All language subtitles for Jurassic World Rebirth 2025 MULTi 1080p HDTS-Sync-UP.ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,760 --> 00:02:22,300 Ăă, da, scuze, stai un pic. 2 00:02:25,140 --> 00:02:26,140 Okay, da. 3 00:02:30,800 --> 00:02:32,660 Trei, doi, unu. 4 00:02:41,910 --> 00:02:45,850 N-am văzut laboratoarele, dar nici vreunul dintre somnifere. 5 00:02:46,270 --> 00:02:49,410 Da, va trebui să merg până la 0,5 mililitri per sută de livre. 6 00:02:50,110 --> 00:02:51,530 Okay, băieți, e liber. 7 00:02:53,490 --> 00:02:55,450 Ei bine, nu vrem să omorâm chestia aia. 8 00:02:56,370 --> 00:02:57,370 Uneori chiar vreau. 9 00:03:48,760 --> 00:03:50,260 Sigilați ușile! 10 00:03:50,400 --> 00:03:51,400 Sigilați ușile! 11 00:04:05,860 --> 00:04:06,860 Hai! 12 00:04:07,000 --> 00:04:19,040 Trei, doi, unu. 13 00:04:20,580 --> 00:04:21,580 Hai! 14 00:04:21,700 --> 00:04:22,700 Deschide ușa! 15 00:04:23,260 --> 00:04:24,260 Te rog! 16 00:04:28,440 --> 00:04:29,660 Doar întoarce camera. 17 00:04:30,100 --> 00:04:30,480 E bine. 18 00:04:30,760 --> 00:04:31,400 E okay. 19 00:04:31,780 --> 00:04:32,780 Doar întoarce-o. 20 00:04:32,880 --> 00:04:33,620 Doar întoarce-o. 21 00:04:33,820 --> 00:04:34,820 Da, te rog, doar. 22 00:04:34,940 --> 00:04:35,940 Îmi pare rău. 23 00:04:36,360 --> 00:04:38,540 Te rog, deschide ușa! 24 00:04:43,620 --> 00:04:47,540 O, Doamne! 25 00:04:48,240 --> 00:04:50,500 O, Doamne! 26 00:04:51,840 --> 00:04:53,780 O, Doamne! 27 00:04:54,260 --> 00:04:55,400 Îmi pare rău! 28 00:04:56,260 --> 00:04:57,560 O, Doamne! 29 00:06:47,090 --> 00:06:48,750 O, pentru numele lui Dumnezeu. 30 00:06:49,470 --> 00:06:51,630 Odihnește-te în pace deja, dar dă-te naibii din drum. 31 00:06:52,510 --> 00:06:53,510 La naiba, ce rece e asta. 32 00:06:53,750 --> 00:06:54,150 Doamne. 33 00:06:54,530 --> 00:06:55,570 Chiar și pentru New York. 34 00:06:56,470 --> 00:06:57,470 E destul de rece. 35 00:07:00,670 --> 00:07:02,070 Domnișoară Bennett, presupun. 36 00:07:02,550 --> 00:07:03,550 Bună ziua. 37 00:07:03,890 --> 00:07:07,270 Nu trebuia să ne întâlnim la, ăă... Nu ești tocmai greu de urmărit. 38 00:07:09,090 --> 00:07:10,470 Deci, cum ai auzit de mine? 39 00:07:11,030 --> 00:07:12,550 Paolo Pasolini, Blackwater. 40 00:07:12,551 --> 00:07:13,551 Mm-hmm. 41 00:07:13,610 --> 00:07:14,810 Are vreun mesaj pentru mine? 42 00:07:15,290 --> 00:07:18,550 Da, a zis să spui că Felix nu e el însuși astăzi. 43 00:07:19,290 --> 00:07:19,450 Aha. 44 00:07:20,010 --> 00:07:21,010 Okay, ascult. 45 00:07:21,130 --> 00:07:22,230 Asta-i ceva de spionaj? 46 00:07:22,350 --> 00:07:23,390 Pentru că asta e fantastic. 47 00:07:25,410 --> 00:07:27,130 Ce faci tu la Parker Genix? 48 00:07:27,550 --> 00:07:30,330 Compania mea dezvoltă un medicament nou. 49 00:07:30,650 --> 00:07:32,270 Avem anumite nevoi. 50 00:07:32,650 --> 00:07:32,930 Mm-hmm. 51 00:07:32,931 --> 00:07:33,630 Asta sună vag. 52 00:07:33,650 --> 00:07:35,190 Și ce înseamnă asta în cazul ăsta? 53 00:07:35,650 --> 00:07:38,670 Zic că ești bun la a procura lucruri și nu pui multe întrebări. 54 00:07:39,850 --> 00:07:40,390 Așa zic? 55 00:07:40,391 --> 00:07:44,390 Zic și că nu te deranjează posibilele implicații legale sau etice. 56 00:07:46,670 --> 00:07:48,450 Păi, ar trebui să tacă. 57 00:07:48,630 --> 00:07:49,850 Păi, ia-o ca pe un compliment. 58 00:07:50,230 --> 00:07:51,590 Și înseamnă că duci treaba la bun sfârșit. 59 00:07:52,990 --> 00:07:56,650 Am pierdut un prieten la ultima treabă, așa că nu mă bag la procurare. 60 00:07:56,651 --> 00:07:58,091 Păi, încă nu știi despre ce e vorba. 61 00:07:58,130 --> 00:08:00,250 Da, dar tu lucrezi pentru o companie farmaceutică, nu-i așa? 62 00:08:00,730 --> 00:08:01,970 Deci... Tu m-ai sunat. 63 00:08:02,090 --> 00:08:03,530 Eu sunt Spec Ops, deci hai să fim secreți. 64 00:08:04,950 --> 00:08:06,690 Bănuiesc... furt de informații? 65 00:08:07,530 --> 00:08:09,580 Îmi pare rău, eu fac recuperare și extracții. 66 00:08:09,581 --> 00:08:11,200 Nu furt de date. 67 00:08:11,980 --> 00:08:12,980 E vorba de dinozauri. 68 00:08:13,500 --> 00:08:16,000 Poate ei s-au săturat de noi, dar noi nu ne-am săturat de ei. 69 00:08:16,540 --> 00:08:19,860 Păi, ziceți că sunteți toți morți sau muribunzi, deci... 70 00:08:19,861 --> 00:08:22,100 Cu excepția faptului că suntem pe câteva insule din jurul ecuatorului. 