All language subtitles for Nine.Miles.Down.2009.1080p.BluRay.x265-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,292 --> 00:00:45,152 Base to Mobile 4 2 00:00:47,125 --> 00:00:48,878 Base to Mobile 4 3 00:00:49,375 --> 00:00:51,306 Jack, are you there? 4 00:00:54,292 --> 00:00:57,989 - Still in traffic, Kat. - What's your location? 5 00:00:58,583 --> 00:01:01,830 ETA in... about under an hour. 6 00:01:01,958 --> 00:01:04,932 Is there any luck?. You heard any news from them? 7 00:01:05,042 --> 00:01:07,696 No one for the past 72 hours 8 00:01:07,833 --> 00:01:11,459 - There's no time, move faster. - Don't worry, Kat. 9 00:01:11,583 --> 00:01:14,345 - sure does not become any problem. - You be careful. 10 00:01:14,458 --> 00:01:16,733 You call for help when something goes wrong. 11 00:01:16,875 --> 00:01:21,378 - And you fallback safe. - We will, God bless you, Kathy. 12 00:02:24,542 --> 00:02:25,371 Hello? 13 00:02:49,208 --> 00:02:50,179 Hello? 14 00:02:51,417 --> 00:02:53,550 GNE security here.. 15 00:02:54,500 --> 00:02:56,076 Anybody home? 16 00:03:13,583 --> 00:03:14,922 Hello? 17 00:06:11,208 --> 00:06:12,784 GNE security. 18 00:06:12,917 --> 00:06:15,050 Open the door. It's a help. 19 00:06:36,375 --> 00:06:38,165 They drew markings right into the jackal... 20 00:06:38,292 --> 00:06:39,737 writing blood on the walls. 21 00:06:39,875 --> 00:06:42,743 You're fucking kidding me What does it say? 22 00:06:42,875 --> 00:06:46,300 I don't know it's in Arabic. but it's nothing to get into talk about. 23 00:06:46,417 --> 00:06:49,284 25 people vanished, leaving blood and bullet holes... 24 00:06:49,417 --> 00:06:52,664 - So when do we have hump? - Kat, I'll be fine. 25 00:06:52,792 --> 00:06:55,589 there are some other buildings I could check out but not in this 26 00:06:55,708 --> 00:06:58,126 and it's gonna be dark soon. Who's on graveyard? 27 00:06:58,250 --> 00:06:59,482 Alex. 28 00:06:59,625 --> 00:07:02,801 - Tell him I'm checking again at 2100. - You bet. 29 00:07:04,000 --> 00:07:06,524 and inform Caswell. Over and out. 30 00:07:32,375 --> 00:07:33,784 ,,Emal Duwayce? 31 00:07:33,917 --> 00:07:37,543 Professor Borman, would you mind sharing with us, what is attracting you and your team... 32 00:07:37,667 --> 00:07:40,570 ... to research one of the remotest location in the Sahara? 33 00:07:40,708 --> 00:07:43,433 It's not the Sahara that say, is attracting me. 34 00:07:43,542 --> 00:07:46,516 - ... but what lies far beneath it. - What is it that you're hoping to find? 35 00:07:46,625 --> 00:07:49,907 Genaueres should reveal more at the press conference later this afternoon... 36 00:07:50,042 --> 00:07:53,431 ... that seismographic data has revealed a fast geological anomaly.. 37 00:07:53,542 --> 00:07:56,160 ... deep within the Earth's crust. 38 00:09:09,917 --> 00:09:11,528 Welcome... 39 00:09:12,250 --> 00:09:15,461 I expect you're wondering why I've summoned you this day. 40 00:09:17,208 --> 00:09:21,427 Come in, yes you don't be shy.. 41 00:09:23,500 --> 00:09:25,953 There are plenty of seats here at front. 42 00:09:27,583 --> 00:09:28,922 I'll start again.. 43 00:09:29,042 --> 00:09:33,260 I've summoned you here today to announce our groundbreaking objective. 44 00:09:33,375 --> 00:09:36,278 To drill deeper than ever before human history. 45 00:09:36,417 --> 00:09:40,706 to unlock the mysteries hidden deep below the Earth's surface. 46 00:09:40,833 --> 00:09:43,630 Jebel Afra is one of the remotest areas in Sahara... 47 00:09:43,750 --> 00:09:47,447 ... and also the location of a former natural gas exploration site. 48 00:09:47,583 --> 00:09:53,129 Seismographic data recently detected a massive underground cavity opened 9 miles down . 49 00:09:53,250 --> 00:09:56,876 Now that new techniques make it viable to dig deeper, a much bigger crew... 50 00:09:57,000 --> 00:09:59,169 ... are put together in a team of international researchers... 51 00:09:59,292 --> 00:10:02,574 and local workers to lease the site and resume drilling. 52 00:10:02,708 --> 00:10:04,675 Some team members are looking to find 53 00:10:04,792 --> 00:10:07,067 ... new independent vehicled life forms. 54 00:10:07,208 --> 00:10:10,111 perhaps extremophiles such as hepothermials. 55 00:10:10,250 --> 00:10:12,003 9 Miles Down! 56 00:10:50,667 --> 00:10:54,293 ...but you can trust all colleagues in the Institute 57 00:10:54,417 --> 00:10:55,791 I don't think it's the Isolation Room 58 00:10:55,917 --> 00:10:59,199 they were all experienced to fieldwork, as they used to have. No, no. 59 00:10:59,333 --> 00:11:00,909 This is different... 60 00:11:01,042 --> 00:11:04,952 There are bizarre expeculations and soul searching about the ethics of what we're doing. 61 00:11:05,083 --> 00:11:08,152 there were only local drilling, that, I could understand. 62 00:11:08,292 --> 00:11:12,617 There were supertitious Berbes, who talked of having disturbed some spiritual realm. 63 00:11:12,750 --> 00:11:14,575 But it's affected us all, I mean... 64 00:11:14,708 --> 00:11:17,362 Dr. lvanov and I are engaged in long and heated discussions... 65 00:11:17,500 --> 00:11:21,233 ... about the meaning of good and evil. It's bizarre. 66 00:11:26,083 --> 00:11:27,493 Oh, God. 67 00:14:02,125 --> 00:14:03,571 Hello...? 68 00:14:04,792 --> 00:14:06,925 - Anybody here...? - Mobile 4. 69 00:14:10,542 --> 00:14:12,367 Mobile 4... 70 00:14:14,125 --> 00:14:17,134 - Morning, Kat. - Any development? 71 00:14:17,250 --> 00:14:20,710 - I'm just checking something out... - Checking what? 72 00:14:21,708 --> 00:14:23,047 Jack? 73 00:14:24,833 --> 00:14:27,108 - Seems I may have some company. - Jack, what is it? 74 00:14:27,250 --> 00:14:29,040 I'll get back to you. 75 00:14:43,792 --> 00:14:45,889 You gotta be kidding me. 76 00:15:07,958 --> 00:15:09,475 Morning. 77 00:15:10,167 --> 00:15:13,070 - It's about fucking time! - What? 78 00:15:13,208 --> 00:15:17,676 - Let me get change then we can go. - Wait, wait, wait, wait, who are you? 79 00:15:17,792 --> 00:15:21,667 - What's been going on here? - It's a long story. 80 00:15:21,792 --> 00:15:23,758 The sooner we get out of here, the better. 81 00:15:23,875 --> 00:15:26,884 - Are you alone? - Not anymore. 82 00:15:37,042 --> 00:15:38,653 Hello lady? 83 00:15:38,792 --> 00:15:40,332 Look ahh... 84 00:15:40,458 --> 00:15:43,077 I don't know how long you're gonna pee, but I need some answers. 85 00:15:43,208 --> 00:15:46,254 And who are you? Where is everyone? 86 00:15:46,375 --> 00:15:50,914 One question at a time. I'm Dr. Jenny Christianson. ,,J.C. 87 00:15:51,042 --> 00:15:54,087 I'm a research colleague of Professor Borman. 