All language subtitles for Mature beauty from the tobacconist HeavyFetish 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,700 --> 00:00:10,940 Kamery máme a cepa. A vy to budete muset cepat, protože... Jenom na chvilku, ale 2 00:00:10,940 --> 00:00:16,059 tak vidíte to, vy mě taky kamerujete a to je všechno povolený, nebo... Jenom. 3 00:00:16,059 --> 00:00:19,240 já si nemyslím, já si nemyslím. Jak dlouho tady pracujete? 4 00:00:20,200 --> 00:00:24,880 Ježiš, už je... let, asi tak sedm let. 5 00:00:25,160 --> 00:00:26,139 Sedm let? 6 00:00:26,140 --> 00:00:28,180 Ty blá... A spokojená. 7 00:00:29,360 --> 00:00:35,980 Nadmíru. Čili, když tak podívám okolo... Tak asi toho máte hodně přečtenýho, ne? 8 00:00:39,809 --> 00:00:42,470 Tak to je jasný, to to vám normálně závěří. 9 00:00:58,950 --> 00:01:01,250 Pracujete tady 7 let, jste tady spokojená. 10 00:01:01,810 --> 00:01:04,090 Kolik si tak vyděláte tady, jestli se můžu zeptat? 11 00:01:05,789 --> 00:01:07,030 11 tisíc. 12 00:01:07,430 --> 00:01:08,590 Čistého hrubého. 13 00:01:09,830 --> 00:01:12,810 Čistýho. Takže to je tak nějakých 16 hrubýho. 14 00:01:13,190 --> 00:01:19,790 A vadilo by vám, kdyby vám někdo nabídnul, protože ještě kromě této 15 00:01:19,810 --> 00:01:23,530 já do toho zakomponovávám ještě jednu věc, protože chci vědět takové veřejné 16 00:01:23,530 --> 00:01:24,530 mínění. 17 00:01:24,670 --> 00:01:29,830 Kam jsou lidi vůbec dneska ochotní zajít, kdyby jim někdo nabídnul velký 18 00:01:29,830 --> 00:01:33,690 peněz za krátkou chvíli. Kdyby ta možnost byla si vydělat. 19 00:01:34,030 --> 00:01:38,830 Například třeba, já nevím, jestli bavíme velký obnost, byste říkala, že 20 00:01:38,830 --> 00:01:41,190 vyděláváte 11 tisíc korun. 21 00:01:41,530 --> 00:01:45,930 Pardon. Já už jich mám tolik u sebe, že už mi to padá všechno po zemi. 22 00:01:48,710 --> 00:01:54,650 Když bych vám takhle nabídnul krásných 10 tisíc korun 23 00:01:54,650 --> 00:01:58,430 a tu možnost, že byste si je mohla vydělat během pěti minut. 24 00:01:59,090 --> 00:02:00,490 To jsou pravý peníze, jo. 25 00:02:00,710 --> 00:02:02,630 To jsou pravý peníze. Si můžete šáhnout. 26 00:02:05,160 --> 00:02:10,039 To jsou pravý peníze. A deset tisíc korun za pět minut byste mohla si 27 00:02:10,100 --> 00:02:14,680 Tak proto se zeptám, vadí anebo nevadí? Cože? Deset tisíc korun za pět minut. 28 00:02:15,120 --> 00:02:16,460 Deset tisíc korun za pět minut? 29 00:02:18,280 --> 00:02:20,980 No tak asi nevadí, komu by to vadilo? 30 00:02:22,520 --> 00:02:24,540 Dobře, tak přecházíme k té hře teda. 31 00:02:24,820 --> 00:02:29,940 Deset tisíc korun si můžete vydělat za pět minut orálního sexu se mnou. 32 00:02:36,920 --> 00:02:40,800 Na pět minut bysme dali, na pět minut bysme dali cedulku zavřenou. 33 00:02:44,580 --> 00:02:45,680 Deset tisíc korun. 34 00:02:45,980 --> 00:02:47,020 Za pět minut. 35 00:02:51,260 --> 00:02:55,480 Vážně. A jsou praví, klidně si žádný tak na jednu, že si nedělám srandu na 36 00:02:55,480 --> 00:02:56,480 jakoukoliv cenu. 37 00:02:57,620 --> 00:02:58,860 Tak riskujeme to. 38 00:02:59,310 --> 00:03:03,590 10 tisíc korun za pět minut a budeme předpokládat, že by jen pěti minut se 39 00:03:03,590 --> 00:03:05,090 nestane? Já nevím. 