71 00:08:23,140 --> 00:08:25,780 Da, și astea sunt zone noi de hrană dintr-un motiv. 72 00:08:26,180 --> 00:08:27,240 Te duci acolo, mori. 73 00:08:28,040 --> 00:08:29,660 De-asta ești aici. 74 00:08:30,940 --> 00:08:33,140 Nu, mulțumesc. 75 00:08:35,800 --> 00:08:36,800 Domnișoară Bennett! 76 00:08:37,680 --> 00:08:40,800 Știți că 20% din populația lumii va muri de boli de inimă? 77 00:08:40,900 --> 00:08:43,020 Asta înseamnă una din cinci persoane de pe planetă. 78 00:08:43,520 --> 00:08:44,100 Acum, imaginați-vă. 79 00:08:44,160 --> 00:08:45,416 Luați pe cineva pe care-l cunoașteți, pe oricine. 80 00:08:45,440 --> 00:08:47,860 Imaginați-vă că ați putea fi persoana care să le ofere încă 20 de ani de viață. 81 00:08:47,880 --> 00:08:48,940 E foarte emoționant. 82 00:08:49,000 --> 00:08:49,720 Nu e domeniul meu. 83 00:08:49,721 --> 00:08:51,560 Și avem buzunare foarte adânci. 84 00:08:59,330 --> 00:09:00,330 Cât de adânci? 85 00:09:01,590 --> 00:09:02,590 Pentru dumneavoastră, extrem de adânci. 86 00:09:05,510 --> 00:09:07,150 Păi... o să am nevoie de un număr. 87 00:09:07,990 --> 00:09:08,470 Zece? 88 00:09:08,870 --> 00:09:09,870 Șase zerouri? 89 00:09:11,430 --> 00:09:12,790 Inclusiv unu' din zece? 90 00:09:13,510 --> 00:09:14,510 Nu. 91 00:09:15,750 --> 00:09:16,990 E o avere, domnișoară Bennett. 92 00:09:18,190 --> 00:09:19,384 Genul de bani care ar însemna că n-ar mai 93 00:09:19,385 --> 00:09:21,671 trebui să vă puneți niciodată viața în pericol. 94 00:09:23,610 --> 00:09:24,850 Bine, care-i problema? 95 00:09:25,770 --> 00:09:28,270 Ăă, posibile acuzații penale. 96 00:09:28,910 --> 00:09:34,631 Nu ne ducem într-un loc unde orice guvern de pe planetă a interzis călătoriile. 97 00:09:36,025 --> 00:09:38,950 Păi, mai bine să nu spunem nimănui, atunci. 98 00:09:41,420 --> 00:09:42,700 Da, asta ar putea fi o problemă. 99 00:09:43,480 --> 00:09:47,100 El încă nu știe, dar aducem un civil. 100 00:09:51,640 --> 00:09:55,520 Epoca neo-jurassică s-a dovedit letală pentru dinozauri. 101 00:09:56,860 --> 00:10:01,980 Deși unele specii pot supraviețui, în câteva climate tropicale 102 00:10:01,981 --> 00:10:06,327 izolate, bogate în oxigen, grupate în regiuni ecuatoriale unde 103 00:10:06,328 --> 00:10:10,220 interacțiunile cu oamenii și alte specii moderne compatibile sunt sigure. 104 00:10:28,420 --> 00:10:29,420 Bună dimineața, doctore. 105 00:10:29,900 --> 00:10:31,420 Îmi pare rău că am apărut neanunțat. 106 00:10:32,020 --> 00:10:33,020 Putem schimba câteva vorbe? 107 00:10:33,240 --> 00:10:34,560 Îmi pare rău, e o zi infernală aici. 108 00:10:34,660 --> 00:10:35,720 Ne închid. 109 00:10:36,420 --> 00:10:39,260 Dr. Henry Loomis, Zora Bennett, specialistul nostru în misiune. 110 00:10:39,780 --> 00:10:40,780 Îmi pare rău, ce misiune? 111 00:10:43,020 --> 00:10:46,140 Ăă, băieți, de ce nu luați o pauză pentru un minut, bine? 112 00:10:48,040 --> 00:10:49,040 Mulțumesc, băieți. 113 00:10:49,180 --> 00:10:51,369 Dr. Loomis a fost consilierul lui Parke Janitz în 114 00:10:51,370 --> 00:10:53,320 ultimele șase luni pe tema sănătății paleo-coronariene. 115 00:10:53,500 --> 00:10:55,523 Dezvoltăm un nou medicament, paleo-dioxină, 116 00:10:55,524 --> 00:10:58,181 derivat din cea mai mare specie de dinozaur înregistrată. 117 00:10:58,460 --> 00:11:00,320 Modelarea computerizată sugerează că ar putea 118 00:11:00,321 --> 00:11:02,840 amâna bolile coronariene cu o medie de două decenii. 119 00:11:03,160 --> 00:11:04,996 Gândește-te ce ar fi putut însemna asta pentru mama ta. 120 00:11:05,020 --> 00:11:06,120 Îmi pare foarte rău pentru pierderea ta. 121 00:11:07,460 --> 00:11:08,560 Oricine poate citi un fișier. 122 00:11:08,760 --> 00:11:10,080 Dacă devii personal acum, eu plec. 123 00:11:10,520 --> 00:11:11,520 Îmi pare rău pentru pasul făcut. 124 00:11:12,400 --> 00:11:14,280 Această cercetare este crucială. 125 00:11:14,300 --> 00:11:15,920 Pur și simplu nu putem să o ducem la testare. 126 00:11:15,921 --> 00:11:20,420 Nu suntem capabili să sintetizăm ADN-ul, așa că avem nevoie de mostre de la dinozauri vii. 127 00:11:20,840 --> 00:11:23,180 Specia trebuie să fie un adevărat colos. 128 00:11:23,800 --> 00:11:25,740 Sunt cele mai mari animale din trei categorii. 129 00:11:26,180 --> 00:11:28,100 Marine, terestre și aviare. 