All language subtitles for MasterChef.US.S15E07.1080p.WEB.h264-EDITH[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,770 --> 00:00:03,970 - Previously on "MasterChef"... - First big team challenge. 2 00:00:04,000 --> 00:00:07,640 Julio and Rachel picked all the duos that have been in the top three. 3 00:00:07,710 --> 00:00:10,880 - You're going down, Blue Team! - Captains, get them organized! 4 00:00:10,880 --> 00:00:14,120 - We've got Courtney and Darce doing slaw. - Slaw is just bland. 5 00:00:14,160 --> 00:00:18,100 - Here we go, guys. - Ryan Kate, I got raw fish. Get it together a little bit. 6 00:00:18,130 --> 00:00:19,900 - Oh, hey! Medic! - What happened? 7 00:00:19,900 --> 00:00:21,510 - You just fainted. You're all right. - It's okay. 8 00:00:21,540 --> 00:00:23,780 We just didn't communicate as well as we could. 9 00:00:23,810 --> 00:00:27,520 - Congratulations, Red Team! - We are beyond proud. 10 00:00:27,550 --> 00:00:30,490 Blue Team, we will see you all back in the MasterChef kitchen, 11 00:00:30,520 --> 00:00:32,430 facing the dreaded pressure test, 12 00:00:32,490 --> 00:00:35,200 where one of you five duos will be eliminated. 13 00:00:35,230 --> 00:00:39,040 - I'm scared. - We know that we have to step it up or we go home. 14 00:00:40,910 --> 00:00:44,650 - Tonight... - It's the return of the dreaded pressure test. 15 00:00:44,650 --> 00:00:48,390 - Black aprons on. - It feels like you're going to your own funeral. 16 00:00:48,390 --> 00:00:50,630 But we're raising the bar even higher. 17 00:00:50,660 --> 00:00:53,700 Those mystery boxes are made out of chocolate. 18 00:00:53,770 --> 00:00:56,940 So it's make or break time to survive. 19 00:00:56,940 --> 00:01:00,150 - One duo will be eliminated. - I'm just glad we're up here. 20 00:01:00,180 --> 00:01:02,450 - Go! - Needs to be absolute perfection. 21 00:01:02,520 --> 00:01:04,020 - Oh, my God. - What's wrong? 22 00:01:04,020 --> 00:01:05,460 - I think I over-whipped it. - Oh, dear. 23 00:01:05,530 --> 00:01:07,030 - I'm gonna remake it. - Looks like it's dropped 24 00:01:07,030 --> 00:01:08,500 straight out of my bulldog's. 25 00:01:08,530 --> 00:01:10,800 - Absolutely soul crushing. - Oh, no. 26 00:01:10,840 --> 00:01:12,270 Yeah, it's called the pressure test for a reason. 27 00:01:12,310 --> 00:01:13,740 What a shame. 28 00:01:22,990 --> 00:01:24,300 - Here we go. - You ready? 29 00:01:24,300 --> 00:01:25,570 The return of the dreaded pressure test. 30 00:01:25,570 --> 00:01:27,140 It's gonna be a tough one tonight. 31 00:01:27,170 --> 00:01:29,710 - Yes, it is. - A very tough one, indeed. 32 00:01:29,710 --> 00:01:32,580 - Let's do this. - Welcome back, guys. 33 00:01:32,580 --> 00:01:35,850 Congratulations, Red Team, on winning last week's challenge. 34 00:01:35,890 --> 00:01:38,760 - Please head up to the balcony. - Oh, my God. 35 00:01:38,830 --> 00:01:42,030 - It feels so great to be in this white apron. - I know. 36 00:01:42,030 --> 00:01:44,400 To be away from this pressure challenge. 37 00:01:44,440 --> 00:01:47,680 We did all the hard work in the last challenge, 38 00:01:47,710 --> 00:01:49,950 so I feel like we deserve to be here. 39 00:01:50,020 --> 00:01:52,190 Just be up in the balcony, 40 00:01:52,220 --> 00:01:54,090 watching hell break loose down there. 41 00:01:54,160 --> 00:01:57,360 - Blue Team, line up. - Pressure's on again. 42 00:01:57,430 --> 00:02:00,240 We are so bummed that we were on the losing team. 43 00:02:00,300 --> 00:02:02,870 Mystery box. Mystery box. 44 00:02:02,870 --> 00:02:04,880 And now we have to go do this pressure test. 45 00:02:04,880 --> 00:02:10,460 - The dreaded pressure test. - The dreaded pressure test. 46 00:02:10,490 --> 00:02:14,230 - I'm nervous. - Welcome back. 47 00:02:14,230 --> 00:02:16,200 Red Team, tremendous victory up there. Well done. 48 00:02:16,200 --> 00:02:18,000 - Thank you, Chef. - Thank you. 49 00:02:18,000 --> 00:02:22,210 Here's the good news. Tonight you are all safe from elimination. 50 00:02:22,250 --> 00:02:25,390 - Yes! - Yes. 51 00:02:25,450 --> 00:02:27,260 Blue Team, unfortunately, 52 00:02:27,320 --> 00:02:30,100 the same cannot be said for you guys. 53 00:02:30,100 --> 00:02:33,740 Captains Timothy and Athena, what happened? 54 00:02:33,770 --> 00:02:35,940 I first want to just apologize to my wife and my partner. 55 00:02:35,970 --> 00:02:37,640 I didn't support her as a captain, 56 00:02:37,640 --> 00:02:41,480 and that ultimately led to the downfall of our team. 57 00:02:41,520 --> 00:02:44,530 There was no cohesiveness. 58 00:02:44,530 --> 00:02:46,430 Not just in the dish, but just the performance of the team. 59 00:02:46,490 --> 00:02:48,600 I think I dropped the ball, personally. 60 00:02:48,630 --> 00:02:51,770 I let feeling a bit unwell throw off my focus, 61 00:02:51,810 --> 00:02:56,050 and I won't let that happen again if I'm lucky enough to stay another day. 62 00:02:56,080 --> 00:03:01,860 I have a question. How many of you actually tasted the complete sandwich? 63 00:03:05,300 --> 00:03:07,770 I mean, how could you expect to win? 64 00:03:07,800 --> 00:03:10,440 The Blue Team losing this team challenge 65 00:03:10,510 --> 00:03:13,250 - was a combined effort of complete chaos. - Mm-hmm. 66 00:03:13,280 --> 00:03:15,690 We had raw fish going out. 67 00:03:15,690 --> 00:03:18,290 We had fries that weren't working. 68 00:03:18,330 --> 00:03:20,300 We had a team captain that wasn't leading. 69 00:03:20,330 --> 00:03:22,530 There was utter chaos in that kitchen. 70 00:03:22,530 --> 00:03:25,270 Right all of you, time to get serious. 71 00:03:25,310 --> 00:03:26,910 Black aprons on, please. 72 00:03:26,980 --> 00:03:28,780 Let's go. 73 00:03:28,810 --> 00:03:31,650 - Black apron. - Dear Mother, Holy Mother. 74 00:03:31,690 --> 00:03:34,190 Wearing the black apron, it feels like you're going 75 00:03:34,260 --> 00:03:38,670 to your own funeral in "MasterChef." 76 00:03:38,700 --> 00:03:41,270 When it's mystery box, it's very difficult because you have a few minutes 77 00:03:41,340 --> 00:03:45,750 and you have to talk very quick and work as much together as we can. 78 00:03:45,810 --> 00:03:48,990 But we're not made to lose. We're made to survive and win. 79 00:03:48,990 --> 00:03:52,460 Now let me refresh all your memories on how this pressure test works tonight. 80 00:03:52,530 --> 00:03:54,200 It's an old "MasterChef" favorite, 81 00:03:54,260 --> 00:03:55,930 at least for us judges, right? 82 00:03:55,970 --> 00:03:58,440 The challenges are harder, the cook time is limited, 83 00:03:58,510 --> 00:04:01,080 and they are always do or die. 84 00:04:01,110 --> 00:04:04,250 There are no winners in a pressure test. It's a fight for survival. 85 00:04:04,320 --> 00:04:09,260 And on top of that, this pressure test is also a mystery box. 86 00:04:09,290 --> 00:04:11,800 All five duos will be cooking tonight 87 00:04:11,830 --> 00:04:14,470 using the ingredients from the mystery box. 88 00:04:14,540 --> 00:04:16,980 And tonight, one duo will be eliminated. 89 00:04:17,010 --> 00:04:19,550 Right, all of you, please head to your stations. 90 00:04:19,580 --> 00:04:23,490 It feels stressful knowing that now we're fighting 91 00:04:23,560 --> 00:04:25,830 for our survival, fighting for our aprons. 92 00:04:25,860 --> 00:04:29,170 But we have to let that go and prepare ourselves mentally 93 00:04:29,170 --> 00:04:32,470 and get ready for this pressure test. 94 00:04:32,540 --> 00:04:36,080 It's time to find out what's under those boxes. 95 00:04:36,150 --> 00:04:38,490 Oh, God. 96 00:04:38,550 --> 00:04:42,230 On the count of three, lift your boxes. 97 00:04:42,290 --> 00:04:44,060 I'm terrified. 98 00:04:44,100 --> 00:04:47,670 One, two, three. 99 00:04:47,670 --> 00:04:50,340 Lift! 100 00:04:50,380 --> 00:04:52,680 What? 101 00:04:52,680 --> 00:04:53,980 What? 102 00:04:54,020 --> 00:04:56,490 - What are we gonna cook with a mallet? - Wow. 103 00:04:56,490 --> 00:04:59,530 Trust me that is not a new kitchen utensil. 104 00:04:59,590 --> 00:05:03,200 It's what you'll need to get to your ingredients tonight. 105 00:05:03,200 --> 00:05:04,770 - What? - I'm sorry. What? 106 00:05:04,840 --> 00:05:07,240 Because those amazing mystery boxes 107 00:05:07,310 --> 00:05:08,880 are made out of chocolate. 108 00:05:08,880 --> 00:05:12,050 Take a smell. 109 00:05:12,090 --> 00:05:15,130 - Sweet. - Shut up. 110 00:05:15,190 --> 00:05:17,100 I love chocolate! 