Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,136
She is fucking with our minds!
2
00:00:03,160 --> 00:00:05,976
This group has been specifically culled
3
00:00:06,000 --> 00:00:07,316
to complement each other.
4
00:00:07,340 --> 00:00:09,356
We're not here to be comfortable.
5
00:00:09,380 --> 00:00:12,106
Zauberwald, I want it to be yours.
6
00:00:12,130 --> 00:00:13,566
What?
7
00:00:13,590 --> 00:00:17,026
If Masha wouldn't have
duped my mother on her deathbed,
8
00:00:17,050 --> 00:00:19,036
then I would be the one in charge.
9
00:00:19,060 --> 00:00:21,866
No, I think your mother knew
exactly what she was doing.
10
00:00:21,890 --> 00:00:23,706
I'm worried about Martin.
11
00:00:23,730 --> 00:00:25,416
Am I a bad person?
12
00:00:25,440 --> 00:00:28,570
What I'm trying to understand is
am I capable of doing evil?
13
00:00:29,190 --> 00:00:31,836
Hello. I've missed you.
14
00:00:31,860 --> 00:00:34,046
It's like all these satellites
firing away,
15
00:00:34,070 --> 00:00:36,796
they're useless unless you have
the technology to guide them.
16
00:00:36,820 --> 00:00:37,966
I found that.
17
00:00:37,990 --> 00:00:40,426
Then why don't you give up
the military contracting
18
00:00:40,450 --> 00:00:42,516
and all of these things that you do?
19
00:00:42,540 --> 00:00:45,646
He needs to atone for what he has done.
20
00:00:45,670 --> 00:00:48,420
- Or you could choose to forgive him.
- No.
21
00:00:49,090 --> 00:00:52,066
That forgiveness
isn't solely mine to give.
22
00:00:52,090 --> 00:00:54,396
This won't be easy,
and it might be painful,
23
00:00:54,420 --> 00:00:57,140
but you will grow from this.
24
00:01:12,480 --> 00:01:15,740
Each of you has a connection
to David Sharpe.
25
00:01:17,610 --> 00:01:20,216
Some of you are already aware,
such as Brian,
26
00:01:20,240 --> 00:01:24,386
who had the unique experience of
being covered by David's news programs.
27
00:01:24,410 --> 00:01:27,226
Children's TV host
slash certified lunatic,
28
00:01:27,250 --> 00:01:30,226
Brian Tumkin, showing the world
his true colors.
29
00:01:30,250 --> 00:01:32,896
No one films on my set
but me, motherfucker!
30
00:01:32,920 --> 00:01:36,316
Just one of the many souls
whose worst moment
31
00:01:36,340 --> 00:01:42,736
was covered and dissected endlessly
on his broadcast.
32
00:01:42,760 --> 00:01:45,036
Hold on, h-hold on.
33
00:01:45,060 --> 00:01:47,956
You think I... I personally have time
34
00:01:47,980 --> 00:01:49,826
to oversee my news team's coverage?
35
00:01:49,850 --> 00:01:51,586
Tumkin?
What kind of fucking name is that?
36
00:01:51,610 --> 00:01:53,416
He's meant to be
a children's fucking entertainer.
37
00:01:53,440 --> 00:01:55,796
He's meant to look after the kids.
You can't just scream at them.
38
00:01:55,820 --> 00:01:59,006
Must be nice to delegate
such trivial things.
39
00:01:59,030 --> 00:02:00,926
But that... that's part of the gig. I...
40
00:02:00,950 --> 00:02:03,176
- Is there anything wrong with that?
- Not necessarily.
41
00:02:03,200 --> 00:02:05,290
You like to keep your hands clean.
42
00:02:06,370 --> 00:02:09,920
That's why you use your charities
to launder your name with the public.
43
00:02:11,000 --> 00:02:14,606
Like the scholarship program,
the one for young musicians
44
00:02:14,630 --> 00:02:16,750
that would never have
been able to study,
45
00:02:16,774 --> 00:02:18,986
were it not for your generous support.
46
00:02:19,010 --> 00:02:22,826
I'm not sure which one
you're referring to.
47
00:02:22,850 --> 00:02:26,746
The program is gone
because a change in state tax law
48
00:02:26,770 --> 00:02:29,536
meant that Signal Op
could no longer write it off.
49
00:02:29,560 --> 00:02:33,110
Twenty young talented musicians,
just gone.
50
00:02:33,860 --> 00:02:36,206
But I'm sure Wolfie
could tell you how that felt.
51
00:02:36,230 --> 00:02:38,610
Everyone in the whole program
had to drop out.
52
00:02:39,530 --> 00:02:41,256
And we weren't given
any kind of an explanation.
53
00:02:41,280 --> 00:02:44,176
What, you think I... I've got anything
to do with the scholarship plans
54
00:02:44,200 --> 00:02:46,266
that my company funds?
55
00:02:46,290 --> 00:02:48,176
I'm sure we would have shifted the money
56
00:02:48,200 --> 00:02:49,346
into some other worthy cause.
57
00:02:49,370 --> 00:02:53,016
I don't decide what's tax deductible.
I don't make the laws.
58
00:02:53,040 --> 00:02:54,936
No, of course not.
59
00:02:54,960 --> 00:02:58,946
It can't be you, I mean, it's...
it's the system, isn't it, David?
60
00:02:58,970 --> 00:03:00,656
Yeah.
61
00:03:00,680 --> 00:03:02,010
It's the...
62
00:03:03,090 --> 00:03:04,446
it's the system.
63
00:03:04,470 --> 00:03:08,616
But no one plays the system better
than David Sharpe.
64
00:03:08,640 --> 00:03:12,190
Agnes, you saw the results of that.
65
00:03:13,230 --> 00:03:15,796
Mother Irene,
she ran war-zone hospitals.
66
00:03:20,360 --> 00:03:23,966
But her adherence to strict dogma
caused preventable deaths.
67
00:03:26,790 --> 00:03:28,846
They were preventable.
68
00:03:28,870 --> 00:03:31,540
It wasn't just you, Agnes.
69
00:03:33,790 --> 00:03:38,356
David Sharpe's company
funded her humanitarian work.
70
00:03:38,380 --> 00:03:42,026
His satellite technology
was used to bomb the victims,
71
00:03:42,050 --> 00:03:46,656
and he funded the hospitals that claimed
to heal their wounds.
72
00:03:46,680 --> 00:03:50,326
We did the exposé on her.
We were the ones that put her away.
73
00:03:50,350 --> 00:03:52,576
That was only after you learned
the other media outlet
74
00:03:52,600 --> 00:03:54,496
was preparing an exposé.
75
00:03:54,520 --> 00:03:56,246
You had to beat them. You had to win.
76
00:03:56,270 --> 00:03:58,956
How long before that did you know
about these atrocities?
77
00:03:58,980 --> 00:04:01,216
Everyone involved knew.
78
00:04:01,240 --> 00:04:02,900
You had to know.
79
00:04:03,820 --> 00:04:06,256
What, so I'm on trial
for protecting myself?
80
00:04:06,280 --> 00:04:07,556
Are you serious?
81
00:04:07,580 --> 00:04:10,176
Every one of you would have done
exactly the same thing
82
00:04:10,200 --> 00:04:12,186
if you'd been in my situation.
83
00:04:12,210 --> 00:04:15,330
Oh, no. I don't think so.
84
00:04:16,460 --> 00:04:17,540
Now...
85
00:04:19,170 --> 00:04:20,776
Matteo.
86
00:04:20,800 --> 00:04:24,106
But Matteo here lost more
than any of us can imagine.
87
00:04:24,130 --> 00:04:28,986
His parents and his three siblings
lost their lives to a "smart bomb."