130 00:11:28,940 --> 00:11:29,940 De ce cele mai mari? 131 00:11:30,760 --> 00:11:31,760 Era vorba de inimile lor. 132 00:11:32,480 --> 00:11:34,680 Cu cât erau mai mari, cu atât erau mai mari mușchii coronari. 133 00:11:35,320 --> 00:11:36,520 Și au trăit cel mai mult. 134 00:11:37,040 --> 00:11:40,180 Peste o sută de ani pentru unii aerosauropode din Cretacic. 135 00:11:40,181 --> 00:11:46,560 Ceea ce înseamnă că cei trei dinozauri de care au nevoie sunt... Mosasaurul. 136 00:11:47,680 --> 00:11:49,700 Care trăiește în ocean. 137 00:11:51,900 --> 00:11:53,641 Și... Titanosaurul. 138 00:11:54,140 --> 00:11:55,980 Îi veți găsi pe uscat. 139 00:11:58,140 --> 00:12:00,180 Și în cer... 140 00:12:00,940 --> 00:12:01,940 Quetzalcoatlus. 141 00:12:02,260 --> 00:12:03,340 Este cel mai mare pterozaur. 142 00:12:04,680 --> 00:12:08,580 Fiecare dintre ei a avut o durată medie de viață de peste un secol înainte de rafinarea ADN-ului. 143 00:12:08,581 --> 00:12:10,770 Un medicament care ar putea preveni bolile de inimă 144 00:12:10,771 --> 00:12:13,441 ar fi cea mai mare descoperire medicală din ultimele secole. 145 00:12:13,700 --> 00:12:16,640 Da, și ar valora cu siguranță miliarde, nu? 146 00:12:17,740 --> 00:12:18,740 Trilioane. 147 00:12:19,360 --> 00:12:21,428 Singura modalitate prin care oamenii noștri de știință pot finaliza 148 00:12:21,429 --> 00:12:25,120 acum lanțurile este cu mostre de sânge și țesut de la dinozauri vii. 149 00:12:26,760 --> 00:12:30,320 Stai, vrei să prelevezi probe de sânge de la aceste animale cât sunt în viață? 150 00:12:30,620 --> 00:12:34,020 Hemoglobina se dezoxigenează în câteva secunde post-mortem. 151 00:12:34,400 --> 00:12:36,380 Livideitatea și hipostaza urmează imediat. 152 00:12:37,800 --> 00:12:42,780 Din fericire pentru noi, toate aceste specii există într-o singură locație izolată. 153 00:12:43,320 --> 00:12:46,100 Formăm o echipă și am vrea să plecăm imediat. 154 00:12:46,760 --> 00:12:50,120 Avem concurenți și domnul Parker nu tolerează locul doi. 155 00:12:50,740 --> 00:12:51,780 Poți fi gata mâine? 156 00:12:52,800 --> 00:12:53,800 Doctore Loomis? 157 00:12:56,620 --> 00:12:57,820 Credeam că doar ofer sfaturi. 158 00:12:58,180 --> 00:12:59,400 În persoană le vei oferi. 159 00:13:00,300 --> 00:13:03,440 Nu suntem calificați să identificăm animalele sau să prezicem comportamentul. 160 00:13:06,610 --> 00:13:08,500 De ce nu trimiteți o armată? 161 00:13:09,860 --> 00:13:10,860 Sunteți o companie bogată. 162 00:13:11,540 --> 00:13:12,540 Confidențialitate. 163 00:13:12,860 --> 00:13:14,620 Cu cât mai puține persoane știu despre asta, cu atât mai bine. 164 00:13:15,420 --> 00:13:16,980 Pot garanta siguranța dumneavoastră. 165 00:13:17,240 --> 00:13:18,740 Mă rog, mai mult sau mai puțin. 166 00:13:18,780 --> 00:13:20,096 Nu, nu, nu e vorba de siguranța mea. 167 00:13:20,120 --> 00:13:21,960 E doar... mai mult sau mai puțin. 168 00:13:22,240 --> 00:13:23,240 Da. 169 00:13:27,230 --> 00:13:29,730 Ceea ce propuneți este cu adevărat ilegal. 170 00:13:31,310 --> 00:13:32,710 Le-ai spus despre zerouri? 171 00:13:33,350 --> 00:13:34,670 Despre ce vorbești? 172 00:13:37,150 --> 00:13:38,150 Tu... 173 00:13:38,360 --> 00:13:40,310 Ai văzut vreodată un dinozaur în sălbăticie? 174 00:13:41,930 --> 00:13:44,580 Nu mă refer la un parc tematic când ești copil sau 175 00:13:44,581 --> 00:13:47,610 Privind o creatură sărmană rătăcind pierdută prin oraș. 176 00:13:48,110 --> 00:13:50,270 Adică în habitatul său natural. 177 00:13:51,970 --> 00:13:56,290 Pentru că până nu faci asta, ești doar un tip care vizitează grădinile zoologice. 178 00:14:11,350 --> 00:14:14,170 Am vândut o duzină de bilete toată săptămâna trecută. 179 00:14:16,570 --> 00:14:21,670 Acum cinci ani, trebuia să stai la coadă ore întregi dacă puteai măcar să intri. 180 00:14:25,110 --> 00:14:26,910 Nimănui nu-i mai pasă de aceste animale. 181 00:14:29,635 --> 00:14:30,670 Merită mai mult. 182 00:14:32,430 --> 00:14:33,630 Eu doar... Am nevoie de o secundă. 183 00:14:34,950 --> 00:14:35,950 Nu, da. 184 00:14:36,190 --> 00:14:37,810 Ia-ți tot timpul de care ai nevoie. 185 00:14:38,890 --> 00:14:40,110 Ia-ți toate minutele. 186 00:14:40,210 --> 00:14:46,970 Nu-i ca și cum... Toată viața ta a dus la acest moment. 187 00:15:06,960 --> 00:15:07,320 Ești gata? 188 00:15:07,980 --> 00:15:08,980 Da. 189 00:16:02,430 --> 00:16:03,430 Martin Prebs. 