Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,304 --> 00:00:14,241
Realizarea subtitr�rii: Phantom �i al3x04
www.subtitrari-noi.ro
2
00:00:20,066 --> 00:00:26,066
Sincronizare: Agentuoo7
Subtitr�ri-Noi Team - www.subtitrari-noi.ro
3
00:00:49,194 --> 00:00:52,109
N-avem timp de pierdut.
4
00:00:56,863 --> 00:00:58,127
Ce mod de a fi silen�ios, Luthor!
5
00:00:58,722 --> 00:01:01,075
C�nd am dezactivat plasa laser
a declan�at o alarm� silen�ioas�.
6
00:01:01,571 --> 00:01:02,835
Sunt pe drum.
7
00:01:11,899 --> 00:01:14,398
Fere�te.
8
00:01:21,121 --> 00:01:23,424
Declan�atorul cuantic.
9
00:01:24,717 --> 00:01:26,936
Acum avem o �ans�.
10
00:01:32,482 --> 00:01:34,307
S� fugim.
11
00:01:53,732 --> 00:01:56,231
Asta nu-i va �ncetini mult timp.
12
00:02:01,613 --> 00:02:04,739
Nu-i va �ncetini deloc.
13
00:02:13,439 --> 00:02:16,504
Nu cobori?
14
00:02:17,704 --> 00:02:20,190
Gr�be�te-te.
15
00:02:21,440 --> 00:02:23,600
Trebuie s� accept situa�ia, Lex.
16
00:02:24,085 --> 00:02:25,110
Putem supravie�ui �mpreun�.
Putem face asta.
17
00:02:26,377 --> 00:02:28,876
Pleac� de aici, cheliosule!
Nu-mi place chelia ta.
18
00:02:48,692 --> 00:02:50,137
Impresionant!
19
00:02:56,751 --> 00:03:01,225
Bine, bine!
20
00:03:01,714 --> 00:03:04,742
Am zis ultima glum�, oricum.
21
00:03:05,120 --> 00:03:08,987
Dar asta va fi mortal�.
22
00:03:14,468 --> 00:03:19,013
N-ai murit degeaba, vechiule prieten!
23
00:03:26,649 --> 00:03:30,750
Crezi c� te po�i ascunde de
24
00:03:30,975 --> 00:03:31,912
vederea mea?
25
00:03:33,332 --> 00:03:35,818
O s� pl�te�ti pentru ce-ai f�cut, amice.
��i promit.
26
00:03:36,441 --> 00:03:38,761
�i eu trebuie s�-mi respect o promisiune.
O s� termin
27
00:03:39,251 --> 00:03:40,406
treaba �nceput� de justi�iari.
28
00:03:44,453 --> 00:03:45,923
�ns� nu inc�.
29
00:04:36,439 --> 00:04:39,953
Liga Drept��ii:
Criza de pe cele dou� P�m�nturi
30
00:06:42,076 --> 00:06:46,325
Munca s-ar desf�ura mai repede
dac� a� fi acolo cu voi.
31
00:06:46,819 --> 00:06:49,500
Ai r�bdare. Vorbesc acum cu tine.
32
00:06:50,041 --> 00:06:51,556
C�t cost� toate acestea, Bruce?
33
00:06:52,083 --> 00:06:53,573
Nu-mi place s� m� g�ndesc la asta.
34
00:06:54,138 --> 00:06:56,918
�n regul� Flash, te voi teleporta.
35
00:06:58,221 --> 00:06:59,871
Nu �tiu ce s� zic Batman, e cam extrem.
36
00:07:00,322 --> 00:07:01,449
E�ti sigur c� va merge?
37
00:07:01,939 --> 00:07:02,791
Destul de sigur.
38
00:07:03,620 --> 00:07:08,402
Destul de sigur?
Asta nu e...
39
00:07:09,858 --> 00:07:11,321
suficient. Teleporterul e activat.
40
00:07:15,179 --> 00:07:19,987
Ai luat-o razna? De ce a folosit
chestia aia pe mine dac� nu era sigur?
41
00:07:20,648 --> 00:07:22,870
- Glumea.
- Serios? Cum de e�ti sigur?
42
00:07:23,297 --> 00:07:25,824
Crezi c� �i-ar risca via�a
dac� nu ar fi sigur?
43
00:07:26,650 --> 00:07:30,555
Poate. Nu cred c� �i
place prea mult de mine.
44
00:07:31,013 --> 00:07:32,614
Nu cred c� �i place de nimeni
prea mult.
45
00:07:51,806 --> 00:07:54,449
Bun� diminea�a. Sunte�i buni
s�-mi spune-�i
46
00:07:54,648 --> 00:07:56,507
unde g�sesc cea mai
apropriata sec�ie de poli�ie?
47
00:08:06,460 --> 00:08:08,959
Scuza�i-m�. E foarte important
48
00:08:08,960 --> 00:08:11,460
s�... Da, da ai r�bdare asta e
o sec�ie
49
00:08:11,461 --> 00:08:14,782
de poli�ie, totul e important aici...
Luthor?!
50
00:08:17,651 --> 00:08:18,791
Nu trebuie s� te alarmezi.
51
00:08:19,363 --> 00:08:21,467
Vreau s� iei leg�tura cu
Liga Drept��ii.
52
00:08:22,082 --> 00:08:26,257
- �i dac� nu o fac?
- P�i, nu �tiu, o s� distrug lumea?
53
00:08:26,935 --> 00:08:29,434
E suficient?
54
00:08:34,223 --> 00:08:35,256
Sunt Superman, spune.
55
00:08:35,917 --> 00:08:37,710
Avem o problem�, cu unul
din du�manii t�i.
56
00:08:43,849 --> 00:08:45,213
E �n ordine, rezolv�m noi situa�ia.
57
00:08:51,554 --> 00:08:52,991
�i mi-e mi se spune Flash-bate la ochi.
58
00:08:53,387 --> 00:08:56,163
- Ce crezi c� faci?
- Am venit s� vorbim.
59
00:08:56,659 --> 00:08:58,749
Dup� cum vede�i, nu sunt �narmat.
60
00:08:59,861 --> 00:09:02,360
O s�-�i dai seama c�
61
00:09:02,361 --> 00:09:05,200
ce voi zice va fi greu de crezut.
62
00:09:05,465 --> 00:09:06,498
E�ti de pe un P�m�nt paralel.
63
00:09:07,137 --> 00:09:08,222
Cum de �i-ai dat seama?
64
00:09:09,014 --> 00:09:10,506
Organele tale interne
sunt pe a�ezate invers,
65
00:09:10,903 --> 00:09:12,234
ai inima unde nu trebuie.
66
00:09:12,752 --> 00:09:13,785
Ar putea s� ne p�c�leasc�.
67
00:09:14,512 --> 00:09:15,875
A�a e.
68
00:09:16,607 --> 00:09:21,258
Dar Luthor-ul nostru e �n celula lui
de pe insula Striker.
69
00:09:21,932 --> 00:09:24,681
C� tot am clarificat problema
geam�nului meu malefic
70
00:09:25,197 --> 00:09:26,644
am s� v� povestesc ceva impresionant.
71
00:09:28,365 --> 00:09:29,297
Pune-�i pantalonii.
72
00:09:36,971 --> 00:09:39,024
Lumea mea e asem�n�toare
cu a voastr� �n multe privin�e,
73
00:09:39,453 --> 00:09:40,929
dar foarte diferit� �n alte privin�e.
74
00:09:41,702 --> 00:09:45,516
Stai, nu-mi spune. Pe lumea ta
e�ti liderul Ligii Drept��ii.
75
00:09:46,044 --> 00:09:48,165
Chiar am fost.
76
00:09:49,005 --> 00:09:50,278
La trecut.
77
00:09:50,660 --> 00:09:52,918
Nu sunt doar liderul Ligii Drept��ii
de pe lumea mea,
78
00:09:53,863 --> 00:09:55,628
ci �i unicul supravie�uitor.
79
00:09:56,934 --> 00:10:00,532
Am fost distru�i �n mod sistematic de un
grup de fiin�e cu superputeri
80
00:10:01,242 --> 00:10:02,733
cu numele de Sindicatul Crimei.
81
00:10:03,272 --> 00:10:06,990
Au f�cut distrugeri ani de-a r�ndul,
f�c�nd tot ce vroiau.
82
00:10:07,581 --> 00:10:09,069
Conduc prin inducerea terorii.
83
00:10:09,608 --> 00:10:13,895
Ocazional r�zbun�ndu-se pe oameni,
doar ca s� ne reaminteasc�.
84
00:10:14,196 --> 00:10:16,429
�n speran�a men�inerii unei ordini minime,
85
00:10:17,039 --> 00:10:22,494
autorit��ile pretind c� nu exist�, dar
din �n ce mai mult refuz� s� fie ignora�i.
86
00:10:23,366 --> 00:10:26,215
Sindicatul a intimidat
complet autoritatea civil�,
87
00:10:26,775 --> 00:10:27,864
poli�ia nu vrea s�-i aresteze,
88
00:10:28,340 --> 00:10:30,915
iar procurorii nu vor depune
pl�ngere dac� o vor face.
89
00:10:31,813 --> 00:10:35,054
Singurul lucru care �i �mpiedic�
s� r�stoarne guvernul
90
00:10:35,599 --> 00:10:37,118
e amenin�area unei bombe nucleare.
