All language subtitles for Misty.1997.1080p.HDTV.AAC2.0.H265.10bit-dougal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,950 --> 00:00:53,950 Who is it? 2 00:00:54,900 --> 00:00:55,750 Mom! 3 00:00:56,600 --> 00:00:57,400 Masago! 4 00:01:05,890 --> 00:01:06,920 Masago! 5 00:02:42,640 --> 00:02:44,600 My mother was killed. 6 00:02:46,840 --> 00:02:49,170 A boy with red lizard killed her. 7 00:02:52,410 --> 00:02:58,640 I've been alone since then. 8 00:04:32,050 --> 00:04:33,610 Did you kill him? 9 00:04:37,150 --> 00:04:38,350 Your father. 10 00:04:43,260 --> 00:04:46,660 You told me so to be with me. 11 00:04:51,030 --> 00:04:52,260 You... 12 00:04:55,490 --> 00:04:56,650 Never mind. 13 00:04:57,340 --> 00:04:59,400 My parents will like you 14 00:04:59,460 --> 00:05:01,290 once they see you. 15 00:05:02,860 --> 00:05:04,790 Don't worry. 16 00:05:06,530 --> 00:05:08,700 I killed her. 17 00:05:11,500 --> 00:05:15,560 Who? 18 00:05:19,740 --> 00:05:20,770 Me... 19 00:05:22,810 --> 00:05:26,210 Then kill me next. 20 00:05:35,420 --> 00:05:37,380 What's on the mirror? 21 00:05:38,920 --> 00:05:40,880 Anything special? 22 00:05:43,420 --> 00:05:44,510 Tomorrow. 23 00:05:45,460 --> 00:05:46,420 Tomorrow? 24 00:05:46,960 --> 00:05:49,490 This mirror can show you tomorrow. 25 00:05:49,670 --> 00:05:51,400 I see... tomorrow. 26 00:05:53,640 --> 00:05:54,440 Yes. 27 00:05:54,440 --> 00:05:55,240 Tomorrow. 28 00:06:05,080 --> 00:06:06,140 Tomorrow... 29 00:06:06,850 --> 00:06:08,010 Tomorrow... 30 00:06:08,280 --> 00:06:09,110 Tomorrow. 31 00:06:09,960 --> 00:06:11,060 Tomorrow. 32 00:06:11,770 --> 00:06:12,760 Tomorrow. 33 00:06:16,800 --> 00:06:17,600 Hey! 34 00:06:18,800 --> 00:06:20,140 Stop! 35 00:07:03,480 --> 00:07:04,640 Wait! 36 00:07:06,480 --> 00:07:07,450 Give it back, 37 00:07:07,560 --> 00:07:08,760 my mirror. 38 00:07:09,240 --> 00:07:10,400 It's mine. 39 00:07:12,010 --> 00:07:13,070 Ouch! 40 00:07:16,390 --> 00:07:18,380 Give it back to me! 41 00:07:41,860 --> 00:07:42,720 Are you OK? 42 00:08:15,870 --> 00:08:17,600 Hurry. 43 00:08:22,780 --> 00:08:23,870 Quick. 44 00:08:31,120 --> 00:08:31,920 It's mine. 45 00:08:32,260 --> 00:08:33,190 For me. 46 00:08:34,360 --> 00:08:35,220 Me too. 47 00:08:35,860 --> 00:08:38,520 What! It's mine. 48 00:08:39,070 --> 00:08:40,770 Great! Food! 49 00:08:42,310 --> 00:08:43,110 Mimizu. 50 00:08:44,860 --> 00:08:48,350 Stop it! Give it back to me. 51 00:08:48,730 --> 00:08:50,360 It's mine. 52 00:08:58,900 --> 00:09:00,730 It's Tajomaru. 53 00:09:30,960 --> 00:09:33,020 Where did you get them? 54 00:09:42,870 --> 00:09:44,030 Mimizu. 55 00:09:57,540 --> 00:09:58,840 Come here. 56 00:10:03,610 --> 00:10:05,040 Come. 57 00:11:02,090 --> 00:11:03,720 No. It's mine. 58 00:11:35,490 --> 00:11:36,830 Does it hurt? 59 00:11:45,100 --> 00:11:46,430 What's funny? 