Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,730 --> 00:00:33,365
♪ In-a-gadda-da-vida, honey ♪
2
00:00:33,366 --> 00:00:35,167
I'm telling you, this isn't it.
3
00:00:35,168 --> 00:00:37,302
It's probably, like,
two roads and three houses.
4
00:00:37,303 --> 00:00:38,837
We need to turn on the phone.
5
00:00:38,838 --> 00:00:40,873
Dude, I'm telling you,
we turn that phone on,
6
00:00:40,874 --> 00:00:42,441
nothing good is happening.
7
00:00:42,442 --> 00:00:44,176
Okay, well,
then I don't know, we...
8
00:00:44,177 --> 00:00:45,711
Alright, would you
just calm down?
9
00:00:45,712 --> 00:00:47,112
Turn it on
but just for a second.
10
00:00:47,113 --> 00:00:48,515
Thank you.
11
00:00:52,819 --> 00:00:54,621
I'm not going to say
I told you so.
12
00:00:55,055 --> 00:00:57,356
- It's ringing.
- Yeah, fucking waste of time.
13
00:00:57,357 --> 00:00:58,457
She's not going
to pick up the phone.
14
00:00:58,458 --> 00:01:00,225
- Don't be like that.
- Yeah. Okay.
15
00:01:00,226 --> 00:01:01,694
Charlie, don't hang up.
You were right.
16
00:01:01,695 --> 00:01:03,762
The hitman at the wedding
isn't just another mob heavy.
17
00:01:03,763 --> 00:01:05,431
Hasp's son was killed
by the Iguana.
18
00:01:05,432 --> 00:01:07,466
Keep her talking.
This will take a minute.
19
00:01:07,467 --> 00:01:09,501
A-a-alright. One, hello.
20
00:01:09,502 --> 00:01:11,136
Two, killed by a what?
21
00:01:11,137 --> 00:01:12,404
N-not a what, a who.
22
00:01:12,405 --> 00:01:15,108
The Iguana was killed
by The Iguana.
23
00:01:15,442 --> 00:01:17,276
Look, I-I-I don't want it, Luca,
24
00:01:17,277 --> 00:01:18,911
but you're going to have
to explain it to me.
25
00:01:18,912 --> 00:01:21,513
The Iguana is
the code name for
the world's greatest assassin.
26
00:01:21,514 --> 00:01:23,882
This guy's wanted
by every government
in the Western hemisphere.
27
00:01:23,883 --> 00:01:26,485
He's a suspect in more
than 50 assassinations.
28
00:01:26,486 --> 00:01:29,521
And you, Charlie Cale,
are now the cornerstone
29
00:01:29,522 --> 00:01:31,858
of his plan
to kill Beatrix Hasp.
30
00:01:32,225 --> 00:01:33,525
It's why the he framed
your friend,
31
00:01:33,526 --> 00:01:36,762
it's why the pair
of you got away,
the Iguana wanted you to.
32
00:01:36,763 --> 00:01:39,264
This whole thing is a setup.
33
00:01:39,265 --> 00:01:41,767
Look, I-I-I'm sorry,
34
00:01:41,768 --> 00:01:44,370
but there's just,
uh, there's no way
35
00:01:44,371 --> 00:01:46,305
that he could know
I'm headed to Beatrix's.
36
00:01:46,306 --> 00:01:49,675
But you are, aren't you?
37
00:01:49,676 --> 00:01:52,745
So he did.
The Iguana knows you
are the only person
38
00:01:52,746 --> 00:01:54,414
who can lead him to Hasp.
39
00:01:55,849 --> 00:01:57,317
Cover your ears.
40
00:01:57,684 --> 00:01:59,319
Cover your ears!
41
00:01:59,753 --> 00:02:02,155
Both of them.
Thank you.
42
00:02:03,089 --> 00:02:05,257
Look, they're going
to kill Alex, okay.
43
00:02:05,258 --> 00:02:07,760
I mean, if not the mob,
then this Iguana dude,
44
00:02:07,761 --> 00:02:09,428
and if not him, some other mob.
45
00:02:09,429 --> 00:02:12,664
So, like, o-our minutes
are numbered here.
46
00:02:12,665 --> 00:02:13,966
Come in.
47
00:02:13,967 --> 00:02:15,434
You're a smart cookie, Charlie,
48
00:02:15,435 --> 00:02:18,270
but you don't understand
what you're up against.
49
00:02:18,271 --> 00:02:20,673
The Iguana is
a master of disguise.
50
00:02:20,674 --> 00:02:23,742
He can look like anybody.
I'm texting you a video
right now.
51
00:02:23,743 --> 00:02:24,910
What?
52
00:02:24,911 --> 00:02:26,378
Oh, geez.
53
00:02:26,379 --> 00:02:27,813
On the beach
by the wedding venue.
54
00:02:27,814 --> 00:02:29,281
You see what I'm talking about?
55
00:02:29,282 --> 00:02:30,783
Look, dude,
I-I know you're going
56
00:02:30,784 --> 00:02:32,284
for some dramatic reveal here,
57
00:02:32,285 --> 00:02:34,254
but you're going to have
to explain it to me.
58
00:02:35,622 --> 00:02:38,791
It's the Iguana's prosthetics.
It's his disguise.
59
00:02:38,792 --> 00:02:39,992
Huh? You see it?
60
00:02:39,993 --> 00:02:41,694
The top left is his nose,
61
00:02:41,695 --> 00:02:43,829
cheeks across the middle,
lips and chin at the bottom.
62
00:02:43,830 --> 00:02:45,298
How do you not see it?
63
00:02:45,598 --> 00:02:47,833
I'm sorry, but what kind
of a psycho would recognize
64
00:02:47,834 --> 00:02:49,568
a flattened-out, mixed-up face?
65
00:02:49,569 --> 00:02:50,704
I s... I see it.
66
00:02:51,438 --> 00:02:53,706
The Iguana can look
like anyone, okay,
67
00:02:53,707 --> 00:02:55,475
and his disguises are flawless.
68
00:02:56,142 --> 00:02:59,411
Charlie, if you lead
this guy to Hasp,
69
00:02:59,412 --> 00:03:01,380
if she dies,
I cannot protect you.
70
00:03:01,381 --> 00:03:03,749
FBI, CIA, NSA, they will
all come after you.
71
00:03:03,750 --> 00:03:06,018
You will spend the rest
of your life in federal prison.
72
00:03:06,019 --> 00:03:06,852
You know I'm not lying.
73
00:03:06,853 --> 00:03:08,754
Tell me, do you know
where Hasp is?
74
00:03:08,755 --> 00:03:10,623
Almost there.
75
00:03:16,529 --> 00:03:17,996
Shit.
76
00:03:17,997 --> 00:03:20,666
Okay, well, they crossed
over into Indiana.
77
00:03:20,667 --> 00:03:23,302
Okay. Indiana. Great.
78
00:03:23,303 --> 00:03:24,436
- No, not great.
- We can just cross...
79
00:03:24,437 --> 00:03:28,340
There are over 25 possible
safe houses in the state,
80
00:03:28,341 --> 00:03:29,675
if this is even
their final destination.
81
00:03:29,676 --> 00:03:32,645
This doesn't narrow it down
enough to do a sweep.
82
00:03:32,979 --> 00:03:34,714
Oh.
83
00:03:35,315 --> 00:03:37,049
Hey, I'm sorry to hear
about the divorce.