88
00:04:29,010 --> 00:04:33,890
The "smart" refers
to a satellite guidance technology...
89
00:04:34,940 --> 00:04:37,860
that was created by Signal Op.
90
00:04:56,170 --> 00:04:59,670
I need to speak with you. In private.
91
00:05:00,500 --> 00:05:03,970
Anything you need to say, Victoria,
please, you can say to the group.
92
00:05:04,760 --> 00:05:06,220
No.
93
00:05:09,640 --> 00:05:12,310
Brian, you're in charge.
94
00:05:13,890 --> 00:05:17,036
- I'm in charge?
- Where the hell are they going?
95
00:05:20,610 --> 00:05:23,940
Come. Come, come, my darling.
96
00:05:25,650 --> 00:05:26,650
Oh.
97
00:05:27,570 --> 00:05:29,990
It hurts me to see you
be so cruel to yourself.
98
00:05:30,910 --> 00:05:32,806
Was I too strict in raising you?
99
00:05:32,830 --> 00:05:34,056
No...
100
00:05:34,080 --> 00:05:37,976
You're everything I could
ever want in a child.
101
00:05:38,000 --> 00:05:40,356
There isn't a thing
I would change about you.
102
00:05:41,920 --> 00:05:45,146
Except perhaps how cruel
you can be to yourself.
103
00:05:45,170 --> 00:05:46,260
How?
104
00:05:47,010 --> 00:05:49,010
I don't know how.
105
00:05:54,560 --> 00:05:55,560
Mommy?
106
00:05:58,440 --> 00:05:59,440
Mommy?
107
00:06:01,150 --> 00:06:02,150
Oh no.
108
00:06:03,690 --> 00:06:05,376
Mommy?
109
00:06:08,740 --> 00:06:11,596
Please don't leave me!
110
00:06:33,760 --> 00:06:37,206
Imogen is a smart girl.
111
00:06:37,230 --> 00:06:40,956
Once she realizes who created
the satellite technology
112
00:06:40,980 --> 00:06:43,666
that guided those bombs,
it won't take her long
113
00:06:43,690 --> 00:06:47,860
to realize the real reason
her father killed himself.
114
00:06:49,360 --> 00:06:53,136
Brian, you want your show back?
115
00:06:53,160 --> 00:06:56,976
I can make that happen, prime time,
116
00:06:57,000 --> 00:07:00,420
and I can make it so no one
will remember why you lost it.
117
00:07:02,580 --> 00:07:04,500
Just untie me.
118
00:07:06,630 --> 00:07:07,880
You're not tied.
119
00:07:11,930 --> 00:07:13,090
Oh.
120
00:07:16,390 --> 00:07:17,390
Oh.
121
00:07:21,020 --> 00:07:23,060
Oh, fuck this, then.
122
00:07:36,580 --> 00:07:38,136
Shit, I'm back here again.
123
00:07:55,010 --> 00:07:58,310
David Sharpe exploited
my husband's brilliance.
124
00:08:00,270 --> 00:08:01,890
The poor man couldn't live with it.
125
00:08:02,810 --> 00:08:05,786
- You knew that?
- No, I only knew he sold it
126
00:08:05,810 --> 00:08:07,860
to some anonymous holding company.
127
00:08:09,110 --> 00:08:11,216
There is value in the truth.
128
00:08:11,240 --> 00:08:13,426
You know, sometimes as a mother,
129
00:08:13,450 --> 00:08:17,716
the lies that you let your child believe
130
00:08:17,740 --> 00:08:19,716
are just as important as the truth.
131
00:08:19,740 --> 00:08:22,186
Please don't dredge this up for her.
132
00:08:22,210 --> 00:08:24,790
It's my prerogative to ask you this.
133
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
As a mother.
134
00:08:28,210 --> 00:08:29,630
You were a mother.
135
00:08:31,720 --> 00:08:33,696
I bet you were a good one.
136
00:08:39,850 --> 00:08:41,866
Mommy, stop!
137
00:08:41,890 --> 00:08:43,350
I miss you.
138
00:08:45,190 --> 00:08:49,206
I miss you so much. So much.
139
00:08:49,230 --> 00:08:52,666
I'm tired of waiting. Bring Daddy.
140
00:08:52,690 --> 00:08:56,046
- We can be together.
- No.
141
00:08:56,070 --> 00:08:57,346
No...
142
00:08:57,370 --> 00:09:00,176
- Please?
- I have work to do.
143
00:09:00,200 --> 00:09:01,370
You're a bad Mommy!
144
00:09:02,830 --> 00:09:05,596
I hate you. I hate you.
145
00:09:05,620 --> 00:09:07,830
I hate you! I hate you!
146
00:09:09,540 --> 00:09:10,880
I object to this.
147
00:09:12,550 --> 00:09:15,316
Tina, what is it? You're uncomfortable?
148
00:09:15,340 --> 00:09:16,866
Yeah, I feel uncomfortable
149
00:09:16,890 --> 00:09:20,486
because this is supposed to be
a fucking wellness retreat
150
00:09:20,510 --> 00:09:23,826
and we've spent all week,
all week dealing with our pain,
151
00:09:23,850 --> 00:09:26,706
and it's been... it's been really hard.
152
00:09:26,730 --> 00:09:30,376
But this, this is not healing.
This is about you.
153
00:09:30,400 --> 00:09:32,650
This is your fucking
psychedelic witch trial.
154
00:09:33,650 --> 00:09:35,086
And what? You're gonna tell me
155
00:09:35,110 --> 00:09:38,160
fucking Lord Voldemort's the reason
why I can't play piano?
156
00:09:39,410 --> 00:09:42,160
No. That's not the reason you're here.
157
00:09:43,750 --> 00:09:45,160
Then why the fuck am I here?
158
00:09:46,250 --> 00:09:48,210
Because you're with her.
159
00:09:51,290 --> 00:09:53,050
What, she's here with me?
160
00:09:55,050 --> 00:09:57,090
I thought I was only
here because of her.
161
00:09:59,760 --> 00:10:02,656
Great. So, I'm the plus one.
162
00:10:02,680 --> 00:10:05,140
Alright, can we...
can we go now, please?
163
00:10:11,940 --> 00:10:12,980
I'm staying.
164
00:10:13,980 --> 00:10:16,490
You can go. I'll see you in the room.
165
00:10:23,540 --> 00:10:24,540
Fuck this.
166
00:10:25,540 --> 00:10:28,806
Mm. This is a voluntary exercise.
167
00:10:28,830 --> 00:10:32,226
Anyone else that wants to leave,
please feel free.
168
00:10:37,470 --> 00:10:38,590
Imogen?
169
00:10:43,470 --> 00:10:44,470
Good.
170
00:10:46,060 --> 00:10:47,456
And now, for the fun part.
171
00:11:10,420 --> 00:11:14,146
And a truly meaningful form of therapy
172
00:11:14,170 --> 00:11:16,476
can help to heal the individual,
173
00:11:16,500 --> 00:11:19,736
but it can also,
in a small way, heal the world.
174
00:11:19,760 --> 00:11:24,196
And sometimes you shouldn't deal
with pain gently.
175
00:11:24,220 --> 00:11:27,996
Sometimes you're gonna need to grab it
176
00:11:28,020 --> 00:11:30,020
and punch it in the face.
177
00:11:33,230 --> 00:11:34,610
Mama?
178
00:11:36,440 --> 00:11:38,966
Ugh. What do you want?
179
00:11:38,990 --> 00:11:40,676
I'm in the middle of something.
180
00:11:40,700 --> 00:11:42,610
What? Hi.