111 00:05:18,360 --> 00:05:20,870 This means we can probably bake. 112 00:05:20,900 --> 00:05:22,770 - Which is what we're hoping for. - We've been wanting to do that. 113 00:05:22,810 --> 00:05:25,750 - Oh, gosh. - We do love to bake. 114 00:05:25,780 --> 00:05:28,390 And this is part of what we want to prove. 115 00:05:28,420 --> 00:05:32,060 We can not only cook, but we can bake. 116 00:05:32,090 --> 00:05:35,060 Right very carefully, on the count of three, 117 00:05:35,100 --> 00:05:37,100 I want you to smash those boxes. 118 00:05:37,140 --> 00:05:41,780 - One, two, three. - Whoo! 119 00:05:41,810 --> 00:05:43,520 - My girl! - Get it, Courtney. 120 00:05:43,520 --> 00:05:45,020 - Get it. - That's the way. 121 00:05:45,090 --> 00:05:47,620 - Ooh. - Oy. 122 00:05:47,660 --> 00:05:51,870 - A lot of anger. - Yes. There you go. 123 00:05:51,870 --> 00:05:53,770 There you go, girl. 124 00:05:53,800 --> 00:05:56,270 Smashing that box relieves a little bit of the stress 125 00:05:56,270 --> 00:05:58,680 prior to this pressure test. 126 00:05:58,710 --> 00:06:02,750 That's the way. That's my ex-husband. 127 00:06:03,960 --> 00:06:06,090 Okay, guys, this first pressure test 128 00:06:06,130 --> 00:06:10,130 is also the first dessert challenge of this competition. 129 00:06:10,130 --> 00:06:14,640 - Ooh. - Yeah, y'all are lucky. 130 00:06:14,680 --> 00:06:17,220 - Yep. - I'm a little worried. 131 00:06:17,250 --> 00:06:22,530 - We're dessert dabblers, but we're not dessert aficionados. - Mm-hmm. No. 132 00:06:22,560 --> 00:06:25,930 - Stupid box. - Stupid box. 133 00:06:25,970 --> 00:06:29,570 Your challenge for tonight is to use that chocolate from the mystery box 134 00:06:29,570 --> 00:06:34,050 along with a really nicely stocked pantry 135 00:06:34,080 --> 00:06:35,820 full of gorgeous berries, 136 00:06:35,850 --> 00:06:38,420 fruits, spices, everything you need 137 00:06:38,460 --> 00:06:40,730 to make an incredible chocolate dessert. 138 00:06:40,730 --> 00:06:44,540 Tonight, we are looking for highly elevated dishes. 139 00:06:44,570 --> 00:06:46,110 Get inventive. 140 00:06:46,110 --> 00:06:49,150 Prepare chocolate desserts that are real head-turners. 141 00:06:49,180 --> 00:06:52,020 We want showstoppers tonight. 142 00:06:52,050 --> 00:06:53,990 You'll have 75 minutes 143 00:06:53,990 --> 00:06:56,560 to make your chocolate dessert for this pressure test. 144 00:06:56,600 --> 00:07:01,610 Right, here we go. Your time starts now. 145 00:07:01,610 --> 00:07:03,880 - Let's go. - Let's go, guys! Let's go! 146 00:07:03,880 --> 00:07:05,710 - Let's go, everybody. - Come on, come on! Hurry! 147 00:07:05,750 --> 00:07:09,920 - Go, go, go, go, go! - Eggs. 148 00:07:09,990 --> 00:07:14,460 - All right. - A pressure test in itself is daunting enough, 149 00:07:14,500 --> 00:07:16,640 but the fact that it's only 75 minutes, 150 00:07:16,700 --> 00:07:18,640 that's really tight timing for baking. 151 00:07:18,710 --> 00:07:21,380 That's not a lot of time. 152 00:07:21,440 --> 00:07:23,150 - Oof. - Let's go! 153 00:07:23,180 --> 00:07:25,550 - All right, got more chocolate and white chocolate. - Yep. 154 00:07:27,120 --> 00:07:29,990 - Lock in. We got it. - Yep. We got this. 155 00:07:30,030 --> 00:07:33,130 In the last challenge, we didn't perform well enough, 156 00:07:33,170 --> 00:07:36,910 so I'm just hoping that we have enough to do what it takes to survive, 157 00:07:36,940 --> 00:07:39,380 because there is no winners in a pressure test. 158 00:07:39,380 --> 00:07:41,690 It's only survival. 159 00:07:43,360 --> 00:07:46,960 - We are okay? Very good, chill, and calm. - Okay, got it. Yes. 160 00:07:47,030 --> 00:07:51,510 Today we are making a chocolate buttermilk cake with a chocolate ganache. 161 00:07:51,540 --> 00:07:53,510 On the side is a raspberry coulis, 162 00:07:53,540 --> 00:07:55,750 and on the top is a gochujang-flavored caramel. 163 00:07:55,780 --> 00:07:59,890 In the last cook, we completely lost our communication, 164 00:07:59,920 --> 00:08:04,200 our organization, and it's time to fight to get ourselves out of this. 165 00:08:04,200 --> 00:08:08,870 This dish means a lot to us. Our story started on cake. 166 00:08:08,870 --> 00:08:10,210 Oh, that's nice. 167 00:08:10,210 --> 00:08:13,780 It's just one of our beautiful memories together. 168 00:08:13,820 --> 00:08:15,220 - We're mom and daughter. - Yes. 169 00:08:15,220 --> 00:08:17,720 But technically we are stepmom, stepdaughter. 170 00:08:17,790 --> 00:08:20,830 - But we do not like to use those terms at all. - Mm-mm. 171 00:08:20,860 --> 00:08:24,400 Cait's mother passed away when she was seven, 172 00:08:24,400 --> 00:08:26,410 just getting ready to turn eight. 173 00:08:26,410 --> 00:08:29,410 And we met when she had her birthday party, 174 00:08:29,410 --> 00:08:32,550 and I offered to do a birthday cake for her. 175 00:08:32,550 --> 00:08:35,320 It was this same chocolate cake. 176 00:08:35,390 --> 00:08:37,860 So this is a very special dish. 177 00:08:37,930 --> 00:08:41,100 Having that motherly woman figure 178 00:08:41,100 --> 00:08:44,950 come back into my life after my mom had passed away, 179 00:08:44,980 --> 00:08:47,450 - it was really special. - Okay, really quick. 180 00:08:47,450 --> 00:08:52,560 Before you start doing anything... stop. 181 00:08:52,630 --> 00:08:56,330 Dear Lord, we're just asking you to be here with us during this cook 182 00:08:56,400 --> 00:08:58,270 and that the judges enjoy our dish. 183 00:08:58,300 --> 00:08:59,940 Amen. 184 00:08:59,980 --> 00:09:03,720 Five minutes gone. 70 minutes to go. 185 00:09:03,750 --> 00:09:05,250 - Let's go! - Looking beautiful. 186 00:09:05,250 --> 00:09:06,760 - Just over an hour. - You got this. You got this. 187 00:09:06,820 --> 00:09:09,260 - 75 minutes is gonna be tough. - Yeah. 188 00:09:09,260 --> 00:09:11,430 This is it. The return of the dreaded pressure test. 189 00:09:11,460 --> 00:09:13,670 It's a fight for survival like no other, 190 00:09:13,670 --> 00:09:17,680 and 75 minutes is not long to conceptualize a stunning chocolate dessert. 191 00:09:17,680 --> 00:09:21,120 Honestly, it's more important than ever that they work as a team tonight. 192 00:09:21,150 --> 00:09:23,990 - Stay organized and we're gonna be fine. - All right. 193 00:09:24,020 --> 00:09:28,530 This is a pressure test, mystery box, and dessert challenge all in one. 194 00:09:28,570 --> 00:09:30,000 - It doesn't get any more difficult than this. - Absolutely. 195 00:09:30,030 --> 00:09:32,610 I think we're gonna need more chocolate ganache. 196 00:09:32,640 --> 00:09:34,780 Oh, yeah. No, we definitely need a lot. 197 00:09:34,850 --> 00:09:37,550 Desserts are hard enough but it's chocolate, 198 00:09:37,580 --> 00:09:39,720 one of the most daunting, difficult ingredients to work with on the planet. 199 00:09:39,760 --> 00:09:42,130 It's chemistry, and you need to be precise 200 00:09:42,160 --> 00:09:45,460 - with every gram of ingredient in there. - Yeah. 201 00:09:45,530 --> 00:09:50,440 One degree over or under, would be a disaster. It is so unforgiving. 202 00:09:50,440 --> 00:09:54,350 Man, it's gonna be a tough one, this one. Very tough, indeed. 203 00:09:55,920 --> 00:09:58,190 - How your strawberries looking? - You tell me. 204 00:09:58,220 --> 00:09:59,890 - Jeez, those look beautiful. - Don't they? 205 00:09:59,930 --> 00:10:01,830 - Oh, my gosh. All right. - Looking good, guys. 206 00:10:01,900 --> 00:10:03,800 - Looking good. - Did you mix the mousse yet? 207 00:10:03,870 --> 00:10:05,640 - I'm mixing it right now. - Okay. 208 00:10:05,670 --> 00:10:07,640 Last challenge, we were the captains. 209 00:10:07,640 --> 00:10:09,050 We had a bit of a bad cook 210 00:10:09,080 --> 00:10:11,520 and we are ready to redeem ourselves 211 00:10:11,520 --> 00:10:12,950 with this pressure test. 212 00:10:13,020 --> 00:10:14,820 So we're making a chocolate lava cake 213 00:10:14,890 --> 00:10:17,100 with mystery box mousse. 214 00:10:17,160 --> 00:10:18,930 This whipped cream is just about ready for you, babe. 215 00:10:18,970 --> 00:10:20,900 Are you still messing with that mousse? 216 00:10:20,940 --> 00:10:25,550 - No, it's right here. - It's just... it's melting down. 217 00:10:25,550 --> 00:10:27,780 What's wrong? 218 00:10:27,820 --> 00:10:28,950 I think I might have over-whipped it. 219 00:10:28,950 --> 00:10:31,090 It's a very technical dessert. 