84
00:03:37,050 --> 00:03:38,717
Jim told me what
you're going through.
85
00:03:38,718 --> 00:03:40,452
What I really don't
want to do is talk
86
00:03:40,453 --> 00:03:45,525
about my personal life
with Agent Luca fucking Clark.
87
00:03:48,495 --> 00:03:49,562
Okay.
88
00:03:59,673 --> 00:04:03,276
Ah, man.
89
00:04:09,916 --> 00:04:12,918
Yeah.
90
00:04:12,919 --> 00:04:15,755
I mean,
Luca's right. Yeah.
91
00:04:16,122 --> 00:04:17,657
Ah, this...
92
00:04:18,892 --> 00:04:20,726
this could be a setup.
93
00:04:20,727 --> 00:04:21,694
Yeah.
94
00:04:21,695 --> 00:04:24,830
I mean, if this Iguana guy
is following us.
95
00:04:27,567 --> 00:04:30,503
Could be a setup,
but we don't know.
96
00:04:32,572 --> 00:04:34,807
Alex, look, I want
to protect you, okay?
97
00:04:34,808 --> 00:04:37,743
But if we lead
an international uber-assassin
98
00:04:37,744 --> 00:04:40,512
to Beatrix Hasp's front door
and just, what,
99
00:04:40,513 --> 00:04:43,650
crossing our fingers
hoping it goes okay, I...
100
00:04:44,417 --> 00:04:47,420
It's alright.
Yeah, you're right.
We shouldn't risk it.
101
00:04:48,121 --> 00:04:49,822
There's a truck stop coming up,
102
00:04:49,823 --> 00:04:52,524
and we could get coffee and pie
103
00:04:52,525 --> 00:04:55,495
and come up with a new strategy.
104
00:04:56,963 --> 00:04:58,731
You're a good kid, Alex.
105
00:04:58,732 --> 00:05:01,701
It's going to be alright,
it's going to be okay.
106
00:05:04,738 --> 00:05:06,572
Ugh!
This piece of shit car.
107
00:05:20,453 --> 00:05:21,754
Alright, man.
108
00:05:21,755 --> 00:05:23,990
Now, remember, he's
a master of disguise.
109
00:05:24,324 --> 00:05:26,826
Jesus, any one
of these guys could be him.
110
00:05:31,998 --> 00:05:34,867
- Are you alright?
- Me? No.
111
00:05:34,868 --> 00:05:36,502
Paranoid as fuck right now.
112
00:05:39,939 --> 00:05:42,776
Let's just get our food
and get the fuck out of here.
113
00:05:45,645 --> 00:05:47,880
- Any snack requests?
- I don't know,
114
00:05:47,881 --> 00:05:50,716
maybe some Butterfingers
and, uh,
115
00:05:50,717 --> 00:05:53,018
you know, uh,
whatever looks good.
116
00:05:53,019 --> 00:05:54,653
Actually, no, just water.
117
00:05:54,654 --> 00:05:55,621
Water and, uh...
118
00:05:55,622 --> 00:05:57,756
No, uh, get some
of that freeze-dried taffy
119
00:05:57,757 --> 00:05:59,758
and then Almond Joy
and some of that jerky,
120
00:05:59,759 --> 00:06:01,527
but not the sweet kind,
you know, the good stuff.
121
00:06:01,528 --> 00:06:03,563
Just get whatever
looks good, okay?
122
00:06:05,732 --> 00:06:06,800
Jesus, man.
123
00:06:07,901 --> 00:06:09,402
Fucking lighter.
124
00:06:11,938 --> 00:06:13,038
Smoking again.
125
00:06:17,711 --> 00:06:20,479
This is cute.
126
00:06:26,953 --> 00:06:28,587
Hey.
127
00:06:51,845 --> 00:06:53,812
- Coffee?
- Oh, hi.
128
00:06:53,813 --> 00:06:56,116
Uh, two, please.
129
00:06:56,783 --> 00:07:00,686
And, uh, two cheeseburgers,
uh, garlic fries,
130
00:07:00,687 --> 00:07:03,590
and, uh, a couple of Xanax
if you got some.
131
00:07:04,991 --> 00:07:05,791
I'm kidding.
132
00:07:05,792 --> 00:07:07,727
There's a guy
in the parking lot.
133
00:07:08,862 --> 00:07:09,962
Oh. Uh...
134
00:07:09,963 --> 00:07:11,263
He's got a BOGO deal going.
135
00:07:11,264 --> 00:07:12,831
- Like a two for one?
- Mm-hmm.
136
00:07:12,832 --> 00:07:13,900
Oh.
137
00:07:18,605 --> 00:07:20,105
Very quick on the fries.
138
00:07:20,106 --> 00:07:22,008
Suspicious.
139
00:07:23,576 --> 00:07:24,610
What's this?
140
00:07:24,611 --> 00:07:26,578
"Grand Canyon Canyon."
141
00:07:26,579 --> 00:07:28,580
It's a canyon named
after the Grand Canyon.
142
00:07:28,581 --> 00:07:30,716
It's like this big,
big local attraction.
143
00:07:30,717 --> 00:07:32,885
The lady in the store
said that it's actually
144
00:07:32,886 --> 00:07:34,253
more of a gorge.
145
00:07:34,254 --> 00:07:36,022
A clandestine choice.
146
00:07:36,389 --> 00:07:38,625
So any ideas cooking?
147
00:07:39,426 --> 00:07:41,960
I don't know.
Me and the fries
are working at it.
148
00:07:41,961 --> 00:07:44,863
You can't lead a trained killer
to Hasp's door,
149
00:07:44,864 --> 00:07:47,599
but I can't stop thinking,
I put myself in his shoes,
150
00:07:47,600 --> 00:07:49,702
we are the only ones
that can get him to Hasp.
151
00:07:49,703 --> 00:07:51,236
He's about to make
a move, right?
152
00:07:51,237 --> 00:07:53,639
Force our hand
or going to just grab us
153
00:07:53,640 --> 00:07:54,908
and beat it out of us.
154
00:07:55,809 --> 00:07:57,077
Alright, look,
155
00:07:57,444 --> 00:07:59,812
the way I figure it,
all we have to do
156
00:07:59,813 --> 00:08:02,848
is stay safe
until Hasp testifies.
157
00:08:02,849 --> 00:08:04,049
That's two weeks.
158
00:08:04,050 --> 00:08:08,654
After that, whoever it is
that hired this Mr. Chameleon,
159
00:08:08,655 --> 00:08:12,692
you know, he goes off to jail,
all this becomes a moot point.
160
00:08:13,426 --> 00:08:17,196
Then you and me, well,
we go square this with Beatrix
161
00:08:17,197 --> 00:08:19,199
once she's out of danger.
162
00:08:19,599 --> 00:08:21,734
That's right. That's right.
163
00:08:21,735 --> 00:08:24,269
And you already outran a bunch
of mob guys before, right?
164
00:08:24,270 --> 00:08:25,738
Like, how hard can it be?
165
00:08:25,739 --> 00:08:28,607
Yeah.
166
00:08:28,608 --> 00:08:31,144
Just, uh, eat your fries.
167
00:08:41,254 --> 00:08:42,756
Is that how you got that?
168
00:08:43,023 --> 00:08:44,758
Oh, this? Uh...
169
00:08:45,258 --> 00:08:46,693
Counter.
170
00:08:49,829 --> 00:08:50,829
Cute.
171
00:08:50,830 --> 00:08:52,165
Wait, what am I looking at?