60 00:11:47,600 --> 00:11:49,700 The bride hurt her knee. 61 00:11:52,120 --> 00:11:53,650 It's not funny. 62 00:11:54,420 --> 00:11:56,660 They're dangerous kids. 63 00:12:06,410 --> 00:12:10,580 So, you'll protect me? 64 00:12:16,120 --> 00:12:17,280 Of course. 65 00:12:20,720 --> 00:12:22,780 Always protect me? 66 00:12:24,980 --> 00:12:26,080 Sure. 67 00:17:53,480 --> 00:17:54,470 What? 68 00:19:27,910 --> 00:19:28,840 What is it? 69 00:19:30,110 --> 00:19:32,170 I'll buy you a new one. 70 00:19:46,080 --> 00:19:47,220 Who is it? 71 00:20:31,460 --> 00:20:33,630 It's her mirror. 72 00:21:04,810 --> 00:21:07,670 Give it back to me. 73 00:21:12,180 --> 00:21:13,210 Please. 74 00:21:15,580 --> 00:21:16,880 Give it back to me. 75 00:21:21,220 --> 00:21:22,460 Here it is. 76 00:21:31,320 --> 00:21:32,360 Give it back. 77 00:21:33,430 --> 00:21:34,590 Come on! 78 00:21:36,330 --> 00:21:37,690 Give it back! 79 00:21:55,740 --> 00:21:56,840 Pick it up. 80 00:21:59,420 --> 00:22:00,580 Pick it up! 81 00:23:17,990 --> 00:23:18,980 Leave her alone! 82 00:26:39,020 --> 00:26:40,220 Masago! 83 00:27:14,670 --> 00:27:16,470 Don't come close! 84 00:27:21,420 --> 00:27:22,580 I mean it. 85 00:27:23,940 --> 00:27:28,200 I'd rather die than be raped by you. 86 00:27:37,610 --> 00:27:38,770 Masago. 87 00:29:08,520 --> 00:29:11,350 He got stabbed in the chest. 88 00:29:12,350 --> 00:29:13,840 A fight? 89 00:29:15,460 --> 00:29:16,490 Yeah. 90 00:29:17,210 --> 00:29:21,000 His sword and clothes are here. 91 00:29:21,980 --> 00:29:25,250 It can't be a robbery. 92 00:29:29,060 --> 00:29:31,360 It's a great sword. 93 00:29:31,810 --> 00:29:32,610 Wow... 94 00:29:33,880 --> 00:29:34,940 Wow... 95 00:29:35,520 --> 00:29:36,650 What? 96 00:29:36,830 --> 00:29:38,590 You're no longer a man. 97 00:29:39,510 --> 00:29:40,410 How so? 98 00:29:41,250 --> 00:29:45,250 Useless dick, starts admiring a sword. 99 00:29:45,360 --> 00:29:46,790 Is that right? 100 00:29:48,630 --> 00:29:49,430 Come on. 101 00:29:50,500 --> 00:29:52,660 Check him out. 102 00:29:52,810 --> 00:29:53,740 Yes. 103 00:29:53,860 --> 00:29:55,520 Please forgive me... 104 00:29:58,300 --> 00:29:59,660 What is it? 105 00:29:59,700 --> 00:30:02,830 Gee, it's lady's. 106 00:30:03,470 --> 00:30:06,130 His wife... His mistress? 107 00:30:08,010 --> 00:30:09,110 Shut up! 108 00:30:09,250 --> 00:30:13,810 His eyes first. Close them. 109 00:30:13,980 --> 00:30:19,050 Yes. Please forgive me for this. 110 00:30:19,660 --> 00:30:20,820 Hmm... 111 00:30:21,850 --> 00:30:25,910 Wonder if he really wanted to see. 112 00:30:25,990 --> 00:30:28,420 He even cried. 113 00:30:29,550 --> 00:30:33,280 Don't laugh. Hurry. 114 00:30:34,860 --> 00:30:35,830 Who is it! 115 00:30:36,750 --> 00:30:39,090 What are you doing there! 