91
00:10:38,217 --> 00:10:40,321
Voi sunte�i ultima speran�� a lumii mele.
92
00:10:44,074 --> 00:10:45,677
Trebuie s� ne consult�m.
93
00:10:48,577 --> 00:10:49,996
Te rog a�teapt� aici.
94
00:11:07,265 --> 00:11:08,690
N-am �ncredere �n el.
95
00:11:09,005 --> 00:11:12,417
- Ce surpriz�!
- Poate c� spune adev�rul.
96
00:11:12,814 --> 00:11:14,540
Chiar tu ai spus c� nu e Luthor-ul nostru.
97
00:11:15,024 --> 00:11:16,665
Cu toate astea, n-am �nt�lnit un Luthor
care s�-mi plac�.
98
00:11:17,016 --> 00:11:19,316
I-am citit mintea.
Spune adev�rul.
99
00:11:20,057 --> 00:11:23,952
Avem o responsabilitate fa�� de milioanele
de oameni oprima�i pe lumea lui.
100
00:11:24,596 --> 00:11:27,292
�n ceea ce prive�te puterile mele, sunt
doar lumina unui far.
101
00:11:28,001 --> 00:11:30,466
Exist� anumite reguli. Poate c� o alt�
dimensiune nu e �n jurisdic�ia noastr�.
102
00:11:31,396 --> 00:11:34,321
Nu-mi vine s� cred c� v� �ndoi�i.
Sigur c� o s�-l ajut�m.
103
00:11:35,739 --> 00:11:38,907
Are dreptate. Asta facem noi.
104
00:11:39,420 --> 00:11:42,339
Nu �i de data asta.
105
00:11:42,898 --> 00:11:44,054
De ce nu?
106
00:11:44,530 --> 00:11:46,191
Avem prea multe probleme aici.
107
00:11:46,848 --> 00:11:48,679
Nici m�car nu am terminat construirea
noului sediu.
108
00:11:49,634 --> 00:11:52,180
Prioritatea noastr� e
protejarea P�m�ntului nostru.
109
00:11:52,511 --> 00:11:54,138
A�a e, P�m�ntul nostru.
110
00:11:54,836 --> 00:11:56,688
Nu avem destui oameni ca s� facem
m�car asta asta cum trebuie.
111
00:11:57,386 --> 00:12:00,079
Corect. �ns� e vorba de milioane
de oameni.
112
00:12:00,773 --> 00:12:03,291
Nu le putem �ntoarce spatele,
trebuie s� mergem.
113
00:12:12,244 --> 00:12:14,743
Bine, Luthor te ajut�m.
114
00:12:14,744 --> 00:12:16,997
Dar avem nevoie de un plan.
115
00:12:17,483 --> 00:12:18,626
Am unul deja.
116
00:12:47,541 --> 00:12:49,019
Ce e a�a fascinant?
117
00:12:49,664 --> 00:12:51,623
Luthor a rezolvat
problema incompatibilit��ii.
118
00:12:52,653 --> 00:12:56,065
Iubitule, dac� nu e vorba de bani,
tot m� plictise�ti.
119
00:12:56,527 --> 00:12:57,962
P�m�nturi paralele.
120
00:12:58,767 --> 00:13:00,534
Luthor nu numai c�
a demonstrat existen�a lor,
121
00:13:01,257 --> 00:13:02,998
s-a prins cum poate c�l�tori �ntre ele.
122
00:13:04,700 --> 00:13:05,787
Ai g�sit declan�atorul cuantic?
123
00:13:06,876 --> 00:13:10,275
Am c�utat prin toat� cl�direa. E posibil
s� fi fost, dar acum nu mai e.
124
00:13:11,103 --> 00:13:14,511
Descarc� aceste �nregistr�ri
�n computerul meu personal.
125
00:13:15,229 --> 00:13:16,619
Restul,
126
00:13:17,073 --> 00:13:18,371
lua�i tot ce e important
de aici.
127
00:13:19,032 --> 00:13:20,099
Apoi distruge�i-l.
128
00:13:32,806 --> 00:13:35,160
Te ame�e�te, dar nu sunt alte
efecte secundare care...
129
00:13:36,448 --> 00:13:37,283
Ce naiba?
130
00:13:37,541 --> 00:13:40,041
- Ne-au descoperit.
- Cum de �i-ai dat seama?
131
00:13:40,042 --> 00:13:42,541
N-am timp de asta. Am nevoie
de informa�iile acelea.
132
00:13:42,542 --> 00:13:43,628
Elimin�-i.
133
00:13:51,616 --> 00:13:53,210
E suficient!
134
00:15:17,670 --> 00:15:19,957
Asta numesc eu "a face acordul" cuiva.
135
00:15:20,520 --> 00:15:21,695
Scuz�-m�,
136
00:15:22,994 --> 00:15:25,278
po�i vorbi pu�in cu mine?
137
00:15:58,119 --> 00:15:59,284
Am m-ai avut de-a face cu asta.
138
00:16:05,891 --> 00:16:10,733
Nu vrei s� te lup�i cu mine.
Vrei s� m� aju�i.
139
00:16:11,130 --> 00:16:14,191
Nu vreau s� m� lupt cu tine, vreau...
140
00:16:14,836 --> 00:16:17,335
Hei, asta e precum controlul telepatic Jedi.
141
00:16:17,336 --> 00:16:19,836
Nu e precum controlul telepatic Jedi.
142
00:16:19,837 --> 00:16:22,382
Nu e precum controlul telepatic Jedi.
143
00:16:28,103 --> 00:16:30,602
Scuze.
144
00:16:54,992 --> 00:17:00,213
Opre�te-te!
145
00:17:02,413 --> 00:17:04,912
Trebuie s� ne retragem!
146
00:17:04,913 --> 00:17:08,544
- De ce? C�tig�m.
- Superwoman a chemat �nt�riri
147
00:17:08,994 --> 00:17:11,493
�i nu cred c� suntem preg�ti�i
s� ne lupt�m cu ei.
148
00:17:11,494 --> 00:17:13,994
Nu ne face la�i!
Cu ce avem de-a face?
149
00:17:13,995 --> 00:17:16,494
Cu cel pu�in 3 MadeMen, aproape
la fel de puternici ca Superwoman.
150
00:17:16,495 --> 00:17:18,994
- MadeMen?
- Mai t�rziu. N-am timp de
151
00:17:18,995 --> 00:17:21,706
explica�ii. Urma�i-m�.
152
00:17:30,651 --> 00:17:31,750
La naiba!
153
00:17:36,834 --> 00:17:37,669
Te-am prins.
154
00:17:53,083 --> 00:17:54,083
Fere�te-te!
155
00:18:18,168 --> 00:18:19,498
Probleme din fa��!
156
00:18:41,645 --> 00:18:42,910
Car�-te de pe avionul meu!
157
00:20:22,732 --> 00:20:25,231
Sunt unii de-ai no�tri
�n avionul lui Owolman?
158
00:20:25,232 --> 00:20:27,377
Doi dintre noi. Wonderwoman
l-a �terpelit.
159
00:20:27,642 --> 00:20:30,391
Atunci poate c� putem sc�pa.
�nv�rte�te-te �n jurul meu.
160
00:20:51,861 --> 00:20:53,046
Blocheaz�-l de sus.
Avionul e al meu.
161
00:21:02,025 --> 00:21:03,091
- Unde e?
- Ce cau�i?
162
00:21:03,389 --> 00:21:04,488
Circuitele cameleon.
163
00:21:04,948 --> 00:21:05,958
Comenzile manuale
m� scoteau din min�i.
164
00:21:08,138 --> 00:21:09,567
L-am g�sit. Ce face?
165
00:21:26,416 --> 00:21:28,341
Lantern� Verde, suntem camufla�i.
Suntem deasupra voastr�.
166
00:21:29,497 --> 00:21:31,388
Nu mai trage�i!
A venit cavaleria.
167
00:21:38,815 --> 00:21:40,013
�ine�i-v� bine!
168
00:21:45,757 --> 00:21:47,021
�nfuria�i cerurile!
169
00:22:07,518 --> 00:22:09,542
- S-a distrus!
- Nu conteaz�.
170
00:22:09,819 --> 00:22:10,880
�nc� suntem invizibili.
171
00:22:11,442 --> 00:22:13,399
Am sc�pat de ei, cel pu�in
deocamdat�.
172
00:22:14,163 --> 00:22:15,710
Unde mergem acum, iste�ule?
173
00:22:22,874 --> 00:22:23,676
Ordine!
174
00:22:24,310 --> 00:22:25,530
Prima dat�
175
00:22:25,930 --> 00:22:28,150
trebuie sa hot�r�m pe cine trebuie s� chem�m
ca s�-l �nlocuiasc� pe Jarkus.
176
00:22:28,800 --> 00:22:30,241
Odihneasc�-se �n pace.
177
00:22:30,761 --> 00:22:32,781
Nu sunt cine �tie ce eroi
�n acea echip�.
178
00:22:33,121 --> 00:22:35,531
Ar trebui s�-i elimin�m �i
s� �mp�r�im teritoriile.
179
00:22:37,052 --> 00:22:39,270
Mi se pare c� deja ��i luasei
partea din echipa mar�ianului.