88 00:15:54,958 --> 00:15:58,134 - What do I call you? - Jack... It's Thomas Jackman. 89 00:15:58,250 --> 00:16:03,026 - Poeple call me Jack. - Please to meet you, Jack. 90 00:16:04,042 --> 00:16:05,795 Yeah, likewise. 91 00:16:06,583 --> 00:16:11,122 So they've sent you here, to rescue me? That's wonderful. 92 00:16:11,250 --> 00:16:13,668 Late, but wonderful. 93 00:16:14,500 --> 00:16:18,754 I'm looking forward spending tonight in the best hotel in a really big town... 94 00:16:18,875 --> 00:16:21,707 ... with lots of people and noise. 95 00:16:21,833 --> 00:16:26,751 I'll throw you in all the details on the way. It's a long trip. 96 00:16:26,875 --> 00:16:28,451 Why don't you start now? 97 00:16:29,542 --> 00:16:31,675 What do you know so far? 98 00:16:32,167 --> 00:16:35,414 Oh, no one has heard anything from you since Sunday. 99 00:16:35,542 --> 00:16:39,239 - What do you know of our work here? - Just let me ask a question. 100 00:16:39,375 --> 00:16:41,544 - Who are you exactly? - I already told you my name... 101 00:16:41,667 --> 00:16:43,871 Thomas Jackman. Yes, I know. 102 00:16:44,000 --> 00:16:46,619 but by whose authority, are you here questioning me? 103 00:16:46,750 --> 00:16:51,111 - GNE Security. - Yeah, this is a private project. 104 00:16:52,833 --> 00:16:56,744 The company you leased asked for us to check up on you. 105 00:16:59,042 --> 00:16:59,800 So... 106 00:17:02,083 --> 00:17:07,902 Well, the first thing you wanna know: is that our project leader Professor Borman, is dead. 107 00:17:08,042 --> 00:17:09,096 Dead? 108 00:17:30,083 --> 00:17:31,873 He was shot. 109 00:17:32,000 --> 00:17:36,503 By Doctor Ivanov, our chief geologist. in a bit of rage. 110 00:17:37,542 --> 00:17:40,551 How close was Ivanov to Borman, when he shot him? 111 00:17:40,667 --> 00:17:43,226 5 maybe 10 meters... 112 00:17:43,958 --> 00:17:46,791 I wasn't there. Does it matter? 113 00:17:52,583 --> 00:17:54,965 Dr. Varga. a Hungarian researcher. 114 00:17:55,083 --> 00:17:57,986 - Apparently a heart attack. - Would you forget about this one? 115 00:17:58,125 --> 00:18:02,308 Look, Jack, I don't wanna be a hiccup in your investigation... 116 00:18:02,417 --> 00:18:05,628 ... but if you don't mind we really need to leave, as in now. 117 00:18:05,750 --> 00:18:08,511 Yes, well that might be the case, but... 118 00:18:08,625 --> 00:18:12,192 ... I'm gonna have to call in for some instructions first. 119 00:18:13,208 --> 00:18:16,491 We're gonna need a place. Something weird is going on here. 120 00:18:16,625 --> 00:18:20,251 Hold it there... Linda, get me Caswell. The situation's escalated. 121 00:18:20,375 --> 00:18:23,871 so what now, Jack? Protocol is that you abandon the crime scene. 122 00:18:24,000 --> 00:18:27,602 I know that. Tell it to the doctor she's off to pack her things. 123 00:18:27,708 --> 00:18:30,505 She seems pretty clean to leave. 124 00:18:30,625 --> 00:18:33,350 - She? - Didn't I mention... 125 00:18:33,458 --> 00:18:36,848 - Dr. Christianson's a woman - No, you didn't Jack. 126 00:18:36,958 --> 00:18:41,212 - What is she like? - She's pushy or should I say, suspicious. 127 00:18:41,333 --> 00:18:45,552 - Much like yourself. - Well, you left out stunningly attractive. 128 00:18:45,667 --> 00:18:48,641 Just get the authorities out here will you. 129 00:18:48,750 --> 00:18:52,352 Jack, Caswell here. You and your doctor have to sit tight. 130 00:18:52,458 --> 00:18:56,025 All available resources are being allocated, to search in for the missing crew. 131 00:18:56,125 --> 00:18:58,779 I want you there in case, some of them starts to wander back in. 132 00:18:58,917 --> 00:19:03,349 Yes sir, this is a suspected homicide, the need to bring up further investigation. 133 00:19:03,458 --> 00:19:05,390 All the more reason to stay put. 134 00:19:05,500 --> 00:19:08,119 Police will send a chopper the moment one's available. 135 00:19:08,250 --> 00:19:11,532 You're safe where you are today. You copy? 136 00:19:11,667 --> 00:19:12,828 Yes, sir. 137 00:19:14,375 --> 00:19:16,958 Hey, are you sure it was murder? 138 00:19:18,500 --> 00:19:21,890 Looks like she was hiding to me. We'll know if it matches with the evidence. 139 00:19:22,000 --> 00:19:24,761 I'll take a second look and get back to you. Over and out. 140 00:19:42,333 --> 00:19:44,123 I'm all packed. 141 00:19:46,458 --> 00:19:49,468 - You ready? - Sorry, what? 142 00:19:49,583 --> 00:19:53,245 To rotate out of here... as in leave. 143 00:19:53,958 --> 00:19:57,134 You said, Varga died of a heart attack? 144 00:19:58,042 --> 00:20:00,909 That was the opinion of our IMO, Dr. Williams. 145 00:20:01,042 --> 00:20:04,846 All I know is they found him lying dead on the floor of his quarters. 146 00:20:04,958 --> 00:20:06,641 Can we go now? 147 00:20:06,750 --> 00:20:08,681 You want to be back on an empty stomach. 148 00:20:08,792 --> 00:20:11,766 - Jack, do be honest, I think... - Great, coz I'm starving. 149 00:20:19,417 --> 00:20:20,506 I took a wild guess. 150 00:20:20,625 --> 00:20:23,244 - Black, no sugar? - I drink tea, actually. 151 00:20:26,292 --> 00:20:30,380 - You're not married. - My wife past away six years ago. 152 00:20:30,500 --> 00:20:33,569 Oh, God, I'm sorry. I didn't mean to pry. 153 00:20:33,708 --> 00:20:36,505 What about you? You have anybody back home? 154 00:20:36,625 --> 00:20:38,971 You mean like a husband? 155 00:20:39,083 --> 00:20:41,287 I mean like somebody, who might be worried about you. 156 00:20:41,417 --> 00:20:44,391 - Are you interrogating me? - Just curious. 157 00:20:44,500 --> 00:20:47,297 - What, you a cop? - Used to be. 158 00:20:52,833 --> 00:20:54,658 What's out there? 159 00:20:56,917 --> 00:21:00,128 But I'd stay away from there if I were you. 160 00:21:00,250 --> 00:21:04,504 So why the change of scene? Doesn't it ever get to you? 161 00:21:05,125 --> 00:21:06,250 I love the space. 162 00:21:06,375 --> 00:21:10,215 Well, scale and isolation can bring out the strangest things in people. 163 00:21:10,333 --> 00:21:14,030 - Excuse me? - Doesn't it ever get to a city boy like you? 164 00:21:18,750 --> 00:21:20,432 Tell me about the project. 165 00:21:20,542 --> 00:21:26,680 Well about six days ago, just under 47,000 feet, the driller broke to the top of the cavity. 166 00:21:27,958 --> 00:21:30,791 - It was great. - And? 167 00:21:30,917 --> 00:21:35,206 The truth is we know very little about what lies before the outer crust. 168 00:21:35,333 --> 00:21:38,616 even on average, it's only 15 miles thick. 169 00:21:39,250 --> 00:21:43,338 If the world were an apple, that would be thinner than a skin. 170 00:21:43,458 --> 00:21:47,120 Nobody's ever seen below it. Let alone taking samples of it. 171 00:21:50,125 --> 00:21:52,744 Takes at least five minutes to reach the bottom. 