190 00:16:04,130 --> 00:16:05,130 Ați vorbit la telefon? 191 00:16:06,650 --> 00:16:07,650 Da, Krebs. 192 00:16:07,950 --> 00:16:09,010 Uite, îmi pare rău. 193 00:16:10,430 --> 00:16:12,330 M-am gândit bine și nu pot să o fac. 194 00:16:13,850 --> 00:16:17,270 Mi-ar plăcea, doar ca un favor pentru Zora, dar nu pot. 195 00:16:18,910 --> 00:16:19,910 Ce? 196 00:16:20,850 --> 00:16:23,010 Ne-am înțeles deja la telefon. 197 00:16:24,490 --> 00:16:25,890 Ai numit prețul tău. 198 00:16:26,070 --> 00:16:26,790 Nu e vorba de asta. 199 00:16:26,930 --> 00:16:28,730 Eu doar... E un pic prea riscant pentru barca mea. 200 00:16:30,630 --> 00:16:33,230 Încă nu e plătită, așa că îmi imaginez că înțelegi. 201 00:16:33,231 --> 00:16:34,690 Fără resentimente. 202 00:16:36,110 --> 00:16:39,630 Ce naiba e asta? 203 00:16:40,010 --> 00:16:41,010 Pe ăștia i-ai primit? 204 00:16:41,050 --> 00:16:41,330 Da. 205 00:16:41,630 --> 00:16:43,530 Am petrecut zece ani în Marsauk împreună. 206 00:16:44,690 --> 00:16:45,350 Dar Duncan e cel mai bun. 207 00:16:45,450 --> 00:16:46,690 Altfel, n-am fi aici. 208 00:16:46,750 --> 00:16:47,270 Cel mai bun din ce? 209 00:16:47,310 --> 00:16:47,710 Băutură? 210 00:16:48,210 --> 00:16:49,210 Aduierea vântului. 211 00:16:49,570 --> 00:16:50,570 Nu pistoalele, bine? 212 00:16:51,230 --> 00:16:51,710 Bine, ok. 213 00:16:52,010 --> 00:16:53,010 Mutarea lucrurilor. 214 00:16:53,670 --> 00:16:55,630 Și oameni care intră și ies din locuri unde n-ar trebui să fie. 215 00:16:56,170 --> 00:16:58,130 Problema e că chiar nu pot face asta de data asta, Z. 216 00:16:58,210 --> 00:16:59,210 Îmi pare rău. 217 00:16:59,570 --> 00:17:00,810 Și mă tem că asta e bine. 218 00:17:02,430 --> 00:17:03,890 Ce e un rahat de regres, Duncan? 219 00:17:03,891 --> 00:17:05,210 Mi-ai promis. 220 00:17:05,770 --> 00:17:06,770 Dar suntem f*tuți acum. 221 00:17:09,530 --> 00:17:10,530 Îmi pare rău. 222 00:17:11,370 --> 00:17:13,510 Urăsc să văd cum totul se destramă pe tine. 223 00:17:17,110 --> 00:17:18,110 Îți spun eu ce. 224 00:17:19,110 --> 00:17:21,150 De ce nu faci un fel de gest de bună credință? 225 00:17:21,810 --> 00:17:27,530 Adică, poate, știi, doar arunc idei aici, dar poate ai 226 00:17:27,531 --> 00:17:29,144 putea dubla numărul despre care tu și cu mine am vorbit și 227 00:17:29,145 --> 00:17:31,451 apoi m-aș putea ocupa de Duncan și de cultura lui din partea mea. 228 00:17:32,290 --> 00:17:33,290 A, înțeleg. 229 00:17:34,050 --> 00:17:35,050 E foarte frumos. 230 00:17:35,570 --> 00:17:37,530 Voi vă puteați pișa la telefon sau tocmai acum? 231 00:17:38,250 --> 00:17:39,610 Încercăm doar să vă ajutăm. 232 00:17:40,110 --> 00:17:41,690 Va trebui să stăm aici și să fim insultați. 233 00:17:42,070 --> 00:17:43,170 Pentru Dumnezeu, bine. 234 00:17:43,290 --> 00:17:44,290 Sunt de acord. 235 00:17:44,430 --> 00:17:44,730 Grozav. 236 00:17:45,370 --> 00:17:46,370 Grozav. 237 00:17:46,770 --> 00:17:48,210 Vom merge spre Barbados-ul nostru. 238 00:17:49,350 --> 00:17:53,591 Pentru a evita controalele guvernamentale, dar...oricum nu sunt multe. 239 00:17:55,950 --> 00:17:56,950 Ce-i asta? 240 00:18:00,730 --> 00:18:04,210 Nimeni nu-i destul de prost să meargă unde mergem noi. 241 00:18:07,750 --> 00:18:12,670 Hei, pe aici. 242 00:18:13,610 --> 00:18:14,610 Hei, vezi? 243 00:18:15,210 --> 00:18:15,970 Hei, ce mai faci? 244 00:18:16,030 --> 00:18:17,030 A, bine. 245 00:18:17,310 --> 00:18:18,310 Bobby Adwater. 246 00:18:18,550 --> 00:18:19,990 El o să ajute cu securitatea echipei. 247 00:18:21,550 --> 00:18:22,030 Securitate? 248 00:18:22,031 --> 00:18:24,191 Pentru... Asigură-te că nu ajungi într-unul din astea. 249 00:18:29,950 --> 00:18:30,950 Unul viu. 250 00:18:32,190 --> 00:18:34,030 Mai e ceva? 251 00:18:34,690 --> 00:18:37,050 Da, ascultă, n-o să pot să fac asta, știi. 252 00:18:37,051 --> 00:18:38,770 Mi-ar plăcea să o fac ca o favoare pentru tine, Zee. 253 00:18:38,771 --> 00:18:39,811 A, nu, deja am făcut-o. 254 00:18:40,450 --> 00:18:41,450 În regulă, super. 255 00:18:43,190 --> 00:18:44,190 Deci, când plecăm? 256 00:18:57,110 --> 00:18:57,870 Hei, uită-te aici. 257 00:18:58,030 --> 00:18:58,310 Ce? 258 00:18:58,510 --> 00:19:00,650 Ai văzut cât ne plătește King K pentru asta? 259 00:19:01,970 --> 00:19:02,970 A, da. 260 00:19:03,930 --> 00:19:04,470 Suntem în bucluc. 