172
00:08:52,432 --> 00:08:54,099
Right hand.
173
00:08:54,100 --> 00:08:55,602
There.
174
00:08:56,069 --> 00:08:58,237
Shit. Okay.
175
00:08:58,238 --> 00:08:59,338
It's the same hand.
176
00:08:59,339 --> 00:09:01,073
It's the exact same position
177
00:09:01,074 --> 00:09:02,608
where the Iguana had a cut.
178
00:09:02,609 --> 00:09:04,943
He's the right height.
He's the right weight.
179
00:09:04,944 --> 00:09:07,012
It's him. I know it.
180
00:09:07,013 --> 00:09:08,147
Shit!
181
00:09:08,148 --> 00:09:09,716
Go, go, go!
182
00:09:11,017 --> 00:09:12,185
Oyster girl!
183
00:09:17,824 --> 00:09:19,992
He's going to kill us!
Police!
184
00:09:19,993 --> 00:09:22,896
- He's trying to hurt
me and my friend!
- What?
185
00:09:24,831 --> 00:09:27,867
Hey! Hey! Oyster girl?
186
00:09:43,883 --> 00:09:46,251
Oh!
Oh, we lost him!
187
00:09:46,252 --> 00:09:48,821
Holy shit!
We lost the Iguana!
188
00:09:48,822 --> 00:09:50,756
Oh, and they were
beating him up!
189
00:09:50,757 --> 00:09:52,124
Oh, yes,
and the cops were there.
190
00:09:52,125 --> 00:09:54,893
As long as the highway
behind us stays clear.
191
00:09:54,894 --> 00:09:57,363
Shit, Alex, Alex, we did it!
192
00:09:57,364 --> 00:09:59,198
Okay, grab the map.
193
00:09:59,199 --> 00:10:00,833
Grab the map, baby. Yes!
194
00:10:00,834 --> 00:10:04,003
We are going to Bea's,
and we are clearing your name!
195
00:10:10,043 --> 00:10:11,810
I asked you here because
I believe the Iguana is
196
00:10:11,811 --> 00:10:14,246
on his way to kill
Beatrix Hasp right now.
197
00:10:14,247 --> 00:10:16,348
I need you each to release
your three code words
198
00:10:16,349 --> 00:10:17,916
so I can locate Hasp
199
00:10:17,917 --> 00:10:19,718
and move her as soon
as possible.
200
00:10:19,719 --> 00:10:20,953
We have to get ahead of this.
201
00:10:20,954 --> 00:10:23,223
We're hearing nothing
on the wires.
202
00:10:23,523 --> 00:10:25,691
Agency sources say
the Iguana retired
203
00:10:25,692 --> 00:10:26,960
more than a year ago.
204
00:10:27,260 --> 00:10:28,862
Not a peep since Alaska.
205
00:10:29,229 --> 00:10:31,897
Agent Clark, you've
presented zero evidence
206
00:10:31,898 --> 00:10:34,099
that the Iguana knows
Hasp's location.
207
00:10:34,100 --> 00:10:36,201
You've offered
a farfetched theory
208
00:10:36,202 --> 00:10:38,804
that the killing
of Hasp's adopted son
209
00:10:38,805 --> 00:10:40,706
is part of some complex plan
210
00:10:40,707 --> 00:10:42,776
- designed by somebody...
- The Iguana.
211
00:10:43,343 --> 00:10:45,044
To reveal where Hasp is.
212
00:10:45,045 --> 00:10:47,046
You argue because
this somebody...
213
00:10:47,047 --> 00:10:48,281
The Iguana.
214
00:10:49,082 --> 00:10:53,452
Believes that
an oyster-shucking drifter
215
00:10:53,453 --> 00:10:55,054
will take him there.
216
00:10:55,055 --> 00:10:58,023
I mean, isn't it more likely
that the Iguana is hoping
217
00:10:58,024 --> 00:11:00,759
that you do exactly
what you're doing?
218
00:11:00,760 --> 00:11:03,028
Asking us to break
a triple blind protection
219
00:11:03,029 --> 00:11:05,031
so you can lead him
there yourself?
220
00:11:05,632 --> 00:11:08,100
I think we can all agree
that the only way to keep
221
00:11:08,101 --> 00:11:09,469
Beatrix Hasp safe
222
00:11:09,736 --> 00:11:12,839
is not to reveal
her location to anyone,
223
00:11:13,206 --> 00:11:14,240
even ourselves.
224
00:11:14,574 --> 00:11:16,241
- Ma'am, you...
- Agent Clark,
225
00:11:16,242 --> 00:11:19,278
the whole reason we split
the three-word code,
226
00:11:19,279 --> 00:11:22,514
identifying Hasp's location
between our agencies,
227
00:11:22,515 --> 00:11:25,484
is so that no one agency,
or agent,
228
00:11:25,485 --> 00:11:27,220
can work out where she is.
229
00:11:27,554 --> 00:11:29,421
It's the only way
to keep this witness safe.
230
00:11:29,422 --> 00:11:32,825
And we must keep
this witness safe,
Agent Clark.
231
00:11:32,826 --> 00:11:34,893
But I'm saying I believe
the location has already
232
00:11:34,894 --> 00:11:36,296
been compromised.
233
00:11:36,563 --> 00:11:38,365
- By this girl?
- Yes.
234
00:11:40,367 --> 00:11:41,767
You have to understand,
235
00:11:41,768 --> 00:11:45,504
Charlie Cale has
an uncanny talent
236
00:11:45,505 --> 00:11:48,208
for figuring out things
that nobody else can.
237
00:11:48,742 --> 00:11:53,446
She's a force of nature,
crime-solving genius.
238
00:11:54,014 --> 00:11:58,183
She has the detail detection
of a hawk,
239
00:11:58,184 --> 00:12:01,453
the logical meticulousness
of Sherlock Holmes,
240
00:12:01,454 --> 00:12:05,224
and the stubborn persistence
of an English bulldog
at lunchtime.
241
00:12:05,225 --> 00:12:08,027
She can out-crack the NSA,
outsmart the CIA,
242
00:12:08,028 --> 00:12:11,463
and she could frankly run
the FBI better than anyone
243
00:12:11,464 --> 00:12:13,098
in this room, including me.
244
00:12:13,099 --> 00:12:16,870
So underestimate her
at your peril.
245
00:12:24,511 --> 00:12:26,246
I think we're done here.
246
00:12:42,262 --> 00:12:43,396
Here we go. Here we go.
247
00:12:53,673 --> 00:12:55,908
So I'm going
to go in first, alright?
248
00:12:55,909 --> 00:12:59,011
Uh, give her
a little primer, you know,
249
00:12:59,012 --> 00:13:01,114
before we put you
in the firing squad.
250
00:13:02,649 --> 00:13:04,150
Okay.
251
00:13:11,358 --> 00:13:12,425
Oh, fuck.
252
00:13:13,927 --> 00:13:15,128
I got a bad feeling.
253
00:13:15,895 --> 00:13:17,097
Jesus.
254
00:13:17,430 --> 00:13:18,998
Why am I so nervous?
255
00:13:19,532 --> 00:13:21,167
You got any gum in there?
256
00:13:30,510 --> 00:13:33,446
♪ Give that breath
long-lasting freshness ♪
257
00:13:33,780 --> 00:13:35,215
♪ With Big Red ♪
258
00:13:35,849 --> 00:13:38,218
Alright, listen to me, uh...