181
00:11:44,910 --> 00:11:48,040
What did you want?
Why are you bothering me?
182
00:11:49,290 --> 00:11:51,596
- I...
- "I... I... I... I..."
183
00:11:51,620 --> 00:11:55,066
Use your big boy voice, Martin.
184
00:11:55,090 --> 00:11:57,750
- Okay.
- You look ridiculous.
185
00:11:59,920 --> 00:12:01,566
I just wanted to see you.
186
00:12:01,590 --> 00:12:03,946
Mm-hmm? You think I wanted to see you?
187
00:12:03,970 --> 00:12:06,446
That's the one good thing with death,
188
00:12:06,470 --> 00:12:08,496
not having to look
at your stupid face every day.
189
00:12:08,520 --> 00:12:09,970
No, no, no, no.
190
00:12:11,020 --> 00:12:12,286
No.
191
00:12:12,310 --> 00:12:14,326
No, no.
You wouldn't say something like that.
192
00:12:14,350 --> 00:12:15,706
It's just...
193
00:12:15,730 --> 00:12:17,046
- No, no.
- No?
194
00:12:17,070 --> 00:12:19,086
Oh, this is not real.
195
00:12:19,110 --> 00:12:20,716
Well, I was thinking it.
196
00:12:20,740 --> 00:12:24,676
Why do you think I didn't want you
running this place, huh?
197
00:12:24,700 --> 00:12:27,136
You wanted me back so badly.
198
00:12:27,160 --> 00:12:28,346
Oh!
199
00:12:28,370 --> 00:12:32,120
But now, you can't stand the kind
of truth I always gave you in life.
200
00:12:33,540 --> 00:12:36,726
You remembered my love.
201
00:12:36,750 --> 00:12:38,976
You've forgotten my cruelty.
202
00:12:48,470 --> 00:12:50,140
Don't laugh at me!
203
00:12:50,770 --> 00:12:55,400
Such a big man pointing his big gun
at his mother, hm?
204
00:12:58,730 --> 00:13:01,206
If there's anyone you
should be angry at,
205
00:13:01,230 --> 00:13:04,716
it's the people you've let steal
our family's property.
206
00:13:04,740 --> 00:13:07,546
The people who supplanted you, huh?
207
00:13:07,570 --> 00:13:10,490
Masha and her little pet billionaire.
208
00:13:16,170 --> 00:13:19,290
So ineffective, such a loser.
209
00:13:30,970 --> 00:13:34,996
I invited you all here
because we are all connected
210
00:13:35,020 --> 00:13:38,520
through lies,
and exploitation, and pain.
211
00:13:39,520 --> 00:13:41,416
I wanted to give you
a full understanding
212
00:13:41,440 --> 00:13:44,570
of how this man's life
has affected all of your lives.
213
00:13:46,030 --> 00:13:49,370
And now, I invite you all together...
214
00:13:50,780 --> 00:13:52,950
to decide on the proper remedy.
215
00:13:56,210 --> 00:13:58,460
I will pass the floor over to you all.
216
00:13:59,960 --> 00:14:01,566
Please.
217
00:14:09,430 --> 00:14:12,640
Look, I've sat here patiently.
218
00:14:13,640 --> 00:14:17,310
I've listened to all of this.
Do I get a chance to defend myself?
219
00:14:19,520 --> 00:14:21,706
- Masha?
- If you all wish to hear from him,
220
00:14:21,730 --> 00:14:23,230
then let him speak.
221
00:14:24,400 --> 00:14:25,740
Good.
222
00:14:26,740 --> 00:14:28,796
Now, I've made mistakes.
223
00:14:28,820 --> 00:14:30,636
I'm sorry, this is such
a fucking cop out, come on.
224
00:14:30,660 --> 00:14:32,176
- Are you hearing this bullshit?
- Just let him say his piece.
225
00:14:32,200 --> 00:14:34,596
- Just let him say his piece.
- What happened to letting me speak?
226
00:14:34,620 --> 00:14:35,700
Okay.
227
00:14:37,460 --> 00:14:38,790
Let's hear it.
228
00:14:41,290 --> 00:14:43,566
Well, the more power you have,
229
00:14:43,590 --> 00:14:46,186
the more opportunity you have,
whether you like it or not,
230
00:14:46,210 --> 00:14:48,146
to hurt people.
231
00:14:48,170 --> 00:14:52,366
Now, you blame me for these bombs
that my company's technology created.
232
00:14:52,390 --> 00:14:54,140
But I didn't start the war.
233
00:14:55,390 --> 00:14:58,366
I didn't call in the airstrike.
234
00:14:58,390 --> 00:15:02,560
I-I'm not sitting in the cockpit
pulling the, uh...
235
00:15:03,900 --> 00:15:06,166
you know, the...
236
00:15:06,190 --> 00:15:08,506
...trigger, trigger.
237
00:15:08,530 --> 00:15:11,490
- What did you say?
- What? Nothing.
238
00:15:12,700 --> 00:15:15,556
I don't think anyone said anything.
239
00:15:15,580 --> 00:15:17,540
You're hearing things.
240
00:15:18,750 --> 00:15:19,870
Okay, uh...
241
00:15:21,290 --> 00:15:23,606
Sorry. Where was I?
242
00:15:23,630 --> 00:15:26,960
You were deflecting,
blaming everyone else.
243
00:15:27,960 --> 00:15:30,106
Hey, I have a really bad feeling
about tonight.
244
00:15:30,130 --> 00:15:31,486
I'm here with you.
245
00:15:31,510 --> 00:15:33,446
- Okay, we gotta get the fuck outta here.
- I've been here
246
00:15:33,470 --> 00:15:35,116
- the whole time...
- Babe, either sit down or leave.
247
00:15:35,140 --> 00:15:36,696
- ...doing all of...
- Wolfie?
248
00:15:36,720 --> 00:15:39,496
- ...whatever Masha says for us to do.
- The vibes are not good.
249
00:15:39,520 --> 00:15:41,560
And now you're just gonna
follow her in attacking me?
250
00:15:42,940 --> 00:15:45,706
Masha's given you
a comprehensive rundown
251
00:15:45,730 --> 00:15:47,796
of all the terrible things
I'm supposed to have done.
252
00:15:47,820 --> 00:15:51,466
But please, don't forget,
I'm just a person.
253
00:15:51,490 --> 00:15:54,136
Isn't that what this is all about?
254
00:15:54,160 --> 00:15:59,000
Aren't we all just people,
flawed people, doing our best?
255
00:15:59,870 --> 00:16:01,726
- I mean, I've had trauma!
- Oh!
256
00:16:01,750 --> 00:16:04,686
I've had trauma just like you.
257
00:16:04,710 --> 00:16:08,130
What about all the good things
I've done? Nobody talks about those.
258
00:16:08,880 --> 00:16:12,196
- How I overcame a terrible childhood.
- Fucking hell.
259
00:16:12,220 --> 00:16:15,326
And became an amazing father to my son.
260
00:16:15,350 --> 00:16:16,526
You know what?
261
00:16:16,550 --> 00:16:18,866
I'm not gonna just sit here
and listen to this bullshit.
262
00:16:18,890 --> 00:16:19,970
Peter?
263
00:16:21,390 --> 00:16:24,810
Oh, cut the fucking waterworks, okay?
No one believes you.
264
00:16:26,400 --> 00:16:27,440
And you.
265
00:16:28,780 --> 00:16:31,966
Why would you think
that putting some sort of narcissist
266
00:16:31,990 --> 00:16:35,386
at the center of a morality play
would be a punishment?
267
00:16:35,410 --> 00:16:38,096
Okay, he wants to be the main character.