261 00:19:04,790 --> 00:19:05,790 Da, sigur. 262 00:19:12,230 --> 00:19:15,874 Ei bine, vestea bună e că Mosasaurul a fost etichetat în 263 00:19:15,875 --> 00:19:19,150 captivitate și InGen a continuat să-l urmărească după evadarea sa. 264 00:19:19,370 --> 00:19:23,010 Am cumpărat datele lor când au intrat în Capitolul 11, așa că acum îl urmărim noi. 265 00:19:23,290 --> 00:19:27,930 Nimeni altcineva nu pare să știe prea multe despre el, dar ăsta e chiar acolo. 266 00:19:28,590 --> 00:19:32,830 Deci, pentru o probă în 240 de kilometri sau cam așa, destul de aproape de ecuator. 267 00:19:34,730 --> 00:19:36,350 Dar de ce lângă ecuator? 268 00:19:36,430 --> 00:19:37,910 De ce nu supraviețuiesc în altă parte? 269 00:19:38,750 --> 00:19:41,670 Peisajul finit al Pământului nu le mai convine. 270 00:19:42,970 --> 00:19:44,830 Aerul este diferit. 271 00:19:45,750 --> 00:19:46,650 Radiația solară este diferită. 272 00:19:46,770 --> 00:19:49,250 Insectele, vegetația, totul este diferit. 273 00:19:49,850 --> 00:19:53,530 Dar aproape de ecuator este aproape clima de acum 60 de milioane de ani. 274 00:19:53,950 --> 00:19:55,550 Este mai cald și bogat în oxigen. 275 00:19:55,830 --> 00:19:59,550 Acum, Mosasaurul, în general, înconjoară insula spre care ne îndreptăm. 276 00:19:59,930 --> 00:20:04,030 Acolo este un complex care a fost R&D pentru parcul original. 277 00:20:04,930 --> 00:20:09,390 A fost abandonat după un accident. 278 00:20:12,430 --> 00:20:14,336 Va trebui să intrăm, să luăm cele trei 279 00:20:14,337 --> 00:20:16,610 mostre și să ieșim cât mai repede posibil. 280 00:20:17,550 --> 00:20:22,310 Pentru că, deși două duzini de specii au supraviețuit acolo singure timp de aproape 20 de ani, 281 00:20:23,670 --> 00:20:26,530 nu vă înșelați, acesta nu este în niciun caz un mediu controlat. 282 00:20:27,890 --> 00:20:29,750 Da, cred că vom fi bine. 283 00:20:31,150 --> 00:20:32,150 Ce sunt astea? 284 00:20:33,770 --> 00:20:34,770 Neurotoxine. 285 00:20:34,850 --> 00:20:35,850 Cât de repede? 286 00:20:36,530 --> 00:20:38,150 Paralizie, în câteva secunde. 287 00:20:39,010 --> 00:20:40,010 Și apoi ce? 288 00:20:42,290 --> 00:20:43,430 Și apoi supraviețuiești. 289 00:20:50,520 --> 00:20:54,360 E asta partea în care îmi spui că e o crimă să ucizi un dinozaur, Doctore? 290 00:20:54,480 --> 00:20:56,800 Nu, aici vă spun că e un păcat să uciți un dinozaur. 291 00:21:01,580 --> 00:21:04,780 Și ce dacă suntem noi toți atunci? 292 00:21:06,120 --> 00:21:08,840 Atunci ne punem într-un loc unde nu ne potrivim. 293 00:21:11,600 --> 00:21:13,780 Asta e cam specialitatea noastră, Doctore Lumis. 294 00:21:16,120 --> 00:21:20,500 Fără intenția de a răni animalele, haideți doar să ne luăm probele și să mergem acasă. 295 00:21:21,040 --> 00:21:22,856 O să pierdem lumina înainte să stabilim contact 296 00:21:22,857 --> 00:21:25,081 și vom da o fugă după chestia asta dimineața. 297 00:21:25,960 --> 00:21:26,960 Cum funcționează extracția? 298 00:21:28,080 --> 00:21:29,940 Aceste săgeți colectează probe de sânge. 299 00:21:30,300 --> 00:21:31,600 Ai o singură șansă cu fiecare. 300 00:21:31,880 --> 00:21:36,301 Mosa are patru țoli de piele, așa că trebuie să fii la maximum 10 metri ca să penetrezi. 301 00:21:38,180 --> 00:21:41,020 Și se auto-ejectează când atinge capacitatea maximă. 302 00:21:42,300 --> 00:21:45,660 O să tragă sigur câțiva zeci de metri în aer, ca o rachetă model. 303 00:21:48,920 --> 00:21:52,600 Într-o zi se va deschide o parașută, și va pluti înapoi spre noi. 304 00:21:53,340 --> 00:21:54,340 Eu o să trag. 305 00:21:55,700 --> 00:21:57,300 Puncția biopsică la distanță e destul de simplă. 306 00:21:57,540 --> 00:21:58,760 Sunt sigur că mă pot descurca. 307 00:22:03,000 --> 00:22:04,420 Lasă-mă să-ți arăt ceva. 308 00:22:09,470 --> 00:22:10,630 Simți acel spray? 309 00:22:11,250 --> 00:22:11,650 Da. 310 00:22:11,990 --> 00:22:14,990 Acum imaginează-ți barca legănându-se la 15-20 de grade. 311 00:22:15,090 --> 00:22:16,110 Ne deplasăm cu 30 de noduri. 312 00:22:16,430 --> 00:22:17,958 Transpirația îți curge în ochi și te apropii 313 00:22:17,959 --> 00:22:20,091 ca să te uiți la chestia aia drept în dinți. 314 00:22:21,170 --> 00:22:22,170 Te descurci. 