116 00:30:40,240 --> 00:30:41,440 Chase the kid. 117 00:30:42,260 --> 00:30:43,490 Catch the kid. 118 00:30:44,390 --> 00:30:45,190 Yes. 119 00:30:45,190 --> 00:30:46,420 Wait! 120 00:31:08,100 --> 00:31:09,960 I caught the kid. 121 00:31:10,440 --> 00:31:11,830 What the hell? 122 00:31:19,410 --> 00:31:21,310 A Hand! 123 00:31:22,950 --> 00:31:24,010 Whose hand? 124 00:31:24,220 --> 00:31:25,180 A hand. 125 00:31:25,180 --> 00:31:27,040 Whose is it? 126 00:32:16,110 --> 00:32:17,900 It's raining. 127 00:32:32,120 --> 00:32:33,750 You don't have to talk. 128 00:32:33,850 --> 00:32:35,680 It's too painful to talk... 129 00:32:42,860 --> 00:32:43,990 Lizard. 130 00:32:47,630 --> 00:32:49,360 I... 131 00:32:50,030 --> 00:32:52,220 was looking at 132 00:32:55,540 --> 00:32:57,500 the lizard then. 133 00:33:09,890 --> 00:33:11,280 He... 134 00:33:12,460 --> 00:33:14,690 isn't human. 135 00:33:17,330 --> 00:33:18,230 He's a beast. 136 00:33:21,460 --> 00:33:25,450 He raped me like crushing a lizard. 137 00:33:26,300 --> 00:33:29,200 And destroyed my husband's mind. 138 00:33:51,940 --> 00:33:53,340 Let me go. 139 00:34:47,300 --> 00:34:48,390 I wanted... 140 00:34:57,000 --> 00:34:58,500 to die... 141 00:35:00,910 --> 00:35:03,670 like the lizard. 142 00:35:11,010 --> 00:35:12,630 I wished... 143 00:35:46,050 --> 00:35:47,550 Don't cry. 144 00:36:00,580 --> 00:36:01,640 Shut up! 145 00:37:27,890 --> 00:37:28,700 Darling... 146 00:37:40,030 --> 00:37:41,390 Darling. 147 00:37:51,700 --> 00:37:52,660 Sorry. 148 00:37:54,320 --> 00:37:58,780 I... can't 149 00:38:01,310 --> 00:38:02,670 be with you. 150 00:38:28,320 --> 00:38:29,440 We must die. 151 00:38:34,260 --> 00:38:35,690 Together. 152 00:38:39,540 --> 00:38:40,440 No. 153 00:38:42,870 --> 00:38:44,470 Not you. 154 00:38:46,400 --> 00:38:47,970 I'm the one 155 00:38:49,440 --> 00:38:51,530 who has to. 156 00:38:53,980 --> 00:38:54,940 Masago! 157 00:38:58,630 --> 00:39:00,660 We'll be united there. 158 00:39:35,600 --> 00:39:36,760 Close your eyes. 159 00:39:42,110 --> 00:39:43,570 What do you see? 160 00:39:46,290 --> 00:39:47,490 Darkness. 161 00:39:49,400 --> 00:39:50,430 Pitch dark. 162 00:39:52,940 --> 00:39:54,600 Scary. 163 00:39:56,610 --> 00:39:57,870 Not darkness. 164 00:39:59,180 --> 00:40:00,840 It's night. 165 00:40:02,310 --> 00:40:03,570 Tomorrow will come. 166 00:40:10,910 --> 00:40:11,810 OK? 167 00:40:15,590 --> 00:40:16,450 Yes. 168 00:41:02,340 --> 00:41:03,500 Darling. 169 00:41:06,790 --> 00:41:07,180 Darling. 170 00:41:07,180 --> 00:41:11,730 Darling. 171 00:41:15,930 --> 00:41:19,340 No! 172 00:41:42,380 --> 00:41:43,440 I... 173 00:41:45,290 --> 00:41:46,790 wanted to be united 174 00:41:47,260 --> 00:41:50,350 with my husband again. 