268
00:16:38,120 --> 00:16:40,540
He revels in it.
You've made him the star.
269
00:16:42,460 --> 00:16:44,186
You think those are real tears
that he's crying?
270
00:16:44,210 --> 00:16:46,856
- What are you talking about?
- Come on, Dad.
271
00:16:46,880 --> 00:16:50,236
You learned how to cry on demand
for some 60 Minutes fluff piece.
272
00:16:50,260 --> 00:16:52,541
I remember watching at the dinner table
273
00:16:52,565 --> 00:16:54,656
with your performance coach, practicing.
274
00:16:54,680 --> 00:16:57,430
Do you really hate me that much?
275
00:17:00,020 --> 00:17:02,576
You have to believe I care, Peter.
276
00:17:02,600 --> 00:17:05,560
I love you with all my heart.
277
00:17:06,480 --> 00:17:08,730
I don't believe a word you say anymore.
278
00:17:11,030 --> 00:17:12,320
It's all bullshit.
279
00:17:14,280 --> 00:17:17,926
Oh, okay, well, maybe you
don't believe that then.
280
00:17:17,950 --> 00:17:19,466
Fine.
281
00:17:19,490 --> 00:17:21,766
Well, just fucking kill me then.
I... I can't do this anymore.
282
00:17:21,790 --> 00:17:23,766
Just do it already.
283
00:17:23,790 --> 00:17:25,436
I mean, you've got
the firing squad right here.
284
00:17:25,460 --> 00:17:28,356
There must be a gun somewhere
in this godforsaken castle.
285
00:17:28,380 --> 00:17:31,356
It's clearly what she wants,
so why don't you fucking do it?
286
00:17:31,380 --> 00:17:33,026
I'd like a word.
287
00:17:33,050 --> 00:17:34,986
You? Why?
288
00:17:35,010 --> 00:17:36,606
What have...
what have I ever done to you?
289
00:17:36,630 --> 00:17:38,616
- I think you knew my father.
- Immy, don't.
290
00:17:38,640 --> 00:17:40,810
- Jonathan Auclair.
- Uh...
291
00:17:42,560 --> 00:17:45,640
I can't remember.
I can't picture him, to be honest.
292
00:17:46,390 --> 00:17:47,650
You know what, David?
293
00:17:48,690 --> 00:17:50,270
Sometimes neither can I.
294
00:18:04,250 --> 00:18:06,620
Thank you.
295
00:18:08,630 --> 00:18:11,266
Thank you. Thank you, Agnes.
296
00:18:11,290 --> 00:18:13,606
No, don't cry.
297
00:18:13,630 --> 00:18:15,696
Please, please, don't cry.
298
00:18:15,720 --> 00:18:18,566
I'm so sorry for the things I've done.
299
00:18:18,590 --> 00:18:22,576
Swear to God, I had no idea.
300
00:18:22,600 --> 00:18:24,310
What can I do to stop you crying?
301
00:18:25,230 --> 00:18:27,350
Why don't you stop building bombs?
302
00:18:30,110 --> 00:18:31,690
Stop building bombs?
303
00:18:32,940 --> 00:18:34,916
I've come to terms
with you being a shitty father,
304
00:18:34,940 --> 00:18:37,240
but there's still time for you
not to be a shitty human.
305
00:18:38,280 --> 00:18:39,716
Stop building bombs?
306
00:18:39,740 --> 00:18:41,676
Well, it's just a small part
of the business, Dad.
307
00:18:41,700 --> 00:18:44,490
It is.
It is only a small part of the business.
308
00:18:45,660 --> 00:18:47,136
Are you telling me
that's all it would take
309
00:18:47,160 --> 00:18:50,750
to wash my hands of all this death?
310
00:18:53,590 --> 00:18:56,436
Right. Starting immediately,
311
00:18:56,460 --> 00:18:58,281
Signal Op is getting out of the business
312
00:18:58,305 --> 00:18:59,606
of weapons production, completely out.
313
00:18:59,630 --> 00:19:02,776
We will not spend another penny
on hurting anybody.
314
00:19:02,800 --> 00:19:05,696
In fact, we'll move
all of the money and the staff
315
00:19:05,720 --> 00:19:08,156
from weapons production into charity.
316
00:19:08,180 --> 00:19:09,746
In fact, we'll move everything
into charity.
317
00:19:09,770 --> 00:19:11,916
Then, we can build better hospitals.
318
00:19:11,940 --> 00:19:14,166
We can make better music programs.
319
00:19:14,190 --> 00:19:16,626
How do we know
you won't change your mind tomorrow?
320
00:19:16,650 --> 00:19:20,110
You will know
because I'm gonna do it right now.
321
00:19:21,490 --> 00:19:24,176
I'm gonna call everyone right now.
322
00:19:24,200 --> 00:19:26,516
Uh, where's my phone?
323
00:19:26,540 --> 00:19:30,870
My sat phone is in my cabin.
In fact, it's morning in LA.
324
00:19:31,790 --> 00:19:33,016
- David!
- You can't go outside.
325
00:19:33,040 --> 00:19:34,856
- He can't. No, no.
- It's a blizzard out there.
326
00:19:34,880 --> 00:19:37,276
David. David?
327
00:19:41,550 --> 00:19:43,196
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
328
00:19:44,550 --> 00:19:45,720
Get back!
329
00:19:56,610 --> 00:19:58,166
Stop building bombs.
330
00:19:58,190 --> 00:20:01,150
Why is it blocked?
331
00:20:03,030 --> 00:20:05,240
I just need a signal.
332
00:20:06,950 --> 00:20:08,410
Where's the signal?
333
00:20:13,790 --> 00:20:15,066
David!
334
00:20:23,930 --> 00:20:25,196
David!
335
00:20:35,400 --> 00:20:37,020
David?
336
00:20:41,900 --> 00:20:44,966
It's time, Martin,
to take back what's ours.
337
00:21:02,590 --> 00:21:03,930
David?
338
00:21:47,050 --> 00:21:48,720
David? David!
339
00:21:49,800 --> 00:21:50,810
David!
340
00:21:52,600 --> 00:21:53,680
Masha!
341
00:21:55,350 --> 00:21:56,850
I think I got lost.
342
00:21:58,520 --> 00:22:01,020
Yes, you did. You did.
343
00:22:02,440 --> 00:22:05,546
- You should come with me now.
- No, I just need a signal.
344
00:22:05,570 --> 00:22:08,216
There is no signal.
It's not gonna work here.
345
00:22:08,240 --> 00:22:10,346
So, we should go back.
346
00:22:10,370 --> 00:22:11,870
Trust me, we need to go.
347
00:22:15,500 --> 00:22:16,710
Martin.
348
00:22:24,380 --> 00:22:27,130
What are you doing?
349
00:22:30,010 --> 00:22:32,406
I'm taking control
of our family's property.
350
00:22:32,430 --> 00:22:33,866
How much did you take?
351
00:22:33,890 --> 00:22:36,536
Do you think you're the only one
who can do it?
352
00:22:36,560 --> 00:22:37,996
Huh?!
353
00:22:38,020 --> 00:22:39,626
I've seen you on the cameras.
354
00:22:39,650 --> 00:22:41,020
I saw you talking to her!
355
00:22:44,230 --> 00:22:47,320
- What are you laughing about?!
- This isn't real.
356
00:22:48,990 --> 00:22:50,886
He isn't real.
357
00:22:50,910 --> 00:22:53,620
It's real. This is real.
358
00:22:56,500 --> 00:22:58,436
- Do you think I'm funny?
- He thinks you're a joke.
359
00:22:58,460 --> 00:23:00,226
- Do you think I'm a joke?!
- No. No!