220 00:10:31,120 --> 00:10:34,200 The cake has to be lava, the mousse needs to be smooth, 221 00:10:34,230 --> 00:10:36,940 and if any one of those things don't go right, it's not... 222 00:10:36,940 --> 00:10:38,510 - We could be going home. - Yeah, we could be going home. 223 00:10:38,570 --> 00:10:41,040 - I don't like the mousse. - The texture is not doing it? 224 00:10:41,080 --> 00:10:42,950 I'm trying to get it to spoon, and it's not. 225 00:10:42,950 --> 00:10:45,480 - Um, I'm not gonna lie, babe. - What? 226 00:10:45,520 --> 00:10:47,990 What we might want to restart the mousse. 227 00:10:48,060 --> 00:10:50,660 - Oh, dear. - Oh, brother. 228 00:10:50,700 --> 00:10:53,130 Trusting you, baby. 229 00:11:02,550 --> 00:11:05,260 - You want me to fold it in? - Yep. Here. Thank you, baby. 230 00:11:05,260 --> 00:11:08,100 All right, that cream just needs a little bit more time. 231 00:11:08,130 --> 00:11:10,540 - 50 minutes remaining. Let's go! - Let's go. You got this! 232 00:11:10,570 --> 00:11:12,540 - All right, guys, let's go. - Come on! 233 00:11:12,610 --> 00:11:16,880 Oh, my goodness me, these duos are under immense pressure. 234 00:11:16,950 --> 00:11:19,820 Tonight, we are testing time management, plating skills, 235 00:11:19,850 --> 00:11:22,360 and can they work cohesively across this dessert? 236 00:11:22,390 --> 00:11:26,030 You got to be organized, and you got to move in sync, and you got to be quick. 237 00:11:26,100 --> 00:11:29,240 Both have to come together and be able to knock this out. 238 00:11:29,270 --> 00:11:32,180 - Little bit. Not much. Okay. - The pressure couldn't be higher. 239 00:11:32,250 --> 00:11:34,420 One of these duos is going home tonight. 240 00:11:34,420 --> 00:11:38,260 - So you have to play all your cards to survive. - This is a nightmare. 241 00:11:38,290 --> 00:11:40,630 - Yeah. - Honestly, I'm just glad we're up here. 242 00:11:40,630 --> 00:11:43,230 - I know. - I can do this. 243 00:11:43,300 --> 00:11:44,700 Please take care of this. 244 00:11:44,740 --> 00:11:46,310 Today we're gonna make the... 245 00:11:47,610 --> 00:11:49,610 Which is a roulade with a sponge cake, 246 00:11:49,610 --> 00:11:51,920 and we're gonna do two different ganache. 247 00:11:51,990 --> 00:11:54,720 One with the chocolate we had in the mystery box, 248 00:11:54,760 --> 00:11:56,760 and also a dark chocolate. 249 00:11:56,800 --> 00:12:00,000 - Get ready for your flour and cocoa. - Yes. 250 00:12:03,840 --> 00:12:07,280 Most of the time, dessert is a complicated thing for us, 251 00:12:07,320 --> 00:12:09,690 but this one, we know how to make it. 252 00:12:09,750 --> 00:12:11,660 So I think we can nail this. 253 00:12:11,690 --> 00:12:13,290 Remember, more cocoa than normal... 254 00:12:13,330 --> 00:12:15,500 - Yeah, yeah. - To make it really dark. 255 00:12:15,500 --> 00:12:16,800 45 minutes remaining. 256 00:12:16,870 --> 00:12:18,670 - 45 minutes! - Let's go. You got this! 257 00:12:18,740 --> 00:12:20,740 - You got this! - Come on! 258 00:12:20,780 --> 00:12:22,380 Let's go. 259 00:12:22,380 --> 00:12:23,950 All right, that looks good. 260 00:12:24,020 --> 00:12:26,190 Kayla, Ryan Kate, tell me about this dish. 261 00:12:26,220 --> 00:12:29,960 - So we're making our chocolate cardamom cake. - Cardamom cake. 262 00:12:30,030 --> 00:12:31,630 Yes, with a dark chocolate ganache. 263 00:12:31,660 --> 00:12:32,800 And then we're gonna do 264 00:12:32,830 --> 00:12:34,200 some candied pistachios for some crunch, 265 00:12:34,240 --> 00:12:36,610 a raspberry coulis to cut that richness. 266 00:12:36,640 --> 00:12:39,810 And we're gonna make a mousse with this mystery box chocolate as well. 267 00:12:39,850 --> 00:12:42,520 Now this dessert, it sounds complicated, right? 268 00:12:42,550 --> 00:12:43,990 But you can bounce back tonight 269 00:12:44,060 --> 00:12:45,630 and get yourselves out of this pressure test, yes? 270 00:12:45,660 --> 00:12:48,200 - Yes, Chef. - Okay, don't overcook those sponges, please. 271 00:12:48,230 --> 00:12:51,440 - Yes, Chef. - I think we're cutting it close. 272 00:12:51,470 --> 00:12:55,340 Darce, Courtney, what are we preparing over here? 273 00:12:55,340 --> 00:12:58,480 - We are working on some cannolis right now. - Ooh, I love cannolis. 274 00:12:58,520 --> 00:13:01,530 Yes, so they're gonna have a vegan and a non-vegan component to them. 275 00:13:01,590 --> 00:13:05,000 The inside of the cannoli is going to have a sweet cashew ricotta. 276 00:13:05,060 --> 00:13:08,000 And it's gonna feel like dairy ricotta? 277 00:13:08,070 --> 00:13:10,840 I mean, it's definitely gonna be a little bit different, 278 00:13:10,840 --> 00:13:13,350 but we want it to be smooth and chocolatey and... 279 00:13:13,380 --> 00:13:17,020 So you said there is a dairy component and a non-dairy. 280 00:13:17,090 --> 00:13:18,420 - So vegan and a non-vegan? - Yeah. Correct. 281 00:13:18,490 --> 00:13:20,230 Yeah, the non-vegan aspect is the shell. 282 00:13:20,260 --> 00:13:22,700 We're pretty sure that Joe would be a little bit upset 283 00:13:22,700 --> 00:13:24,400 if we didn't put egg in our shell. 284 00:13:24,470 --> 00:13:27,240 How important is it to be vegan at this moment? 285 00:13:27,240 --> 00:13:28,950 Because, you know, when we think of food, 286 00:13:28,980 --> 00:13:30,850 we don't think of necessarily vegan and non-vegan. 287 00:13:30,880 --> 00:13:32,490 We just think of delicious food. 288 00:13:32,520 --> 00:13:34,390 But, see, we kind of think a little bit of the opposite. 289 00:13:34,390 --> 00:13:36,390 We're kind of like, how can we do it vegan? 290 00:13:36,430 --> 00:13:38,030 But I feel like that's where you found yourself 291 00:13:38,100 --> 00:13:39,930 not doing as great as you could have. 292 00:13:39,970 --> 00:13:42,040 - Okay. Sure. - All right? Think delicious. That's what we want. 293 00:13:42,110 --> 00:13:43,240 - Thank you. - All right. Thank you. 294 00:13:43,270 --> 00:13:46,410 - Good job. - These are going well. 295 00:13:46,450 --> 00:13:48,150 Cait and Tonna seem to kind of have it together. 296 00:13:48,180 --> 00:13:50,760 - Hi, Joe. - Tonna, Cait. 297 00:13:50,790 --> 00:13:52,160 That looks lovely. What is that? 298 00:13:52,190 --> 00:13:53,900 This is our chocolate buttermilk cake. 299 00:13:53,930 --> 00:13:55,270 And what's the recipe? 300 00:13:55,300 --> 00:13:58,240 We are going to put a chocolate ganache 301 00:13:58,270 --> 00:14:02,110 between one layer and a vanilla whipped cream between the other. 302 00:14:02,150 --> 00:14:03,820 And on top will be a gochujang caramel. 303 00:14:03,820 --> 00:14:07,560 - This is like a classic caramel? - Yep, with the gochujang paste. 304 00:14:07,560 --> 00:14:10,700 So it's kind of like spicy and rich and caramely all at the same time. 305 00:14:10,730 --> 00:14:13,640 - Yes. - Very interesting technique. A little bit risky. 306 00:14:13,640 --> 00:14:15,470 - This is intense. - For sure. Yep. 307 00:14:15,540 --> 00:14:17,080 Everything's very rich. Make sure it's balanced. 308 00:14:17,140 --> 00:14:19,080 - You got it. - All right, ladies. Good luck. 309 00:14:19,150 --> 00:14:22,090 - Thank you. - It's out, Darse. 310 00:14:22,150 --> 00:14:24,460 - They look the same, okay? - Coming in for the next one. 311 00:14:24,490 --> 00:14:26,430 - You need this on. - Get that in the saucepan with the sugar. 312 00:14:26,460 --> 00:14:29,470 Timothy and Athena, the dessert. What's going on? What we doing? 313 00:14:29,530 --> 00:14:31,910 - We're making a molten lava cake. - Wow. 314 00:14:31,940 --> 00:14:33,470 How long is it going in the oven for? 315 00:14:33,540 --> 00:14:35,140 - 11 minutes on 450. Yes, sir. - 11 minutes. 316 00:14:35,180 --> 00:14:36,580 Gotcha. How many you gonna put in the oven? 317 00:14:36,620 --> 00:14:38,050 I'm gonna put six in the oven just to make sure 318 00:14:38,050 --> 00:14:39,350 - that we have enough. - Love that. 319 00:14:39,420 --> 00:14:41,020 And you're gonna set the first three in, 320 00:14:41,060 --> 00:14:42,030 wait two minutes, and set the other three in? 321 00:14:42,060 --> 00:14:43,630 - Yes, sir. - Yes. 322 00:14:43,700 --> 00:14:45,930 Love that. How are we gonna elevate this molten lava cake? 323 00:14:45,970 --> 00:14:47,800 - What's the garnish? - So on the side's gonna be 324 00:14:47,800 --> 00:14:49,810 a mousse with the mystery box chocolate, 325 00:14:49,810 --> 00:14:51,710 and then some strawberry roses. 326 00:14:51,750 --> 00:14:53,850 Love that. Make sure you don't go too early with them. 327 00:14:53,880 --> 00:14:56,220 - Yes, sir. - Because in the center it should be like lava. 328 00:14:56,220 --> 00:14:57,490 - Absolutely. - Right? 329 00:14:57,490 --> 00:14:58,960 Too early, they're going to dry out. 330 00:14:58,990 --> 00:15:01,060 It needs to be absolute, utter perfection. 