180
00:22:39,964 --> 00:22:41,525
O luasei razna azi de diminea��.
181
00:22:41,982 --> 00:22:44,983
MadeMan trebuie s� fie considera�i
ca unii din c�peteniile familiilor.
182
00:22:45,773 --> 00:22:46,823
Dac� �i vrei pe c��iva...
183
00:22:47,373 --> 00:22:48,973
Putem s�-i nimicim oric�nd pe MadeMan.
184
00:22:49,333 --> 00:22:50,459
Cum r�m�ne cu Turf?
185
00:22:51,120 --> 00:22:54,133
Sunt de partea lui Owlman.
�mp�r�im ac�iunile �ntre noi 5.
186
00:22:54,504 --> 00:22:55,584
Cine a murit �i te-a f�cut
pe tine �ef�?
187
00:22:56,384 --> 00:22:59,055
- Facem skanderberg?
- �nceta�i!
188
00:22:59,735 --> 00:23:00,945
Stabilim detaliile mai t�rziu.
189
00:23:01,585 --> 00:23:03,355
Acum Owlman poate p�stra
b�ie�ii lui JadeJarkus.
190
00:23:04,646 --> 00:23:07,596
Am auzit c� ai avea nevoie
de mai mul�i.
191
00:23:08,416 --> 00:23:10,927
Nu trebuie s� subestim�m noua
Lig� a Drept��ii a lui Luthor.
192
00:23:11,437 --> 00:23:15,257
- Nici ei pe noi. E riscul lor.
- Sau noi o s�-i nimicim.
193
00:23:15,747 --> 00:23:17,467
Ca oricine altcineva care
ne st� �n drum.
194
00:23:18,228 --> 00:23:19,738
Care ne aduce la urm�toarea
problem�.
195
00:23:20,758 --> 00:23:24,008
La �edin�a trecut� 5 din 6 capete de familie
au aprobat proiectul Damacles.
196
00:23:24,779 --> 00:23:27,629
Pentru a le sus�ine votul am �nceput
construirea la asta.
197
00:23:28,209 --> 00:23:29,689
Dispozitivul de stabilizare
cuantic�.
198
00:23:30,229 --> 00:23:35,300
Odat� terminat acesta, ne va da
�n m�ini puterea vie�ii �i a mor�ii.
199
00:23:36,240 --> 00:23:38,951
Am cheltuit 37 de miliarde pe mite
guvernamentale anul trecut.
200
00:23:39,731 --> 00:23:42,230
Nu o s� mai fie a�a.
O s� fim guvernul.
201
00:23:42,231 --> 00:23:45,902
Nu �n�eleg de ce ar renun�a
la f�r�ma de putere care o mai au.
202
00:23:46,695 --> 00:23:48,883
Deoarece �n caz contrar,
vom face asta.
203
00:23:49,897 --> 00:23:52,397
Dac� �unt�m principiul
incertitudinii a lui Heisenberg
204
00:23:52,398 --> 00:23:54,897
ne permite s� acces�m o mas�
inepuizabil� de
205
00:23:54,898 --> 00:23:58,368
energie distructiv�.
206
00:23:58,633 --> 00:24:03,044
L�s�nd guvernelor a celor dou� lumii
dou� alegeri.
207
00:24:04,044 --> 00:24:05,564
S� ni se supun� ori s� moar�.
208
00:24:08,525 --> 00:24:10,405
Cel mai important lucru
e s� fim con�tien�i
209
00:24:10,406 --> 00:24:12,892
e c� nu trebuie s� ne
temem de Sindicatul Crimei.
210
00:24:13,326 --> 00:24:14,886
Dac� a�a considera�i de ce ave�i
g�rzi de corp?
211
00:24:15,636 --> 00:24:16,916
Fi�i serios, tat�l meu e Pre�edintele.
212
00:24:17,396 --> 00:24:19,112
Aveam g�rzi de c�nd eram mic�.
213
00:24:19,741 --> 00:24:21,533
Nu v� sim�i�i iresponsabil� c� sunte�i aici
214
00:24:22,367 --> 00:24:23,987
�i �ine�i discursuri �nc�lc�nd politicile
tat�lui dumneavoastr�?
215
00:24:25,437 --> 00:24:27,618
�mi iubesc tat�l dar nu avem acela�i p�reri
�n leg�tur� cu asta.
216
00:24:28,148 --> 00:24:29,448
Am libertatea de a-mi sus�ine opiniile.
217
00:24:30,178 --> 00:24:32,661
Dac� permitem libertatea Sindicatului,
o s� ne ignore.
218
00:24:32,860 --> 00:24:34,290
Nu avem resursele necesare s�
ne lupt�m cu ei.
219
00:24:35,213 --> 00:24:36,889
Nu! Aceast� solu�ie nu e ideal�.
220
00:24:37,409 --> 00:24:40,760
Poate c� pare a�a uneori dar
pe termen lung nu e ideal.
221
00:24:41,330 --> 00:24:43,690
Suntem �ntotdeauna mai puternici
c�nd facem ce e corect.
222
00:24:53,301 --> 00:24:56,352
Luminile!
223
00:24:58,572 --> 00:24:59,642
�mi place cum ai aranjat locul.
224
00:25:00,803 --> 00:25:03,383
Nu e al meu, apar�inea unui prieten.
225
00:25:11,604 --> 00:25:13,014
�mi pare r�u, Harley
226
00:25:13,464 --> 00:25:14,685
Gesture nu se va �ntoarce.
227
00:25:20,925 --> 00:25:23,486
Ar trebuie s� ne consider�m noroco�i
c� avem unde ne ascunde.
228
00:25:24,246 --> 00:25:25,666
Nu suntem aici ca s� ne ascundem, Luthor.
229
00:25:26,176 --> 00:25:27,696
Suntem aici s� cur���m "mizeria"
planetei tale.
230
00:25:28,036 --> 00:25:32,057
Atunci s� �ncepem. �i spune-mi Lex.
231
00:25:33,177 --> 00:25:38,108
Ace�tia sunt �tabii, c�peteniilor celor 6.
De fapt ale celor 5 familii.
232
00:25:38,828 --> 00:25:40,568
Ultraman e �eful tuturor.
233
00:25:41,248 --> 00:25:43,249
Dar to�i au organiza�ii individuale.
234
00:25:44,179 --> 00:25:46,678
Care e locul
celorlal�i tipi cu superputeri?
235
00:25:46,679 --> 00:25:49,179
Fiecare c�petenie are �n subordine
mii de criminali.
236
00:25:49,180 --> 00:25:51,679
κi recompenseaz� cei mai devota�i
locotenen�i
237
00:25:51,680 --> 00:25:54,179
d�ndu-le superputeri.
238
00:25:54,180 --> 00:25:56,741
- Se numesc MadeMan.
- Dr�gu�. C��i sunt?
239
00:25:57,371 --> 00:25:59,870
Nu mai mult de 7 sau 8 �ntr-o perioad�.
240
00:25:59,871 --> 00:26:04,072
Poate c� sunt 50 �n total. Vom face
o serie de atacuri conduse de mine.
241
00:26:04,532 --> 00:26:05,815
�ase dintre noi o
s� loveasc� anumite
242
00:26:06,146 --> 00:26:07,971
filiale
ale Sindicatului, una dup� alta.
243
00:26:08,687 --> 00:26:10,975
- E o pierdere de timp.
- Poftim?
244
00:26:11,537 --> 00:26:13,659
O s� atac�m mai multe baze
�n acela�i timp.
245
00:26:14,320 --> 00:26:15,188
�n echipe de c�te doi.
246
00:26:15,373 --> 00:26:16,454
Am fi dep�i�i numeric.
247
00:26:16,944 --> 00:26:18,116
C�nd Liga mea a
Drept��ii s-a luptat cu ei...
248
00:26:18,603 --> 00:26:21,614
Cu tot respectul, Lex
nu suntem Liga ta a Drept��ii.
249
00:26:22,134 --> 00:26:27,475
- Cum facem?
- Tu �i John, Diana cu Gia, el vine cu mine.
250
00:26:28,115 --> 00:26:29,485
E absurd!
- Nu-�i face griji Lex, ��i p�ze�te spatele.
251
00:26:31,506 --> 00:26:32,696
- Flash!
- P�i, a�a e!
252
00:26:44,438 --> 00:26:45,528
Trebuia s� m� suni.
253
00:26:46,348 --> 00:26:49,398
De ce s� am cheile tale
�i nu-�i fac surprize?
254
00:26:50,698 --> 00:26:52,079
Tot cau�i declan�atorul cuantic?
255
00:26:53,409 --> 00:26:56,379
Da, dar �ntre timp am
lucrat la ceva la fel de interesant.
256
00:26:57,229 --> 00:26:59,430
�l putem folosi ca s� c�l�torim
pe celelalte P�m�nturi paralele.
257
00:27:00,230 --> 00:27:03,500
E inspirat din designul lui Luthor.
Am ad�ugat c�teva �mbun�t��iri.
258
00:27:06,901 --> 00:27:08,481
��i dai seama ce-am putea face
cu asta?
259
00:27:09,251 --> 00:27:13,182
Desigur c� implica�iile
filozofice sunt enorme.