315 00:22:28,910 --> 00:22:30,310 Ăă, te rog, fii oaspetele meu. 316 00:22:30,410 --> 00:22:31,410 O, chiar? 317 00:22:31,510 --> 00:22:32,510 Dacă insiști. 318 00:22:40,120 --> 00:22:41,700 Nu pot să o iau. 319 00:22:44,540 --> 00:22:46,140 A fost o plăcere să lucrez cu tine, Z. 320 00:22:46,141 --> 00:22:46,360 Ce? 321 00:22:46,361 --> 00:22:49,080 Dar cred că tocmai ne-am găsit noul șef de echipă. 322 00:22:50,980 --> 00:22:51,980 Fără ofensă. 323 00:22:52,220 --> 00:22:54,840 Adică, nu știu pe nimeni care ar putea fi ofensat de asta. 324 00:22:55,740 --> 00:22:56,740 Asta-s eu. 325 00:23:02,460 --> 00:23:03,590 Am auzit de Booker. 326 00:23:07,270 --> 00:23:08,270 Da. 327 00:23:08,510 --> 00:23:09,510 Îmi pare atât de rău. 328 00:23:11,090 --> 00:23:12,090 Da. 329 00:23:14,450 --> 00:23:15,450 La ce lucrare erai? 330 00:23:16,650 --> 00:23:21,170 Um, era doar o simplă misiune de antrenament în Yemen. 331 00:23:22,290 --> 00:23:23,130 Nici că putea fi mai simplu. 332 00:23:23,270 --> 00:23:24,610 Doar o mașină-bombă. 333 00:23:26,370 --> 00:23:27,370 Din senin. 334 00:23:30,490 --> 00:23:31,490 Rapid, cel puțin. 335 00:23:34,170 --> 00:23:35,270 Nu chiar. 336 00:23:36,650 --> 00:23:37,750 Ah, rahat. 337 00:23:40,030 --> 00:23:41,270 Nu meritai asta. 338 00:23:43,570 --> 00:23:44,570 Nu. 339 00:23:47,820 --> 00:23:49,640 A trebuit să-i spun soției lui. 340 00:23:50,280 --> 00:23:51,620 A fost... a fost brutal. 341 00:23:52,680 --> 00:23:54,140 Nu te poți ascunde la nesfârșit, Z. 342 00:23:54,180 --> 00:23:55,180 Nu. 343 00:23:55,300 --> 00:23:56,300 E muncă. 344 00:23:57,520 --> 00:23:58,860 Te distruge până la urmă. 345 00:23:59,580 --> 00:24:01,100 Ce crezi că fac eu aici jos? 346 00:24:01,700 --> 00:24:04,820 Încerc doar să... îmi cumpăr viața înapoi. 347 00:24:04,940 --> 00:24:05,560 A, serios? 348 00:24:05,561 --> 00:24:06,740 Credeam că ți-e doar dor de mine. 349 00:24:08,440 --> 00:24:09,440 Ei bine... 350 00:24:09,760 --> 00:24:11,800 Știi ce mi-a lipsit cel mai mult, de fapt? 351 00:24:13,760 --> 00:24:15,120 Înmormântarea propriei mele mame. 352 00:24:16,220 --> 00:24:17,220 A, uau. 353 00:24:17,980 --> 00:24:18,980 Da. 354 00:24:19,100 --> 00:24:20,240 E groaznic, Zora. 355 00:24:20,840 --> 00:24:21,320 Da. 356 00:24:21,840 --> 00:24:22,120 Da. 357 00:24:22,480 --> 00:24:25,241 O, serios, asta e ca cel mai rău lucru pe care l-am auzit pe cineva să-l facă vreodată. 358 00:24:25,560 --> 00:24:26,020 Mulțumesc. 359 00:24:26,060 --> 00:24:27,680 Ești atât de susținător. 360 00:24:29,740 --> 00:24:30,740 Doamne. 361 00:24:37,910 --> 00:24:39,670 Te rog, spune-mi că ai rezolvat-o cu Amelia. 362 00:24:50,570 --> 00:24:52,850 De fiecare dată când ne uitam unul la celălalt, pur și simplu... 363 00:24:55,130 --> 00:24:56,610 Ne vedeam doar băiețelul. 364 00:25:00,610 --> 00:25:03,630 Mai ușor pentru amândoi să ieșim de acolo singuri, știi? 365 00:25:13,490 --> 00:25:14,710 Suntem foarte patetici. 366 00:25:16,770 --> 00:25:18,130 Ce zici să... 367 00:25:19,590 --> 00:25:20,590 rămânem în viață... 368 00:25:22,650 --> 00:25:24,410 și... ne îmbogățim de data asta? 369 00:25:26,050 --> 00:25:28,230 Bogația e bună, dar nu va fi de ajuns. 370 00:25:29,490 --> 00:25:30,490 Sigur. 371 00:25:30,630 --> 00:25:32,730 Fă ceva important cât mai e timp. 372 00:25:33,590 --> 00:25:34,590 Bine. 373 00:25:34,730 --> 00:25:35,690 Nu o lua razna pur și simplu. 374 00:25:35,691 --> 00:25:36,691 Vorbesc serios. 375 00:25:37,360 --> 00:25:38,360 Nu aștepta, Zora. 376 00:25:39,350 --> 00:25:40,630 Nu aștepta. 377 00:26:03,430 --> 00:26:04,590 Le raționezi, dragă? 378 00:26:06,270 --> 00:26:07,330 Mă bucur de ele. 379 00:26:07,790 --> 00:26:08,790 La naiba. 380 00:26:09,330 --> 00:26:10,770 E drum lung peste Atlantic. 381 00:26:11,410 --> 00:26:13,010 O să-ți fie dor de ele când se vor termina. 382 00:26:16,660 --> 00:26:18,360 De-asta ai atâtea în buzunar? 383 00:26:21,040 --> 00:26:22,240 Ca să nu aibă el nevoie de ele. 384 00:26:22,880 --> 00:26:24,080 A, corect. 385 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 Hei, dragă. 386 00:26:26,240 --> 00:26:27,240 Unde-i iubitul tău? 387 00:26:27,320 --> 00:26:28,560 E rândul lui la volan. 388 00:26:29,300 --> 00:26:30,300 Vine sau nu? 389 00:26:30,480 --> 00:26:31,560 I-am spus. 390 00:26:31,980 --> 00:26:33,020 Abia se îmbracă. 