331 00:15:01,100 --> 00:15:02,500 The very best of luck, yes? 332 00:15:02,500 --> 00:15:04,740 - Thank you, Chef. - Thank you, Chef. 333 00:15:04,770 --> 00:15:07,740 - Cait, Tonna, how are you guys doing? - Good. It's looking good. 334 00:15:07,780 --> 00:15:10,680 - It looks good. You guys look organized. - Thank you. 335 00:15:10,680 --> 00:15:12,250 35 minutes remaining. 336 00:15:12,320 --> 00:15:15,120 - Let's go. - Oh, my God. 337 00:15:15,190 --> 00:15:16,860 You think that's smooth enough, right? 338 00:15:16,900 --> 00:15:21,670 Courtney and Darce are doing a cannoli with a cashew ricotta. 339 00:15:21,740 --> 00:15:24,780 It's looking the way it's supposed to. It's fluffing up. 340 00:15:24,780 --> 00:15:28,990 On the other end, you have Darce, who's going to put egg in the cannoli batter. 341 00:15:29,020 --> 00:15:30,990 So there's a little bit of vegan. 342 00:15:31,020 --> 00:15:32,390 There's a little bit of non-vegan. 343 00:15:32,390 --> 00:15:34,000 - How are they coming out? - I think okay. 344 00:15:34,000 --> 00:15:36,570 So the part that's supposed to be ricotta, 345 00:15:36,600 --> 00:15:38,340 which is cow milk, is vegan. 346 00:15:38,370 --> 00:15:39,840 That's the hard part here. 347 00:15:39,840 --> 00:15:41,380 If you can nail the texture, 348 00:15:41,410 --> 00:15:43,480 - it can taste delicious. - That's right. 349 00:15:43,520 --> 00:15:46,250 - All right, Darce, it is in the piping bag. - Okay. 350 00:15:46,290 --> 00:15:48,360 It has to look and taste like a real cannoli. 351 00:15:48,390 --> 00:15:51,360 - Absolutely. - They're playing a high risk game. 352 00:15:51,400 --> 00:15:54,900 - I'm going to pipe one, okay? - Sounds good. 353 00:15:54,940 --> 00:15:59,650 - Nice. - Tonna and Cait are making a multi-level chocolate dessert 354 00:15:59,710 --> 00:16:01,980 with a gochujang caramel. 355 00:16:02,020 --> 00:16:03,990 And I love gochujang because if you go to Korea, 356 00:16:04,020 --> 00:16:06,030 every dessert has the gochujang in it, 357 00:16:06,060 --> 00:16:07,330 which is made with soybean paste. 358 00:16:07,400 --> 00:16:09,730 But it's interesting because it's salty 359 00:16:09,730 --> 00:16:11,140 and it has a bit of umami to it. 360 00:16:11,170 --> 00:16:13,140 - And spice. Yeah. - And spice. 361 00:16:13,170 --> 00:16:14,880 So you get a lot going on with that. 362 00:16:14,880 --> 00:16:16,750 - I hope it has balance. - Mm. 363 00:16:18,050 --> 00:16:19,920 - Flavor's great. - Yeah? 364 00:16:19,950 --> 00:16:23,560 Timothy and Athena, they are doing a chocolate molten lava cake. 365 00:16:23,560 --> 00:16:27,440 As we know, we're gonna cut that open and the lava has to run. 366 00:16:27,470 --> 00:16:29,340 If it doesn't run, it's a chocolate bomb. 367 00:16:29,410 --> 00:16:31,440 - Yeah. - You need a sweat pat? 368 00:16:31,480 --> 00:16:34,080 - I'm okay. - We got this, baby. 369 00:16:34,120 --> 00:16:38,360 Timothy seems a little bit deflated from losing yesterday, being the captain. 370 00:16:38,420 --> 00:16:40,630 He's got to bring back some of that self-confidence today, 371 00:16:40,700 --> 00:16:43,400 especially with a dessert as complicated as this one. 372 00:16:43,430 --> 00:16:44,900 We just have to watch our timing. 373 00:16:44,900 --> 00:16:47,110 - I'm just worried. - Yep. 374 00:16:47,110 --> 00:16:49,950 Kayla and Ryan Kate, they're doing a sort of chocolate layered cake. 375 00:16:50,010 --> 00:16:52,450 It's chocolate sponge, and then inside that, 376 00:16:52,490 --> 00:16:54,720 there's gonna be like a chocolate mousse with a raspberry coulis. 377 00:16:54,720 --> 00:16:57,230 I mean, it sounds tricky, because there's so many 378 00:16:57,300 --> 00:16:59,230 different elements in this cake to get right. 379 00:16:59,300 --> 00:17:01,570 - Just make sure if you need help, let me know, okay? - Okay. 380 00:17:01,610 --> 00:17:03,740 In 75 minutes? They gonna have enough time? 381 00:17:03,740 --> 00:17:06,180 It really depends on when that chocolate sponge comes out. 382 00:17:06,210 --> 00:17:08,480 - It has to cool. - Exactly that. 383 00:17:08,520 --> 00:17:11,890 - This is too thin for the ganache, right? - Yeah. 384 00:17:11,930 --> 00:17:14,800 - I don't know what happened. - Did you add enough chocolate? 385 00:17:14,860 --> 00:17:17,940 - I thought I did. Should we remake it? - It looks like it's separated. 386 00:17:17,940 --> 00:17:19,940 Yeah. I'm gonna remake it. 387 00:17:19,940 --> 00:17:22,510 - Wow. - Oh. Oh, no. 388 00:17:22,580 --> 00:17:26,750 I think now that you have to remake it, I don't know about the timing. 389 00:17:26,750 --> 00:17:29,260 - You just have to get it set, like, right away. - Yep. 390 00:17:29,330 --> 00:17:31,600 Ryan Kate is just struggling. 391 00:17:31,630 --> 00:17:33,640 - Oh, boy. - Are you stressed? 392 00:17:33,640 --> 00:17:35,740 - A little bit. - Don't freak out or anything. 393 00:17:35,770 --> 00:17:39,350 - Thank you. - Take a deep breath. We just have to focus, okay? 394 00:17:49,530 --> 00:17:52,240 Just under 30 minutes remaining. Come on, guys. Let's go! 395 00:17:52,240 --> 00:17:54,510 - Yes! Come on. - Let's go! 396 00:17:54,540 --> 00:17:56,880 - Pick up the pace! - Hurry up. 397 00:17:56,950 --> 00:17:58,520 You think that ganache is gonna be okay? 398 00:17:58,520 --> 00:18:00,660 Just focus on getting that ganache. We need it set. 399 00:18:00,660 --> 00:18:04,260 - You think that's a good texture, Kayla? - Yeah, way better. 400 00:18:04,260 --> 00:18:06,130 Okay. Then I got to go put this in the blast chiller. 401 00:18:06,130 --> 00:18:08,140 - Yeah, there you go. Get it in. - Yep. Get it in. 402 00:18:08,140 --> 00:18:11,380 Can you watch this while I roll another one? 403 00:18:11,410 --> 00:18:13,520 Yeah. How long has it been in? 404 00:18:13,550 --> 00:18:16,520 - Like a minute. I'm doing it based on color. - Okay. 405 00:18:16,550 --> 00:18:18,830 - Going in, babe? - Yep, putting in this one. 406 00:18:18,830 --> 00:18:21,430 And I'm gonna put the other ones over there because they're smaller. 407 00:18:21,430 --> 00:18:23,130 Tim is going into the oven too early. 408 00:18:23,130 --> 00:18:24,670 Because they're doing a molten lava cake. 409 00:18:24,700 --> 00:18:27,180 It's not going to be molten. It's just going to be dry. 410 00:18:27,240 --> 00:18:29,450 It's not going to have that molten effect. 411 00:18:33,120 --> 00:18:34,690 See if you want to add a little bit of sugar. 412 00:18:34,720 --> 00:18:36,860 - No, it's good enough. Mm-hmm. - It's good? Okay. 413 00:18:36,890 --> 00:18:39,470 - Javier. - Yes, Chef. 414 00:18:39,530 --> 00:18:41,470 Azu, tell me about the dish. What we doing? 415 00:18:41,540 --> 00:18:44,580 - We're doing a roulette. No. - A roulette? 416 00:18:44,580 --> 00:18:46,880 You play roulette in a casino. A roulade. 417 00:18:46,950 --> 00:18:49,290 - Roulade. Yes, sir. - Right. Well, where's your cream and your filling? 418 00:18:49,320 --> 00:18:51,420 Filling is here, but the cream is not ready. 419 00:18:51,460 --> 00:18:54,930 - But we... - Right. 420 00:18:54,930 --> 00:18:56,300 And then we put in the freezer. 421 00:18:56,330 --> 00:18:58,910 Then we open again and we fill it up. 422 00:18:58,910 --> 00:19:00,310 Normally when I make these things, 423 00:19:00,340 --> 00:19:02,580 - you roll at the same time. - Yeah. 424 00:19:02,580 --> 00:19:04,620 But we're rolling it, chilling it, and then opening up. 425 00:19:04,680 --> 00:19:07,420 - Yes. Yes, sir. - But when you chill it, it could break. 426 00:19:07,460 --> 00:19:09,730 Yes, I think it... it's gonna be fine. 427 00:19:09,730 --> 00:19:12,700 Okay, I want to see this roll. Let's go. 428 00:19:14,600 --> 00:19:16,610 Piping hot like that, and you roll it like that? 429 00:19:16,610 --> 00:19:18,880 - Yeah. - Then you're going to put that in the fridge, 430 00:19:18,910 --> 00:19:21,350 - and then unroll it? - Yes, to cool it off. Exactly. 431 00:19:21,380 --> 00:19:25,930 - And then we put the cream on. - Focus, yes? Good luck. 432 00:19:25,960 --> 00:19:27,460 - You feeling okay? - Yep. 433 00:19:27,500 --> 00:19:30,740 - Come here. - Do you need those to go in the freezer? 434 00:19:30,740 --> 00:19:34,340 - Um, yeah. - Timothy, when are they going in the oven? 435 00:19:34,380 --> 00:19:36,080 Cakes are in the oven at the moment. 436 00:19:36,110 --> 00:19:37,380 - They're in already? - Yes, sir. 437 00:19:37,450 --> 00:19:40,250 We're 22 minutes to go. Why so early? 438 00:19:40,290 --> 00:19:43,900 I just wanted to make sure that they get cooked correctly and that they can set. 439 00:19:43,930 --> 00:19:47,270 - What's the timing? - We have a 9 and 11 minute timers. 