172 00:21:52,875 --> 00:21:55,115 You won't hear anything of that depth. 173 00:21:55,250 --> 00:21:57,075 and when the wind blew... 174 00:21:57,208 --> 00:22:00,526 ... the driller sends a noise, that was like the howling of demons... 175 00:22:00,667 --> 00:22:04,956 - What? The SouthWest Wind? - Yeah. Hidden superstitions. 176 00:22:05,083 --> 00:22:07,536 Like all the garbage, they scroll in the dorm walls. 177 00:22:07,667 --> 00:22:11,056 - Do you know what it says? - I don't have to. 178 00:22:25,375 --> 00:22:28,835 - Are you okay? - Yes, I'm just a little dizzy. 179 00:22:31,625 --> 00:22:34,671 - Why did they write it? - I don't know. 180 00:22:36,792 --> 00:22:40,038 Seem more like a ritual than a celebration. 181 00:22:46,250 --> 00:22:48,809 Why weren't you in the video? 182 00:22:51,583 --> 00:22:53,823 Who do you think took the video? 183 00:22:54,750 --> 00:22:57,274 And you went to have their photos. 184 00:23:00,750 --> 00:23:03,547 Oh God, Jack. Are you okay? 185 00:23:03,667 --> 00:23:05,906 One moment, let me help you. 186 00:23:06,625 --> 00:23:08,900 Put your arm around me. 187 00:23:13,417 --> 00:23:17,019 There've been a lot of strange accidents lately. 188 00:23:17,875 --> 00:23:21,371 Here, lie down. I'm gonna go get you some ice. 189 00:23:22,000 --> 00:23:24,797 The sooner we can get out of here the better. 190 00:24:40,208 --> 00:24:41,582 Jack? 191 00:24:42,625 --> 00:24:44,794 God, you looked like you've seen a ghost. 192 00:24:44,917 --> 00:24:48,543 Come on, come lie back down. It's okay. 193 00:24:52,333 --> 00:24:53,743 Jack... 194 00:24:53,875 --> 00:24:56,115 Do believe in the supernatural? 195 00:24:56,250 --> 00:24:58,774 No. Why? 196 00:24:58,875 --> 00:25:02,122 - Did you see something? - No. No. 197 00:25:02,250 --> 00:25:04,668 It's just, there's so many things we can't explain... 198 00:25:04,792 --> 00:25:07,968 ... and I just thought I'll get a scientific opinion. 199 00:25:08,083 --> 00:25:11,650 The way believing the supernatural doesn't explain anything. 200 00:25:11,750 --> 00:25:15,483 We can't have any irrational thought, just because we don't understand something. 201 00:25:15,625 --> 00:25:18,634 - There is always a logical explanation. - Says who...? 202 00:25:18,750 --> 00:25:22,768 Some people fear the unknown. And that is dangerous. 203 00:25:22,875 --> 00:25:25,150 But some fear make sense. As life of fear and pain... 204 00:25:25,292 --> 00:25:28,124 - is a security mechanism. - Sure, when we still live in caves. 205 00:25:28,250 --> 00:25:30,809 Our instinct to fears have become a liability. 206 00:25:30,917 --> 00:25:33,571 They lead us to kill each other. 207 00:25:33,708 --> 00:25:37,892 Khamsinia Base, Mobile 4. Base, Mobile 4. 208 00:25:40,417 --> 00:25:42,941 Khamsinia Base, Mobile 4. 209 00:25:44,125 --> 00:25:45,736 Pick up for me, Jack. 210 00:25:47,417 --> 00:25:48,578 Mobile 4. 211 00:25:48,708 --> 00:25:53,141 They found a guy stranded in the desert, Dr. Ivanov from the drilling team. 212 00:25:53,250 --> 00:25:54,932 Ivanov? 213 00:25:55,042 --> 00:25:56,380 - Alive? - Barely. 214 00:25:56,500 --> 00:25:59,818 But he has some kind of gas sample with him. We've sent it to the lab for testing. 215 00:25:59,958 --> 00:26:01,475 When are the cops getting here? 216 00:26:01,583 --> 00:26:06,086 Their priority's the missing crew so they've asked them to keep you posted there. 217 00:26:06,208 --> 00:26:07,961 - Did Ivanov say anything? - Not much. 218 00:26:08,083 --> 00:26:09,600 He's in bad shape, ranting in Russian. 219 00:26:09,708 --> 00:26:12,991 - We got Alex to translate. - Yeah, he was mumbling about... 220 00:26:13,125 --> 00:26:17,771 ... something evil being there. I have no idea what he meant though. 221 00:26:17,875 --> 00:26:21,572 That's weird. JC seems pretty rattled by something too. 222 00:26:21,708 --> 00:26:23,498 That's the other thing: 223 00:26:24,083 --> 00:26:28,859 According to JaMc, the company leasing the site, it was an all-Male team. 224 00:26:29,000 --> 00:26:32,211 - There were no women on the project. - What? Say it again. 225 00:26:32,333 --> 00:26:37,595 They got no record of a Jenny Christianson, doctor or otherwise. 226 00:26:42,000 --> 00:26:44,583 Are you there? Jack? 227 00:26:46,167 --> 00:26:48,406 Yeah, yeah, I'm here, Kat. 228 00:26:49,250 --> 00:26:52,497 Send us a photo of her, we'll check her ID. 229 00:26:52,625 --> 00:26:56,085 and the picture of that grafitti, and I'll get Yousef to translate them. 230 00:26:56,208 --> 00:26:59,277 I'll get you those photos. Out. 231 00:27:13,750 --> 00:27:15,124 JC? 232 00:27:26,792 --> 00:27:28,201 JC? 233 00:27:37,958 --> 00:27:39,534 JC! 234 00:27:54,042 --> 00:27:55,131 Jack! 235 00:27:56,583 --> 00:27:58,266 Where were you? 236 00:27:58,750 --> 00:28:00,954 - Where were you? - Please don't do that. 237 00:28:01,083 --> 00:28:03,808 I couldn't stand being left out here, alone again. 238 00:28:04,958 --> 00:28:08,004 - I gotta get out of here. - But we can't. 239 00:28:08,125 --> 00:28:10,922 I'll be over this thing, in case any crew returns. 240 00:28:11,042 --> 00:28:14,467 - They'll never return. - How'd you know that? 241 00:28:20,750 --> 00:28:23,096 I'm sorry, I'm... 242 00:28:24,125 --> 00:28:27,028 - How long before help arrives? - I have no idea. 243 00:28:27,167 --> 00:28:29,371 We're waiting for the police investigation. 244 00:28:29,500 --> 00:28:32,297 - Why don't we just drive out on your truck? - I already told you. 245 00:28:32,417 --> 00:28:36,849 When did you join the project, JC? Were you there from the start or you just signed up later? 246 00:28:36,958 --> 00:28:39,542 From the start, I told you. 247 00:28:39,667 --> 00:28:42,012 My records said, there were no women on the team. 248 00:28:42,125 --> 00:28:45,028 There was no Dr. Jenny Christianson. 249 00:28:46,000 --> 00:28:47,931 You think, I'm lying? 250 00:28:49,042 --> 00:28:50,867 Come with me. 251 00:28:53,792 --> 00:28:56,624 This is dated July 12th to July 19th. 252 00:28:56,750 --> 00:28:58,717 The first shot the week of our arrival. 253 00:28:58,833 --> 00:29:01,902 When Borman leasing arrangements, there were some concerns.. 254 00:29:02,042 --> 00:29:03,582 that a single woman among men.. 255 00:29:03,708 --> 00:29:07,927 Union rules about separate showers and toilet facilities and so on... 256 00:29:08,042 --> 00:29:11,087 Our research budget was already stretched and I would have lost my place on the team... 257 00:29:11,208 --> 00:29:12,784 ... had I not agreed to share with the men... 258 00:29:12,917 --> 00:29:16,519 ... so Borman falsified my name and gender. 