259
00:13:38,852 --> 00:13:41,487
anything goes wrong,
anything feels weird,
260
00:13:41,488 --> 00:13:43,056
just slam on that horn, okay?
261
00:13:43,923 --> 00:13:45,124
Alright.
262
00:13:45,125 --> 00:13:46,960
I'll be back in a second.
263
00:13:47,327 --> 00:13:48,395
Thank you.
264
00:13:49,562 --> 00:13:50,930
I got you.
265
00:14:37,610 --> 00:14:38,977
Oh.
266
00:14:38,978 --> 00:14:42,181
Shit. Alex!
267
00:14:42,182 --> 00:14:45,118
Shit, shit, shit!
Shit, shit, shit!
268
00:14:45,485 --> 00:14:47,120
Shit! Hey!
269
00:14:51,524 --> 00:14:52,592
Oh.
270
00:14:53,493 --> 00:14:54,561
Shit.
271
00:14:58,698 --> 00:15:00,300
Oh, shit.
272
00:15:13,013 --> 00:15:14,147
Shit.
273
00:15:14,781 --> 00:15:16,583
Jesus Christ!
274
00:15:18,651 --> 00:15:19,718
Shit.
275
00:15:21,388 --> 00:15:22,455
Oh, geez.
276
00:15:32,032 --> 00:15:34,334
Shit, shit, shit!
277
00:15:37,704 --> 00:15:40,472
Oh, shit. Fuck.
278
00:16:02,595 --> 00:16:05,330
You have only
10 seconds to do this.
279
00:16:05,331 --> 00:16:07,233
There's quite a bit
at stake here.
280
00:16:07,801 --> 00:16:09,435
- Good luck.
- "Back porch."
281
00:16:09,436 --> 00:16:12,072
You got it!
282
00:16:15,175 --> 00:16:16,575
Yeah, I did!
283
00:16:19,446 --> 00:16:23,282
Adrian, memories
and money go together.
284
00:16:23,283 --> 00:16:26,152
$50,000!
285
00:16:27,487 --> 00:16:29,488
- Oh, my God!
- Which means
286
00:16:29,489 --> 00:16:30,689
she has 7,900...
287
00:16:30,690 --> 00:16:31,824
Beatrix. Shit.
288
00:16:31,825 --> 00:16:33,759
$598.
289
00:16:33,760 --> 00:16:36,261
Who needs all the rounds?
290
00:16:36,262 --> 00:16:37,564
Beatrix.
291
00:16:39,432 --> 00:16:40,567
Are you here?
292
00:16:41,101 --> 00:16:42,168
Shit.
293
00:16:42,602 --> 00:16:45,305
Category is "phrase"
and off we go.
294
00:16:49,542 --> 00:16:51,577
Oh, my God. Beatrix?
295
00:16:51,578 --> 00:16:53,712
Tavaris?
296
00:16:53,713 --> 00:16:55,080
"Right in the butt"?
297
00:16:55,081 --> 00:16:56,549
- Jesus.
- Charlie.
298
00:16:57,183 --> 00:16:58,551
No.
299
00:16:59,652 --> 00:17:01,154
Oh, my God, Charlie.
300
00:17:05,558 --> 00:17:07,160
Charlie.
301
00:17:09,896 --> 00:17:11,664
Hey, skink.
302
00:17:13,466 --> 00:17:14,767
Cut the shit.
303
00:17:14,768 --> 00:17:16,369
Come on out.
304
00:17:16,903 --> 00:17:18,337
I know who you are.
305
00:17:33,420 --> 00:17:35,388
I was just fucking with you.
306
00:17:36,790 --> 00:17:38,258
Couldn't resist.
307
00:17:40,326 --> 00:17:42,261
Shouldn't you be dying
of anaphylaxis
308
00:17:42,262 --> 00:17:44,130
caused by a fatal
cinnamon allergy?
309
00:17:44,497 --> 00:17:48,500
I'm severely, like deathly
allergic to cinnamon.
310
00:17:48,501 --> 00:17:49,669
All true.
311
00:17:50,770 --> 00:17:52,272
You know what's funny?
312
00:17:52,605 --> 00:17:54,573
The amount of lies
I've told you,
313
00:17:54,574 --> 00:17:58,111
the amount
of mundane made-up details
I've had to keep track of,
314
00:17:58,445 --> 00:18:00,380
it has been bonkers.
315
00:18:00,647 --> 00:18:02,648
I never expected
I'd get taken down
316
00:18:02,649 --> 00:18:04,383
by a stick of Big Red, though.
317
00:18:05,919 --> 00:18:08,221
Always wondered
if you were out there,
318
00:18:08,655 --> 00:18:11,357
and now I found you.
319
00:18:11,358 --> 00:18:14,294
The one person in the world
who can lie to me.
320
00:18:14,561 --> 00:18:16,830
Technically, I found you.
321
00:18:17,297 --> 00:18:20,633
Okay, so, uh, how do you do it?
322
00:18:20,967 --> 00:18:22,801
Huh? You got, like,
a trick or something?
323
00:18:22,802 --> 00:18:25,704
Like, you only use
certain words,
324
00:18:25,705 --> 00:18:27,773
so technically you're not lying?
325
00:18:27,774 --> 00:18:29,575
No. I've lied to you.
326
00:18:29,576 --> 00:18:31,244
Over and over.
327
00:18:32,579 --> 00:18:33,680
Cool.
328
00:18:34,014 --> 00:18:35,914
So you're the world's
biggest sociopath.
329
00:18:42,922 --> 00:18:44,457
Jesus!
330
00:18:44,924 --> 00:18:46,426
Yeah, yeah, yeah. Okay.
331
00:18:47,927 --> 00:18:50,897
Sudden hot flash.
You mind? I'm of an age.
332
00:18:51,264 --> 00:18:53,900
Fucking Christ.
Really, Alex.
333
00:18:56,870 --> 00:18:59,405
And all for this, right?
334
00:18:59,406 --> 00:19:01,373
All to get to Beatrix Hasp.
335
00:19:01,374 --> 00:19:04,610
I mean, Jesus, lady,
wasn't there an easier way?
336
00:19:04,611 --> 00:19:06,645
I mean, I'm doing
the math here, you know.
337
00:19:06,646 --> 00:19:09,314
Um, seems like a lot of work.
338
00:19:10,750 --> 00:19:13,585
You invented
a whole other person.
339
00:19:13,586 --> 00:19:16,856
Like, is there anything that
you didn't lie to me about?
340
00:19:17,957 --> 00:19:20,993
Yes. There was one thing.
341
00:19:20,994 --> 00:19:23,462
I wasn't lying at the wedding,
342
00:19:23,463 --> 00:19:25,230
when we first met.
343
00:19:25,231 --> 00:19:27,300
I really was at an all-time low.
344
00:19:28,735 --> 00:19:31,337
My entire adult life,
345
00:19:31,338 --> 00:19:32,838
I've been deceiving and killing
346
00:19:32,839 --> 00:19:34,974
some of the most
powerful people in the world.
347
00:19:36,776 --> 00:19:39,913
It was always so easy.
348
00:19:40,647 --> 00:19:43,882
I've seduced
and murdered movie stars,
349
00:19:43,883 --> 00:19:46,719
I've killed kings and queens,
350
00:19:46,720 --> 00:19:50,990
dukes, viscounts,
barons, countesses.