175 00:41:54,340 --> 00:41:55,640 But 176 00:41:56,880 --> 00:42:00,580 he didn't take me with him. 177 00:42:09,090 --> 00:42:10,320 Then... 178 00:42:11,590 --> 00:42:14,350 I tried to kill myself. 179 00:42:15,900 --> 00:42:18,260 But I couldn't. 180 00:42:19,670 --> 00:42:20,660 So I came here. 181 00:42:24,680 --> 00:42:26,730 If he wouldn't have appeared. 182 00:42:27,780 --> 00:42:31,610 The man with the awful hand. 183 00:42:39,720 --> 00:42:40,880 I did it. 184 00:42:46,390 --> 00:42:47,960 I killed him. 185 00:42:56,300 --> 00:42:57,760 Yeah, I killed him. 186 00:43:24,940 --> 00:43:25,900 Yeah. 187 00:43:26,940 --> 00:43:28,570 I killed him. 188 00:43:30,310 --> 00:43:34,300 I raped her and killed him. 189 00:44:23,480 --> 00:44:25,750 Masago! 190 00:45:21,330 --> 00:45:22,790 I had her. 191 00:45:24,990 --> 00:45:25,970 Her skin was white... 192 00:45:26,270 --> 00:45:27,730 and soft like snow. 193 00:45:30,710 --> 00:45:35,440 More... I held her. 194 00:45:36,610 --> 00:45:38,240 She melted away. 195 00:46:11,650 --> 00:46:12,640 Wait. 196 00:46:18,150 --> 00:46:19,680 One of you must die. 197 00:46:23,440 --> 00:46:26,000 I'm ashamed by two men. 198 00:46:28,270 --> 00:46:30,030 I shouldn't live anymore. 199 00:46:55,960 --> 00:46:57,390 I did fight with him. 200 00:46:58,900 --> 00:47:02,230 Never play him foul. 201 00:47:03,900 --> 00:47:06,890 We had an absolute fair fight. 202 00:47:56,200 --> 00:47:58,430 The winner takes her. 203 00:47:59,340 --> 00:48:00,140 OK? 204 00:50:40,200 --> 00:50:41,670 I've taken her 205 00:50:42,640 --> 00:50:44,670 by my own hand 206 00:50:49,010 --> 00:50:51,370 and threw away. 207 00:50:53,380 --> 00:50:55,810 I bet my life on her. 208 00:50:55,950 --> 00:50:57,240 But once she's mine 209 00:50:57,320 --> 00:50:58,850 I throw her out. 210 00:51:48,460 --> 00:51:53,290 Get down, it's ours. 211 00:51:53,400 --> 00:51:54,200 No. 212 00:51:55,410 --> 00:51:56,750 It's ours. 213 00:51:57,750 --> 00:51:58,280 No. 214 00:51:58,390 --> 00:52:03,450 This must be your hideout. 215 00:52:03,790 --> 00:52:06,050 You, get down. We must work. 216 00:52:08,370 --> 00:52:10,700 Old man, come down. 217 00:52:12,670 --> 00:52:14,030 It's so pleasant. 218 00:52:14,640 --> 00:52:15,600 Gee, dirty kids! 219 00:52:16,250 --> 00:52:17,510 Stop it? 220 00:52:18,020 --> 00:52:19,950 Is this the hearth? 221 00:52:29,620 --> 00:52:30,420 Awful 222 00:52:30,430 --> 00:52:31,560 I hate it... 223 00:52:31,800 --> 00:52:32,700 Awful. 224 00:52:33,130 --> 00:52:35,930 Why were you there? 225 00:52:37,080 --> 00:52:38,410 I... 226 00:52:39,350 --> 00:52:41,910 wanted this sedge hat. 227 00:52:42,230 --> 00:52:44,620 It looks funny on you. 228 00:54:09,380 --> 00:54:10,370 Let me go. 229 00:54:11,950 --> 00:54:12,750 What the hell! 230 00:54:12,950 --> 00:54:14,810 Wait, wait. 231 00:54:18,760 --> 00:54:19,790 Please. 