259 00:29:19,083 --> 00:29:20,316 There. 260 00:29:21,417 --> 00:29:23,621 Do you still have doubts? 261 00:29:27,333 --> 00:29:29,573 Just your not in the records. 262 00:29:30,167 --> 00:29:33,793 Brooks. I'm registered as Dr. Alan Brooks. 263 00:29:36,500 --> 00:29:39,676 They found Ivanov. Alive. 264 00:29:39,792 --> 00:29:42,695 That's uhmm..wonderful. 265 00:29:44,792 --> 00:29:48,488 Okay, JC. What's the full story? 266 00:29:50,000 --> 00:29:55,155 You know if I tell you, you'll be like us. You won't be able to not know. 267 00:29:55,292 --> 00:29:56,346 Try me. 268 00:30:01,417 --> 00:30:03,870 Well, after we penetrated the cavity... 269 00:30:04,000 --> 00:30:06,097 ... we were very keen to find out what was down there. 270 00:30:06,208 --> 00:30:12,382 We stationed a number of remote sensors. One of them transmits live audio data. Sound. 271 00:30:13,833 --> 00:30:16,073 This is what we're picking up. 272 00:30:21,250 --> 00:30:24,568 - It's almost like wind? Right? - Yeah. And you agree with me. 273 00:30:24,708 --> 00:30:26,983 - Thank God - Wait. Wait. 274 00:30:38,208 --> 00:30:41,349 All that sound... Who are them?... 275 00:30:43,792 --> 00:30:45,960 Like people in pain. 276 00:30:46,917 --> 00:30:49,334 No one believed it at first. 277 00:30:50,042 --> 00:30:51,759 That's just bizarre. 278 00:30:52,292 --> 00:30:55,894 - I mean, it's like it's.. - That's how we all felt. 279 00:30:56,000 --> 00:30:59,176 And for a time, none of us wanted to talk about it. 280 00:30:59,292 --> 00:31:02,752 This, the drilling crew they begin mouldering we've released something. 281 00:31:02,875 --> 00:31:06,122 They started seeing things wandering around the corridors at night. 282 00:31:06,250 --> 00:31:07,791 What things? 283 00:31:08,458 --> 00:31:11,183 Spirits, Poltergeist, Genies... And, who knows? 284 00:31:11,292 --> 00:31:15,404 Obviously, some kind of mass hysteria. But they believed what they were seeing. 285 00:31:15,542 --> 00:31:17,058 What about the scientists? 286 00:31:17,167 --> 00:31:21,907 Dr. Varga said, he woke to see his dead mother sitting at the foot of his bed. 287 00:31:22,042 --> 00:31:24,138 Carrying the corpse of a still born twin. 288 00:31:24,250 --> 00:31:27,391 I'm certain it contributed to his heart attack. 289 00:31:29,667 --> 00:31:32,913 I don't know about you... but I think I need a drink. 290 00:31:33,042 --> 00:31:35,625 Why didn't you tell me this earlier? 291 00:31:36,292 --> 00:31:39,858 I didn't wanna encourage the same symptoms in you. 292 00:31:39,958 --> 00:31:42,198 Visions. Like at the shaft head? 293 00:31:43,167 --> 00:31:44,884 And at the infirmary? 294 00:31:47,083 --> 00:31:49,180 That's how it starts, Jack. 295 00:31:49,833 --> 00:31:51,516 Sake. 296 00:31:52,333 --> 00:31:54,751 Yeah...cheers. 297 00:31:55,458 --> 00:31:58,042 and you attribute all of these to... 298 00:31:59,000 --> 00:32:02,211 - Like it's some... - Why not just say the word, Jack? 299 00:32:02,333 --> 00:32:05,201 What? Hell? Is that what I'm supposed to think? 300 00:32:05,333 --> 00:32:09,386 That hell is a physical place, that lies just mile beneath us? 301 00:32:09,500 --> 00:32:13,340 and that Borman well, they drilled into it. 302 00:32:14,042 --> 00:32:18,995 People once thought it geographically real as Cairo and Jerusalem. 303 00:32:19,125 --> 00:32:21,957 Those inclined to accept the literal hell still do. 304 00:32:22,083 --> 00:32:25,994 but hell is no more than a spiritual creation used to instill fear in others. 305 00:32:26,125 --> 00:32:28,400 It's all in our minds. 306 00:32:39,875 --> 00:32:42,529 Hey Yousef... Would you look at these? 307 00:32:42,667 --> 00:32:45,570 Jack just sent them from Jemalafram. 308 00:32:45,708 --> 00:32:49,334 Crazy. These are characters from old fairy tales. 309 00:32:49,458 --> 00:32:53,783 - Do they mean anything? - They write to vanish evil spirits. 310 00:32:53,917 --> 00:32:58,585 - Genia Duwayce... - What? 311 00:32:58,708 --> 00:33:01,884 A devil woman, she seduce men. 312 00:33:02,000 --> 00:33:04,524 It's a morality fairy tale. 313 00:33:15,125 --> 00:33:19,344 So that's where you've been hiding. Beautiful, isn't it? 314 00:33:19,458 --> 00:33:22,468 Yeah. I should've brought my camera. 315 00:33:22,583 --> 00:33:25,557 Love the way the light turns in the Sahara. 316 00:33:26,167 --> 00:33:29,176 while the air smells of sunset. 317 00:33:30,000 --> 00:33:35,025 - I don't smell anything special. - You don't know what you're missing. 318 00:33:37,125 --> 00:33:39,471 You know when I was a young boy... 319 00:33:39,583 --> 00:33:42,557 ... my mother told me that the sun, was driven around the world 320 00:33:42,667 --> 00:33:44,835 in a chariot roomed by four horses. 321 00:33:44,958 --> 00:33:48,134 And the wizards sprinkled the stars on the roof of the skies. 322 00:33:48,250 --> 00:33:52,504 My mom told me, the sun is one of a hundred billion in the galaxy. 323 00:33:52,625 --> 00:33:55,184 Which is one of a hundred billion in the universe. 324 00:33:55,292 --> 00:33:59,653 and that some starlight has traveled since before dinosaurs roam here. 325 00:34:00,250 --> 00:34:03,532 And made its journey... Right here... 326 00:34:04,417 --> 00:34:05,933 Right now. 327 00:34:07,292 --> 00:34:10,360 That's not a mystery, that's a fact. 328 00:34:10,500 --> 00:34:14,340 Oh, don't you think that's fancy, little clinical... 329 00:34:15,042 --> 00:34:16,973 ... unemotional? I mean... 330 00:34:17,083 --> 00:34:20,129 The math takes away the poetry... 331 00:34:21,042 --> 00:34:22,558 sensiblehood. 332 00:34:22,667 --> 00:34:26,542 Not from me. Science only adds to the wonder of a sunset 333 00:34:26,667 --> 00:34:30,720 ... and everything else in the world. I don't see how it can take away. 334 00:34:30,833 --> 00:34:34,009 What about love?... Jealousy? 335 00:34:38,250 --> 00:34:40,252 - Phenethylamin. - Phene... what? 336 00:34:40,375 --> 00:34:44,558 A chemical the brain produces when you fall in love. 337 00:34:44,667 --> 00:34:47,570 And there's Dopamin and Norephinephrine... 338 00:34:47,708 --> 00:34:52,354 So the greatest of all human emotions can be broken down to... 339 00:34:52,458 --> 00:34:54,662 ... chemical compound? 340 00:34:54,792 --> 00:34:58,252 The greatest music on Earth can be reduced to notes on paper... 341 00:34:58,375 --> 00:35:00,934 ... but I can still be moved by it. 342 00:35:14,458 --> 00:35:16,698 - Smile. - Hey! What are you doing? 343 00:35:16,833 --> 00:35:19,073 Delete it. I wasn't ready. 