440 00:19:47,330 --> 00:19:49,240 One set on one side and one set on the other. 441 00:19:49,240 --> 00:19:51,180 Did they go in at the same time? Both ovens? 442 00:19:51,180 --> 00:19:54,120 Same times, but some of the cups have different amounts of cake in them. 443 00:19:54,150 --> 00:19:57,320 Oh, boy. Why he cooking so early? 444 00:19:58,560 --> 00:19:59,860 It's okay. 445 00:19:59,860 --> 00:20:02,300 Mmm. Ooh! Delicious. 446 00:20:02,370 --> 00:20:04,340 - So Azu and Javier, I mean... - How's that going? 447 00:20:04,400 --> 00:20:07,810 The roulade looks amazing, but it's a very strange way of what they're doing. 448 00:20:07,880 --> 00:20:10,680 They rolled it super tight when it was hot, so it's compressed it. 449 00:20:10,750 --> 00:20:13,620 And then they're gonna unroll it and put the cream in and roll it again. 450 00:20:13,660 --> 00:20:15,490 A lot of wrapping and unwrapping going on in this roulade. 451 00:20:15,530 --> 00:20:17,800 - I know, yeah. - It makes me nervous. 452 00:20:17,800 --> 00:20:20,370 That thing comes out cracked, she's toast. 453 00:20:22,370 --> 00:20:23,680 If this breaks... 454 00:20:23,680 --> 00:20:25,910 It's not going to break. 455 00:20:27,720 --> 00:20:29,350 Wow. 456 00:20:32,690 --> 00:20:35,130 - It didn't break. - Yeah, yeah. 457 00:20:35,160 --> 00:20:36,770 - Keep working. - Nicely done! 458 00:20:36,800 --> 00:20:38,600 - Nice! - Good job, guys. Good job. 459 00:20:40,110 --> 00:20:42,150 Oh, the cream is going in now. 460 00:20:42,180 --> 00:20:44,050 I hope it's cooled down enough, 461 00:20:44,080 --> 00:20:46,320 because if that center is warm, it ruins the whole mousse. 462 00:20:46,390 --> 00:20:48,120 - Exactly. - Roll it. 463 00:20:48,160 --> 00:20:50,060 - Yeah. It's hot. - Don't worry. 464 00:20:50,130 --> 00:20:51,530 Pull it, pull it, pull it. 465 00:20:51,560 --> 00:20:52,730 - What is happening? - Look at Azu and Javier. 466 00:20:52,800 --> 00:20:55,840 - Be careful. Slow, slow. - Yes. 467 00:20:55,840 --> 00:20:58,440 - What are they doing? - What is happening? 468 00:20:58,440 --> 00:21:00,210 - A bit more, a bit more. - Wait, wait, wait. 469 00:21:00,280 --> 00:21:02,590 Javier's having a Patrick Swayze moment right now. 470 00:21:02,620 --> 00:21:04,460 Exactly. That's what I'm thinking. 471 00:21:04,490 --> 00:21:07,500 Slow, gentle. 472 00:21:07,560 --> 00:21:10,070 - Okay, great. - Keep your cream in there. 473 00:21:10,100 --> 00:21:11,670 I need to get it out of this. 474 00:21:11,700 --> 00:21:13,170 You've got it. Then I'll take the paper off. 475 00:21:13,170 --> 00:21:14,440 - There you go. - It's safe. 476 00:21:14,440 --> 00:21:15,850 Yeah, look, the filling's on there. 477 00:21:15,850 --> 00:21:18,990 Well done. Last 15, guys. Come on, let's go! 478 00:21:19,020 --> 00:21:21,720 - What do you think of the ganache? - It needs more time. 479 00:21:21,760 --> 00:21:23,660 Definitely, we can't pipe it like that. 480 00:21:25,430 --> 00:21:27,470 - That's good. - Slow, slow. 481 00:21:27,470 --> 00:21:28,600 Yeah. That thing is not sticking. 482 00:21:28,640 --> 00:21:30,840 Ah! It's because it's too cold. 483 00:21:30,880 --> 00:21:35,020 - What you think? - Touch 'em. 484 00:21:35,050 --> 00:21:38,220 - It's bouncy. - Timothy's just taking those chocolate lava cakes out. 485 00:21:38,220 --> 00:21:41,630 Uh-oh. It's not coming out. 486 00:21:41,630 --> 00:21:43,130 - 15 minutes to go. - Mm-mm. 487 00:21:43,170 --> 00:21:45,940 See, now's the time they should've gone in the oven. 488 00:21:47,610 --> 00:21:50,150 - All right. - Don't play with them, Timothy. 489 00:21:50,150 --> 00:21:53,920 Still got 15 minutes to go and you're rushing like crazy. 490 00:21:53,990 --> 00:21:58,600 - Slow down. - Baby, just... you know, it should be okay. 491 00:21:58,630 --> 00:22:00,230 Well, I still got to get them out. 492 00:22:00,270 --> 00:22:01,740 I don't want them to cool too long. 493 00:22:01,770 --> 00:22:04,080 The biggest thing about any baking, 494 00:22:04,110 --> 00:22:05,910 confidence and patience, okay? 495 00:22:05,910 --> 00:22:08,950 And right now, Timothy is doing the opposite to that. 496 00:22:08,990 --> 00:22:11,260 Baby. 497 00:22:11,290 --> 00:22:14,030 Our final 10 minutes remaining 498 00:22:14,100 --> 00:22:15,400 of this pressure test. 499 00:22:15,430 --> 00:22:17,800 - Let's go! Come on! - Let's go, babies. 500 00:22:17,870 --> 00:22:19,770 - Push to the end! - We need to get ready to start piping. 501 00:22:19,770 --> 00:22:21,780 - You can pipe over here. - Yep. 502 00:22:21,810 --> 00:22:24,650 Darce and Courtney are still taking cannolis out of the fryer. 503 00:22:24,650 --> 00:22:26,220 Yeah, none of them are filled yet. 504 00:22:26,250 --> 00:22:27,390 Just kind of let that run. Let that run. 505 00:22:27,420 --> 00:22:29,190 Oh, okay. 506 00:22:29,190 --> 00:22:31,630 - How long do you have on the ganache? - Yeah, I'm done. 507 00:22:31,660 --> 00:22:33,030 Okay. Fill the piping bag in it. 508 00:22:33,070 --> 00:22:35,810 - I need to take these off. - Okay, yeah. 509 00:22:35,810 --> 00:22:37,140 Because now they're still overcooking. 510 00:22:37,140 --> 00:22:38,640 Courtney, this is too loose. 511 00:22:38,680 --> 00:22:41,820 The cashew filling is way too thin. 512 00:22:41,850 --> 00:22:43,520 We have to get it in that blast chiller. 513 00:22:43,560 --> 00:22:45,560 I know we only have five minutes to go, 514 00:22:45,590 --> 00:22:47,290 but it needs to get more set. 515 00:22:47,290 --> 00:22:49,470 - Give it two more minutes. - Okay, okay. 516 00:22:49,500 --> 00:22:52,870 It's too soon. It's gonna have to be a two minute pipe and pass. 517 00:22:52,910 --> 00:22:54,810 Very good. And three. 518 00:22:54,840 --> 00:22:57,080 Two. Okay? You're doing a great job. 519 00:22:57,110 --> 00:23:00,690 - Azu and Javier, they do look like they're in sync. - They do. 520 00:23:00,690 --> 00:23:02,460 Yeah, it's the tightest I've seen them work together. 521 00:23:02,530 --> 00:23:05,730 - Beautiful. Beautiful, Tonna. - Nice touch, Tonna. 522 00:23:05,800 --> 00:23:09,740 We are down to our final two minutes. 523 00:23:09,810 --> 00:23:12,040 - Last two minutes. Come on! - Let's go! 524 00:23:12,040 --> 00:23:13,850 Start plating. Let's go. 525 00:23:13,880 --> 00:23:15,850 - That look okay? - Yeah, it looks good. 526 00:23:15,890 --> 00:23:17,760 - Start over here. Raspberry. Raspberry. - I am, I am. 527 00:23:17,820 --> 00:23:20,330 - Okay. We're okay. - If we have time, we... 528 00:23:20,360 --> 00:23:22,200 Here. We have no time. 529 00:23:22,200 --> 00:23:25,300 - Courtney? - Okay. Okay. 530 00:23:25,340 --> 00:23:27,310 60 seconds to go! 531 00:23:27,310 --> 00:23:29,410 Below, below, below. 532 00:23:29,450 --> 00:23:32,590 Don't criss-cross each other. Synchronize! 533 00:23:32,620 --> 00:23:35,420 Stay together as a duo! 534 00:23:35,460 --> 00:23:38,200 Ten, nine, eight, 535 00:23:38,200 --> 00:23:42,070 seven, six, five, four, 536 00:23:42,110 --> 00:23:44,510 three, two, one. 537 00:23:44,580 --> 00:23:46,980 And stop. Hands in the air. - Whoo! 538 00:23:47,010 --> 00:23:50,190 - Babe! - Let's go, everybody. Great job. 539 00:23:50,220 --> 00:23:51,520 Yeah! 540 00:23:51,590 --> 00:23:53,730 - Oh, gosh. - Beautiful! Wow! 541 00:23:55,670 --> 00:23:57,870 - Did you eat it? How is it? - It's good. 542 00:23:57,870 --> 00:24:01,240 For the first time, I feel I'm about to faint. 543 00:24:01,280 --> 00:24:06,050 I think that we did a very good teamwork, and I think it's gonna work. 544 00:24:06,120 --> 00:24:09,790 I don't know if anybody has ever felt happy after a pressure test. 545 00:24:09,860 --> 00:24:12,870 - But we're really happy with how this turned out. - Yeah. 546 00:24:12,900 --> 00:24:16,740 The last challenge was so rough mentally, physically. 547 00:24:16,770 --> 00:24:19,310 We are hoping that this keeps us safe from elimination. 548 00:24:19,350 --> 00:24:23,320 Right now, we're just worried that because it's vegan, it'll get a little bit of flack. 549 00:24:23,350 --> 00:24:25,930 But this is how we cook together, and we're proud of ourselves. 550 00:24:25,960 --> 00:24:28,060 I'm not feeling good. I don't want to go home. 551 00:24:28,100 --> 00:24:30,030 Very worried about the lava cakes. 552 00:24:30,030 --> 00:24:33,210 I mean, if lava doesn't come out, that could be our detriment. 