232 00:54:21,800 --> 00:54:22,730 Listen. 233 00:54:24,600 --> 00:54:25,760 Listen to me. 234 00:54:28,410 --> 00:54:29,560 Please. 235 00:54:36,410 --> 00:54:38,940 I've never heard... 236 00:54:40,050 --> 00:54:43,720 such a fearful story. 237 00:55:03,700 --> 00:55:04,630 Please. 238 00:55:06,770 --> 00:55:08,130 Close your eyes. 239 00:55:22,370 --> 00:55:24,530 I will do it too. 240 00:55:26,640 --> 00:55:28,540 Then, it will be as if... 241 00:55:30,710 --> 00:55:33,450 we're making love. 242 00:59:18,390 --> 00:59:20,170 But I watched it. 243 00:59:22,800 --> 00:59:26,660 I broke the promise. 244 00:59:32,730 --> 00:59:34,560 He said. 245 01:00:37,370 --> 01:00:39,200 He said. 246 01:00:46,250 --> 01:00:47,450 Hell... 247 01:00:50,690 --> 01:00:53,150 It was hell. 248 01:00:59,350 --> 01:01:00,280 What's next? 249 01:01:02,420 --> 01:01:03,620 What... 250 01:01:09,850 --> 01:01:11,550 You come with me? 251 01:01:17,060 --> 01:01:18,060 Hey! 252 01:02:57,740 --> 01:02:58,740 I'm sorry. 253 01:03:00,970 --> 01:03:02,830 What for? 254 01:03:06,610 --> 01:03:13,500 I couldn't protect you as a man should. 255 01:03:25,380 --> 01:03:26,640 Let's separate. 256 01:03:30,090 --> 01:03:31,120 Or... 257 01:03:33,920 --> 01:03:35,490 kill ourselves? 258 01:03:43,570 --> 01:03:45,630 Forget it or 259 01:03:47,440 --> 01:03:49,340 kill ourselves. 260 01:03:51,840 --> 01:03:53,770 Forget it or 261 01:03:55,010 --> 01:03:56,570 die together. 262 01:03:59,720 --> 01:04:02,250 Forget it or 263 01:04:05,390 --> 01:04:07,250 kill ourselves. 264 01:04:23,590 --> 01:04:24,820 You should live. 265 01:04:26,860 --> 01:04:28,000 I'm the one 266 01:04:30,500 --> 01:04:31,830 who should die. 267 01:04:34,670 --> 01:04:38,100 Darling. 268 01:04:41,310 --> 01:04:49,070 Darling. 269 01:04:50,410 --> 01:04:52,610 As a man, 270 01:04:53,720 --> 01:04:55,280 I choose death. 271 01:04:55,530 --> 01:04:56,460 Darling. 272 01:09:03,790 --> 01:09:04,850 Shit! 273 01:09:05,530 --> 01:09:09,430 So ludicrous all the time! 274 01:09:09,630 --> 01:09:11,360 Now you're a man 275 01:09:11,510 --> 01:09:12,570 I've had it. 276 01:09:12,710 --> 01:09:16,470 Well... think about it. 277 01:09:16,690 --> 01:09:18,680 We must find the criminal. 278 01:09:19,390 --> 01:09:21,890 Shall we bet who? 279 01:09:22,590 --> 01:09:23,650 Come on. 280 01:09:25,630 --> 01:09:26,430 How much? 281 01:09:26,550 --> 01:09:28,420 Let me. 282 01:09:29,710 --> 01:09:31,870 Me too. 283 01:09:33,340 --> 01:09:36,440 OK, who's telling the truth? 284 01:09:36,780 --> 01:09:38,580 Tajomaru? Her? 285 01:09:38,800 --> 01:09:40,360 Or the kid? 286 01:09:40,940 --> 01:09:43,170 I'm for Tajomaru. 287 01:09:44,060 --> 01:09:44,870 I see. 288 01:09:45,830 --> 01:09:46,630 Why him? 289 01:09:47,060 --> 01:09:47,860 No reason. 290 01:09:48,040 --> 01:09:48,940 He is a villain. 