360
00:23:00,250 --> 00:23:01,500
No, I...
361
00:23:02,540 --> 00:23:04,066
I thought you were in my head.
362
00:23:04,090 --> 00:23:08,316
Do you want to buy out
my family's birthright?
363
00:23:08,340 --> 00:23:12,600
And then, what, are you gonna turn it
into some posh fucking club?
364
00:23:13,680 --> 00:23:17,286
- Tell me, is that what you want to do?
- You need to calm down.
365
00:23:17,310 --> 00:23:19,206
What do you want to do?
366
00:23:19,230 --> 00:23:22,246
- Tell me!
- Look, Martin.
367
00:23:22,270 --> 00:23:24,166
It's me. It's Masha.
368
00:23:24,190 --> 00:23:26,190
You're having a bad trip right now.
369
00:23:28,240 --> 00:23:30,716
But it's okay, you're gonna be fine.
370
00:23:30,740 --> 00:23:33,096
You're safe. No one wants to hurt you.
371
00:23:33,120 --> 00:23:34,506
You've already hurt me.
372
00:23:34,530 --> 00:23:37,176
Martin, it's okay.
373
00:23:37,200 --> 00:23:39,346
It will all be okay.
374
00:23:39,370 --> 00:23:41,266
You stole my mother!
375
00:23:41,290 --> 00:23:43,856
And now, even in death,
you won't let her rest.
376
00:23:43,880 --> 00:23:45,976
No, you make her dance like a puppet.
377
00:23:46,000 --> 00:23:48,106
Or is she telling you
everything that you wanna hear?
378
00:23:48,130 --> 00:23:50,156
Is that it? Is that it?!
379
00:23:50,180 --> 00:23:52,116
I'm sorry.
380
00:23:52,140 --> 00:23:54,946
You turned her against me.
381
00:23:54,970 --> 00:23:57,196
Your mother loves you.
She loves you so much.
382
00:23:57,220 --> 00:23:59,456
She always did. Always.
383
00:23:59,480 --> 00:24:01,826
- You know that.
- Just don't lie.
384
00:24:01,850 --> 00:24:06,586
My mother saw me as useless,
385
00:24:06,610 --> 00:24:08,086
because that's what I am.
386
00:24:08,110 --> 00:24:09,690
I'm always just useless!
387
00:24:11,860 --> 00:24:13,346
But I'll make the world a better place,
starting with him.
388
00:24:13,370 --> 00:24:15,636
- No, wait, wait!
- You're not angry with him.
389
00:24:15,660 --> 00:24:18,976
You don't understand. I've changed.
390
00:24:19,000 --> 00:24:22,516
Martin, please,
you're not angry with him.
391
00:24:22,540 --> 00:24:26,226
You're angry... with me.
392
00:24:33,800 --> 00:24:35,760
Martin, it's okay.
393
00:24:36,760 --> 00:24:38,100
Let's go home.
394
00:24:39,560 --> 00:24:41,116
We can go home.
395
00:24:41,140 --> 00:24:44,900
- This is my home.
- It's your home.
396
00:25:01,540 --> 00:25:04,266
So, she's your mommy now?
397
00:25:06,960 --> 00:25:08,750
She's manipulating you.
398
00:25:10,010 --> 00:25:11,840
And you're falling for it!
399
00:25:12,840 --> 00:25:14,526
You're such a baby!
400
00:25:14,550 --> 00:25:15,760
You bitch!
401
00:25:17,470 --> 00:25:18,696
Put the gun...
402
00:25:18,720 --> 00:25:19,930
No!
403
00:25:22,980 --> 00:25:25,020
Nice to see you again, Masha.
404
00:25:25,980 --> 00:25:27,150
Mommy...
405
00:25:28,270 --> 00:25:29,456
No!
406
00:26:04,020 --> 00:26:05,366
Mommy?
407
00:26:05,390 --> 00:26:08,706
Wake up. Please.
408
00:26:08,730 --> 00:26:10,666
Just wake up!
409
00:26:38,680 --> 00:26:40,970
I need to let you go.
410
00:26:45,480 --> 00:26:48,650
I need to let you go
just for this moment.
411
00:26:51,440 --> 00:26:53,650
Just for this life.
412
00:26:58,780 --> 00:27:00,280
I love you so much.
413
00:27:02,490 --> 00:27:04,346
Good-bye, Mommy.
414
00:27:23,600 --> 00:27:25,616
Be safe, my love.
415
00:27:33,480 --> 00:27:34,480
Masha!
416
00:28:24,870 --> 00:28:27,846
Hi, guys. Is there any news
on when the roads might be cleared?
417
00:28:27,870 --> 00:28:29,386
Uh, no. Not yet.
418
00:28:29,410 --> 00:28:32,186
We are awaiting word
from the local municipality.
419
00:28:32,210 --> 00:28:33,896
What about Masha?
420
00:28:33,920 --> 00:28:35,630
Is it looking like she's gonna be okay?
421
00:28:39,710 --> 00:28:41,526
We will let you know as
soon as we hear anything.
422
00:28:41,550 --> 00:28:42,656
Yeah.
423
00:28:51,520 --> 00:28:53,060
Masha?
424
00:28:54,650 --> 00:28:57,166
I'm not gonna see her again.
425
00:28:57,190 --> 00:28:59,666
See who?
426
00:28:59,690 --> 00:29:01,110
Tatiana.
427
00:29:03,910 --> 00:29:04,910
I'm sorry.
428
00:29:12,830 --> 00:29:13,830
No.
429
00:29:16,380 --> 00:29:18,420
It's how it's meant to be.
430
00:29:32,930 --> 00:29:34,600
She's ready to see you.
431
00:29:38,520 --> 00:29:40,070
Aha.
432
00:29:40,820 --> 00:29:42,626
There you are.
433
00:29:42,650 --> 00:29:44,546
I don't know why
no one's called the police.
434
00:29:44,570 --> 00:29:47,030
You have every right to put me in jail.
435
00:29:48,450 --> 00:29:50,240
I tried to kill you.
436
00:29:51,160 --> 00:29:53,790
But luckily,
you're not a very good shot.
437
00:29:55,420 --> 00:29:57,396
- You should hate me.
- Hate you? No.
438
00:29:57,420 --> 00:30:00,146
I don't. I can't. I can't hate you.
439
00:30:00,170 --> 00:30:02,050
- Why not?
- Come here.
440
00:30:07,300 --> 00:30:12,520
You were going through some
very dark, deep moments that night.
441
00:30:13,600 --> 00:30:16,940
But you didn't mean to hurt me.
I know that.
442
00:30:17,980 --> 00:30:19,940
I hope you change from this.
443
00:30:22,440 --> 00:30:24,360
I hope I change, too.
444
00:30:27,820 --> 00:30:32,016
I just feel like I cannot accept
what you're saying.
445
00:30:32,040 --> 00:30:33,290
No?
446
00:30:34,450 --> 00:30:36,476
You are gonna have to try,
otherwise you'll just have to go
447
00:30:36,500 --> 00:30:38,790
to the police, turn yourself in.
448
00:30:40,040 --> 00:30:42,300
But I don't think
that's a good idea because...
449
00:30:43,300 --> 00:30:45,896
then who will run this place, hm?
450
00:30:45,920 --> 00:30:47,106
You run things.
451
00:30:47,130 --> 00:30:49,696
No, this is a family business.
452
00:30:49,720 --> 00:30:51,350
Needs to stay in the family.
453
00:30:54,970 --> 00:30:56,496
- Are you serious?
- Yes.
454
00:30:56,520 --> 00:30:58,100
It's all yours.
455
00:31:12,740 --> 00:31:15,226
I gotta be honest, though, I don't think
that I can do this without you.