553 00:24:33,240 --> 00:24:35,010 But we just have to wait and see. 554 00:24:46,830 --> 00:24:50,680 Now, tonight, in the return of the dreaded pressure test, 555 00:24:50,710 --> 00:24:53,810 you faced your first tough dessert challenge. 556 00:24:53,850 --> 00:24:55,380 Now, we're gonna taste all of your dishes. 557 00:24:55,420 --> 00:24:57,220 And, sadly, whichever duo 558 00:24:57,260 --> 00:25:00,700 made the worst dish tonight will be eliminated. 559 00:25:00,730 --> 00:25:03,800 So the first dish we'd like to taste, 560 00:25:03,800 --> 00:25:07,340 please step forward, Kayla and Ryan Kate. 561 00:25:07,370 --> 00:25:09,950 Pressure tests are called pressure tests for a reason. 562 00:25:09,950 --> 00:25:13,690 That was so hard, but I'm feeling pretty good. 563 00:25:13,720 --> 00:25:15,690 I think we plated it pretty well. 564 00:25:15,730 --> 00:25:17,560 I know all of our flavors are on point, 565 00:25:17,600 --> 00:25:19,170 and I'm just hoping they agree. 566 00:25:19,200 --> 00:25:21,970 So tell us, what did you make? 567 00:25:21,970 --> 00:25:25,680 We made a cardamom-spiced chocolate cake 568 00:25:25,710 --> 00:25:27,480 topped with a dark chocolate ganache 569 00:25:27,550 --> 00:25:29,950 with a white chocolate mousse, raspberry coulis, 570 00:25:29,990 --> 00:25:32,730 and a candied pistachio and cookie crumble. 571 00:25:32,730 --> 00:25:34,260 And where is the mystery box in here? 572 00:25:34,300 --> 00:25:36,000 We used the mystery box chocolate in the mousse. 573 00:25:36,030 --> 00:25:38,470 - This looks elegant. - Thank you. 574 00:25:38,500 --> 00:25:40,980 But more than that, I just love the way you two were working together. 575 00:25:41,010 --> 00:25:43,110 And I know last time round, we had an upset with Ryan Kate. 576 00:25:43,150 --> 00:25:44,980 - But it looks like you bounced back. - Thank you. 577 00:25:45,020 --> 00:25:46,990 - Shall we? - Do you want it on top 578 00:25:47,020 --> 00:25:49,430 or should I be more artistic and around? 579 00:25:49,460 --> 00:25:51,430 If you're feeling artsy, go artsy. 580 00:25:51,460 --> 00:25:53,030 All right, I'm gonna go artsy. You ready? 581 00:25:57,380 --> 00:25:59,850 Does that do justice to your artistic expression? 582 00:25:59,880 --> 00:26:02,120 - Beautiful. - I mean, it looks a little murder scene-ish now, 583 00:26:02,150 --> 00:26:04,890 - but it'll taste good. - It needs a little bit of finesse. 584 00:26:04,890 --> 00:26:07,530 - That's what you want done there. - Cute. 585 00:26:07,600 --> 00:26:10,200 I would put that on my Instagram, for sure. 586 00:26:17,880 --> 00:26:19,750 Listen, ladies, it's quite good. 587 00:26:19,750 --> 00:26:24,530 The chocolate cake is moist and your ganache is rich. 588 00:26:24,600 --> 00:26:26,770 It could be a restaurant dish. It's pretty good. 589 00:26:26,770 --> 00:26:28,600 - Thank you. - Thank you. 590 00:26:28,640 --> 00:26:29,810 The cake itself is really, really nice. 591 00:26:29,870 --> 00:26:31,180 But I'm really digging this raspberry. 592 00:26:31,210 --> 00:26:33,810 Delicious. Like, it brightens up the whole plate. 593 00:26:33,880 --> 00:26:36,320 - Thank you. - Ladies, it's delicious. 594 00:26:36,320 --> 00:26:39,230 The chocolate cake is exceptional. The textures are lovely. 595 00:26:39,290 --> 00:26:42,200 I would have coated that white chocolate mousse with the pistachio 596 00:26:42,230 --> 00:26:45,540 because it gets a little bit lost in translation with the crumb underneath. 597 00:26:45,610 --> 00:26:46,740 But it's good. Really good job. 598 00:26:46,770 --> 00:26:47,940 - Thank you. Chef. - Thank you. 599 00:26:47,980 --> 00:26:49,110 Great job. 600 00:26:51,780 --> 00:26:54,020 - It's good. Really good indeed. Yeah, no... 601 00:26:56,790 --> 00:27:01,070 Next, Azu and Javier, please come down. 602 00:27:01,100 --> 00:27:03,170 I think we did a very good job. 603 00:27:03,210 --> 00:27:05,910 - It can be better. - Could be better, of course. 604 00:27:05,950 --> 00:27:09,750 So I hope this plate is enough to keep us safe today. 605 00:27:09,790 --> 00:27:14,600 Okay, Azu and Javier, please tell us what you've prepared for us. 606 00:27:14,630 --> 00:27:18,770 We made a chocolate roulade with dark chocolate ganache 607 00:27:18,810 --> 00:27:21,580 and golden chocolate ganache filling 608 00:27:21,640 --> 00:27:23,650 with a strawberry mint sorbet. 609 00:27:23,680 --> 00:27:25,690 You know, I think this looks really beautiful. 610 00:27:25,690 --> 00:27:27,050 You have the roll, right? 611 00:27:27,090 --> 00:27:28,790 It feels like there'll be some texture. 612 00:27:28,830 --> 00:27:31,060 - I think it's quite stunning. - Thank you. 613 00:27:31,100 --> 00:27:33,840 The dish looks delicious. It's eye-catching. 614 00:27:33,840 --> 00:27:36,210 Javier, I was more concerned about your techniques 615 00:27:36,240 --> 00:27:39,610 when you're standing behind Azu, and you're rolling it with her. 616 00:27:39,680 --> 00:27:40,850 Roll it. 617 00:27:40,850 --> 00:27:42,250 Yeah. Pull it, pull it, pull it. 618 00:27:42,250 --> 00:27:45,260 - What are they doing? - What is happening? 619 00:27:45,290 --> 00:27:49,430 - Okay, great. - I understand. It looks weird. 620 00:27:49,500 --> 00:27:55,810 - In my defense, there were at least two hands of separation. - Please. 621 00:27:56,880 --> 00:27:58,320 Because the paper 622 00:27:58,350 --> 00:27:59,620 was stitched to the cake. 623 00:27:59,690 --> 00:28:02,590 - Stitched. Yes. - And then I tried to... 624 00:28:02,630 --> 00:28:04,000 - Oh, my God. - All right. 625 00:28:04,000 --> 00:28:05,430 - Shall we? - Let's taste. 626 00:28:16,520 --> 00:28:21,900 You know, it's funny, because this is great, and this is great, 627 00:28:21,930 --> 00:28:23,970 but they don't go together at all. 628 00:28:24,000 --> 00:28:28,280 It's like eating two separate desserts, and that's a little bit unfortunate. 629 00:28:28,280 --> 00:28:32,250 Overall, the chocolate with all of the different 630 00:28:32,290 --> 00:28:34,460 components of the chocolate is nice, 631 00:28:34,520 --> 00:28:37,460 and I understand what Joe's saying about it doesn't feel like it's hitting 632 00:28:37,530 --> 00:28:40,500 - as much together is 'cause it's really sweet. - It's too sweet. Yeah. 633 00:28:40,540 --> 00:28:43,640 If it had more tartness and freshness, 634 00:28:43,640 --> 00:28:45,480 then it would just pick up the chocolate, 635 00:28:45,550 --> 00:28:49,790 but I do think that you executed in far as flavor. 636 00:28:49,790 --> 00:28:51,620 Thank you, Chef. 637 00:28:51,660 --> 00:28:53,490 The actual roulade is delicious. 638 00:28:53,560 --> 00:28:55,700 It's light, it's fluffy, it's everything you want from a lovely roulade. 639 00:28:55,730 --> 00:28:59,040 I would have put a touch of salt in with that lovely caramel chocolate, 640 00:28:59,040 --> 00:29:02,510 so we've got a bit of a sort of sweet, salty texture inside. 641 00:29:02,550 --> 00:29:04,150 You've just got the ratios wrong, 642 00:29:04,180 --> 00:29:06,890 because I've got literally an inch of ganache on there, 643 00:29:06,920 --> 00:29:09,890 and so it destroys the actual lightness 644 00:29:09,930 --> 00:29:11,300 and deliciousness of the roulade. 645 00:29:11,330 --> 00:29:14,040 And the sorbet does not work. Such a shame. 646 00:29:14,070 --> 00:29:15,570 - Thank you. - Thank you, Chef. 647 00:29:15,610 --> 00:29:20,080 - Yeah, a fresh custard? A mint custard? - Yeah, yeah. 648 00:29:20,080 --> 00:29:22,220 But this is literally an inch thick. 649 00:29:22,250 --> 00:29:25,060 - That is just all ganache. - It's too much. 650 00:29:26,930 --> 00:29:29,530 - Timothy and Athena, let's go. - Come on, guys. 651 00:29:29,570 --> 00:29:31,800 Come on, guys. You've got this. 652 00:29:31,840 --> 00:29:34,080 - This... - Walking up there today, 653 00:29:34,080 --> 00:29:36,080 there's not that much confidence. 654 00:29:36,110 --> 00:29:38,880 Yeah, I'm very concerned that my lava cakes 655 00:29:38,880 --> 00:29:41,660 are a little overcooked, and that when they cut them open, 656 00:29:41,720 --> 00:29:44,100 that they're not gonna to lava the way that they need to. 657 00:29:44,100 --> 00:29:47,740 And if that's not what they get, it's going to be a huge failure. 658 00:29:47,800 --> 00:29:49,540 Timothy and Athena, describe the dish 659 00:29:49,610 --> 00:29:52,240 and tell me how you used that mystery box chocolate, please. 660 00:29:52,280 --> 00:29:55,580 The dish we made was a chocolate lava cake 661 00:29:55,620 --> 00:29:58,260 with a chocolate mystery box mousse 662 00:29:58,290 --> 00:30:01,260 and strawberry roses with matcha dusting. 