351
00:19:52,759 --> 00:19:54,960
When the Vatican wanted
to put out a contract
352
00:19:54,961 --> 00:19:56,429
on the sitting Pope...
353
00:19:58,365 --> 00:19:59,131
they called me.
354
00:19:59,132 --> 00:20:01,934
- You killed a pope?
- No.
355
00:20:01,935 --> 00:20:03,703
Always good to have a line.
356
00:20:04,037 --> 00:20:06,306
Cheap fuckers
wouldn't make my rate.
357
00:20:07,540 --> 00:20:09,509
The last few years though,
358
00:20:09,909 --> 00:20:12,479
a feeling had started
to settle over me.
359
00:20:13,279 --> 00:20:16,882
I was taking out some CEO
in a panic room
360
00:20:16,883 --> 00:20:20,887
300 feet under
the Alaskan tundra.
361
00:20:24,491 --> 00:20:25,557
Nobody knows you're here.
362
00:20:25,558 --> 00:20:27,659
It took months
of research and planning.
363
00:20:27,660 --> 00:20:29,429
Nobody knows you're here.
364
00:20:29,729 --> 00:20:32,031
I traveled there on foot
365
00:20:32,032 --> 00:20:36,703
a hundred miles so that
I could not be detected.
366
00:20:37,270 --> 00:20:40,639
I had to wrestle
a polar bear to the death.
367
00:20:40,640 --> 00:20:42,475
Nobody knows you're here.
368
00:21:06,433 --> 00:21:09,302
And when it was finally done...
369
00:21:09,736 --> 00:21:13,673
I realized what
that feeling was.
370
00:21:16,943 --> 00:21:19,546
I was bored.
371
00:21:20,013 --> 00:21:21,981
It just wasn't
a challenge anymore.
372
00:21:22,816 --> 00:21:27,686
And without that,
I was dead inside.
373
00:21:31,458 --> 00:21:35,994
Two weeks before we met,
I hit an inflection point.
374
00:21:46,806 --> 00:21:49,742
Luckily, at that very moment,
375
00:21:49,743 --> 00:21:51,410
my agent called.
376
00:21:54,848 --> 00:21:56,716
I'm sorry, you have an agent?
377
00:21:57,183 --> 00:21:59,619
Talk about world's
biggest sociopath.
378
00:21:59,953 --> 00:22:01,787
I know you're out
of the game, Iggy,
379
00:22:01,788 --> 00:22:02,988
but hear me out.
380
00:22:02,989 --> 00:22:04,757
I've got the perfect job.
381
00:22:04,758 --> 00:22:06,693
A real noisy comeback.
382
00:22:07,060 --> 00:22:08,594
Beatrix Hasp.
383
00:22:08,595 --> 00:22:09,762
She's about to testify
384
00:22:09,763 --> 00:22:11,563
against the entire
East Coast mob,
385
00:22:11,564 --> 00:22:14,800
and there is a lot of money
on the table to get her gone.
386
00:22:14,801 --> 00:22:17,002
A fucking mob hit?
387
00:22:17,003 --> 00:22:20,706
I told you no more boring jobs.
388
00:22:20,707 --> 00:22:22,541
Wait, listen.
389
00:22:22,542 --> 00:22:24,009
Nobody will take it.
390
00:22:24,010 --> 00:22:25,778
They say it can't be done.
391
00:22:25,779 --> 00:22:27,479
The FBI's got this broad
392
00:22:27,480 --> 00:22:30,149
in some crazy unbreakable
protection program.
393
00:22:30,150 --> 00:22:33,185
She's been invisible since
the day they arrested her.
394
00:22:33,186 --> 00:22:35,721
- I'm hanging up.
- Hold on!
395
00:22:35,722 --> 00:22:39,491
Here it is: there's only
one person left in the world
396
00:22:39,492 --> 00:22:42,528
who has any connection
to Beatrix Hasp,
397
00:22:42,529 --> 00:22:43,996
and get this, honey,
398
00:22:43,997 --> 00:22:46,198
it's impossible to lie to her.
399
00:22:46,199 --> 00:22:48,534
Everyone can be lied to, Cedric.
400
00:22:48,535 --> 00:22:49,769
Not this gal.
401
00:22:50,170 --> 00:22:54,606
Charlie Cale is a bonafide
human lie detector.
402
00:22:54,607 --> 00:22:56,743
Infallible, every time.
403
00:22:57,110 --> 00:22:59,179
Let me send you her file.
404
00:23:16,663 --> 00:23:18,564
I haven't been caught in a lie
405
00:23:18,565 --> 00:23:20,600
since I was 5 years old.
406
00:23:21,101 --> 00:23:22,701
And that was only
because I didn't know
407
00:23:22,702 --> 00:23:24,169
you could kill witnesses.
408
00:23:24,170 --> 00:23:27,140
Well, you actually can't.
409
00:23:28,742 --> 00:23:32,579
When I realized
my kryptonite might exist,
410
00:23:33,079 --> 00:23:35,514
I couldn't wait to meet you.
411
00:23:35,515 --> 00:23:37,516
So I designed a test.
412
00:23:37,517 --> 00:23:38,851
The coffee!
413
00:23:38,852 --> 00:23:39,785
One black coffee,
414
00:23:39,786 --> 00:23:43,122
and what's the most
disgusting beverage
415
00:23:43,123 --> 00:23:44,656
you have here?
416
00:23:44,657 --> 00:23:46,559
Butterscotch pumpkin mochaccino.
417
00:23:46,893 --> 00:23:48,527
It's like drinking a candle.
418
00:23:48,528 --> 00:23:50,562
That's perfect.
419
00:23:50,563 --> 00:23:52,598
Uh, do you want this coffee?
420
00:23:52,599 --> 00:23:54,266
This was the moment.
421
00:23:54,267 --> 00:23:56,935
Could I lie to you?
422
00:23:56,936 --> 00:23:59,638
Uh, it's just
a regular black coffee,
423
00:23:59,639 --> 00:24:00,873
they accidentally made me two.
424
00:24:00,874 --> 00:24:05,144
It required total suppression
of my involuntary responses.
425
00:24:05,145 --> 00:24:06,612
Heart rate, adrenaline,
426
00:24:06,613 --> 00:24:08,881
body temperature,
saliva production,
427
00:24:08,882 --> 00:24:10,649
oxygen concentration.
428
00:24:10,650 --> 00:24:13,053
I even had
to control my sinuses.
429
00:24:13,753 --> 00:24:14,820
Not coffee.
430
00:24:14,821 --> 00:24:16,755
Not controlling
the presentational effects,
431
00:24:16,756 --> 00:24:20,259
but choking off the roots
of my humanity.
432
00:24:20,260 --> 00:24:21,660
They messed it up.
433
00:24:21,661 --> 00:24:23,562
I'm so sorry.
434
00:24:23,563 --> 00:24:25,130
It took everything I had.
435
00:24:25,131 --> 00:24:28,300
And I said it was black coffee,
I lied, that's awful.
436
00:24:28,301 --> 00:24:30,002
It was exhilarating.
437
00:24:30,003 --> 00:24:32,004
It's fine. You're trying
to do something nice.
438
00:24:32,005 --> 00:24:33,840
And-and you didn't lie.
439
00:24:37,644 --> 00:24:38,877
I went home,
440
00:24:38,878 --> 00:24:41,180
hooked up in a hydration IV,
441
00:24:41,181 --> 00:24:43,516
and slept for 26 hours.
442
00:24:44,250 --> 00:24:45,952
I'd never been happier.