260
00:27:13,622 --> 00:27:16,032
Las� filozofia, exista un num�r infinit
de P�m�nturi care le putem cuceri.
261
00:27:16,552 --> 00:27:19,283
Noi doi n-ar trebui s� ne
�mp�r�im partea cu Sindicatul.
262
00:27:21,643 --> 00:27:23,133
E un mod de a privi lucrurile.
263
00:29:06,874 --> 00:29:09,294
�n regul�, abandoneaz� nav� dac� po�i.
264
00:30:20,359 --> 00:30:21,929
- O prind eu!
- Nu!
265
00:30:22,399 --> 00:30:23,419
E a mea!
266
00:31:00,025 --> 00:31:02,455
Ultraman,
267
00:31:02,985 --> 00:31:04,385
�tiu c� m� auzi!
268
00:31:04,895 --> 00:31:08,456
Adu-�i fundul arogant aici
sau venim �n�untru s� te prindem.
269
00:31:12,927 --> 00:31:16,657
Nu te vreau pe matahala de tine, Olsen
�l vreau pe �eful t�u.
270
00:31:17,177 --> 00:31:20,218
Nu-i aici. Dac� vrei o programare,
sun-o pe secretar�.
271
00:31:20,698 --> 00:31:22,328
Car�-te de aici!
272
00:31:22,808 --> 00:31:23,738
Oblig�-m�!
273
00:31:24,758 --> 00:31:26,027
O s� o fac.
274
00:31:28,305 --> 00:31:29,701
Tu ocup�-te de amicul lui
Ultraman,
275
00:31:30,039 --> 00:31:32,538
eu �l vreau pe el.
276
00:31:35,040 --> 00:31:37,539
N-a� vrea s� te r�nesc, Jimmy!
277
00:31:48,142 --> 00:31:50,641
E�ti sigur c� vrei s� faci asta?
278
00:31:50,642 --> 00:31:53,141
�l pot dobor�.
279
00:31:53,142 --> 00:31:56,723
Ca s� aib� importan�� dup� ce ve�i
pleca, trebuie s-o fac eu.
280
00:31:59,859 --> 00:32:01,223
Ia-�i m�inile de pe omul meu!
281
00:32:01,917 --> 00:32:03,346
Eu sunt problema ta!
282
00:32:06,884 --> 00:32:09,835
Te-ai enervat, Lex?
283
00:32:15,476 --> 00:32:19,616
Crezi c� po�i venii
unde �mi fac afacerile
284
00:32:20,326 --> 00:32:22,826
�i s� m� chemi afar�!?
285
00:32:32,778 --> 00:32:36,519
Ai uitat cine sunt?
Cum am ajuns s� fiu �eful tuturor?
286
00:32:37,049 --> 00:32:39,369
Sunt aici pentru c� sunt cel
mai r�u dintre to�i.
287
00:32:39,899 --> 00:32:42,040
Oricine care �mi st� �n cale
e mort!
288
00:32:42,610 --> 00:32:43,428
Oricine!
289
00:32:47,026 --> 00:32:49,842
�i-am adus... un cadou.
290
00:32:56,212 --> 00:32:58,755
- Kriptonit�!
- Singurul lucru
291
00:32:58,954 --> 00:33:00,119
Care te poate r�ni.
292
00:33:02,041 --> 00:33:04,012
E adev�rat c� am distrus
ultima bucat� de pe P�m�nt,
293
00:33:04,409 --> 00:33:06,234
dar am vizitat �i alte P�m�nturi.
294
00:33:18,905 --> 00:33:24,646
O s� �i-o pl�tesc!
295
00:33:25,486 --> 00:33:26,986
Am un mesaj pentru tine, uria�ule.
296
00:33:27,466 --> 00:33:30,045
Lucrurile se schimb�. C�nd faci
ceva gre�it
297
00:33:30,541 --> 00:33:32,993
ne adun�m c�t mai mul�i c�rora nu
le e fric� s� �ndrepte situa�ia.
298
00:33:57,211 --> 00:33:58,531
Serviciile Secrete ale SUA.
299
00:33:59,051 --> 00:34:00,371
Pre�edintele vrea s� vorbeasc�
cu voi.
300
00:34:01,771 --> 00:34:04,250
E inacceptabil, Lex! Ce crezi
c� faci?
301
00:34:05,092 --> 00:34:06,655
Ar trebui s� fie evident,
Domnule Pre�edinte!
302
00:34:07,349 --> 00:34:08,943
V� sc�p�m de tipii r�i, Domnule!
303
00:34:09,388 --> 00:34:11,011
Ar trebui s� fii m�ndru de tine.
304
00:34:11,507 --> 00:34:14,520
Te-ai g�ndit la
consecin�ele ac�iunilor tale?
305
00:34:14,673 --> 00:34:16,303
Nu-mi vorbi�i ca unui copil!
306
00:34:16,833 --> 00:34:19,456
Duceam b�t�lia asta �nainte
ca administra�ia dumneavoastr�
307
00:34:19,688 --> 00:34:21,744
s� decid� s�
se supun� Sindicatului.
308
00:34:22,034 --> 00:34:23,044
Nu ne-am supus lor,
309
00:34:23,564 --> 00:34:26,856
am muncit din greu pentru a realiza
un echilibru delicat cu Sindicatul Crimei.
310
00:34:27,381 --> 00:34:30,262
E singurul mod prin care americani
pot avea o siguran�� minim�.
311
00:34:30,795 --> 00:34:33,136
Ierta�i-m� Domnule Pre�edinte,
dar astea sunt numai minciuni!
312
00:34:37,146 --> 00:34:40,277
Chiar �i a�a, am ordonat
eliberarea lui Ultraman.
313
00:34:40,577 --> 00:34:41,867
Ce a�i f�cut?!
314
00:34:42,357 --> 00:34:43,417
Ai grij� cum vorbe�ti.
315
00:34:44,157 --> 00:34:45,167
�mi pare r�u, Domnule Pre�edinte.
316
00:34:45,648 --> 00:34:48,158
Nu �n�eleg cum de
�i l�sa�i liberi.
317
00:34:48,618 --> 00:34:50,518
Nu ai habar de multe lucruri.
318
00:34:51,288 --> 00:34:53,788
Crezi c� cineva ar depune m�rturie
�mpotriva Sindicatului
319
00:34:53,789 --> 00:34:56,324
Crimei? Crezi c�, dac� am putea
320
00:34:56,655 --> 00:34:58,183
i-am l�sa �n via�� p�n� la proces?
321
00:34:58,829 --> 00:35:02,790
- Noi putem.
- O s� le proteja�i �i familiile?
322
00:35:03,360 --> 00:35:06,270
- O s� sta�i aici av�nd grij� de noi
pentru �ntotdeauna?!
323
00:35:06,304 --> 00:35:08,591
Desigur c� nu. Dar �i putem
opri chiar acum.
324
00:35:08,951 --> 00:35:10,201
V� putem sc�pa de asuprirea care o
�ndura�i!
325
00:35:11,031 --> 00:35:12,141
�i ve�i ucide?
326
00:35:13,062 --> 00:35:14,142
Nu! Noi nu facem a�a ceva.
327
00:35:16,412 --> 00:35:17,652
Atunci am o idee mai bun�!
328
00:35:18,232 --> 00:35:20,943
De ce nu v� duce�i pe lumea voastr�
s� pune�i cap�t crimelor de acolo?
329
00:35:21,663 --> 00:35:22,903
De ce nu ai s�nge �n tine?
330
00:35:24,503 --> 00:35:26,865
- Nu acum Rose!
- Atunci c�nd, tat�?
331
00:35:27,295 --> 00:35:29,582
- Avem o �ans�!
- E o fantezie!
332
00:35:29,946 --> 00:35:32,596
Nu ne putem lupta cu tipii �tia
f�r� a risca milioane de vie�i.
333
00:35:34,565 --> 00:35:37,195
Dumnezeule tat�, e�ti un erou
de r�zboi!
334
00:35:37,705 --> 00:35:38,803
C�nd ai devenit un la�?
335
00:35:39,662 --> 00:35:41,851
Nu e un la�. Cei care au
luptat �n r�zboi
336
00:35:42,182 --> 00:35:44,436
sunt cei care pre�uiesc foarte mult via�a.
337
00:35:45,006 --> 00:35:46,053
De unde �tii la ce m� g�ndeam?
338
00:35:46,549 --> 00:35:50,006
A fost un accident, n-am vrut
s�-�i citesc mintea.
339
00:35:50,007 --> 00:35:52,506
E o vorb� pe lumea mea.
340
00:35:52,507 --> 00:35:53,773
Singurul lucru necesar pentru c� r�ul
s� triumfeze
341
00:35:53,774 --> 00:35:56,194
e ca oamenii de n�dejde
s� nu fac� nimic.
342
00:35:56,628 --> 00:35:58,468
E u�or pentru cineva ca tine s� fie curajos.
343
00:35:58,928 --> 00:36:00,178
Majoritatea dintre noi n-avem
superputeri.
344
00:36:00,889 --> 00:36:04,382
Domnule, �nfrunt mereu oameni
oameni mai puternici ca mine.
345
00:36:04,383 --> 00:36:05,845
�i dumneavoastr�
pute�i face la fel.
346
00:36:06,409 --> 00:36:07,920
E a�a de simplu?
