166
01:36:43,674 --> 01:36:45,008
♪ ♪
1167
01:36:47,511 --> 01:36:50,389
...combined with the woman
she could never become.
1168
01:36:52,557 --> 01:36:54,017
(PANTING)
1169
01:37:01,233 --> 01:37:02,484
(LAUGHING)
1170
01:37:02,567 --> 01:37:04,069
(DISTORTED YELL)
1171
01:37:05,362 --> 01:37:06,571
♪ ♪
1172
01:37:23,255 --> 01:37:25,424
ALICE: When the T-virus spread
across the Earth,
1173
01:37:25,590 --> 01:37:27,426
it did so at the speed of the modern world,
1174
01:37:28,051 --> 01:37:30,095
carried by jetliners across the globe.
1175
01:37:31,596 --> 01:37:34,433
The antivirus is airborne,
spread by the winds.
1176
01:37:35,600 --> 01:37:38,061
It could take years for it to reach
every corner of the Earth.
1177
01:37:39,604 --> 01:37:41,898
Until then, my work is not done.
1178
01:37:42,399 --> 01:37:43,900
(SCREECHING)
1179
01:37:47,279 --> 01:37:48,280
(SNARLS)
1180
01:37:48,613 --> 01:37:50,866
My name is Alice.
1181
01:37:50,949 --> 01:37:51,950
(REVS ENGINE)
1182
01:37:52,200 --> 01:37:53,702
♪ ♪
1183
01:38:21,480 --> 01:38:22,481
♪ ♪
1184
01:39:34,886 --> 01:39:36,221
♪ ♪
1185
01:40:11,506 --> 01:40:12,757
♪ ♪
1186
01:40:38,450 --> 01:40:39,743
♪ ♪
1187
01:41:04,059 --> 01:41:05,310
♪ ♪
1188
01:41:33,421 --> 01:41:34,756
♪ ♪
1189
01:42:00,532 --> 01:42:01,825
♪ ♪
1190
01:42:44,326 --> 01:42:45,577
♪ ♪
1191
01:43:09,768 --> 01:43:11,102
♪ ♪
1192
01:43:43,134 --> 01:43:44,386
♪ ♪
1193
01:44:00,318 --> 01:44:01,611
♪ ♪
1194
01:44:42,527 --> 01:44:43,820
♪ ♪
1195
01:44:54,038 --> 01:44:55,039
♪ ♪
1196
01:45:15,977 --> 01:45:17,228
♪ ♪
1197
01:45:51,930 --> 01:45:53,223
♪ ♪
1198
01:46:21,292 --> 01:46:22,293
(MUSIC FADES)
1199
01:46:29,425 --> 01:46:31,636
RED QUEEN:
You are all going to die down here.
73286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.