344 00:35:19,208 --> 00:35:22,942 Oh, if you delete it, I'm afraid, I'm gonna have to shoot you. 345 00:35:34,458 --> 00:35:36,627 What? Take two! 346 00:35:40,833 --> 00:35:43,701 Well, it shall live this time. 347 00:35:43,833 --> 00:35:46,902 Make me a copy. There's a printer in the lab. 348 00:35:47,042 --> 00:35:48,759 What are we drinking with dinner? 349 00:35:48,875 --> 00:35:51,529 You wouldn't have a Chateau Expensi around here, would you? 350 00:35:51,667 --> 00:35:54,226 Why don't you try Borman's office while I freshen up. 351 00:35:54,333 --> 00:35:57,236 He kept a few nice bottles in in his bookshelf. 352 00:36:52,708 --> 00:36:53,905 Sue? 353 00:37:12,125 --> 00:37:14,886 What? Don't you like it? 354 00:37:15,500 --> 00:37:19,410 It's for embassy cocktail receptions. I don't get to wear it much. 355 00:37:19,542 --> 00:37:21,544 Yes, it's beautiful. 356 00:37:22,667 --> 00:37:25,250 - Are you alright? - I... 357 00:37:25,375 --> 00:37:27,306 You left the light on. 358 00:37:29,250 --> 00:37:32,852 - Silly me. You hungry? - Starving. 359 00:37:33,750 --> 00:37:36,819 - I can do more than study rocks. - Evidently! 360 00:37:36,958 --> 00:37:41,911 Philosophy, Geology, Psychology...? on top of it, you are beautiful. 361 00:37:42,042 --> 00:37:45,182 Close your eyes. I have something for you. 362 00:37:48,458 --> 00:37:51,291 - What are you doing? - Keep em close... 363 00:37:51,917 --> 00:37:56,455 I know it's a little early... but Happy Birthday! 364 00:38:03,042 --> 00:38:05,210 It's on your ID. 365 00:38:09,083 --> 00:38:10,019 Jack? 366 00:38:11,500 --> 00:38:14,889 I used to think hell was in your head and heaven in your heart. 367 00:38:17,125 --> 00:38:20,407 Just looks like it's the other way around. 368 00:38:20,542 --> 00:38:22,923 You wanna tell me about it? 369 00:38:23,667 --> 00:38:25,183 About her. 370 00:38:26,292 --> 00:38:29,360 You don't miss much, do you? We we're married, six years. 371 00:38:29,500 --> 00:38:32,818 With twins. Ben and Anna. 372 00:38:36,250 --> 00:38:39,817 She was unhappy, I just didn't know how... 373 00:38:39,917 --> 00:38:44,621 - ... unhappy until she left. - I thought you said she passed away? 374 00:38:45,250 --> 00:38:46,968 She committed suicide. 375 00:38:47,083 --> 00:38:48,836 Oh, God... 376 00:38:49,542 --> 00:38:53,903 It was my fault. I'm so wrapped up on my craft. 377 00:38:54,042 --> 00:38:56,281 - I failed her. - That's no reason for her to... 378 00:38:56,417 --> 00:38:59,842 She thought that I was having an affair. 379 00:38:59,958 --> 00:39:02,162 Oh God... Jack... 380 00:39:06,167 --> 00:39:09,212 It was my 35th birthday. 381 00:39:10,708 --> 00:39:13,718 Sue and the kids arranged a surprise birthday party. 382 00:39:16,417 --> 00:39:19,485 I haven't been in the house for two minutes... 383 00:39:19,625 --> 00:39:24,093 ... when the bloody pager went off and I was back out the door again. 384 00:39:24,667 --> 00:39:25,792 Daddy... 385 00:39:27,875 --> 00:39:29,735 Some part of me... 386 00:39:32,208 --> 00:39:34,210 ... that some lived on you... 387 00:39:34,792 --> 00:39:37,695 I swear I had this feeling... 388 00:39:37,833 --> 00:39:42,574 ... I was sicker than my life. And for the last time.. 389 00:39:43,500 --> 00:39:46,747 but I just kept walking towards that door. 390 00:39:46,875 --> 00:39:52,030 I could've saved my family but I didn't listen to my gut instinct. 391 00:39:52,167 --> 00:39:56,421 And I remained Jack the Cop! Logical, rational! 392 00:39:56,542 --> 00:39:59,374 You're being too hard on yourself, Jack. 393 00:40:00,667 --> 00:40:02,349 I'm sorry. 394 00:40:04,167 --> 00:40:06,193 I don't mean to sound insensitive... 395 00:40:06,333 --> 00:40:10,422 ... but I've seen what can happen when people abandoned reason. 396 00:40:12,708 --> 00:40:15,682 You could get seriously hurt. 397 00:40:16,708 --> 00:40:18,877 You're a good man. 398 00:40:20,000 --> 00:40:23,046 There's no point in having to take armor on the outside... 399 00:40:23,167 --> 00:40:26,034 ... if your own worst enemy's within. 400 00:40:29,750 --> 00:40:31,326 Thank you. 401 00:40:32,958 --> 00:40:35,411 - Thank you. - What for? 402 00:40:38,083 --> 00:40:41,887 I like you.., and I haven't felt that in a long time. 403 00:41:02,375 --> 00:41:03,986 Oh, Tom... 404 00:41:04,583 --> 00:41:06,373 Don't call me that. 405 00:41:07,083 --> 00:41:08,529 Okay? 406 00:41:21,750 --> 00:41:23,776 Stop it, stop it. 407 00:41:27,458 --> 00:41:28,975 What is it? 408 00:41:29,083 --> 00:41:30,908 I can't do this. 409 00:41:31,500 --> 00:41:32,909 I'm sorry. 410 00:42:18,833 --> 00:42:20,207 Susan? 411 00:42:25,292 --> 00:42:26,262 JC? 412 00:42:28,708 --> 00:42:29,798 Relax. 413 00:42:29,917 --> 00:42:32,262 Put her out of your mind. 414 00:42:37,083 --> 00:42:38,801 Take it off. 415 00:42:43,042 --> 00:42:44,345 Hello Tom. 416 00:42:48,917 --> 00:42:50,457 No! 417 00:45:15,833 --> 00:45:17,243 Susan! 418 00:45:22,167 --> 00:45:25,413 Did you enjoy fucking her? 419 00:45:47,125 --> 00:45:47,883 JC? 420 00:47:14,917 --> 00:47:16,433 It's okay, Jack. 421 00:47:17,583 --> 00:47:19,514 It's just me, Jack... 422 00:47:20,667 --> 00:47:22,278 You're dreaming, Jack. 423 00:47:25,250 --> 00:47:28,011 Wake up. You're sleepwalking. 424 00:47:30,792 --> 00:47:33,173 - What? - Whatever you saw, Jack. 425 00:47:33,292 --> 00:47:35,152 It wasn't real. 426 00:47:36,250 --> 00:47:37,767 It's okay. 427 00:47:39,625 --> 00:47:41,142 It's okay. 428 00:47:46,000 --> 00:47:48,418 Try and get some sleep. 429 00:48:03,708 --> 00:48:04,870 Daddy... 430 00:48:11,208 --> 00:48:12,203 Ben? 431 00:48:19,708 --> 00:48:21,118 I Love You 432 00:48:26,708 --> 00:48:27,644 You. 433 00:49:51,417 --> 00:49:53,692 Mobile 4 to Khamsinia Base. Come in. 434 00:49:53,833 --> 00:49:58,195 Khamsinia Base to Mobile 4. Base, come in, do you read? 435 00:49:58,333 --> 00:50:00,300 Khamsinia Base. Is that you, Jack? 436 00:50:00,417 --> 00:50:03,806 Look Alex, I need some armed support up here right now. 437 00:50:03,917 --> 00:50:06,713 - It's 5 o'clock in the morning! - I don't care. You don't argue with me. 438 00:50:06,833 --> 00:50:09,630 You just bloody do it. Call in the army, after. 439 00:50:09,750 --> 00:50:12,926 I want armed support here now you understand? 440 00:50:13,042 --> 00:50:15,317 - Do you copy me? - Okay, okay, I got it. 441 00:50:15,458 --> 00:50:17,034 Good. Out. 442 00:51:23,583 --> 00:51:25,514 Daddy, I'm up here! 443 00:51:26,583 --> 00:51:28,195 Daddy! 