347
00:36:08,610 --> 00:36:12,069
�mi pare r�u, Domnule Pre�edinte
dar nu vom renun�a la lupta asta.
348
00:36:12,499 --> 00:36:14,159
Nu �i c�nd avem ocazia
s� c�tig�m.
349
00:36:39,584 --> 00:36:41,140
Nu trebuia s� dai o m�n� de ajutor?
350
00:36:41,603 --> 00:36:43,759
Chiar o fac, �mbun�t��esc priveli�tea.
351
00:36:44,215 --> 00:36:45,887
�ntr-un fel cam pl�nuiesc
s� fac si eu asta fac �i eu.
352
00:36:46,515 --> 00:36:49,859
La urma urmei
la ce folose�te o bomb� dac� n-o detonezi?
353
00:36:52,186 --> 00:36:56,377
Nu ai inten�ia s� folose�ti CUD-ul
pentru �antajare?
354
00:36:57,117 --> 00:36:58,877
O s-o folose�ti ca s�-i omori pe to�i.
355
00:37:00,207 --> 00:37:01,707
�i ce dac�?
356
00:37:02,848 --> 00:37:06,258
- Spune-mi doar de ce?
- De ce nu?
357
00:37:07,188 --> 00:37:08,428
Vorbesc serios.
358
00:37:08,748 --> 00:37:11,422
Sunt o criminal� psihopat�, face parte
din farmecul meu.
359
00:37:11,852 --> 00:37:12,984
M� atrage asta la tine.
360
00:37:13,629 --> 00:37:15,519
Nu faci o mutare
f�r� s� ai un plan.
361
00:37:16,249 --> 00:37:17,590
De ce vrei s� distrugi lumea?
362
00:37:18,170 --> 00:37:21,970
Pentru c� e singura ac�iune
care ar avea vreun sens.
363
00:37:22,830 --> 00:37:23,851
Nu mai �n�eleg.
364
00:37:26,861 --> 00:37:27,961
Fiecare decizie f�cut� de noi,
365
00:37:28,621 --> 00:37:32,212
e ne�nsemnat�. Pentru c�
undeva pe un P�m�nt paralel
366
00:37:32,862 --> 00:37:34,412
am f�cut deja alegerea opus�.
367
00:37:34,732 --> 00:37:36,032
Nu �nsemn�m nimic.
368
00:37:36,522 --> 00:37:37,709
Chiar mai pu�in de at�t.
369
00:37:38,865 --> 00:37:42,274
Cum po�i spune asta? Suntem boga�i.
Suntem �efi.
370
00:37:42,863 --> 00:37:44,674
Iar aici suntem s�raci.
Suntem sclavi.
371
00:37:45,304 --> 00:37:48,194
Iar aici p�rin�ii no�trii nu s-au
�nt�lnit �i nu ne-am n�scut.
372
00:37:48,734 --> 00:37:51,234
Aici lumea a sf�r�it
�ntr-un r�zboi nuclear.
373
00:37:51,235 --> 00:37:53,734
Aici niciun pe�te n-a avut
curajul s�
374
00:37:53,735 --> 00:37:56,945
se duc� pe p�m�nt iar oamenii
n-au evoluat. �i a�a mai departe.
375
00:37:57,575 --> 00:37:59,954
Toate sunt opuse.
- Chiar dac� distrugi lumea
376
00:38:00,483 --> 00:38:01,780
asta mai sunt miliarde, nu?
377
00:38:02,430 --> 00:38:03,430
Ar avea vreo importan��?
378
00:38:03,726 --> 00:38:06,226
Undeva �n Multivers
e un P�m�nt
379
00:38:06,227 --> 00:38:08,726
pe care �l numesc Primul P�m�ntul.
380
00:38:08,727 --> 00:38:11,297
Fiecare P�m�ntul e o varia�ie a
acestuia, originalul.
381
00:38:11,818 --> 00:38:14,317
Odat� ce �l distrug pe acesta,
toat� realitatea va disp�rea.
382
00:38:16,818 --> 00:38:22,629
�mi retrag cuvintele,
383
00:38:23,069 --> 00:38:24,669
e�ti mai nebun ca mine.
384
00:38:25,610 --> 00:38:27,180
Nu �ncerca s� m� opre�ti.
385
00:38:27,720 --> 00:38:29,320
Dimpotriv�...
386
00:38:33,441 --> 00:38:34,531
m� bag.
387
00:38:43,332 --> 00:38:47,083
- �tiam c� te g�sesc aici.
- Nu vorbesc cu tine!
388
00:38:47,853 --> 00:38:50,293
Atunci ascult�-m�. Va trebui
s� nu mai vorbe�ti �mpotriva Sindicatului.
389
00:38:50,743 --> 00:38:52,043
Cel pu�in �n public.
390
00:38:52,713 --> 00:38:57,354
C�nd eram mic� erai eroul meu.
Ce s-a �nt�mplat cu tine?
391
00:38:59,875 --> 00:39:01,505
Poate c� ne-am maturizat.
392
00:39:17,182 --> 00:39:20,805
Copiii ne scot din min�i, dar
am face orice ca s�-i protej�m.
393
00:39:21,428 --> 00:39:23,927
Am dreptate?
394
00:39:23,928 --> 00:39:26,427
Ce vrei?
395
00:39:26,428 --> 00:39:29,529
�i-am v�zut fiica la �tiri noaptea trecut�.
Are gura mare.
396
00:39:31,199 --> 00:39:33,432
E o �ar� democratic�, am�ndoi
�tim asta.
397
00:39:34,130 --> 00:39:35,170
O s�-�i controlezi fiica
398
00:39:36,935 --> 00:39:38,395
sau o fac eu.
399
00:39:38,396 --> 00:39:39,990
Mai �tii ce s-a
�nt�mplat cu Prima Doamn�?
400
00:39:40,986 --> 00:39:42,281
Dac� te apropii de fiica mea
401
00:39:43,291 --> 00:39:44,491
��i trimit o bomb�
nuclear�, m-ai auzit?
402
00:39:46,011 --> 00:39:48,511
Da, bombele nucleare.
403
00:39:48,512 --> 00:39:51,108
Ce m� provoci!
404
00:39:52,429 --> 00:39:54,783
S� ��i spun ceva Domnule Pre�edinte!
405
00:39:55,180 --> 00:39:57,302
�i b�ie�ii mei lucreaz� la o bomb�.
406
00:39:59,679 --> 00:40:02,429
Grozav locul.
Cred c� o s�-mi plac� aici.
407
00:40:10,700 --> 00:40:11,810
Iar m� plictisesc.
408
00:40:12,273 --> 00:40:13,108
Ai g�sit Primul P�m�nt?
409
00:40:13,415 --> 00:40:15,836
Tot caut, dar am g�sit altceva.
410
00:40:16,766 --> 00:40:19,466
Luthor a dus declan�atorul
cuantic pe un P�m�nt paralel.
411
00:40:19,986 --> 00:40:23,957
E�ti dr�gu�� s� te duci
�n cel�lalt univers �i s� mi-l aduci?
412
00:40:42,837 --> 00:40:44,926
Bre�� de securitate! O posibil�
�nc�lcare a securit��ii!
413
00:40:45,371 --> 00:40:47,748
Bre�� de securitate! O posibil�
�nc�lcare a securit��ii!
414
00:40:52,811 --> 00:40:55,310
E aici. �mpr�tia�i-v�
�i g�si�i-l.
415
00:41:16,214 --> 00:41:18,575
Mi-a�i �nc�lcat proprietatea!
Preda�i-v�!
416
00:41:19,245 --> 00:41:23,435
E�ti dep�it de situa�ie. Pleac�
�nainte s� vin acolo �i s� te r�nesc.
417
00:41:26,516 --> 00:41:28,796
Strive�te-l!
418
00:42:04,885 --> 00:42:06,989
Stai acolo! E�ti dep�it numeric!
419
00:42:07,642 --> 00:42:10,141
Mai num�r� odat�.
420
00:42:16,323 --> 00:42:20,104
O s� ave�i probleme mari.
421
00:42:20,759 --> 00:42:23,478
Distruge�i-l!
422
00:42:33,546 --> 00:42:34,676
Ai grij� Aquaman, sunt mai puternici
ca tine!
423
00:42:35,936 --> 00:42:38,171
R�m�ne de v�zut!
424
00:43:25,913 --> 00:43:30,884
E clar, o s� fie mai greu
dec�t presupuneam!
425
00:43:37,085 --> 00:43:40,455
Vrei s� auzi un secret?
426
00:45:03,687 --> 00:45:06,187
Po�i
427
00:45:06,188 --> 00:45:08,687
alege micu�ule!
428
00:45:11,829 --> 00:45:14,328
�ns� din p�cate n-am timp
s� "m� joc"
429
00:45:14,329 --> 00:45:18,286
cu tine.
S� plec�m!
430
00:45:33,772 --> 00:45:37,267
- Du-i asta lui Owlman!
- Da, st�p�n�!
431
00:45:37,786 --> 00:45:38,608
Ce facem cu el?
432
00:45:41,183 --> 00:45:43,206
Am planuri speciale pentru el.
433
00:45:45,253 --> 00:45:46,947
Suntem to�i aici
din acela�i motiv.
434
00:45:47,575 --> 00:45:48,410
Nu mai putem accepta...