291 01:09:49,500 --> 01:09:51,600 He's a wanted. 292 01:09:54,080 --> 01:09:57,640 You sure OK as a judge? 293 01:09:58,010 --> 01:09:58,920 How about you? 294 01:10:00,060 --> 01:10:04,050 Her story was most credible. 295 01:10:04,460 --> 01:10:06,860 Too old to chase a girl... 296 01:10:07,330 --> 01:10:08,190 The kid? 297 01:10:08,310 --> 01:10:10,560 The kid wouldn't lie. 298 01:10:11,640 --> 01:10:12,980 No way. 299 01:10:13,080 --> 01:10:15,910 Never seen a kid who doesn't lie. 300 01:10:16,250 --> 01:10:19,920 It's only a bet, who cares... 301 01:10:24,660 --> 01:10:25,560 Hey! 302 01:10:25,870 --> 01:10:27,630 Come on! 303 01:10:58,770 --> 01:11:02,500 Mirror that shows tomorrow... 304 01:11:10,640 --> 01:11:13,400 Those were his last words. 305 01:11:16,150 --> 01:11:16,950 Where? 306 01:11:19,750 --> 01:11:20,810 There. 307 01:11:21,690 --> 01:11:23,340 The foot of the tree. 308 01:11:23,690 --> 01:11:24,890 Alright. 309 01:11:25,060 --> 01:11:25,860 Yes. 310 01:11:26,310 --> 01:11:27,470 Here we go! 311 01:11:33,750 --> 01:11:36,680 How was he laying? 312 01:11:39,360 --> 01:11:40,760 Show it to us. 313 01:11:41,820 --> 01:11:42,650 Hey. 314 01:11:50,420 --> 01:11:52,380 It's blood. 315 01:11:57,230 --> 01:11:59,060 Show it to us. 316 01:11:59,980 --> 01:12:02,410 You saw it, right? 317 01:12:03,090 --> 01:12:06,090 We're making sure. 318 01:12:06,190 --> 01:12:08,050 Show how it was. 319 01:12:13,530 --> 01:12:16,090 When I came... 320 01:12:16,230 --> 01:12:18,430 He was here... 321 01:12:19,370 --> 01:12:21,670 after he stabbed himself. 322 01:12:23,810 --> 01:12:25,200 His final... 323 01:12:31,580 --> 01:12:32,440 No. 324 01:12:34,790 --> 01:12:36,650 I killed him. 325 01:12:38,800 --> 01:12:41,360 The kid is lying 326 01:12:41,600 --> 01:12:43,590 I'm not! 327 01:12:44,040 --> 01:12:45,840 He said he stabbed himself. 328 01:12:46,180 --> 01:12:49,430 Then he lied to you. 329 01:12:51,510 --> 01:12:55,270 I killed him. 330 01:12:56,690 --> 01:12:58,180 Who cut off your... 331 01:12:58,480 --> 01:12:59,570 I did it! 332 01:13:01,080 --> 01:13:04,640 ...your hand, not him. 333 01:13:04,860 --> 01:13:06,660 Who cut off your right hand? 334 01:13:17,560 --> 01:13:18,850 Yeah, we're curious too. 335 01:13:19,070 --> 01:13:20,500 Tell us. 336 01:13:21,840 --> 01:13:28,000 Your hand, this kid picked it up. 337 01:13:28,440 --> 01:13:31,670 Inside there... 338 01:13:55,500 --> 01:13:56,890 I've told you. 339 01:13:57,700 --> 01:13:59,660 You fought each other. 340 01:14:02,510 --> 01:14:03,470 Yeah. 341 01:14:03,690 --> 01:14:04,720 Really? 342 01:14:05,660 --> 01:14:08,090 You can't cut it so clean 343 01:14:08,220 --> 01:14:09,740 when you fight. 344 01:14:11,820 --> 01:14:14,780 If you'd fought each other, 345 01:14:14,880 --> 01:14:17,470 you couldn't kill him easily. 