391 00:26:35,040 --> 00:26:36,040 Bine. 392 00:26:36,700 --> 00:26:37,700 Bine. 393 00:26:38,080 --> 00:26:39,080 Vrei să te antrenezi? 394 00:26:40,200 --> 00:26:41,200 Bine. 395 00:26:41,420 --> 00:26:44,180 Amintește-ți, e exact cum ți-a arătat tata. 396 00:26:44,460 --> 00:26:46,500 Pe sub, pe sub, în jurul. 397 00:26:46,660 --> 00:26:48,260 Voi vă doriți uneori să aveți un tată plictisitor? 398 00:26:48,880 --> 00:26:49,340 Noi da. 399 00:26:49,720 --> 00:26:50,720 Da. 400 00:26:54,000 --> 00:26:55,000 În sfârșit. 401 00:26:59,850 --> 00:27:00,850 Bună seara, Xavier. 402 00:27:01,070 --> 00:27:01,670 Hai. 403 00:27:01,770 --> 00:27:02,770 Cum e? 404 00:27:03,730 --> 00:27:04,730 Șase. 405 00:27:05,810 --> 00:27:06,810 Știu. 406 00:27:08,910 --> 00:27:10,690 Am dormit buștean. 407 00:27:11,670 --> 00:27:12,670 E rândul tău la veghe. 408 00:27:12,750 --> 00:27:14,330 Am dormit ca un bebeluș. 409 00:27:17,990 --> 00:27:19,010 Ai tu volanul? 410 00:27:22,990 --> 00:27:24,630 Sunt atât de obosit. 411 00:27:25,170 --> 00:27:25,890 O să fiu sincer. 412 00:27:26,070 --> 00:27:27,870 Probabil aș adormi la volan. 413 00:27:27,990 --> 00:27:28,990 Îi iau eu schimbul. 414 00:27:29,090 --> 00:27:29,590 E în regulă. 415 00:27:29,890 --> 00:27:30,690 Nu, nu, nu, dragă. 416 00:27:30,770 --> 00:27:31,550 Am discutat despre asta. 417 00:27:31,750 --> 00:27:32,490 Tu ai nevoie de somn. 418 00:27:32,491 --> 00:27:33,491 Am nevoie de somn. 419 00:27:34,010 --> 00:27:35,150 E tura ta, Xavier. 420 00:27:35,210 --> 00:27:36,210 Hai, măi. 421 00:27:37,090 --> 00:27:39,870 Ruben, putem ancora măcar o dată? 422 00:27:41,150 --> 00:27:41,810 Poți folosi ancora. 423 00:27:42,070 --> 00:27:43,330 Încă n-am făcut asta. 424 00:27:44,270 --> 00:27:46,390 Avem doar 50 de metri de lanț de ancorare. 425 00:27:47,090 --> 00:27:48,810 Sunt 2.000 de metri până la fund. 426 00:27:52,850 --> 00:27:55,186 Cumva sună ca și cum cineva ar fi trebuit să se gândească la asta înainte să plecăm. 427 00:27:55,210 --> 00:27:58,430 Ai idee cât cântărește... Eu am construit barca asta, ok, Xavier? 428 00:27:58,470 --> 00:27:59,470 Știu ce fac. 429 00:27:59,690 --> 00:28:00,330 A, deci ești bun. 430 00:28:00,430 --> 00:28:01,430 Ești bun cu vântul. 431 00:28:01,470 --> 00:28:03,010 Știi ce, mai ia-ți o oră. 432 00:28:03,150 --> 00:28:03,790 Sunt bine. 433 00:28:03,990 --> 00:28:04,270 Da. 434 00:28:04,271 --> 00:28:04,930 Am înțeles. 435 00:28:04,990 --> 00:28:05,150 Perfect. 436 00:28:05,210 --> 00:28:05,490 Sunt bine. 437 00:28:05,610 --> 00:28:06,190 Ești cel mai bun. 438 00:28:06,590 --> 00:28:07,590 Bate palma. 439 00:28:07,850 --> 00:28:08,850 Dă-mi și mie niște... 440 00:28:09,090 --> 00:28:10,090 Toată lumea e lefteră. 441 00:28:10,770 --> 00:28:12,250 A, ai lemn dulce, frate? 442 00:28:12,850 --> 00:28:13,850 Îmi place chestia asta. 443 00:28:26,410 --> 00:28:27,550 N-am zis un cuvânt. 444 00:28:28,030 --> 00:28:29,130 Niciun cuvânt. 445 00:28:29,950 --> 00:28:30,950 Bine. 446 00:28:31,810 --> 00:28:32,810 Așază-te. 447 00:28:35,670 --> 00:28:37,150 Măcar și-a adus un tricou? 448 00:28:37,830 --> 00:28:41,030 Ok, clar nu vezi partea lui pe care o văd eu. 449 00:28:41,570 --> 00:28:42,570 Partea goală. 450 00:28:43,650 --> 00:28:44,650 Hei. 451 00:28:45,170 --> 00:28:48,710 Cred că speram să fim doar noi trei. 452 00:28:49,310 --> 00:28:50,630 Știi, un ultim chef. 453 00:28:52,190 --> 00:28:54,850 Mă duc la NYU, nu în Mongolia. 454 00:28:56,630 --> 00:28:57,050 De ce nu? 455 00:28:57,250 --> 00:28:58,250 Ai dreptate. 456 00:29:03,860 --> 00:29:04,860 Ce sunt astea? 457 00:29:07,340 --> 00:29:08,340 Unde? 458 00:29:14,630 --> 00:29:15,850 Ora unu. 459 00:29:16,310 --> 00:29:17,310 Ne mișcăm spre est. 460 00:29:17,950 --> 00:29:18,950 Delfini? 461 00:29:19,110 --> 00:29:19,610 Nu. 462 00:29:19,611 --> 00:29:21,050 Delfini? 463 00:29:21,051 --> 00:29:22,051 Fără înotătoare. 464 00:29:23,130 --> 00:29:24,130 Saros. 465 00:29:32,470 --> 00:29:34,550 Bella, apucă volanul. 466 00:29:53,900 --> 00:29:55,500 Ceva mare chiar acolo. 467 00:29:55,720 --> 00:29:56,720 Pește de nisip? 468 00:29:57,600 --> 00:29:58,260 Mai mare. 469 00:29:58,600 --> 00:30:00,300 Oare e un știi-tu-ce? 470 00:30:01,400 --> 00:30:03,420 Nu, dragă, nu e un știi-tu-ce. 471 00:30:03,680 --> 00:30:04,680 Aproape că nu mai sunt. 472 00:30:05,460 --> 00:30:06,540 Nu-mi vine să cred. 473 00:30:07,060 --> 00:30:08,940 Aș vrea să nu se mai întoarcă niciodată. 