443
00:24:46,219 --> 00:24:47,553
Lying to you.
444
00:24:47,554 --> 00:24:48,887
I felt like an Olympic athlete
445
00:24:48,888 --> 00:24:51,290
pushing beyond
what's physically possible.
446
00:24:51,291 --> 00:24:54,660
I'd never struggled before,
not once.
447
00:24:54,661 --> 00:24:58,063
Lying to you was like
great sex...
448
00:24:58,064 --> 00:24:59,798
I assume.
449
00:24:59,799 --> 00:25:02,135
I don't really do
physical pleasure.
450
00:25:02,635 --> 00:25:04,237
Well, that's unfortunate.
451
00:25:05,238 --> 00:25:07,640
And it never got easier.
452
00:25:08,875 --> 00:25:10,909
Every single time I lied to you,
453
00:25:10,910 --> 00:25:12,778
and I lied to you a lot,
454
00:25:12,779 --> 00:25:14,881
it was the same Herculean act.
455
00:25:15,582 --> 00:25:17,116
And even then,
I could tell I was just
456
00:25:17,117 --> 00:25:19,252
barely getting it over the net.
457
00:25:19,819 --> 00:25:23,288
One slight slip-up
in concentration
458
00:25:23,289 --> 00:25:24,891
and you'd detect me.
459
00:25:27,727 --> 00:25:28,995
I see.
460
00:25:29,562 --> 00:25:31,631
But lying to you
was just the start.
461
00:25:33,767 --> 00:25:35,268
To find my way to Hasp,
462
00:25:35,769 --> 00:25:38,038
I had to earn
your complete trust.
463
00:25:38,772 --> 00:25:40,874
That's when I got
my lucky break.
464
00:25:42,842 --> 00:25:44,610
- The murder at the gym.
- The murder at the gym.
465
00:25:44,611 --> 00:25:45,778
Oh, jackpot!
466
00:25:45,779 --> 00:25:47,714
I couldn't have
planned it better.
467
00:25:48,214 --> 00:25:50,916
I became your kooky
little Watson,
468
00:25:50,917 --> 00:25:53,987
and, yeah, you lapped it up.
469
00:25:54,287 --> 00:25:57,690
After that, cracking
the Charlie code was easy.
470
00:25:57,691 --> 00:26:00,259
I'm sorry, uh,
what's the Charlie code?
471
00:26:00,260 --> 00:26:01,895
It's not complicated.
472
00:26:02,195 --> 00:26:05,831
You're a compulsive do-gooder.
Simple as that.
473
00:26:05,832 --> 00:26:07,266
You're a sucker
474
00:26:07,267 --> 00:26:10,103
for the world's victims
and losers.
475
00:26:11,237 --> 00:26:14,206
You know what, I think, uh,
476
00:26:14,207 --> 00:26:15,375
I think I, uh...
477
00:26:15,742 --> 00:26:17,944
I think I just like people.
478
00:26:18,378 --> 00:26:19,646
Do you?
479
00:26:20,213 --> 00:26:21,213
Sure.
480
00:26:21,314 --> 00:26:24,351
All they do is lie
to you, all the time.
481
00:26:26,186 --> 00:26:29,288
You ask me a question and I lie,
482
00:26:29,289 --> 00:26:31,890
who'd you just have
a conversation with?
483
00:26:31,891 --> 00:26:32,959
Nobody.
484
00:26:33,560 --> 00:26:36,629
Charlie, you've been talking
to nobody your whole life.
485
00:26:36,930 --> 00:26:38,932
I saw how much it meant to you.
486
00:26:39,833 --> 00:26:41,301
Not being lied to for once.
487
00:26:42,402 --> 00:26:44,303
You loved it.
488
00:26:44,304 --> 00:26:46,206
Fine. I get it.
489
00:26:47,340 --> 00:26:48,341
Then what?
490
00:26:48,742 --> 00:26:51,043
And then I just had
to get into some hot water
491
00:26:51,044 --> 00:26:54,314
that only Beatrix Hasp
could pull me out of.
492
00:26:54,681 --> 00:26:57,816
Once I uncovered
Hasp's adopted son...
493
00:26:57,817 --> 00:27:01,086
everything fell into place.
494
00:27:01,087 --> 00:27:04,723
First, I hired the world's
second greatest assassin.
495
00:27:04,724 --> 00:27:06,292
Total schnook.
496
00:27:06,893 --> 00:27:09,061
Then I got him to frame me.
497
00:27:09,062 --> 00:27:10,195
Stick with the plan.
498
00:27:10,196 --> 00:27:11,930
Find a patsy to take the fall,
499
00:27:11,931 --> 00:27:13,799
and we'll double your fee
to help compensate
500
00:27:13,800 --> 00:27:15,267
for the added risk.
501
00:27:17,270 --> 00:27:20,706
He was room temperature
butter in my hands.
502
00:28:01,081 --> 00:28:04,751
And that leads us
to this moment here.
503
00:28:05,819 --> 00:28:07,119
I'm so sorry.
504
00:28:07,120 --> 00:28:09,089
What happened at the truck stop?
505
00:28:11,091 --> 00:28:13,393
I had to, uh,
improvise that one.
506
00:28:18,064 --> 00:28:20,500
Hey, want an oyster?
507
00:28:21,434 --> 00:28:22,469
Oyster?
508
00:28:30,110 --> 00:28:31,410
Well, well,
509
00:28:31,411 --> 00:28:33,379
my initial impression
still stands.
510
00:28:33,380 --> 00:28:36,415
I mean, all that for a mob hit.
511
00:28:36,416 --> 00:28:39,185
Like, do you get paid
by the hour or something?
512
00:28:41,054 --> 00:28:43,056
All because of you,
Charlie Cale,
513
00:28:43,857 --> 00:28:46,259
the greatest challenge
of my career.
514
00:28:47,827 --> 00:28:49,329
You gave me a reason to live.
515
00:28:50,430 --> 00:28:51,531
Wow.
516
00:28:51,865 --> 00:28:54,801
Well, here's some
honesty for you.
517
00:28:55,935 --> 00:28:58,003
Even now, here,
518
00:28:58,004 --> 00:29:00,173
hearing you say those words,
519
00:29:00,940 --> 00:29:05,345
it still just sends
a little zing through my heart.
520
00:29:05,845 --> 00:29:09,148
I guess I, I can't suppress
521
00:29:09,149 --> 00:29:11,450
that root of my humanity stuff,
522
00:29:11,451 --> 00:29:12,584
which is...
523
00:29:12,585 --> 00:29:14,888
it's kind of fucked up,
524
00:29:15,221 --> 00:29:18,158
but it's also kind of
a relief in a way, you know?
525
00:29:18,792 --> 00:29:20,493
It means I'll never be you.
526
00:29:23,396 --> 00:29:25,465
I really wish
I didn't have to kill you.
527
00:29:25,899 --> 00:29:27,966
Ah, yeah, shit.
528
00:29:27,967 --> 00:29:29,836
Well, I figured
that might be coming.
529
00:29:30,236 --> 00:29:34,506
But, hey,
won't killing me mean
that you got nobody left
530
00:29:34,507 --> 00:29:36,275
to light your fire?
531
00:29:36,276 --> 00:29:38,911
You just got to go back
to that meaningless thrum
532
00:29:38,912 --> 00:29:40,447
of nihilistic dread.
533
00:29:43,149 --> 00:29:44,484
Probably.