663 00:30:01,300 --> 00:30:04,130 Before we start tasting, why cook them so early? 664 00:30:04,200 --> 00:30:07,780 I just wanted to make sure that the outside was set, 665 00:30:07,810 --> 00:30:11,250 and I didn't want to wait too long and them be undercooked. 666 00:30:11,250 --> 00:30:14,390 Visually, you know, it looks inviting. 667 00:30:14,420 --> 00:30:18,230 I'm not a big fan of this, sort of chocolate logs. 668 00:30:18,260 --> 00:30:21,200 It looks like it's dropped straight out of my bulldog's. 669 00:30:22,640 --> 00:30:24,010 But aside from that, 670 00:30:24,010 --> 00:30:25,780 this dish is all about the malting, right? 671 00:30:25,850 --> 00:30:27,920 I'm just hoping when I cut that open, 672 00:30:27,980 --> 00:30:30,290 that lava comes oozing out. 673 00:30:30,320 --> 00:30:33,530 - That's what needs to happen. - Yes. 674 00:30:33,590 --> 00:30:36,200 - Shall we? - All right. 675 00:30:38,740 --> 00:30:40,940 Come on. Just a little bit. 676 00:30:54,270 --> 00:30:56,010 I'm just hoping when I cut that open, 677 00:30:56,040 --> 00:30:58,780 that lava comes oozing out. 678 00:30:58,780 --> 00:31:01,380 - Shall we? - All right. 679 00:31:09,100 --> 00:31:12,170 Nothing. Complete chocolate cake. 680 00:31:12,200 --> 00:31:14,180 Just a little bit too long. 681 00:31:14,210 --> 00:31:18,280 So it's definitely liquid, but it's not oozing. 682 00:31:18,320 --> 00:31:24,130 So let's hope we have a little bit more movement in the next one. 683 00:31:24,130 --> 00:31:26,370 Almost. 684 00:31:30,940 --> 00:31:34,980 - Oof, that one's baked more than mine. - Yep. 685 00:31:41,930 --> 00:31:44,570 The actual molten lava cake tastes good, right? 686 00:31:44,640 --> 00:31:46,570 But your timing is way off. 687 00:31:46,610 --> 00:31:49,750 With 15 minutes to go, I didn't expect to see these out of the oven. 688 00:31:49,750 --> 00:31:53,320 The actual chocolate mousse from the mystery box is a little bit clunky. 689 00:31:53,350 --> 00:31:55,320 Strawberries are nice. Big deal. It's not a strawberry challenge. 690 00:31:55,360 --> 00:31:59,530 I just wish you'd focused as a dynamic duo on your timing. 691 00:31:59,600 --> 00:32:03,110 Yeah, I let the pressure get to me a little bit. 692 00:32:03,140 --> 00:32:06,010 Yeah, it's called the pressure test for a reason. 693 00:32:06,080 --> 00:32:08,550 I will tell you, the chocolate, strawberries, matcha, 694 00:32:08,620 --> 00:32:11,420 all those flavors go together really, really nicely. 695 00:32:11,490 --> 00:32:14,760 But these are the differences of mistakes 696 00:32:14,830 --> 00:32:16,830 that can be sending you home. 697 00:32:16,900 --> 00:32:20,240 It's really a shame, because all the components are delicious. 698 00:32:20,270 --> 00:32:25,120 But you promised us molten lava, and you just didn't deliver. 699 00:32:25,120 --> 00:32:27,250 - Thank you. - What a shame. 700 00:32:27,290 --> 00:32:30,490 - Yeah. - Texture's way off. Way, way off. 701 00:32:30,560 --> 00:32:32,230 Solid inside. 702 00:32:35,000 --> 00:32:38,140 All right, Tonna, Cait, come on up. 703 00:32:38,140 --> 00:32:39,610 I'm getting really nervous. 704 00:32:39,610 --> 00:32:41,980 This cake means the world to us. 705 00:32:42,020 --> 00:32:46,130 So if we get bad feedback on this dish, 706 00:32:46,160 --> 00:32:48,630 it is going to be absolutely soul crushing. 707 00:32:48,660 --> 00:32:50,130 Tell us what you made. 708 00:32:50,130 --> 00:32:53,170 We made a layered chocolate buttermilk cake 709 00:32:53,240 --> 00:32:56,450 with chocolate ganache, a vanilla whip, raspberry coulis, 710 00:32:56,510 --> 00:32:59,320 and it was topped with a caramel gochujang sauce. 711 00:32:59,390 --> 00:33:01,560 This cake is super special to us 712 00:33:01,560 --> 00:33:04,960 because this is kind of where our story starts. 713 00:33:04,960 --> 00:33:08,640 My eighth birthday was a little bit after my mom passed away, 714 00:33:08,640 --> 00:33:11,180 and my dad needed some help. 715 00:33:11,180 --> 00:33:13,210 And he asked Tonna to help out. 716 00:33:13,280 --> 00:33:14,720 We decorated cakes for my eighth birthday, 717 00:33:14,720 --> 00:33:18,590 and this was the exact recipe that the cake was. 718 00:33:18,590 --> 00:33:21,330 Ladies, it looks special. It is a showstopper. 719 00:33:21,360 --> 00:33:24,300 It looks beautifully stacked, and the layers are even. 720 00:33:24,300 --> 00:33:26,140 I just hope it tastes as good as it looks. 721 00:33:26,170 --> 00:33:27,810 - Yeah. - Yes. Thank you. 722 00:33:27,880 --> 00:33:30,720 It really looks like I could sell it. 723 00:33:30,750 --> 00:33:36,190 Put it on the menu. 15 bucks. See what they think. 724 00:33:36,190 --> 00:33:37,660 Shall we? 725 00:33:39,100 --> 00:33:41,540 - Wow, look at that. - I know. 726 00:33:48,520 --> 00:33:49,520 That's nice. 727 00:33:49,590 --> 00:33:54,490 There is this smallest hint of spice 728 00:33:54,530 --> 00:33:57,200 from the gochujang which is really, really nice. 729 00:33:57,200 --> 00:33:58,940 I really like the raspberry itself. 730 00:33:58,940 --> 00:34:00,510 It's very tart, it's very refreshing, 731 00:34:00,580 --> 00:34:03,310 and it helps to break up all of the chocolate that you have. 732 00:34:03,350 --> 00:34:06,890 Honestly, this is pretty god darn good. 733 00:34:06,920 --> 00:34:11,230 - Thank you. - I'd be happy to have this as a birthday cake. 734 00:34:11,230 --> 00:34:14,400 Ladies, this is the dessert of the day for me. 735 00:34:14,470 --> 00:34:17,680 This is terrific, and I would happily sell this for 15 bucks. 736 00:34:17,740 --> 00:34:20,410 In fact, I'm going to raise the price. $17. 737 00:34:20,480 --> 00:34:23,390 - All right! - I'll take it. 738 00:34:23,420 --> 00:34:25,560 - Ladies, it's a work of art. - Thank you. 739 00:34:25,630 --> 00:34:28,300 What you've got here is not just the ratios, but the textures. 740 00:34:28,360 --> 00:34:30,200 I don't know if it needs the cream on the outside. 741 00:34:30,200 --> 00:34:34,280 The one on top is fine, but you've got the layers beautifully done. 742 00:34:34,340 --> 00:34:37,150 - Really good job. Amazing. - Thank you. Thank you. 743 00:34:43,790 --> 00:34:47,400 - It's very good. Very good, indeed. - Oh, wow. 744 00:34:47,400 --> 00:34:50,040 Next up, please, Darce and Courtney, 745 00:34:50,110 --> 00:34:53,180 - make your way forward. - Thank you. 746 00:34:53,250 --> 00:34:56,620 I'm scared, because this isn't a vegan competition. 747 00:34:56,650 --> 00:34:58,320 It's a food competition. 748 00:34:58,390 --> 00:35:01,830 And one of the dangers with this vegan filling is that 749 00:35:01,830 --> 00:35:04,740 it could be a little bit grainy and not smooth. 750 00:35:04,770 --> 00:35:06,410 Okay. 751 00:35:06,440 --> 00:35:09,010 We don't want to give them a reason to eliminate us. 752 00:35:09,010 --> 00:35:10,450 Courtney, Darce, explain what you've made. 753 00:35:10,510 --> 00:35:12,720 We made a traditional cannoli shell 754 00:35:12,790 --> 00:35:15,890 filled with a sweet chocolate vegan cashew ricotta filling 755 00:35:15,890 --> 00:35:18,200 and whiskey raspberry coulis. 756 00:35:18,260 --> 00:35:19,700 We used the chocolate in the mystery box 757 00:35:19,730 --> 00:35:23,270 to dip our cannoli shell and put some pistachios on it. 758 00:35:23,310 --> 00:35:26,350 So just to be clear, we've got a vegan filling 759 00:35:26,410 --> 00:35:28,450 and a traditional cannoli shell. 760 00:35:28,480 --> 00:35:31,820 Yeah. I think there's this all or nothing aspect 761 00:35:31,890 --> 00:35:33,760 that people have with vegan food, 762 00:35:33,830 --> 00:35:35,770 and it doesn't have to be all or nothing. 763 00:35:35,830 --> 00:35:37,770 I totally get it. But at the end of the day, 764 00:35:37,770 --> 00:35:39,170 I think there is a standard 765 00:35:39,170 --> 00:35:40,780 what a cannoli is supposed to look like. 766 00:35:40,810 --> 00:35:42,750 Normally, they have, like, 767 00:35:42,780 --> 00:35:44,720 crater lava texture on them. 768 00:35:44,720 --> 00:35:48,320 This I can tell is over-fried and way too dense. 769 00:35:48,360 --> 00:35:50,390 It looks like an over-fried egg roll. 770 00:36:03,050 --> 00:36:04,190 When you're gonna present a cannoli, 771 00:36:04,220 --> 00:36:05,490 I think there is a standard 772 00:36:05,520 --> 00:36:07,360 what a cannoli is supposed to look like. 773 00:36:07,390 --> 00:36:10,600 This I can tell is over-fried and way too dense. 774 00:36:10,600 --> 00:36:13,710 - It looks like an over-fried egg roll. - Mm. 775 00:36:14,710 --> 00:36:15,810 Shall we? 776 00:36:24,230 --> 00:36:27,130 For me, the weird taste is the filling. 