456
00:31:15,250 --> 00:31:16,766
I think you'll manage.
457
00:31:16,790 --> 00:31:18,096
- No, no, no, no, no.
- Yes.
458
00:31:18,120 --> 00:31:20,186
I don't know how
to do fundraising, for one.
459
00:31:20,210 --> 00:31:23,856
I, uh... I-I-I definitely do not know
how to talk to people normally.
460
00:31:23,880 --> 00:31:25,760
And, um...
461
00:31:26,800 --> 00:31:29,776
charming billionaires
is not really my best suit.
462
00:31:29,800 --> 00:31:31,590
I believe in you.
463
00:31:49,700 --> 00:31:51,320
- Hi.
- Oh.
464
00:31:52,700 --> 00:31:53,700
Hey.
465
00:31:54,080 --> 00:31:55,490
Hey, you look much better.
466
00:31:56,830 --> 00:31:58,096
How are you feeling?
467
00:31:58,120 --> 00:32:00,976
Great. Very, very good. Very strong.
468
00:32:01,000 --> 00:32:02,976
Good.
469
00:32:03,000 --> 00:32:05,276
Look, my belief in you
is as strong as ever,
470
00:32:05,300 --> 00:32:07,646
and I do sincerely believe
471
00:32:07,670 --> 00:32:10,566
that one day
you're gonna change the world.
472
00:32:10,590 --> 00:32:13,156
- But?
- But I just saw a man
473
00:32:13,180 --> 00:32:15,036
take a too-high dosage of your medicine,
474
00:32:15,060 --> 00:32:17,866
start seeing his dead mother
abusing him, and shoot you.
475
00:32:17,890 --> 00:32:21,166
- Yes, you did. Yes.
- So, I think I should take some time
476
00:32:21,190 --> 00:32:23,980
to reconsider the risks
in the work you're doing here.
477
00:32:25,150 --> 00:32:27,956
- Mm-hmm. Great.
- Both from a medical and PR perspective.
478
00:32:27,980 --> 00:32:29,916
- Yes, I understand. Of course.
- Good.
479
00:32:29,940 --> 00:32:33,296
But I'm very glad
that you're getting out of the, uh,
480
00:32:33,320 --> 00:32:35,780
precision bombing business.
481
00:32:36,790 --> 00:32:38,570
- What? What are you talking about?
- Yes. You know,
482
00:32:38,594 --> 00:32:39,726
you told all the guests
483
00:32:39,750 --> 00:32:41,596
the other night that you would not
be doing business
484
00:32:41,620 --> 00:32:43,726
with any military contractors anymore.
485
00:32:43,750 --> 00:32:44,976
Yeah.
486
00:32:45,000 --> 00:32:46,476
Look, I've learned a lot here.
487
00:32:46,500 --> 00:32:50,026
It's... it's really been a profound
week, what... what we went through.
488
00:32:50,050 --> 00:32:52,156
And I am gonna make changes
in the way I do business
489
00:32:52,180 --> 00:32:53,543
and the way I deal with my son,
490
00:32:53,567 --> 00:32:55,350
but all that stuff I said
in the lounge...
491
00:32:56,890 --> 00:32:58,946
Come on, that was...
that was laughably drastic,
492
00:32:58,970 --> 00:33:01,600
and I was as high as a kite at the time.
493
00:33:02,850 --> 00:33:04,350
What a shame.
494
00:33:05,480 --> 00:33:06,520
Hm.
495
00:33:09,980 --> 00:33:11,796
You know, you're still
exactly the same girl
496
00:33:11,820 --> 00:33:13,636
I met in Prague all those years ago.
497
00:33:13,660 --> 00:33:15,530
Oh, really?
498
00:33:17,830 --> 00:33:21,500
You know, it was a few lifetimes ago,
and I just, uh...
499
00:33:23,460 --> 00:33:26,266
I don't know. I don't see it.
500
00:33:31,550 --> 00:33:32,760
Never change.
501
00:33:42,560 --> 00:33:44,310
So, you're all better now?
502
00:33:47,440 --> 00:33:49,860
I don't know about "all better."
503
00:33:51,740 --> 00:33:53,070
But better, yeah.
504
00:33:54,320 --> 00:33:58,200
So, where to now?
Do we finally get to go home? Huh?
505
00:34:00,580 --> 00:34:01,726
Oh.
506
00:34:12,800 --> 00:34:17,430
Jessie, I... I think I need to do this
on my own from now on.
507
00:34:18,430 --> 00:34:19,640
Do what?
508
00:34:21,260 --> 00:34:24,230
You know, all of it.
509
00:34:25,140 --> 00:34:26,730
Why are you packing?
510
00:34:28,730 --> 00:34:30,570
Our flight's tomorrow.
511
00:34:31,690 --> 00:34:35,900
Uh, they... they cleared the roads,
so I moved it and I got one.
512
00:34:37,450 --> 00:34:38,910
I got one for tonight.
513
00:34:43,080 --> 00:34:44,290
Did you...
514
00:34:45,580 --> 00:34:46,896
did you change mine?
515
00:34:55,010 --> 00:34:56,170
You're gonna be just fine.
516
00:34:59,090 --> 00:35:00,406
But what if I'm not?
517
00:35:00,430 --> 00:35:02,986
You will be. I know it.
518
00:35:03,010 --> 00:35:05,496
Will I ever see you again?
519
00:35:34,300 --> 00:35:35,710
I love you...
520
00:35:37,220 --> 00:35:38,760
my sweet bear.
521
00:35:41,550 --> 00:35:43,366
I love you.
522
00:35:43,390 --> 00:35:45,600
- Yeah?
- Yeah.
523
00:36:37,940 --> 00:36:39,240
Hey, Masha.
524
00:36:41,030 --> 00:36:43,070
You wanted to see me?
525
00:36:45,120 --> 00:36:46,966
I heard you playing.
526
00:36:46,990 --> 00:36:49,306
It was very, very beautiful.
527
00:36:49,330 --> 00:36:50,580
Oh.
528
00:36:52,870 --> 00:36:53,880
Yeah, um...
529
00:36:55,380 --> 00:36:56,630
I'm fixed.
530
00:36:57,960 --> 00:36:59,260
I'm single.
531
00:37:01,420 --> 00:37:03,550
But I can play.
532
00:37:04,970 --> 00:37:06,350
Are you okay?
533
00:37:08,310 --> 00:37:10,770
Yeah. I think so.
534
00:37:13,350 --> 00:37:14,496
Are you?
535
00:37:14,520 --> 00:37:16,536
Eh, I'm a little banged up.
536
00:37:16,560 --> 00:37:18,546
But... but I'm good.
537
00:37:18,570 --> 00:37:22,626
Was a successful, uh, retreat.
538
00:37:24,110 --> 00:37:25,596
"Successful retreat."
539
00:37:25,620 --> 00:37:27,700
You're fucking nuts.
540
00:37:29,370 --> 00:37:30,540
But effective.
541
00:37:33,210 --> 00:37:35,170
It was a delight to meet you.
542
00:37:36,710 --> 00:37:39,726
My daughter, Tatiana,
she used to watch Brian's show.
543
00:37:39,750 --> 00:37:42,776
But the episode,
the episode that she loved
544
00:37:42,800 --> 00:37:45,180
was the episode you were on.
545
00:37:46,090 --> 00:37:49,156
She would watch it
over and over and over.
546
00:37:49,180 --> 00:37:51,680
And I just... you...
547
00:37:54,770 --> 00:37:56,400
She'd be your age now.
548
00:37:57,690 --> 00:38:00,570
So, I wanted to see
who you'd grown up to be.