534
00:29:48,355 --> 00:29:50,390
- What did you do?
- Oh, me?
535
00:29:51,057 --> 00:29:54,593
Oh, I, uh... I lit your fire.
536
00:30:05,138 --> 00:30:06,406
Clever girl.
537
00:30:15,548 --> 00:30:19,251
We have a location for Hasp!
Greenville, Indiana.
538
00:30:19,252 --> 00:30:20,619
Contact local PD,
539
00:30:20,620 --> 00:30:23,389
tell them to send
everyone they have
to that address right now.
540
00:30:23,390 --> 00:30:25,524
You want an extraction team
for Hasp?
541
00:30:25,525 --> 00:30:27,326
Nope. Tell them
to bring firepower.
542
00:30:27,327 --> 00:30:28,594
Suspect is armed and dangerous.
543
00:30:28,595 --> 00:30:30,095
Beatrix Hasp is likely dead.
544
00:30:30,096 --> 00:30:31,297
I'm on my way.
545
00:30:39,539 --> 00:30:41,306
Hostage!
She's got a hostage!
546
00:30:41,307 --> 00:30:43,342
Stand down, do not engage.
547
00:30:45,979 --> 00:30:47,547
Ow! Geez!
548
00:30:48,048 --> 00:30:51,283
Federal agents are
en route and will intercept.
549
00:30:51,284 --> 00:30:52,518
- Do not engage.
- Geez.
550
00:30:52,519 --> 00:30:54,620
Ouch! Necessary?
551
00:30:54,621 --> 00:30:57,056
Fuck!
552
00:31:04,631 --> 00:31:07,600
So... what now?
553
00:31:10,270 --> 00:31:11,537
Okay.
554
00:31:28,655 --> 00:31:30,322
I spoke to headquarters.
555
00:31:30,323 --> 00:31:32,491
Okay, we can take out the car!
556
00:31:32,492 --> 00:31:34,326
I'm not putting
our hostage in danger.
557
00:31:34,327 --> 00:31:35,362
There's still time.
558
00:31:38,064 --> 00:31:39,698
Fucking Christ!
We need to act!
559
00:31:39,699 --> 00:31:41,967
Stand by!
The hostage has a plan.
560
00:31:41,968 --> 00:31:44,337
I know how that sounds
but just wait.
561
00:31:48,408 --> 00:31:50,342
Is there a plan?
562
00:31:50,343 --> 00:31:51,510
Maybe cut a deal?
563
00:31:51,511 --> 00:31:53,278
You know,
maybe you could negotiate
564
00:31:53,279 --> 00:31:54,580
down to minimum security?
565
00:31:54,581 --> 00:31:57,083
They're not
catching me, Charlie.
566
00:31:57,283 --> 00:32:01,053
Explain to me how that
interacts with reality.
567
00:32:07,093 --> 00:32:09,261
I've got an order
straight from the top
to take out the car.
568
00:32:09,262 --> 00:32:10,629
We need to buy her more time.
569
00:32:10,630 --> 00:32:12,264
Get me Agent Darville
on the line.
570
00:32:12,265 --> 00:32:15,100
- Agent Darville can't help you.
- Then get me the director!
571
00:32:15,101 --> 00:32:16,236
No, Luca.
572
00:32:17,337 --> 00:32:18,438
The top, top.
573
00:32:31,051 --> 00:32:33,253
You haven't been
paying attention.
574
00:32:33,586 --> 00:32:36,489
I fooled the unfoolable
Charlie Cale.
575
00:32:36,790 --> 00:32:40,226
The closest thing
I'll ever have to a nemesis.
576
00:32:41,294 --> 00:32:42,429
So what's left?
577
00:32:45,131 --> 00:32:46,700
This is the end of the road.
578
00:33:05,652 --> 00:33:07,120
You're wrong.
579
00:33:08,154 --> 00:33:10,156
Okay, you can't lie to me.
580
00:33:13,159 --> 00:33:17,030
See, you've never done it
when I'm trying to catch you.
581
00:33:21,568 --> 00:33:23,570
And I don't think you can.
582
00:33:31,778 --> 00:33:34,047
Jesus!
583
00:33:43,523 --> 00:33:45,157
They just turned
onto a dirt road
584
00:33:45,158 --> 00:33:47,761
towards Grand Canyon Canyon,
she's trying to lose us.
585
00:33:53,733 --> 00:33:55,134
There's no way out of there.
586
00:33:55,135 --> 00:33:57,537
This dirt road dead ends
at the overlook.
587
00:34:01,608 --> 00:34:03,676
- Are you paying attention now?
- Uh-huh.
588
00:34:03,677 --> 00:34:06,178
Two truths and a lie.
Fair fight.
589
00:34:06,179 --> 00:34:08,514
You win, I'll have
an equal in the world.
590
00:34:08,515 --> 00:34:10,149
Sherlock to my Moriarty.
591
00:34:10,150 --> 00:34:11,216
And that'll be fun.
592
00:34:11,217 --> 00:34:12,851
That's reason for us to live.
593
00:34:12,852 --> 00:34:15,255
- And if you win?
- Ready?
594
00:34:19,225 --> 00:34:22,762
When I was a kid,
I had a dog named Puddles.
595
00:34:23,229 --> 00:34:24,897
I'm double-jointed.
596
00:34:24,898 --> 00:34:26,732
I'm going to drive us
off this cliff
597
00:34:26,733 --> 00:34:28,501
no matter who wins this game.
598
00:34:32,539 --> 00:34:33,773
True.
599
00:34:37,243 --> 00:34:38,244
True.
600
00:34:42,515 --> 00:34:43,516
Bullshit.
601
00:34:46,653 --> 00:34:48,287
You win.
602
00:34:51,691 --> 00:34:54,526
Oh! This piece of shit car!
603
00:35:30,997 --> 00:35:34,467
♪ Trailer for sale or rent ♪
604
00:35:35,068 --> 00:35:38,571
♪ Rooms to let, 50 cents ♪
605
00:35:39,105 --> 00:35:42,541
♪ No phone, no pool, no pets ♪
606
00:35:42,542 --> 00:35:45,778
♪ I ain't got no cigarettes ♪
607
00:35:45,779 --> 00:35:50,684
♪ I'm a man of means
by no means ♪
608
00:35:51,518 --> 00:35:54,653
♪ King of the road ♪
609
00:36:18,578 --> 00:36:20,680
This piece of shit car!
610
00:36:30,290 --> 00:36:31,591
Oh, shit!
611
00:36:33,460 --> 00:36:34,960
Oh, fuck!
612
00:36:40,367 --> 00:36:41,601
Fuck!
613
00:36:42,869 --> 00:36:44,671
Oh! Oh, fuck!
614
00:36:45,438 --> 00:36:49,308
Oh, my God!
Fuck! Luca!
615
00:36:49,309 --> 00:36:51,343
Oh, shit! Wait, wait!
616
00:36:51,344 --> 00:36:52,912
Oh, Jesus Christ!
617
00:36:53,713 --> 00:36:56,583
Oh, my God! Oh, my God!
618
00:36:57,851 --> 00:36:58,885
Oh, shit.
619
00:37:00,086 --> 00:37:02,589
Oh, my God. Oh, shit.
620
00:37:02,956 --> 00:37:05,825
Not bad for two people
under 5'5", huh?
621
00:37:06,426 --> 00:37:07,926
I'm 5'7".
622
00:37:07,927 --> 00:37:09,262
I'll allow it.