777 00:36:27,200 --> 00:36:29,010 It's sort of rough. 778 00:36:29,070 --> 00:36:31,380 The sauce, it's acidic, 779 00:36:31,410 --> 00:36:33,210 it's very, very strong, 780 00:36:33,250 --> 00:36:36,520 and it sort of confuses the palate. 781 00:36:36,550 --> 00:36:38,520 I think it's not just the texture of the cashew, 782 00:36:38,560 --> 00:36:41,400 but I'm getting cashew flavor. 783 00:36:41,400 --> 00:36:44,200 - Okay. - On its own, maybe it could be accepted, 784 00:36:44,200 --> 00:36:47,510 but I think because there's chocolate, because there's pistachio, 785 00:36:47,540 --> 00:36:50,810 there is so much competing flavors going on. 786 00:36:50,880 --> 00:36:53,650 I like the aspects of the orange here that you candied. 787 00:36:53,690 --> 00:36:56,290 When you get a nice little bite of that, it's a really nice flavor. 788 00:36:56,330 --> 00:37:00,370 I just think there's some more working out of this dish that you need to do. 789 00:37:00,400 --> 00:37:04,240 The filling actually tastes okay. 790 00:37:04,270 --> 00:37:05,780 It's a little bit grainy, as they said. 791 00:37:05,810 --> 00:37:07,820 But at the end of the day, there is a right way 792 00:37:07,820 --> 00:37:09,690 and a wrong way of doing a cannoli, 793 00:37:09,720 --> 00:37:12,560 - and this misses that mark by a long shot. - Okay. 794 00:37:12,560 --> 00:37:14,930 - Thank you, ladies. - Thank you. 795 00:37:19,000 --> 00:37:20,310 It's okay. 796 00:37:20,370 --> 00:37:22,850 They took two completely different approaches 797 00:37:22,910 --> 00:37:25,380 to making something that should be classic. 798 00:37:25,420 --> 00:37:26,890 Very strange. 799 00:37:29,190 --> 00:37:30,530 Okay. Wow, what a night. 800 00:37:30,560 --> 00:37:32,460 Right now, Joe, Tiffany, and myself, 801 00:37:32,530 --> 00:37:35,840 we've got a very tough decision to make. Please excuse us. 802 00:37:35,840 --> 00:37:39,810 In the meantime, all of you, make your way down to the front please. 803 00:37:42,820 --> 00:37:46,360 - Okay. Tough one, this one. - Yeah. 804 00:37:46,430 --> 00:37:50,370 - I really want a cannoli now. - Don't eat ours. 805 00:37:50,400 --> 00:37:53,710 So tonight, they had to make a dessert using the chocolate from their mystery boxes. 806 00:37:53,740 --> 00:37:57,450 It's the first dish that really kind of showed their synergy. 807 00:37:57,450 --> 00:38:00,120 - Mm-hmm. Yup. - That was just delicious. 808 00:38:00,150 --> 00:38:04,190 Um, disappointing. Honestly, it was just badly executed. 809 00:38:04,230 --> 00:38:05,930 - Yeah. - They missed the mark. 810 00:38:07,870 --> 00:38:09,540 - We in agreement? Yeah? - Yeah. 811 00:38:15,850 --> 00:38:19,330 It's called a pressure test for a reason. 812 00:38:19,360 --> 00:38:22,100 But tonight, Tiffany, Joe, and myself 813 00:38:22,130 --> 00:38:24,600 feel that there were two dynamic duos 814 00:38:24,600 --> 00:38:28,110 that really did stand out for all the right reasons. 815 00:38:28,180 --> 00:38:29,850 And those duos were 816 00:38:29,880 --> 00:38:33,950 Tonna and Cait and Kayla and Ryan Kate. 817 00:38:33,950 --> 00:38:35,260 - Well done. - Yay! 818 00:38:35,320 --> 00:38:37,330 - Yes! - Good job. 819 00:38:37,360 --> 00:38:39,630 Really well done. And there's another duo we felt 820 00:38:39,670 --> 00:38:42,510 was certainly not the worst, certainly not the best, 821 00:38:42,510 --> 00:38:44,370 but the potential was great. 822 00:38:44,370 --> 00:38:48,020 Congratulations, Azu and Javier. 823 00:38:51,490 --> 00:38:53,160 All three are safe from elimination. 824 00:38:53,190 --> 00:38:56,830 Head up onto the balcony. Let's go. Congratulations. 825 00:38:56,830 --> 00:38:58,940 My gosh! 826 00:38:59,000 --> 00:39:01,810 We are safe, and I'm feeling super, super happy. 827 00:39:01,880 --> 00:39:03,810 We showed that we can face pressure 828 00:39:03,880 --> 00:39:05,650 and put out a really, really good dish 829 00:39:05,680 --> 00:39:07,660 and not just survive, but thrive. 830 00:39:07,690 --> 00:39:10,460 Kayla and I showed that we can blow the competition away 831 00:39:10,490 --> 00:39:14,970 with a pressure test, but hopefully we never have to do it again. 832 00:39:16,270 --> 00:39:19,210 Darce and Courtney, Timothy and Athena, 833 00:39:19,240 --> 00:39:22,380 sadly, your chocolate desserts tonight both had flaws. 834 00:39:22,450 --> 00:39:25,360 Darce and Courtney, you know, you started off with the right intentions, 835 00:39:25,360 --> 00:39:29,830 but we all felt that that sauce and the filling was somewhat off 836 00:39:29,830 --> 00:39:33,040 and didn't compliment the actual traditional cannoli shell. 837 00:39:33,070 --> 00:39:36,850 Timothy and Athena, the fact that you stuck those molten lava cakes in 838 00:39:36,910 --> 00:39:39,380 with 20 minutes to go when it's only a 10-minute cook, 839 00:39:39,420 --> 00:39:41,890 you shot yourselves in the foot. 840 00:39:41,920 --> 00:39:43,390 We've made our decision. 841 00:39:43,430 --> 00:39:46,900 The duo who will be leaving MasterChef tonight, 842 00:39:46,930 --> 00:39:48,770 sadly is... 843 00:39:52,750 --> 00:39:56,190 - Darce and Courtney. - Yep. 844 00:39:56,220 --> 00:39:58,160 Oh, my gosh. 845 00:39:58,220 --> 00:40:01,700 Timothy and Athena, say goodbye to Darce and Courtney 846 00:40:01,730 --> 00:40:03,900 and make your way upstairs, please. 847 00:40:03,930 --> 00:40:05,640 Good job. Good job. 848 00:40:07,740 --> 00:40:10,680 Darce and Courtney, our talented animal nurses. 849 00:40:10,710 --> 00:40:12,890 Listen, we fell in love with that incredible bond. 850 00:40:12,950 --> 00:40:15,190 But tonight, you were working as individuals 851 00:40:15,190 --> 00:40:17,130 as opposed to one dynamic duo. 852 00:40:17,160 --> 00:40:21,100 But I know there's a dream for the vegan cafe, 853 00:40:21,140 --> 00:40:23,610 and there's something quite unique about the way 854 00:40:23,610 --> 00:40:25,980 you both bounce off each other. 855 00:40:26,010 --> 00:40:28,250 - Please keep cooking. - Thank you. 856 00:40:28,280 --> 00:40:30,690 You guys, give it up for these two phenomenal women, please. 857 00:40:30,690 --> 00:40:34,360 Please place your aprons on the back of the bench. 858 00:40:34,390 --> 00:40:37,700 Safe journey home. God bless. 859 00:40:37,740 --> 00:40:39,740 Cooking vegan food for Gordon Ramsay 860 00:40:39,740 --> 00:40:42,750 is something I have seen in my head 1,000 times. 861 00:40:42,780 --> 00:40:46,750 So getting to stand up there and cook vegan food, 862 00:40:46,790 --> 00:40:49,930 which is, like, overwhelming... 863 00:40:49,990 --> 00:40:52,060 I cry when I'm happy, when I'm mad, when I'm sad. 864 00:40:52,130 --> 00:40:55,640 I cry over everything, right? So these are happy tears. 865 00:40:55,670 --> 00:40:57,510 I'm very grateful to just have had 866 00:40:57,510 --> 00:40:59,010 the experience that we had. 867 00:40:59,040 --> 00:41:00,780 We do feel like we're lucky 868 00:41:00,810 --> 00:41:02,550 to have gotten this far. 869 00:41:02,620 --> 00:41:04,020 - We made it top 10. - Mwah! 870 00:41:04,050 --> 00:41:05,790 - "MasterChef" dreams are over. - Yeah. 871 00:41:05,820 --> 00:41:07,260 I guess we got to go back to work. 872 00:41:07,260 --> 00:41:10,940 Yeah, shoot. Put us on the schedule. 873 00:41:11,000 --> 00:41:13,070 Next time, the top nine duos face 874 00:41:13,140 --> 00:41:15,180 a brand-new "MasterChef" challenge. 875 00:41:15,180 --> 00:41:17,820 One of you is gonna leave the MasterChef kitchen, 876 00:41:17,880 --> 00:41:20,520 and the other will start a dish. 877 00:41:20,550 --> 00:41:23,790 Then at the 30-minute mark, duos will trade places, 878 00:41:23,830 --> 00:41:26,330 and the second cook will complete the dish. 879 00:41:26,370 --> 00:41:28,100 He's gonna see this and know exactly what to do with it. 880 00:41:28,170 --> 00:41:29,970 You've really got to set your partner up for success. 881 00:41:30,040 --> 00:41:32,240 I honestly have no idea what I'm gonna walk out to. 882 00:41:32,310 --> 00:41:35,080 All right, time for the big swap. Are you ready? 883 00:41:35,080 --> 00:41:38,090 - What the heck? - Ryan Kate really left Kayla a mess. 884 00:41:38,120 --> 00:41:41,230 He doesn't know my vision. Don't put it on the fish! 885 00:41:41,260 --> 00:41:42,600 I'm doing the best I can with what I got here. 886 00:41:42,660 --> 00:41:44,570 - Wow, look. - The sauce! 887 00:41:44,640 --> 00:41:47,170 I'm feeling dizzy. 888 00:41:47,240 --> 00:41:49,580 Medic! 73655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.