549
00:38:05,610 --> 00:38:06,820
How'd I do?
550
00:38:08,240 --> 00:38:10,016
Good.
551
00:38:10,040 --> 00:38:11,700
Lovely.
552
00:38:13,120 --> 00:38:14,410
Lovely.
553
00:38:17,210 --> 00:38:21,356
You know, David Sharpe,
he, uh... he hurt a lot of people,
554
00:38:21,380 --> 00:38:24,646
but he led me to Wolfie,
who led me to you.
555
00:38:24,670 --> 00:38:29,930
And, hopefully, you now
have been led back to yourself.
556
00:38:31,010 --> 00:38:32,180
Good luck.
557
00:38:39,860 --> 00:38:41,706
Hey, I take the bags downstairs, okay?
558
00:38:41,730 --> 00:38:43,876
No, darling, don't worry about it.
559
00:38:43,900 --> 00:38:45,926
Someone has been hired for that.
560
00:38:45,950 --> 00:38:47,336
Yes.
561
00:38:47,360 --> 00:38:48,820
I've been hired for that.
562
00:38:49,820 --> 00:38:51,716
That man has too much life force.
563
00:38:51,740 --> 00:38:54,846
Yes, it can get a bit Zorba.
564
00:38:54,870 --> 00:38:57,096
You know, I am still amazed
that you're able to get laid,
565
00:38:57,120 --> 00:38:59,976
even in the most stressful
of circumstances.
566
00:39:00,000 --> 00:39:02,646
I could say the same thing about you.
567
00:39:05,170 --> 00:39:06,776
I'll come visit you
in a couple of weeks, okay?
568
00:39:06,800 --> 00:39:10,260
Oh, darling, you really
don't have to visit if you're busy.
569
00:39:11,470 --> 00:39:13,772
I have a gorgeous
little trip to the Dolomites
570
00:39:13,796 --> 00:39:16,230
planned, darling,
but I think I can find the time.
571
00:39:17,560 --> 00:39:19,940
Give me all the time
you've got, beauty girl.
572
00:39:24,780 --> 00:39:28,740
You know, the upper half of your face
really does look like Ava Gardner.
573
00:39:30,870 --> 00:39:33,556
The mushroom pilaf
was simply psychedelic!
574
00:39:37,710 --> 00:39:40,106
Oh, Olivia, do you feel changed?
575
00:39:40,130 --> 00:39:41,766
I do.
576
00:39:41,790 --> 00:39:43,396
I met you.
577
00:39:43,420 --> 00:39:45,936
- Oh, you're making me blush.
- Aw!
578
00:39:45,960 --> 00:39:47,550
Oh, you complete me!
579
00:39:52,390 --> 00:39:55,196
You know, I... I had a...
580
00:39:55,220 --> 00:39:58,020
I had a silly idea, actually.
581
00:39:59,020 --> 00:40:00,100
Yeah?
582
00:40:01,190 --> 00:40:04,230
Would you consider
entertaining kids again?
583
00:40:05,570 --> 00:40:07,376
Not in TV, not... not there.
584
00:40:07,400 --> 00:40:12,910
But in hospitals and schools,
refugee centers.
585
00:40:14,410 --> 00:40:17,410
Cheering up kids that need it most.
586
00:40:19,790 --> 00:40:20,790
Yeah?
587
00:40:38,520 --> 00:40:42,376
I just realized, where is home for you?
588
00:40:42,400 --> 00:40:46,336
That's a good question.
Um, sometimes I... I don't even know,
589
00:40:46,360 --> 00:40:48,796
but I have an apartment in London.
590
00:40:48,820 --> 00:40:51,256
Oh! I love London.
591
00:40:51,280 --> 00:40:52,586
- You do?
- Mm.
592
00:40:52,610 --> 00:40:54,096
- Do you come often?
- Yeah.
593
00:40:54,120 --> 00:40:56,306
I mean,
I think the last time I was there
594
00:40:56,330 --> 00:41:00,370
was maybe... 2013.
595
00:41:01,540 --> 00:41:03,146
- Oh.
- Um, but I assume
596
00:41:03,170 --> 00:41:04,976
you come to New York often.
597
00:41:05,000 --> 00:41:06,936
I love New York. I... I do.
598
00:41:06,960 --> 00:41:09,090
Um, I've been once or twice.
599
00:41:10,920 --> 00:41:14,616
One would imagine more, but I... No.
600
00:41:14,640 --> 00:41:15,890
Okay.
601
00:41:18,430 --> 00:41:20,956
You know what? Fuck it.
I'm just gonna spit it out, okay?
602
00:41:20,980 --> 00:41:22,956
Look, I can't for the life of me
wrap my head around
603
00:41:22,980 --> 00:41:24,706
not being able to see you again.
604
00:41:24,730 --> 00:41:26,836
So, I'm thinking
in a couple months' time...
605
00:41:26,860 --> 00:41:28,166
- Mm-hmm.
- ...if you're in Europe,
606
00:41:28,190 --> 00:41:29,836
or if I'm in the States, maybe we can...
607
00:41:29,860 --> 00:41:32,256
My daughter will make herself
available to you,
608
00:41:32,280 --> 00:41:34,886
any time or any place.
609
00:41:34,910 --> 00:41:36,950
Just send the private jet.
610
00:41:38,200 --> 00:41:39,290
Mom!
611
00:41:40,700 --> 00:41:42,766
Don't ever send a private jet.
612
00:41:42,790 --> 00:41:44,250
It's a great idea.
613
00:41:46,040 --> 00:41:47,170
Okay.
614
00:41:51,550 --> 00:41:52,630
Imogen.
615
00:41:59,850 --> 00:42:00,946
- Mm.
- Okay.
616
00:42:03,850 --> 00:42:05,166
Bye.
617
00:42:26,580 --> 00:42:28,856
- Oh, shit.
- What?
618
00:42:28,880 --> 00:42:30,960
Oh.
619
00:42:34,300 --> 00:42:36,446
Finally back in cell service.
620
00:42:40,560 --> 00:42:43,196
- Oh, my God.
- What is it, darling?
621
00:42:43,220 --> 00:42:44,730
Hey, what's wrong?
622
00:42:46,690 --> 00:42:47,940
Holy shit.
623
00:42:52,190 --> 00:42:54,030
Oh, my God.
624
00:43:15,840 --> 00:43:17,776
Starting immediately,
625
00:43:17,800 --> 00:43:20,656
Signal Op is getting out of the business
of weapons production.
626
00:43:20,680 --> 00:43:24,496
Completely out, we will not spend
another penny on hurting anyone.
627
00:43:24,520 --> 00:43:27,786
In fact, what we'll do is we'll
move all of the weapons...
628
00:43:27,810 --> 00:43:30,496
...and the staff into charity.
629
00:43:30,520 --> 00:43:32,456
In fact, we'll move
everything into charity!
630
00:43:32,480 --> 00:43:36,070
Masha, you little devil!
631
00:43:37,530 --> 00:43:39,360
Eat shit, Satan!
632
00:43:44,040 --> 00:43:47,386
Completely out, we will not spend
another penny on...
633
00:43:53,590 --> 00:43:55,065
You have no idea
634
00:43:55,089 --> 00:43:57,606
how badly you've
just fucked yourself!
635
00:43:57,630 --> 00:43:59,856
Hm, I thought I might hear from you.
636
00:43:59,880 --> 00:44:02,736
You think this is gonna work?
I will find a way out of this
637
00:44:02,760 --> 00:44:06,616
and you will have wasted your reputation
on a stupid fucking prank.
638
00:44:06,640 --> 00:44:08,246
We'll have to see if you're right.