40 00:03:09,730 --> 00:03:13,830 Můžete si dát... Já to vím, že vám tohle to nikdo jen tak nenabídne. A proto vám 41 00:03:13,830 --> 00:03:18,690 říkám, můžete si dát měsíc neplacený volno. Za každou minutu vám dám dva 42 00:03:20,690 --> 00:03:24,090 Jo, za každou minutu vám dám dva tisíce korun. 43 00:03:24,970 --> 00:03:29,790 Takže když si řeknete dost při druhé minutě, dostanete jenom 4 tisíce. 44 00:03:32,010 --> 00:03:35,630 Záleží na tom na vás potom, jestli chcete doopravdy celých 10 tisíc. 45 00:03:36,730 --> 00:03:41,370 Během měsíce si můžete najít potom za tohle z toho úplně jinou práci. A 46 00:03:41,370 --> 00:03:46,410 lepší, protože vy zrovna si myslím, že... Já vám to položím takhle sem na 47 00:03:46,410 --> 00:03:47,410 stůl. 48 00:04:27,820 --> 00:04:29,740 A z ní budete pořád natáčet. Ano. 49 00:04:33,660 --> 00:04:38,620 A jaký je důklad k tomu, že ty lidi jsou vážně ochotní to udělat? 50 00:04:41,000 --> 00:04:42,020 Pro sebe. 51 00:04:42,600 --> 00:04:43,600 Pro sebe? 52 00:04:44,320 --> 00:04:46,500 Pro sebe, kteří mi to dělají. Ano. 53 00:05:05,040 --> 00:05:06,140 Jo, máme otevřeno. 54 00:05:08,000 --> 00:05:12,360 Bože, omlouvám se, lístky jsou... Venku. My lístky nevedeme. 55 00:05:12,620 --> 00:05:14,820 Jo, tak jo. Díky. Naschle. Naschle. 56 00:05:25,640 --> 00:05:26,920 Můžeme pokračovat? 57 00:05:27,260 --> 00:05:28,920 Záleží na vás, jestli ty peníze chcete. 58 00:06:12,780 --> 00:06:17,160 Když bych z tvý kapsy vytáhl dalších 10 tisíc korun jako kouzelný dědeček, 59 00:06:17,220 --> 00:06:20,320 vadilo by vám to nebo ne? 60 00:06:22,900 --> 00:06:27,560 Podle toho, jestli byste mi chtěl dát bonus, nebo co by to bylo? 61 00:06:28,680 --> 00:06:29,980 Zatek z tohle materie. 62 00:06:31,080 --> 00:06:34,280 Vážíte, že to nejde zamknout? Ne, nejde to zamknout, neváží. 63 00:06:38,940 --> 00:06:40,840 Když vytáhnu dalších 10 tisíc. 64 00:06:42,320 --> 00:06:43,940 Já vám je ukážu, že nekeptám. 65 00:07:06,660 --> 00:07:09,120 Dalších deset tisíc. Tak já vám je sem podařím. 66 00:07:09,420 --> 00:07:10,580 To ještě nejvíc. 67 00:07:35,680 --> 00:07:39,320 Tak jenom takovou rychlost. 68 00:07:40,300 --> 00:07:41,300 Rychlouku. 69 00:07:46,420 --> 00:07:48,060 Rychlouku, rychlouku. 70 00:11:57,160 --> 00:11:58,380 ještě se mi pár dál koukej. 71 00:16:45,840 --> 00:16:47,700 Tak já vám tady nadechám tě dvacet tisíc, teda. 72 00:16:48,600 --> 00:16:49,600 Jo. 73 00:16:52,620 --> 00:16:59,560 No, tak to bych vám doporučoval, když 74 00:16:59,560 --> 00:17:03,000 jste od rána dovolenou. 75 00:17:15,079 --> 00:17:18,359 Já jsem tam zapomněl telefon, podáte mi ho prosím vás ještě. Děkuji. 76 00:17:21,160 --> 00:17:27,319 Tak jo, tak si ty penízky užijte, já vám je tady nechám. Děkuji moc. 77 00:17:27,980 --> 00:17:28,980 Jsou vaše? 78 00:17:29,620 --> 00:17:31,180 To byl průzkum teda. 79 00:17:31,640 --> 00:17:36,980 Prosím? Říkal, to byl průzkum, jestli že nechodí asi takovýhle chvíc. 80 00:17:37,260 --> 00:17:39,700 Já budu chodit klidně častěji na průzkum, jestli chcete. 81 00:17:39,900 --> 00:17:40,900 Vlastně. 82 00:17:44,290 --> 00:17:45,290 Dobře, tak jo. 83 00:17:45,690 --> 00:17:47,130 Děkuju moc a mějte se zatím. 84 00:17:50,430 --> 00:17:51,430 Taky, naschle. 85 00:17:56,010 --> 00:17:57,370 Jo, zavřu, zavřu. 86 00:17:57,930 --> 00:17:58,930 Mějte se. 6911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.