623
00:37:10,897 --> 00:37:11,998
Oh, my God.
624
00:37:12,365 --> 00:37:15,035
Oh, fuck!
625
00:37:15,568 --> 00:37:19,004
I'm so sorry,
I'm so sorry about Beatrix,
626
00:37:19,005 --> 00:37:20,606
and you were right.
627
00:37:20,607 --> 00:37:21,740
Catching up real quick here.
628
00:37:21,741 --> 00:37:24,610
Your shuck buddy was the Iguana
629
00:37:24,611 --> 00:37:26,945
and she could lie to you?
630
00:37:26,946 --> 00:37:31,884
Long story short, uh,
she could until she couldn't.
631
00:37:31,885 --> 00:37:33,218
Doesn't matter now.
632
00:37:33,219 --> 00:37:35,655
Agent Clark, any sign
of the suspects?
633
00:37:35,989 --> 00:37:37,424
- Back up.
- Ooh.
634
00:37:37,857 --> 00:37:40,592
Uh, I don't see anyone up here.
635
00:37:40,593 --> 00:37:42,061
Ah, bullshit.
636
00:37:42,062 --> 00:37:44,464
Oh, sorry about that.
Reflex.
637
00:37:44,764 --> 00:37:47,766
Charlie,
it's a stroke of luck
I found you first.
638
00:37:47,767 --> 00:37:50,637
They're sweeping the canyon.
639
00:37:52,706 --> 00:37:54,808
You can get me
out of this, right?
Like, uh...
640
00:37:55,141 --> 00:37:56,842
You know, I mean,
you could just tell them...
641
00:37:56,843 --> 00:37:58,811
I mean, I was trying
to help, right?
642
00:37:58,812 --> 00:38:00,813
You just aided
and abetted a serial killer,
643
00:38:00,814 --> 00:38:02,614
you got
a federal witness killed,
644
00:38:02,615 --> 00:38:04,650
you revealed the location
of a WITSEC safe house.
645
00:38:04,651 --> 00:38:05,918
If I keep listing
the federal crimes
646
00:38:05,919 --> 00:38:07,519
you've committed,
they'll be here.
647
00:38:07,520 --> 00:38:09,022
Okay. Uh...
648
00:38:09,322 --> 00:38:10,857
When you put it that way.
649
00:38:11,224 --> 00:38:13,125
Yeesh.
650
00:38:13,126 --> 00:38:15,895
You're officially wanted
by the FBI.
651
00:38:17,497 --> 00:38:19,032
Makes sense.
652
00:38:19,299 --> 00:38:20,833
Yeah.
653
00:38:20,834 --> 00:38:21,968
Got it.
654
00:38:23,937 --> 00:38:25,904
Two miles south,
there's a service road
655
00:38:25,905 --> 00:38:27,874
that'll take you back
to the highway.
656
00:38:31,011 --> 00:38:32,112
You're lettin' me go?
657
00:38:33,913 --> 00:38:34,914
Luca.
658
00:38:35,715 --> 00:38:36,950
Call it a head start.
659
00:38:38,918 --> 00:38:40,587
Oh, thank you.
660
00:38:43,490 --> 00:38:44,657
Thanks.
661
00:38:48,528 --> 00:38:49,829
This wind.
662
00:38:50,196 --> 00:38:51,597
You look really cold.
663
00:38:51,598 --> 00:38:53,666
No, it's okay, I'll be okay.
664
00:38:53,667 --> 00:38:56,970
There's a service road
two miles south.
665
00:38:57,303 --> 00:38:59,773
Yeah, I got it.
666
00:39:00,473 --> 00:39:01,708
It's cool.
667
00:39:02,876 --> 00:39:04,010
Yeah.
668
00:39:04,444 --> 00:39:05,945
You take this.
669
00:39:06,479 --> 00:39:09,115
Thanks, Luca.
670
00:39:12,752 --> 00:39:14,120
Next time, Charlie...
671
00:39:16,189 --> 00:39:17,657
I will arrest you.
672
00:39:18,992 --> 00:39:20,727
I mean, I have to at this point.
673
00:39:23,863 --> 00:39:26,666
Hey, go now.
Now scurry on.
674
00:39:27,500 --> 00:39:28,467
- Bye.
- Yeah, go.
675
00:39:28,468 --> 00:39:30,969
- Okay.
- Go a little faster, please.
676
00:39:30,970 --> 00:39:33,172
- Okay, I'm running, Luca.
- Yeah.
677
00:39:33,173 --> 00:39:36,643
♪ Take what you need
you think will last ♪
678
00:39:37,877 --> 00:39:40,646
♪ But whatever it is
you think you need ♪
679
00:39:40,647 --> 00:39:42,748
Agent Clark, any sign
of the suspects?
680
00:39:42,749 --> 00:39:44,216
♪ You better grab it fast ♪
681
00:39:44,217 --> 00:39:46,685
That's a negative,
nothing up here.
682
00:39:46,686 --> 00:39:51,858
♪ Yonder stands your
orphan with his gun ♪
683
00:39:56,196 --> 00:39:57,797
Hey, can I get a ride?
684
00:39:58,264 --> 00:39:59,833
Can I get a ride?
685
00:40:00,333 --> 00:40:02,669
Fuck no.
That dog's not with me.
686
00:40:04,571 --> 00:40:06,206
Where'd you come from?
687
00:40:07,640 --> 00:40:09,942
You're fucking up my whole shit.
688
00:40:09,943 --> 00:40:11,811
You're screwing up my ride.
689
00:40:12,579 --> 00:40:14,814
Alright, there you go,
off you go.
690
00:40:17,250 --> 00:40:18,685
Shit.
691
00:40:19,019 --> 00:40:20,220
Jesus Christ.
692
00:40:21,955 --> 00:40:23,990
No. You're going
to get hurt.
693
00:40:24,357 --> 00:40:25,658
Come here.
694
00:40:25,925 --> 00:40:27,994
Jesus, you're shivering.
695
00:40:31,998 --> 00:40:33,033
Hey!
696
00:40:35,802 --> 00:40:37,536
How's it going?
697
00:40:37,537 --> 00:40:38,972
Oh, fuck yes.
698
00:40:42,542 --> 00:40:44,511
Hey, thanks for stopping.
699
00:40:44,844 --> 00:40:46,945
So where are you headed?
700
00:40:46,946 --> 00:40:51,750
Oh, well, I guess
that's a deceptively
profound question.
701
00:40:51,751 --> 00:40:54,888
Well, I'm going to Wichita.
702
00:40:56,589 --> 00:40:57,824
Works for me.
703
00:40:58,925 --> 00:41:00,927
You mind? I found a scamp.
704
00:41:01,294 --> 00:41:02,995
Oh, well, hello.
705
00:41:09,703 --> 00:41:11,538
Uh, I'm Charlie, by the way.
706
00:41:12,138 --> 00:41:13,873
Thanks for the ride.
707
00:41:19,979 --> 00:41:25,518
♪ The vagabond
who's rapping at your door ♪
708
00:41:28,021 --> 00:41:33,193
♪ Is standing in the clothes
that you once wore ♪
709
00:41:36,062 --> 00:41:42,035
♪ Strike another match,
let's go start anew ♪
710
00:41:44,137 --> 00:41:49,175
♪ 'Cause it's all over now,
Baby Blue ♪
711
00:41:52,278 --> 00:41:58,318
♪ It's all over now,
Baby Blue ♪49001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.