444 00:52:48,375 --> 00:52:51,278 - May I join you... God, Jack! - No! 445 00:52:57,208 --> 00:52:59,377 It was you! You killed them! 446 00:52:59,500 --> 00:53:02,261 Jack! Please stop. No... 447 00:53:05,417 --> 00:53:06,933 JC? 448 00:53:09,042 --> 00:53:10,451 What have I done? 449 00:53:27,583 --> 00:53:29,100 JC? 450 00:53:35,167 --> 00:53:36,470 JC? 451 00:53:49,708 --> 00:53:51,118 JC? 452 00:54:47,458 --> 00:54:48,761 Jack! 453 00:54:51,292 --> 00:54:55,025 What did the crew stuffed here, before you finished them up, JC? 454 00:54:56,542 --> 00:54:59,065 That's why you didn't want me to go to the crust pit, isn't it? 455 00:54:59,167 --> 00:55:02,034 - Those are animal carcasses, Jack. - Were we close? 456 00:55:06,292 --> 00:55:09,609 - I don't know who will find this tape... - I'm thinking that we could both go together. 457 00:55:09,750 --> 00:55:11,575 - ... and make it that easy for you... 458 00:55:11,708 --> 00:55:13,569 ... greatest of danger 459 00:55:13,708 --> 00:55:15,426 I cannot describe what we're on against. 460 00:55:15,542 --> 00:55:17,817 But I'm afraid, none will go out here alive. 461 00:55:17,958 --> 00:55:21,240 Seems we have released something from nine miles down. 462 00:55:21,375 --> 00:55:24,278 Something of unspeakable evil and cunning. 463 00:55:24,958 --> 00:55:27,932 - Jack! Taking all form. 464 00:55:28,875 --> 00:55:33,900 Something disarming and unemotional. 465 00:55:34,000 --> 00:55:36,524 Don't let his trance mislead you, Jack. 466 00:55:36,625 --> 00:55:40,251 Behind these lies and deception. It will trick you. 467 00:55:40,375 --> 00:55:43,977 But don't be distracted by the spectacles... 468 00:55:45,750 --> 00:55:49,068 Even pain leading us to.. 469 00:55:49,208 --> 00:55:52,870 It protest all abilities of techie trap. 470 00:55:53,000 --> 00:55:54,789 I came here about you. 471 00:55:54,917 --> 00:55:58,756 All cunning, the lies that wash the consequences.. 472 00:56:00,833 --> 00:56:04,946 It will try to win your trust, and before dashing your hopes.. 473 00:56:06,167 --> 00:56:08,133 - You're lying. - It will trick you. 474 00:56:08,250 --> 00:56:11,568 - You're lying! - It will confuse you more. 475 00:56:12,125 --> 00:56:15,134 - Show no fear. - Base to Mobile 4. 476 00:56:15,250 --> 00:56:18,461 And build on it the time is against you! 477 00:56:19,167 --> 00:56:21,548 whatever it is, it's going to drive the lives... 478 00:56:38,208 --> 00:56:40,827 - Stay away from the radio! - Jack! What are you doing? 479 00:56:40,958 --> 00:56:43,127 Resist. Resist the devil. 480 00:56:43,250 --> 00:56:45,454 I know who you are now! 481 00:56:46,125 --> 00:56:49,372 - Dr. Christianson? - He's shooting at me! 482 00:56:49,500 --> 00:56:51,633 - Dr. Ivanov has gone mad. 483 00:56:51,750 --> 00:56:55,210 He's got some sample of this pure evil. 484 00:56:55,333 --> 00:56:57,917 He proposes to carry out experiments... 485 00:56:58,042 --> 00:57:01,644 - Remain calm, we'll get you out of there... - I'm trying! 486 00:57:01,750 --> 00:57:04,582 but he thinks I'm some kind of devil or something. 487 00:57:04,708 --> 00:57:07,611 Kat, don't you listen to her! 488 00:57:07,750 --> 00:57:10,653 Jack, we have to leave! We got to get out of here now! 489 00:57:10,792 --> 00:57:16,788 Don't listen to its lies. Never do what it tells you for you will obeying the devil itself. 490 00:57:16,917 --> 00:57:21,799 We have news! The gas from Ivanov's sample, it's toxic! 491 00:57:21,917 --> 00:57:24,334 - Resist. - Lies! 492 00:57:24,458 --> 00:57:27,361 Jack, we have to leave. It's dangerous! 493 00:57:27,500 --> 00:57:29,218 Dr. Christianson? 494 00:57:29,958 --> 00:57:32,720 and may God be with us all. 495 00:58:12,000 --> 00:58:13,825 Did you think you can get rid of me? 496 00:58:13,958 --> 00:58:16,755 You know it's not good without the evil, Jack. 497 00:58:16,875 --> 00:58:19,600 No darkness, without light. 498 00:58:20,292 --> 00:58:22,815 They define each other. 499 00:58:23,500 --> 00:58:24,732 See? 500 00:58:25,833 --> 00:58:29,708 You wanna shoot me? It'll make no difference... 501 00:58:31,292 --> 00:58:33,117 No difference at all, Jack. 502 00:58:34,583 --> 00:58:36,029 Ja... 503 00:58:38,708 --> 00:58:41,089 No, Jack, don't! 504 00:59:14,208 --> 00:59:15,725 No! 505 00:59:42,667 --> 00:59:44,112 Daddy... 506 00:59:45,833 --> 00:59:47,172 Daddy... 507 00:59:49,708 --> 00:59:51,047 Daddy...! 508 00:59:52,500 --> 00:59:54,253 Daddy...! 509 00:59:54,375 --> 00:59:55,986 Ben? 510 00:59:57,125 --> 00:59:58,665 Anna! 511 01:00:01,500 --> 01:00:05,197 Come and help Mommy with the decorations! 512 01:00:12,417 --> 01:00:15,213 We don't wanna spoil the surprise now, do we?... 513 01:00:17,333 --> 01:00:19,679 Daddy would be home soon. 514 01:00:23,583 --> 01:00:25,858 Dad's gonna love this! 515 01:00:32,083 --> 01:00:34,109 Is that you, Jack? 516 01:00:35,208 --> 01:00:37,305 How do you want your steak? 517 01:00:50,625 --> 01:00:52,343 Do you like it? 518 01:00:55,292 --> 01:00:57,875 - Who are you? - I'll come clean. 519 01:00:58,000 --> 01:01:02,847 You've been right all along. I was only testing you and you passed.. 520 01:01:02,958 --> 01:01:06,869 - You and Borman are quite the believers. - Works for many. 521 01:01:07,000 --> 01:01:09,133 It works for me right now. 522 01:01:10,625 --> 01:01:13,350 I thank God for that. Literally. 523 01:01:13,458 --> 01:01:16,042 His very existence defines mine. 524 01:01:16,667 --> 01:01:18,456 We have a lot in common. 525 01:01:19,667 --> 01:01:23,293 We're glad when people just accept what we lead them to believe. 526 01:01:23,417 --> 01:01:27,434 No shepherd want a sheep that think for themselves. 527 01:01:29,833 --> 01:01:33,530 - What do you want? - It's all about what you want here, honey. 528 01:01:33,667 --> 01:01:36,250 Something about a second chance? 529 01:01:37,458 --> 01:01:40,077 Still can't tempt you? Okay. 530 01:01:40,208 --> 01:01:43,076 I wasn't doing the freeze over. 531 01:01:44,208 --> 01:01:46,069 Our father who art in heaven, hallowed be thy name. 532 01:01:46,208 --> 01:01:49,490 thy kingdom, thy will be done on Earth as it is in heaven. 533 01:01:49,625 --> 01:01:53,643 lead us not into temptation.. 534 01:01:54,417 --> 01:01:58,920 I'm sorry, you can never keep a straight face. 535 01:01:59,042 --> 01:02:03,059 I always wondered what people would do had Christ been hanged. 536 01:02:03,167 --> 01:02:06,556 Wear many knotches around their necks I suppose. 537 01:02:06,667 --> 01:02:09,428 or is it knitches? 538 01:02:10,333 --> 01:02:11,672 or knit? 539 01:02:17,792 --> 01:02:21,003 I can fill and fuck your brains out! 540 01:02:22,542 --> 01:02:25,610 Oh, Jack... You're such a... 541 01:02:27,750 --> 01:02:32,597 ... Gentleman. At least now that I'm coming out of the closet I can have a smoke. 542 01:02:34,125 --> 01:02:35,642 Onions? 543 01:02:36,292 --> 01:02:39,124 On your steak? Onions. 