346 01:14:27,020 --> 01:14:28,580 Come on, Tajomaru. 347 01:14:29,660 --> 01:14:31,650 Say something. 348 01:14:33,850 --> 01:14:36,720 Tajomaru, answer! 349 01:14:37,400 --> 01:14:39,660 How about your hand? 350 01:14:39,870 --> 01:14:43,930 You fought each other, or? 351 01:15:27,340 --> 01:15:28,500 My husband. 352 01:15:30,510 --> 01:15:32,670 He was stabbed and 353 01:15:33,150 --> 01:15:36,210 with his last strength, 354 01:15:36,250 --> 01:15:39,710 he did it. 355 01:15:41,470 --> 01:15:43,430 Stabbed? 356 01:15:44,840 --> 01:15:48,370 You said you tried to kill yourselves. 357 01:15:49,810 --> 01:15:51,810 That was a lie. 358 01:15:54,680 --> 01:15:56,580 Tajomaru killed him. 359 01:15:58,850 --> 01:16:03,750 My husband cut his hand off. 360 01:16:05,530 --> 01:16:10,750 He wasn't the kind of man to just be stabbed. 361 01:16:11,960 --> 01:16:14,790 He knew how I felt. 362 01:16:15,070 --> 01:16:17,270 He used his dying breath 363 01:16:17,670 --> 01:16:20,900 to cut his hand off. 364 01:16:22,710 --> 01:16:25,050 Why did you lie. 365 01:16:26,780 --> 01:16:29,640 I loved my husband. 366 01:16:31,890 --> 01:16:34,620 I'd rather kill myself 367 01:16:35,130 --> 01:16:39,760 to be with my husband than be killed. 368 01:16:48,490 --> 01:16:51,160 That man killed him. 369 01:16:54,460 --> 01:16:56,870 What now, Tajomaru? 370 01:17:00,770 --> 01:17:03,830 Now, we know the truth. 371 01:17:04,310 --> 01:17:06,200 You killed him. 372 01:17:07,510 --> 01:17:10,470 You said you did it. 373 01:17:10,610 --> 01:17:13,470 Give it up, Tajomaru! 374 01:17:49,530 --> 01:17:50,530 Follow him! 375 01:17:50,930 --> 01:17:52,530 Let's go. 376 01:20:52,320 --> 01:20:55,850 My beloved one must die. 377 01:20:56,560 --> 01:21:00,550 My beloved one must kill. 378 01:21:23,000 --> 01:21:24,360 Masago! Go! 379 01:21:25,870 --> 01:21:27,570 Get away! 380 01:28:03,940 --> 01:28:04,910 Let's go. 381 01:28:07,910 --> 01:28:09,100 I'm sorry. 382 01:28:10,550 --> 01:28:12,510 Without it, 383 01:28:14,190 --> 01:28:15,680 we'd have been killed. 384 01:28:19,730 --> 01:28:20,960 Sorry. 385 01:28:23,260 --> 01:28:24,320 Let's go. 386 01:28:27,260 --> 01:28:28,660 It's dirty. 387 01:28:39,170 --> 01:28:40,270 Never mind. 388 01:28:42,370 --> 01:28:47,460 You're still my beautiful wife. 389 01:28:51,910 --> 01:28:52,770 Stop it. 390 01:28:56,510 --> 01:28:58,310 I'm taking the dirt off... 391 01:29:01,020 --> 01:29:02,650 Don't. 392 01:29:02,760 --> 01:29:03,620 What! 393 01:29:10,670 --> 01:29:13,930 Stop it! 394 01:29:36,580 --> 01:29:37,980 I... 395 01:29:41,550 --> 01:29:42,800 I am... 396 01:29:45,730 --> 01:29:48,030 no longer beautiful. 397 01:32:26,560 --> 01:32:27,850 Your last meal. 398 01:32:29,710 --> 01:32:30,970 Enjoy 21602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.