639
00:44:08,270 --> 00:44:10,666
Oh, my God,
you are a fucking snake.
640
00:44:10,690 --> 00:44:15,756
You fucking two-bit jumped-up
Communist fucking drug dealer.
641
00:44:15,780 --> 00:44:17,376
Uh, let's talk later.
642
00:44:17,400 --> 00:44:19,296
I feel like you need
a little time to process.
643
00:44:19,320 --> 00:44:22,796
No, no, no. No!
Hang up this phone, I swear to God.
644
00:44:22,820 --> 00:44:24,556
- You'll what? Hm?
- I'm serious.
645
00:44:24,580 --> 00:44:26,926
- Okay.
- Masha, Masha, I'm serious.
646
00:44:26,950 --> 00:44:28,436
Oh, I can't hear you.
647
00:44:28,460 --> 00:44:29,976
- Masha!
- No, I can't.
648
00:44:30,000 --> 00:44:31,186
- I can't hear you.
- Masha!
649
00:44:31,210 --> 00:44:32,476
Oh, dear.
650
00:44:52,150 --> 00:44:54,150
You sure this is the address I gave you?
651
00:45:25,300 --> 00:45:28,036
You dragged me all the way back to
Bavaria to meet me in a McDonald's?
652
00:45:28,060 --> 00:45:30,350
You said you wanted a neutral location.
653
00:45:35,690 --> 00:45:38,900
- You look better.
- I feel better. Hm.
654
00:45:40,400 --> 00:45:41,836
You've had a busy month.
655
00:45:41,860 --> 00:45:44,216
Well, you destroyed
nearly a billion dollars
656
00:45:44,240 --> 00:45:46,096
of my net worth, did you know that?
657
00:45:46,120 --> 00:45:47,926
Mm, you still have five billion left.
658
00:45:47,950 --> 00:45:50,766
Well, more like six,
but the point stands.
659
00:45:50,790 --> 00:45:52,806
Small price to pay
660
00:45:52,830 --> 00:45:55,646
for the amount of love you received.
661
00:45:55,670 --> 00:45:58,606
No, I'd rather be hated
and have the extra billion.
662
00:45:58,630 --> 00:46:02,050
But you didn't give me that option.
663
00:46:09,560 --> 00:46:12,076
- What's this?
- Well, now we've eliminated
664
00:46:12,100 --> 00:46:14,246
the defense side of the business,
665
00:46:14,270 --> 00:46:16,310
we're doing a bit of
corporate rebranding.
666
00:46:18,610 --> 00:46:22,046
I've decided I do want to open
a new wing of the company
667
00:46:22,070 --> 00:46:25,110
focused on psychedelic therapy,
and I want you involved.
668
00:46:26,360 --> 00:46:29,466
Although, knowing how you behave
without oversight,
669
00:46:29,490 --> 00:46:30,846
I wanted some protections.
670
00:46:30,870 --> 00:46:32,830
$100,000?
671
00:46:33,790 --> 00:46:35,896
That's it?
That's what you think I'm worth?
672
00:46:35,920 --> 00:46:37,766
Oh, it's plenty to live on.
673
00:46:37,790 --> 00:46:40,726
No equity, no meaningful controls.
674
00:46:40,750 --> 00:46:42,856
That's absolutely right.
675
00:46:42,880 --> 00:46:44,630
You know I can't sign this.
676
00:46:45,840 --> 00:46:48,430
Oh, I think you can.
677
00:46:49,470 --> 00:46:50,760
And I think you will.
678
00:46:54,230 --> 00:46:56,876
- What's going on?
- It's okay. She's having a little seizure.
679
00:46:58,940 --> 00:47:00,730
And what is this?
680
00:47:01,820 --> 00:47:04,916
Well,
that looks to me like a video record
681
00:47:04,940 --> 00:47:07,676
of several dozen very serious crimes...
682
00:47:07,700 --> 00:47:10,240
...lovingly documented
by the criminal herself.
683
00:47:11,700 --> 00:47:14,426
You took this off my personal servers?
684
00:47:14,450 --> 00:47:16,266
- Of course.
- You hacked me.
685
00:47:16,290 --> 00:47:19,186
- No, nothing... nothing so sinister.
- That's illegal.
686
00:47:19,210 --> 00:47:23,226
All it took was a payment,
a rather puny one at that,
687
00:47:23,250 --> 00:47:26,090
to our old friend, Martin.
688
00:47:27,880 --> 00:47:29,866
And he felt guilty about it,
but I can't blame him
689
00:47:29,890 --> 00:47:31,318
because he's gotta keep the lights on
690
00:47:31,342 --> 00:47:33,520
at the old family
property down the road.
691
00:47:35,600 --> 00:47:37,916
I suggest that next time
you surround yourself
692
00:47:37,940 --> 00:47:39,916
with people you can trust.
693
00:47:39,940 --> 00:47:42,916
Now,
the public doesn't need to see this.
694
00:47:42,940 --> 00:47:44,586
And it won't,
695
00:47:44,610 --> 00:47:46,626
if you sign it today.
696
00:47:46,650 --> 00:47:49,336
I can fight you.
I can make it very ugly for you.
697
00:47:49,360 --> 00:47:52,191
Yeah,
but I've got a whole army behind me,
698
00:47:52,215 --> 00:47:53,636
and you've got nothing but debts.
699
00:47:53,660 --> 00:47:57,476
I just have to snap my fingers,
I've got a whole corporate division
700
00:47:57,500 --> 00:48:01,856
devoted to ensuring you spend the rest
of your sad, penniless life
701
00:48:01,880 --> 00:48:04,550
crawling from courtroom to courtroom
like a slug.
702
00:48:07,420 --> 00:48:09,970
Why did you come to Zauberwald?
703
00:48:11,430 --> 00:48:12,696
I told you, for my son.
704
00:48:12,720 --> 00:48:14,810
I don't buy it.
705
00:48:15,470 --> 00:48:16,470
No?
706
00:48:17,770 --> 00:48:19,060
No.
707
00:48:20,560 --> 00:48:23,836
You said to me
you never forgot that night in Prague.
708
00:48:23,860 --> 00:48:25,126
Well, that's true.
709
00:48:25,150 --> 00:48:28,110
I don't think it's 'cause
I was a spectacular lover.
710
00:48:29,030 --> 00:48:30,860
I think it's because...
711
00:48:32,490 --> 00:48:35,580
finally, someone saw
the good person in you...
712
00:48:36,620 --> 00:48:38,436
the person you were afraid to be.
713
00:48:38,460 --> 00:48:41,896
And you came back to Zauberwald
because you wanted to be forced
714
00:48:41,920 --> 00:48:44,016
to do the right thing for once.
715
00:48:44,040 --> 00:48:45,856
Oh, and is that why you pissed me off?
716
00:48:45,880 --> 00:48:49,606
Because you wanted to be forced
to behave like a sane person for once?
717
00:48:49,630 --> 00:48:52,276
Okay. You want me to sign this?
718
00:48:52,300 --> 00:48:53,906
You're gonna regret it.
719
00:48:53,930 --> 00:48:55,010
Oh.
720
00:48:56,390 --> 00:48:57,850
I'm counting on it.
721
00:48:58,770 --> 00:49:01,326
You know we're stuck together,
you and me, we're family.
722
00:49:01,350 --> 00:49:03,536
- Are we?
- Yes.
723
00:49:03,560 --> 00:49:06,520
We share a daughter. Always will.
724
00:49:08,230 --> 00:49:10,030
And you may not love your family.
725
00:49:14,410 --> 00:49:16,370
But you can't get rid of them.
726
00:49:42,020 --> 00:49:43,480
I do.
52768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.