544 01:02:39,250 --> 01:02:40,447 Onions? 545 01:02:43,917 --> 01:02:45,493 Onions? 546 01:02:50,542 --> 01:02:53,967 Jack... after coming so far... 547 01:02:54,083 --> 01:02:56,501 ... you're not going to just throw it all away now, are you? 548 01:02:58,333 --> 01:03:00,335 Last chance of getting... 549 01:03:00,458 --> 01:03:03,599 ... what you wanted most for the past six years? 550 01:03:05,125 --> 01:03:08,858 I'm gonna give it to you. 551 01:03:13,917 --> 01:03:15,883 Aren't you hungry? 552 01:03:16,000 --> 01:03:17,931 It was Susan, wasn't it? 553 01:03:18,042 --> 01:03:20,281 She sent you here to test me. 554 01:03:21,750 --> 01:03:23,989 So, what is it you want from me? 555 01:03:24,125 --> 01:03:25,843 C'mon, Jack. 556 01:03:26,333 --> 01:03:29,651 - Think. - Myself? 557 01:03:29,792 --> 01:03:32,837 Is that what you came here for? 558 01:03:36,000 --> 01:03:39,910 Okay... but then I get what I want. 559 01:03:44,708 --> 01:03:46,983 Okay... What will I do? 560 01:03:47,958 --> 01:03:49,889 Repeat after me: 561 01:03:50,000 --> 01:03:53,839 Lucifer, I sell you my soul. 562 01:03:53,958 --> 01:03:55,676 Six times over. 563 01:03:56,583 --> 01:03:59,143 Focus your full concentration. 564 01:04:00,250 --> 01:04:02,833 And say it with conviction. 565 01:04:03,667 --> 01:04:07,363 - Lucifer, I sell you my soul.. - One.. 566 01:04:08,458 --> 01:04:10,876 - Lucifer, I sell you my soul.. - Two... 567 01:04:11,000 --> 01:04:13,619 - Lucifer, I sell you my soul... - Three... 568 01:04:13,750 --> 01:04:17,068 - Lucifer, I sell you my soul.. - Four... 569 01:04:17,208 --> 01:04:20,775 - Lucifer, I sell you my soul.. - Five... 570 01:04:20,875 --> 01:04:23,150 The last one's a difficult one. 571 01:04:29,500 --> 01:04:30,471 Lucifer... 572 01:04:33,167 --> 01:04:34,778 ... I sell you my soul. 573 01:04:35,958 --> 01:04:39,620 Six. I won't bother you anymore Officer Jackman, 574 01:04:39,750 --> 01:04:41,776 you've passed the test. 575 01:04:42,583 --> 01:04:46,245 - Is that it? - I got what I want and so did you. 576 01:04:46,375 --> 01:04:49,029 - Where are we? - Wait outside in your truck. 577 01:04:49,167 --> 01:04:52,662 And when Susan comes, all you have to do is drive away. 578 01:05:03,458 --> 01:05:05,484 Going already? 579 01:05:10,417 --> 01:05:14,671 Don't leave us again so soon, the children were so looking forward to it. 580 01:05:14,792 --> 01:05:17,932 - but she said that you... - Who? 581 01:05:18,042 --> 01:05:20,317 Hey.. Hey... 582 01:05:22,333 --> 01:05:27,737 - Who? The operable lies and deception? - Daddy, you have to blow out the candle. 583 01:05:27,875 --> 01:05:29,664 Make a wish first. 584 01:05:30,583 --> 01:05:32,680 Yeah, make a wish Daddy. 585 01:05:41,583 --> 01:05:45,150 Blow them all out or it won't come true. 586 01:05:48,000 --> 01:05:51,661 Try wishing for something else, Tom... 587 01:05:52,250 --> 01:05:53,932 or someone else. 588 01:06:17,167 --> 01:06:19,027 I can't do this. 589 01:06:29,583 --> 01:06:34,608 - Rather spend your birthday with her? - No, I'm staying this time. 590 01:06:35,333 --> 01:06:37,264 I'm staying. 591 01:06:37,375 --> 01:06:39,401 Come on, Jack. We have to go! 592 01:06:39,542 --> 01:06:41,675 I'll ignore it. 593 01:06:41,792 --> 01:06:43,403 - She can go... - She? 594 01:06:43,542 --> 01:06:46,160 You admit it? You admit it? 595 01:06:46,292 --> 01:06:47,974 It's over! 596 01:06:48,625 --> 01:06:51,836 It was just one night, just one stupid night, Susan. 597 01:06:57,750 --> 01:07:01,803 - It's your last chance. Susan's waiting. - No! She's here. 598 01:07:01,917 --> 01:07:04,121 They're here. She's here. 599 01:07:05,458 --> 01:07:07,982 That's not Susan, Jack. 600 01:07:10,667 --> 01:07:12,693 Look at her, Jack! 601 01:07:19,458 --> 01:07:21,592 Tom, we must hurry. 602 01:07:21,708 --> 01:07:25,797 We can leave now! It's me, Susan! 603 01:07:28,167 --> 01:07:29,743 It's me. 604 01:07:29,875 --> 01:07:31,486 No! 605 01:07:39,917 --> 01:07:41,362 Susan? 606 01:07:57,375 --> 01:07:58,821 - Susan? - Yes, Tom. 607 01:07:58,958 --> 01:08:01,861 Thank God. Come on, we can start over now. 608 01:08:02,000 --> 01:08:04,381 We've been given a new chance. 609 01:08:08,000 --> 01:08:12,325 - We did it honey. You rescued me. - Daddy? 610 01:08:12,958 --> 01:08:15,518 - But the kids? - Dad! Help! 611 01:08:15,625 --> 01:08:18,078 - Did you hear them? - No, it's nothing, let's go, Tom. 612 01:08:18,208 --> 01:08:22,154 - No, it's them. We can't leave here without them. - No, Ben and Anna are at home waiting for us. 613 01:08:22,292 --> 01:08:24,388 It's just the wind, Jack. 614 01:08:25,958 --> 01:08:29,798 - It's just the wind. - When is their birthday? 615 01:08:30,333 --> 01:08:33,545 Please say you love me, Jack. Say it. 616 01:08:37,875 --> 01:08:39,392 I love you... 617 01:08:42,500 --> 01:08:44,739 Go back to hell, JC... 618 01:10:32,333 --> 01:10:34,537 We had a deal! 619 01:11:05,167 --> 01:11:08,413 Jack! 620 01:11:09,667 --> 01:11:12,048 Jack! 621 01:11:12,167 --> 01:11:14,169 You're hallucinating. Breathe! 622 01:11:14,292 --> 01:11:16,258 Come on. It's oxygen, Jack. 623 01:11:16,375 --> 01:11:17,892 Breathe, Jack! 624 01:11:18,583 --> 01:11:21,380 Come on, Jack. Breathe. Breathe! 625 01:11:24,875 --> 01:11:26,000 Over here! 626 01:11:26,125 --> 01:11:28,294 - Where's the girl, Jack? - Who? 627 01:11:28,417 --> 01:11:30,976 - Dr. Christianson. - JC? She's not real. 628 01:11:31,083 --> 01:11:32,695 - Yes, she is, Jack. - What? 629 01:11:32,833 --> 01:11:35,807 She is. She's telling the truth. Come on, Jack. 630 01:11:35,917 --> 01:11:37,634 She's right, her story... Get down. 631 01:11:37,750 --> 01:11:40,096 Look at me... Where is the girl? The doctor? 632 01:11:40,208 --> 01:11:42,862 She's one of the scientist! 633 01:11:43,625 --> 01:11:47,500 - They had her under a different name. - Jack, where is the girl? 634 01:11:51,208 --> 01:11:53,792 - JC? - Oh my God! 635 01:13:58,083 --> 01:14:01,579 The cavity was probably full in over 60 million years ago . 636 01:14:01,708 --> 01:14:04,920 and had trapped a huge mass of compressed organic matter... 637 01:14:05,041 --> 01:14:07,660 ... tormented to early form of Psylocybin growth. 638 01:14:07,791 --> 01:14:10,410 Now I think the only explanation, that makes any sense: 639 01:14:10,541 --> 01:14:14,760 Is that you are in inhaling an odorless by product of the places . 640 01:14:14,875 --> 01:14:19,579 It's a hallucigenic gas, which impairs rational and cognitive functions of the brain. 641 01:14:19,708 --> 01:14:23,133 So why is it the end of the world's longest joint. 