435
00:45:49,284 --> 00:45:50,324
Nu mai putem accepta s� tr�im
cu frica.
436
00:45:50,550 --> 00:45:52,253
Nu mai putem accepta ca politicienii
ale�i de noi
437
00:45:52,584 --> 00:45:54,409
s� stea cu m�inile �n s�n din
cauza unor criminali vicio�i.
438
00:45:56,275 --> 00:45:57,445
Putem schimba situa�ia.
439
00:45:58,235 --> 00:46:01,116
Le cer politicienilor c�rora
nu le e fric� de adev�r.
440
00:46:01,696 --> 00:46:04,195
Judec�torilor,
procurorilor, poli�i�tilor.
441
00:46:04,196 --> 00:46:06,696
�i oamenilor curajo�i
442
00:46:06,697 --> 00:46:09,196
ca fiecare dintre voi.
443
00:46:09,197 --> 00:46:10,698
�mpreun� putem �nvinge.
444
00:46:11,260 --> 00:46:14,670
- �mpreun� putem...
- Scuza�i-m�.
445
00:46:26,660 --> 00:46:29,640
Nu, nu te apropria de mine!
446
00:46:52,993 --> 00:46:54,334
De c�t timp ai grij�
de mine?
447
00:46:54,814 --> 00:46:56,004
Scuzele mele pentru asta,
448
00:46:56,664 --> 00:46:59,144
m� �ndoiesc c� aceasta
va fi ultima �ncercare.
449
00:46:59,424 --> 00:47:02,255
Dac� �mi permite�i, voi continua
s� v� am �n paz�
450
00:47:02,456 --> 00:47:04,256
p�n� ce criza aceasta a trecut.
451
00:47:04,305 --> 00:47:05,915
Ar fi bine.
452
00:47:17,532 --> 00:47:20,539
Frumoase mi�c�ri, �mi aminte�ti
de iubitul meu.
453
00:47:25,426 --> 00:47:27,092
Oare ce voi face eu cu tine?
454
00:47:29,355 --> 00:47:31,502
A� putea folosi asta s� te alung.
455
00:47:33,147 --> 00:47:35,600
Poate c� aici, un P�m�nt unde umanitatea
s-a a transformat
456
00:47:35,676 --> 00:47:38,274
�ntr-o specie mutant�
de creaturi ale nop�ii.
457
00:47:39,210 --> 00:47:40,010
Nu...
458
00:47:40,040 --> 00:47:41,639
S-ar putea s�-�i plac� asta.
459
00:47:41,940 --> 00:47:44,340
Uite aici un loc bun.
460
00:47:44,791 --> 00:47:47,721
Un P�m�nt rece �i nelocuit unde vei muri
u�or de foame
461
00:47:48,571 --> 00:47:50,692
dac� nu �nghe�i mai �nt�i.
462
00:47:51,232 --> 00:47:54,362
Sau ar fi amuzant s� te p�strez ca
animal de companie.
463
00:47:56,073 --> 00:47:57,243
Poftim, las�-m� s� te ajut.
464
00:48:01,571 --> 00:48:03,071
E decizia ta.
465
00:48:03,834 --> 00:48:05,684
Scuze, nu e�ti tipul meu de femeie.
466
00:48:07,204 --> 00:48:10,135
Asta te va costa o coast�.
467
00:48:18,566 --> 00:48:21,065
�mi place c�nd iubi�ii mei sunt
pu�in zgomoto�i.
468
00:48:21,066 --> 00:48:23,692
Ce altceva mai pot rupe?
469
00:48:27,937 --> 00:48:30,437
Crezi c� te po�i ascunde de mine...
470
00:48:30,438 --> 00:48:32,937
cu o fumigen�?
471
00:48:37,399 --> 00:48:39,898
Nu e fum...
472
00:48:42,399 --> 00:48:44,660
e gaz anestezic.
473
00:48:58,032 --> 00:49:00,531
Batman c�tre Liga Drept��ii!
474
00:49:13,414 --> 00:49:15,424
Sunte�i siguri c� nu scap�?
475
00:49:16,224 --> 00:49:17,474
Ce ai ascuns pe satelitul meu?
476
00:49:17,814 --> 00:49:19,335
Nu �tiu despre ce vorbe�ti.
477
00:49:23,337 --> 00:49:24,774
Ce e at�t de valoros de a f�cut
Sindicatul Crimei
478
00:49:24,944 --> 00:49:26,899
s� treac� �n alte dimensiuni
pentru a-l ob�ine?
479
00:49:26,934 --> 00:49:29,098
L-a�i luat de la ea?
480
00:49:29,099 --> 00:49:31,552
Orice ar fi fost, acolitul ei a fugit cu el.
481
00:49:31,587 --> 00:49:32,897
Este declan�atorul cuantic.
482
00:49:33,247 --> 00:49:34,797
Detonatorul unei bombe
pe care o construiesc.
483
00:49:35,107 --> 00:49:37,606
Dac� �l aveam le putem riposta, dar acum...
484
00:49:37,607 --> 00:49:40,107
De ce nu ai distrus-o pur �i simplu?
485
00:49:40,108 --> 00:49:42,888
E energie pur�, nu poate fi distrus.
486
00:49:43,362 --> 00:49:45,948
Bine, �l au. Care ar fi cel mai r�u lucru
care s-ar putea �nt�mpla?
487
00:49:46,219 --> 00:49:48,032
�l pot folosi pentru a face o explozie
488
00:49:48,119 --> 00:49:50,262
care ar putea rade tot de pe
fa�a P�m�ntului.
489
00:49:54,087 --> 00:49:56,321
G�ndi�i la o scal� mult prea mic�.
490
00:50:00,961 --> 00:50:04,669
- Unde e SuperWomen?
- Probabil c� ne tr�deaz�,
491
00:50:04,722 --> 00:50:06,522
a�a cum ar fi trebuit s� fac eu.
492
00:50:06,528 --> 00:50:08,182
Nu mai a�tept�m.
Hai s� �ncepem!
493
00:50:08,702 --> 00:50:10,412
Oamenii nu mai sunt a�a de intimida�i
cum erau �nainte.
494
00:50:11,092 --> 00:50:13,873
Poate ar trebui s� m� duc eu la o alergare
rapid� s� terorizez str�zile.
495
00:50:14,003 --> 00:50:16,283
P�n� �i organele legii de r�nd
�ncep s� riposteze.
496
00:50:16,823 --> 00:50:18,113
Artur chiar a fost arestat.
497
00:50:18,683 --> 00:50:20,744
Opinia public� nici nu ar mai fi o problem�
dac� �i bombam deja.
498
00:50:21,714 --> 00:50:23,784
CUD-ul este aproape complet.
499
00:50:24,564 --> 00:50:28,765
Am trimis agen�i s� str�ng� echipament.
500
00:50:29,255 --> 00:50:31,754
Scuze, scuze c� intru f�r� permisiune dar
501
00:50:31,755 --> 00:50:34,255
SuperWomen a zis s� v-o aduc direct vou�.
502
00:50:42,470 --> 00:50:45,328
Nu trebuie s� umbli deghizat.
Nu te poate vedea nimeni aici.
503
00:50:45,636 --> 00:50:47,254
Credeam c� te-ar face
s� te sim�i mai confortabil.
504
00:50:47,255 --> 00:50:50,956
Din contr�, a� vrea s� apuc s�-�i cunosc
adev�rata persoan�.
505
00:50:54,108 --> 00:50:55,449
A�a e mai bine.
506
00:50:55,869 --> 00:50:57,549
- Chiar e�ti de pe Marte?
- Da.
507
00:50:59,179 --> 00:51:01,029
�i to�i mar�ienii citesc g�ndurile?
508
00:51:02,440 --> 00:51:04,100
Citeau. Eu sunt ultimul supravie�uitor.
509
00:51:06,910 --> 00:51:08,721
�mi cer scuze c� �i-am citit
g�ndurile �nainte.
510
00:51:09,201 --> 00:51:12,081
Este considerat nepoliticos s� faci asta
f�r� permisiune.
511
00:51:12,171 --> 00:51:16,312
Nu m-a deranjat. Mi s-a p�rut,
nu �tiu, normal.
512
00:51:17,092 --> 00:51:18,522
Suntem lega�i.
513
00:51:20,882 --> 00:51:22,563
Min�ile noastre se afla la acela�i nivel,
514
00:51:23,073 --> 00:51:24,913
fapt ce este rar
p�n� �i cu oameni de-ai mei.
515
00:51:25,553 --> 00:51:28,593
Nu mi-am imaginat niciodat� c� un om
m-ar putea completa �n a�a fel.
516
00:51:29,794 --> 00:51:31,904
O simt �i eu, leg�tura.
517
00:51:32,824 --> 00:51:34,554
Ce faci?
518
00:51:34,964 --> 00:51:38,205
�ncerc s� te s�rut. Pe P�m�nt este...
519
00:51:38,585 --> 00:51:39,635
un mod de-a�i ar�ta afec�iunea.
520
00:51:41,745 --> 00:51:43,326
Noi a�a o facem pe Marte.
521
00:51:51,977 --> 00:51:54,657
Cunoa�te-m�!
522
00:52:41,311 --> 00:52:45,909
- A fost... uimitor!
- Acum ne cunoa�tem.