642 01:14:23,250 --> 01:14:26,259 It seems it disabled your ability to discern, 643 01:14:26,375 --> 01:14:31,435 ... between reality, memory and imaginative creations... 644 01:14:31,541 --> 01:14:33,568 To you they all seems to be one. 645 01:14:33,708 --> 01:14:36,232 So what I believed to be real, became real to me? 646 01:14:36,333 --> 01:14:39,995 Yeah, what you wanted to believe what you are afraid of believing. 647 01:14:40,125 --> 01:14:42,127 And what about Borman? 648 01:14:42,250 --> 01:14:46,954 Well, like you and everybody else I think his own personal hell was brought to the surface by the gas. 649 01:14:47,083 --> 01:14:50,129 - What about JC? How does she cope? - Well, a number of factors. 650 01:14:50,250 --> 01:14:53,153 Everybody living up in the main complex, was accumulating toxins. 651 01:14:53,291 --> 01:14:56,752 - She was far as exposed. - What about the voices? 652 01:14:56,875 --> 01:15:02,978 - I mean, the screaming in the shaft head? - Well, my guess would be: 653 01:15:03,083 --> 01:15:05,880 Miles of Metal against stone. Or the wind. 654 01:15:06,000 --> 01:15:10,847 Merely by the power of suggestion the mind is capable of creating patterns. 655 01:15:10,958 --> 01:15:12,640 Even in white noise. 656 01:15:12,750 --> 01:15:15,309 - But... - Forget the noises. 657 01:15:15,416 --> 01:15:20,263 Inspector Coolidgeman found two furgal forces stranded 50 km out from where he come off. 658 01:15:20,375 --> 01:15:22,579 Footprints leading up in all directions. 659 01:15:22,708 --> 01:15:25,849 Realistically, there's very little chance of finding any of them alive. 660 01:15:28,041 --> 01:15:30,138 - Thank you. - Thank you. 661 01:15:32,625 --> 01:15:34,627 Come on, look on the bright side. 662 01:15:34,750 --> 01:15:37,547 There's no hell and she's not the devil. 663 01:15:37,666 --> 01:15:39,835 That's gotta be something. 664 01:15:41,708 --> 01:15:45,310 - I feel I'm just missing something here. - You saw all the evidence. 665 01:15:45,416 --> 01:15:50,193 Why do you throw away all rational explanation for the sake of that 1% of doubt? 666 01:15:52,375 --> 01:15:54,200 I don't know. 667 01:16:19,875 --> 01:16:22,399 - Good morning. - Hi. 668 01:16:23,000 --> 01:16:26,460 - Forgive me? - What's there to forgive? 669 01:16:27,041 --> 01:16:30,608 Well, you seem pretty tolerant, someone tried to kill you. 670 01:16:30,708 --> 01:16:34,275 - We both got a little messed up. - Yeah, and I'm... 671 01:16:35,041 --> 01:16:37,008 How's your wound? 672 01:16:37,500 --> 01:16:39,289 How's yours? 673 01:16:39,416 --> 01:16:41,028 Which one? 674 01:16:47,041 --> 01:16:49,803 Is it my imagination or did I... 675 01:16:50,583 --> 01:16:53,865 ... did I really sell you me soul back there? 676 01:16:58,541 --> 01:16:59,951 Jack! 677 01:17:00,541 --> 01:17:03,196 You should see your face. 678 01:17:05,125 --> 01:17:07,400 Oh it's just a chunk, it's a... 679 01:17:08,750 --> 01:17:11,724 I had to play along with your delusion. 680 01:17:11,833 --> 01:17:15,946 I would have played any character, to lure you away from there. 681 01:17:21,166 --> 01:17:25,041 - I suppose I owe you dinner then, huh? - Yeah... 682 01:17:35,666 --> 01:17:37,763 I should let you rest. 683 01:17:38,875 --> 01:17:39,810 I've got it! 684 01:17:39,916 --> 01:17:42,121 And this will prove she wasn't there from the start. 685 01:17:42,250 --> 01:17:44,276 The only image we have of her, is on this footage... 686 01:17:44,416 --> 01:17:46,099 ... which was supposedly was taken weeks ago. 687 01:17:46,208 --> 01:17:49,490 - And...? - My cap is in the background of the shot! 688 01:17:49,625 --> 01:17:53,286 - What the hell are you trying to prove? - That she staged all of this. 689 01:17:53,416 --> 01:17:54,957 There! 690 01:17:55,083 --> 01:17:57,951 - David, can you zoom in on it? - Yeah, sure. 691 01:18:02,375 --> 01:18:07,021 - It's like a safety helmet to me. - Maybe there's something else further on. 692 01:18:11,333 --> 01:18:14,900 Oh man, you're behaving as if you're soring up to a thrown hell out there... 693 01:18:15,000 --> 01:18:19,432 You're on extended sick leave until further notice. 694 01:18:21,666 --> 01:18:23,669 Jackman! your gun. 695 01:18:56,208 --> 01:19:00,297 Well, speaking of the devil... it's Jack. 696 01:19:04,500 --> 01:19:06,182 Hey Jacko. 697 01:19:07,708 --> 01:19:09,569 You alright? 698 01:19:09,708 --> 01:19:11,912 - What's wrong? - It's her. 699 01:19:12,041 --> 01:19:15,537 - Jack, what! - You almost got away with it, didn't you! 700 01:19:18,833 --> 01:19:22,435 - Jack, what are you doing? - I'm seeing you as you really are. 701 01:19:22,541 --> 01:19:24,402 - What are you talking about? - Jack! 702 01:19:24,541 --> 01:19:26,816 Fuck off! You don't understand, you haven't seen what I've seen! 703 01:19:26,958 --> 01:19:29,233 - Jack, please explain. - Explain? 704 01:19:29,375 --> 01:19:31,934 - Yes... - So you could twist the truth again? 705 01:19:32,041 --> 01:19:34,495 No, not this time. No, shut up! 706 01:19:34,625 --> 01:19:36,591 Please. Please, Jack. 707 01:19:36,708 --> 01:19:38,877 No, not this time, JC.. 708 01:19:39,500 --> 01:19:43,102 You've run out of lot of explanations. 709 01:19:44,708 --> 01:19:46,569 It is the devil! 710 01:19:47,625 --> 01:19:49,758 Please, Jack. no. 711 01:19:50,625 --> 01:19:54,085 - It's courage! - No, no, no. 712 01:19:56,500 --> 01:19:58,076 Let go of me! 713 01:19:58,208 --> 01:20:00,554 You have to understand! 714 01:20:17,500 --> 01:20:18,909 Who are you? 715 01:20:19,666 --> 01:20:21,040 I don't know you. 716 01:20:21,166 --> 01:20:22,884 Who are you? 717 01:20:24,083 --> 01:20:26,501 You are laughing at me. 718 01:20:28,083 --> 01:20:29,801 Oh, God. 719 01:21:10,083 --> 01:21:14,029 Hell is in your head. 720 01:21:15,750 --> 01:21:18,582 There's always a logical explanation. 721 01:21:22,333 --> 01:21:25,058 Your anger settles right in yourself tight. 722 01:21:28,625 --> 01:21:30,971 It's all in your mind. 723 01:21:35,125 --> 01:21:37,543 I'm fine. I'm fine. 724 01:21:51,666 --> 01:21:54,428 To fear the unknown is dangerous. 725 01:21:59,625 --> 01:22:00,714 Stop! 726 01:22:03,500 --> 01:22:05,325 Call the doctor! 727 01:22:07,250 --> 01:22:10,390 - It's not her blood, it's not her blood! - I'm fine. 728 01:22:10,500 --> 01:22:12,289 Jack went crazy again. He stole my gun. 729 01:22:12,416 --> 01:22:16,019 - He ran into the quarter. He's nuts. - He's gonna do it like Borman and Susan. 730 01:22:16,125 --> 01:22:20,237 He's gonna do... He's gonna do it like Borman und Susan. 731 01:22:46,500 --> 01:22:50,161 Okay, Sue, you win. I'll give you what you want. 57208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.