523
00:52:49,355 --> 00:52:51,135
Cu toate b�t�liile
c�tigate de Liga Drept��ii,
524
00:52:51,956 --> 00:52:54,936
chiar crezi c� pute�i bate
Sindicatul Crimei?
525
00:52:55,051 --> 00:52:56,469
Dac� �i putem g�si, de�i
m� �ndoiesc.
526
00:52:56,806 --> 00:52:58,376
Pot afla eu unde au sediul.
527
00:52:58,456 --> 00:52:59,587
Tat�l meu a �tiut ani �ntregi.
528
00:53:28,966 --> 00:53:32,421
- Vrei s� ne aju�i pu�in aici!?
- Calculele finale. Sunt foarte delicate.
529
00:53:46,418 --> 00:53:48,868
Nu am ajuns �nc�?
530
00:53:49,120 --> 00:53:51,320
Nu a fost amuzant nici primele
15 d��i �n care ai zis-o.
531
00:53:51,414 --> 00:53:53,370
Bucura�i-v� de timpul petrecut �mpreun�
c�t mai pute�i.
532
00:53:53,525 --> 00:53:55,930
Prietenii mei v� vor face buc��i.
533
00:53:55,965 --> 00:53:57,694
V-am spus c� nu trebuia s� o lu�m.
534
00:53:58,524 --> 00:54:00,814
Nu puteam risca s� scape
�i s� anun�e c� venim.
535
00:54:00,815 --> 00:54:04,379
C�nd o s� scap v� omor dup� ce
�l termin pe Batman.
536
00:54:05,516 --> 00:54:09,072
Nu �nseamn� c� �i trebuie s� o ascult�m.
537
00:54:14,411 --> 00:54:15,842
Cum ziceai c� facem s� intr�m?
538
00:54:16,704 --> 00:54:19,203
Analizatorul de frecven�e multi-criptate.
539
00:54:19,238 --> 00:54:21,222
Unii dintre noi nu vorbesc limba Star trek.
540
00:54:21,708 --> 00:54:24,002
G�nde�te-te c� e o super �mecher�
telecomand� de garaj.
541
00:54:30,931 --> 00:54:33,213
Haide, amice. Pune�i mintea la contribu�ie.
542
00:54:34,470 --> 00:54:36,746
Nu prea te descurci, nu-i a�a?
Cu tine vorbesc!
543
00:54:37,946 --> 00:54:39,231
U�a depozitului tocmai s-a deschis.
544
00:54:47,927 --> 00:54:51,156
Doar mie mi se pare c� am intrat prea u�or?
545
00:55:14,916 --> 00:55:17,416
Tocmai voiam s� venim s� v� c�ut�m.
546
00:55:17,417 --> 00:55:19,916
Bomba a fost armat� acum.
547
00:55:19,917 --> 00:55:22,416
Trebuie s� v� preda�i.
548
00:55:22,417 --> 00:55:25,258
L-a�i auzit, avem bomba. Toat� lumea face
ce spunem noi, iar dac� nu...
549
00:55:25,648 --> 00:55:28,147
Min�i�i. At�ta timp c�t bomba e aici
550
00:55:28,148 --> 00:55:30,648
tot ce pute�i face e s� v� arunca�i
propria cas� �n aer.
551
00:55:30,649 --> 00:55:32,969
Poate voi ar trebui s� v� preda�i.
Am b�tut pe mul�i dintre voi
552
00:55:32,980 --> 00:55:35,870
iar acum suntem 6 la 3.
553
00:55:35,879 --> 00:55:36,840
Mai num�ra o dat�.
554
00:55:37,250 --> 00:55:39,540
Uite pe cine am g�sit �n depozit.
555
00:57:32,966 --> 00:57:34,057
D�-te b�tut�.
556
00:58:35,683 --> 00:58:37,725
Comanda respins�
557
00:59:34,624 --> 00:59:35,744
Nu!
558
00:59:44,546 --> 00:59:47,045
- Ce s-a �nt�mplat?
- A dus bomba pe Primul P�m�nt.
559
00:59:47,046 --> 00:59:49,836
Dac� o detoneaz�, va distruge realitatea.
560
00:59:51,328 --> 00:59:52,364
Nu �mi place cum sun�.
561
00:59:52,991 --> 00:59:56,001
Nu-l asculta, OwlMan duce detonatorul
spre un loc unde s�-l ascund�.
562
00:59:56,632 --> 00:59:58,836
Nu �ncerca s� m� proste�ti.
Ce pune�i voi doi la cale?
563
01:00:00,753 --> 01:00:02,933
Nu avem cum s�-l urm�rim.
S- a terminat.
564
01:00:03,575 --> 01:00:06,827
Nu �nc�. C�te perechi de coordonate
�ine chestia asta �n memorie?
565
01:00:07,507 --> 01:00:08,828
Ultima duzin� sau ceva de genul �sta, dar...
566
01:00:08,829 --> 01:00:10,529
E mai mult dec�t trebuie.
567
01:00:22,241 --> 01:00:24,961
Owlman e cu mult �naintea noastr�.
568
01:00:24,962 --> 01:00:25,963
Suntem �ncuia�i aici.
569
01:00:26,032 --> 01:00:26,852
Doar dac�...
570
01:00:26,862 --> 01:00:29,361
cineva vibreaz� la viteza potrivit�
571
01:00:29,362 --> 01:00:32,361
s� bruieze c�mpul lui Owlman
ca s� deschid� un portal,
572
01:00:32,362 --> 01:00:34,543
dar trebuie s� fie cineva rapid.
573
01:00:34,913 --> 01:00:36,033
Eu sunt omul vostru.
574
01:00:36,034 --> 01:00:37,803
Ba nu e�ti, tu e�ti prea �ncet.
575
01:00:38,706 --> 01:00:40,904
- Ce?
- ��i �tiu limitele, nu ai cum s� ajungi
576
01:00:40,929 --> 01:00:43,305
la viteza necesar� pentru a reu�i.
577
01:00:43,314 --> 01:00:44,614
Dar eu pot.
578
01:00:44,994 --> 01:00:46,475
- Ascult�...
- Ba tu ascult�!
579
01:00:46,876 --> 01:00:48,119
Vorbe�te despre aruncarea �n aer
�i a planetei mele.
580
01:00:48,495 --> 01:00:49,411
Nu o s� las s� se �nt�mple una ca asta!
581
01:00:49,809 --> 01:00:52,628
- Poate fi periculos.
Tot Universul este �n pericol.
582
01:00:52,776 --> 01:00:54,477
Normal c� e periculos.
583
01:00:54,486 --> 01:00:59,616
Bine. C�nd ajungi la viteza adecvat�
��i voi face un semn.
584
01:01:10,078 --> 01:01:12,650
Trebuie s� ��i p�strezi acea vitez� precis.
Ai �n�eles?
585
01:01:19,612 --> 01:01:20,507
Mai repede!
586
01:01:21,838 --> 01:01:22,709
Mai repede!
587
01:01:53,668 --> 01:01:55,131
�inta fixat�.
588
01:01:55,773 --> 01:01:56,615
P�streaz� viteza asta!
589
01:02:09,536 --> 01:02:10,477
Eu urmez.
590
01:02:10,478 --> 01:02:14,641
Tu nu ai un dispozitiv de tranzit.
Ai fi sf�iat de acest v�rtej.
591
01:02:36,090 --> 01:02:37,331
Bine ai venit pe Primul P�m�nt.
592
01:02:39,031 --> 01:02:41,331
Acest loc a existat �naintea tuturor.
593
01:02:41,931 --> 01:02:44,668
Un singur P�m�nt, cu o singur� istorie.
594
01:02:45,098 --> 01:02:47,917
Dar odat� cu venirea omenirii a venit
�i iluzia liberului arbitru.
595
01:02:48,192 --> 01:02:50,803
�i cu acea iluzie, a venit haosul.
596
01:02:51,563 --> 01:02:52,863
Cu orice decizie pe care o facem
597
01:02:53,423 --> 01:02:55,343
cre�m la propriu o alt� planet�.
598
01:02:56,013 --> 01:02:57,304
Istoria se �mparte �n dou�,
599
01:02:57,774 --> 01:03:02,054
creeaz� un P�m�nt unde lu�m decizia
�i un al doilea unde nu o lu�m.
600
01:03:02,864 --> 01:03:04,555
Asta este secretul Universului
pe care �l �tii.
601
01:03:04,995 --> 01:03:07,905
Miliarde de oameni care iau
miliarde de decizii
602
01:03:08,765 --> 01:03:10,115
ce creaz� P�m�nturi infinite.
603
01:03:11,036 --> 01:03:13,276
Unele ce se aseam�n� at�t de mult �nc�t
ai putea petrece o via�� �ntreag�
604
01:03:13,277 --> 01:03:14,991
c�ut�nd o diferen�� �ntre ele.
605
01:03:15,136 --> 01:03:18,727
Altele sunt diferite, sfideaz� capacitatea
noastr� de �n�elegere.
606
01:03:18,927 --> 01:03:20,667
�i toate p�r�ile �i au originea aici.
607
01:03:21,347 --> 01:03:25,238
Fiecare versiune a realit��ii
�i g�se�te echilibrul
608
01:03:25,818 --> 01:03:27,258
pe acest P�m�nt unic.
609
01:03:27,978 --> 01:03:29,908
Pare a�a de diferit de
P�m�ntul �tiut de noi.
610
01:03:30,628 --> 01:03:35,169
Nu-mi pot imagina ce fel de decizii au dus
aceast� lume la a se �nv�rti �n afara
611
01:03:35,179 --> 01:03:36,770
orbitei sale. Dar uite ce �tiu:
612
01:03:36,771 --> 01:03:39,972
Sursa cataclismului a fost aceea�i
ca �ntotdeauna:
613
01:03:40,580 --> 01:03:41,750
Omenirea!
614
01:03:42,210 --> 01:03:45,081
- Nu po�i fi sigur de asta. Orice...
- Doar �tii c� a�a e.
615
01:03:45,931 --> 01:03:46,941
Omenirea este un cancer,
616
01:03:47,621 --> 01:03:49,331
iar eu am decis s�-l extirp.
617
01:03:50,131 --> 01:03:52,612
- Tu vorbe�ti de uciderea...
- ... oric�rui om ce a tr�it vreodat�.
618
01:03:53,012 --> 01:03:54,342
Sau ce v� mai tr�i.
619
01:03:55,762 --> 01:03:58,762
Am ales s� iau singur� alegere posibil�.
620
01:04:04,535 --> 01:04:06,574
- E�ti nebun.
- Nu prea conteaz�.
621
01:04:07,174 --> 01:04:09,884
Sunt alte versiuni ale mele pe care
le-ai considera fermec�toare.
622
01:04:31,817 --> 01:04:34,088
Din c�te �mi dau seama, ne asem�n�m
foarte mult.
623
01:04:34,998 --> 01:04:36,213
La tine totul ��i spune povestea.
Atitudinea ta,
624
01:04:38,873 --> 01:04:40,494
costumul t�u, tacticile tale.
625
01:04:40,789 --> 01:04:46,183
Toate dezv�luie r�zvr�tire,
disperare, r�zbunare.
626
01:04:47,307 --> 01:04:51,193
Ce r�u teribil a fost f�cut s� te aduc�
pe aceast� cale?
627
01:04:52,875 --> 01:04:54,391
Nu prea conteaz�.
628
01:04:55,696 --> 01:04:56,841
Nimic nu conteaz�.
629
01:04:57,781 --> 01:05:00,426
Ce pl�nuie�ti s� faci?
S� �mi vorbe�ti p�n� mor?
630
01:05:01,912 --> 01:05:04,322
De fapt...
631
01:05:08,217 --> 01:05:09,995
M-am g�ndit s� te bat p�n� mori.
632
01:05:38,657 --> 01:05:41,156
Ar fi trebuit s�-l trimi�i pe cel
ce poate zbura.
633
01:05:42,555 --> 01:05:44,873
Cu puterea lui, ar fi putut avea o �ans�.
634
01:05:44,908 --> 01:05:47,523
Dar tu nu te �ncrezi �n nimeni s� fac�
ce trebuie f�cut.
635
01:05:50,014 --> 01:05:51,679
�i eu simt la fel.
636
01:05:51,892 --> 01:05:55,986
Dac� sem�n�m cu adev�rat atunci �tii c�
e gre�it ce faci.
637
01:05:56,929 --> 01:05:58,747
Trebuie s� fi fost un om bun odat�.
638
01:05:58,782 --> 01:06:00,485
Nu!
639
01:06:00,866 --> 01:06:03,469
Nu am fost bun, niciodat� bun.
640
01:06:03,953 --> 01:06:06,312
Pentru c� p�n� la urm�, sunt doar un om.
641
01:06:26,084 --> 01:06:28,583
F�r� alte dezbateri.
642
01:06:28,584 --> 01:06:31,485
Te voi omor� acum. Apoi pe to�i ceilal�i.
643
01:06:36,682 --> 01:06:39,690
Exist� o diferen�� �ntre noi doi.
644
01:06:46,354 --> 01:06:48,234
Am�ndoi am privit �n abis,
645
01:06:50,038 --> 01:06:55,658
dar c�nd el s-a
uitat la noi, tu ai clipit.
646
01:07:22,502 --> 01:07:23,912
Nu mai conteaz�.
647
01:07:54,076 --> 01:07:56,633
Te sim�i bine?
648
01:07:57,038 --> 01:08:00,374
Johnny, am revenit! Nu mai vibra.
649
01:08:19,870 --> 01:08:22,381
Am salvat lumea?
650
01:08:23,301 --> 01:08:24,331
Da.
651
01:08:25,291 --> 01:08:26,761
Cum r�m�ne cu minciuna aia,
652
01:08:27,742 --> 01:08:29,502
c� sunt mai rapid dec�t Flash?
653
01:08:30,982 --> 01:08:32,722
�tiai c� se va �nt�mpla asta.
654
01:08:38,403 --> 01:08:39,683
Istea�� mi�care.
655
01:08:52,105 --> 01:08:54,605
�mi vine s� bocesc.
656
01:08:54,606 --> 01:08:57,105
C�ra�i-v� de pe sta�ia mea.
657
01:08:57,106 --> 01:08:59,912
- De ce e�ti a�a?
- Aproape c� am pierdut totul.
658
01:09:00,655 --> 01:09:03,311
Asta a fost �n trecut. Acum sunte�i ni�te
poli�i�ti amatori
659
01:09:03,609 --> 01:09:04,609
care �ncearc� s� m� bage la zdup.
660
01:09:04,867 --> 01:09:06,067
Asta vom face.
661
01:09:06,857 --> 01:09:10,898
Nu ai dreptul �i nu e�ti
destul de puternic.
662
01:09:12,958 --> 01:09:16,250
Suntem mai mult de at�t.
663
01:09:16,807 --> 01:09:20,480
- Ai adus cavaleria?
- Nu, ci pu�ca�i marini.
664
01:09:37,847 --> 01:09:39,102
Pre�edintelui nu i-a pl�cut
amenin�area la adresa vie�ii fiicei lui.
665
01:09:40,572 --> 01:09:42,082
Sunt arme nucleare �n navet�.
666
01:09:43,083 --> 01:09:44,313
Ne ajung pentru to�i.
667
01:10:05,896 --> 01:10:08,316
Nu v� putem mul�umi �ndeajuns
c� ne-a�i salvat lumea.
668
01:10:09,236 --> 01:10:12,627
Am ordonat deja G�rzii Na�ionale
s� sprijini autorit��ile locale.
669
01:10:13,427 --> 01:10:15,127
�i arest�m pe to�i nelegiui�ii r�ma�i.
670
01:10:19,368 --> 01:10:20,888
Nu vreau s� pleci.
671
01:10:21,238 --> 01:10:22,368
Nici eu.
672
01:10:23,178 --> 01:10:24,239
Dar locul meu nu e aici.
673
01:10:24,859 --> 01:10:25,949
Ba da.
674
01:10:26,339 --> 01:10:27,469
Ai putea sta aici cu mine.
675
01:10:29,129 --> 01:10:32,630
Scuz�-m� John, dar po�i
�nceta s� te compor�i ca un n�t�r�u?
676
01:10:34,510 --> 01:10:35,710
- Ce?
- Pentru asta lupt�m noi.
677
01:10:36,230 --> 01:10:37,671
Dac� o iube�ti, r�m�i aici.
678
01:10:45,882 --> 01:10:47,272
Am pierdut deja un c�min,
679
01:10:47,602 --> 01:10:50,162
am promis c� �l voi
proteja pe cel nou.
680
01:10:52,523 --> 01:10:57,863
Atunci s� ne lu�m r�mas bun.
681
01:11:02,694 --> 01:11:04,978
Poate c� o s� fie una
ca ea �i pe cel�lalt P�m�nt.
682
01:11:05,508 --> 01:11:07,135
La ce noroc am eu, o s� fie o criminal�.
683
01:11:27,668 --> 01:11:30,573
E bine s� fiu acas�.
684
01:11:31,288 --> 01:11:32,859
Ai grij� la cap.
685
01:11:33,479 --> 01:11:34,899
Nu-mi vine s� cred c�
ai p�strat chestia aia.
686
01:11:35,509 --> 01:11:39,455
E bun� �n b�t�lie, �mi place.
- De ce ai nevoie de un avion? Po�i zbura.
687
01:11:40,149 --> 01:11:43,228
- Tu conduci o ma�in�.
- Nu conteaz� asta.
688
01:11:44,390 --> 01:11:46,457
��i datorez scuze
�n leg�tur� cu misiunea asta.
689
01:11:47,085 --> 01:11:49,339
- Ai avut dreptate.
- Am�ndoi am avut dreptate.
690
01:11:50,891 --> 01:11:53,311
Totu�i, ne-ar prinde bine
c��iva supereroi pe aici.
691
01:11:53,972 --> 01:11:55,005
M� bucur c� e�ti de acord.
692
01:11:55,462 --> 01:11:58,412
M-am g�ndit s�
m�rim echipa.
693
01:12:00,037 --> 01:12:07,037
Sincronizare: Agentuoo7
Subtitr�ri-Noi Team - www.subtitrari-noi.ro
694
01:12:10,757 --> 01:12:14,728
Realizarea subtitr�rii: Phantom si al3x04
www.subtitrari-noi.ro
56961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.