474 00:30:13,620 --> 00:30:14,620 Intră înăuntru! 475 00:30:32,410 --> 00:30:33,490 A zis că ești înăuntru! 476 00:30:34,010 --> 00:30:34,470 O să-l scot eu. 477 00:30:34,630 --> 00:30:35,630 Urcă sus! 478 00:30:39,130 --> 00:30:40,130 Xavier! 479 00:30:40,310 --> 00:30:41,310 Xavier! 480 00:30:42,450 --> 00:30:42,970 Nu e deschis! 481 00:30:43,170 --> 00:30:44,570 Nu vor să deschidă! 482 00:30:45,010 --> 00:30:47,090 Ia radioul! 483 00:30:48,690 --> 00:30:49,210 Fugim înapoi! 484 00:30:49,390 --> 00:30:50,110 Spatele de urgență! 485 00:30:50,330 --> 00:30:51,330 Dă-te din drum! 486 00:30:57,050 --> 00:30:57,450 Unde e? 487 00:30:57,470 --> 00:30:58,950 Nu-l găsesc! 488 00:30:59,190 --> 00:31:00,190 Spatele de urgență! 489 00:31:00,310 --> 00:31:01,310 Radio de urgență! 490 00:31:08,770 --> 00:31:10,170 Hei, doar ieși afară! 491 00:31:44,740 --> 00:31:45,740 Xavier! 492 00:31:58,870 --> 00:32:00,110 Unde e Xavier? 493 00:32:01,190 --> 00:32:02,190 Ce s-a întâmplat? 494 00:32:02,750 --> 00:32:04,030 Tata, unde e? 495 00:32:06,420 --> 00:32:07,520 Mă întorc jos. 496 00:32:07,880 --> 00:32:08,880 O să mai caut. 497 00:32:11,660 --> 00:32:12,660 Xavier! 498 00:32:27,590 --> 00:32:28,590 Am. 499 00:32:45,690 --> 00:32:51,410 sacul. 500 00:33:03,510 --> 00:33:03,810 Saros. 501 00:33:04,310 --> 00:33:05,310 Unde sunt ei? 502 00:33:24,750 --> 00:33:25,950 Întrerup? 503 00:33:27,850 --> 00:33:29,070 O, nu știu. 504 00:33:30,070 --> 00:33:31,070 E bine. 505 00:33:32,290 --> 00:33:33,290 Nu pot să dorm. 506 00:33:34,990 --> 00:33:38,050 Ei bine, se spune că dacă poți dormi noaptea de dinainte, probabil ar trebui să renunți. 507 00:33:40,090 --> 00:33:41,830 Nu auzi asta prea des în munca de muzeu. 508 00:33:43,970 --> 00:33:44,970 Chiar stai jos? 509 00:33:53,200 --> 00:33:55,210 Pot să întreb ce te supără? 510 00:33:56,710 --> 00:33:57,910 Poate un pic de PTSD. 511 00:33:58,190 --> 00:34:01,610 Probabil ar fi trebuit să-mi iau mai mult timp liber după ultima mea cursă. 512 00:34:06,250 --> 00:34:07,430 Ce ești tu? 513 00:34:09,010 --> 00:34:10,130 Ca un mercenar? 514 00:34:12,530 --> 00:34:14,350 O reacție de securitate situațională. 515 00:34:19,040 --> 00:34:20,240 Deci un mercenar, atunci? 516 00:34:23,400 --> 00:34:25,840 Ei bine, totuși, sună mult mai interesant decât viața mea. 517 00:34:26,220 --> 00:34:26,800 Da? 518 00:34:27,160 --> 00:34:28,160 Cum anume? 519 00:34:29,800 --> 00:34:31,900 Ei bine, nu am fost niciodată împușcat. 520 00:34:34,460 --> 00:34:35,460 Nu? 521 00:34:40,520 --> 00:34:42,160 Mai e timp. 522 00:34:46,480 --> 00:34:47,480 Noapte bună, doctore. 523 00:34:50,200 --> 00:34:51,200 Noapte bună. 524 00:35:36,250 --> 00:35:36,850 Noapte bună. 525 00:35:36,851 --> 00:35:37,851 Am reușit. 526 00:35:38,230 --> 00:35:39,430 Care este distanța noastră până la țintă? 527 00:35:41,750 --> 00:35:42,790 43 de kilometri. 528 00:35:44,910 --> 00:35:46,410 Doar îți odihnești ochii, huh? 529 00:35:47,770 --> 00:35:48,770 Da. 530 00:35:49,030 --> 00:35:49,490 Pot să o fac. 531 00:35:49,510 --> 00:35:50,830 Mă duc să fac pipi, ok? 532 00:35:52,250 --> 00:35:52,990 Mulțumesc. 533 00:35:53,230 --> 00:35:54,610 Fără franceză înainte de micul dejun. 534 00:36:07,770 --> 00:36:09,290 Semnalul a fost clar, corect? 535 00:36:09,690 --> 00:36:10,970 Ești sigur că ai auzit un Mayday? 536 00:36:11,250 --> 00:36:11,650 Pozitiv. 537 00:36:12,270 --> 00:36:13,270 Ai primit locația? 538 00:36:13,330 --> 00:36:16,050 Pe 10 metri pătrați, au trimis un DSC. 539 00:36:16,430 --> 00:36:17,430 45 de kilometri distanță. 540 00:36:18,550 --> 00:36:22,390 Ei bine, asta înseamnă 45 de kilometri, știi, în direcția opusă. 541 00:36:23,290 --> 00:36:23,510 Ce? 542 00:36:23,710 --> 00:36:24,766 Probabil nu ar vrea să-i părăsească. 543 00:36:24,790 --> 00:36:25,090 Hai. 544 00:36:25,190 --> 00:36:26,190 Nu, desigur că nu. 545 00:36:26,650 --> 00:36:30,310 Spun că tipul ăsta are un radio funcțional și, știi, putem transmite locația lui. 546 00:36:30,470 --> 00:36:31,010 Este adevărat. 547 00:36:31,030 --> 00:36:32,910 Nu e ca și cum ar îngheța până la moarte. 548 00:36:33,330 --> 00:36:33,450 O să-i las. 549 00:36:33,451 --> 00:36:35,910 Spun că ajutorul e pe drum. 550 00:36:36,230 --> 00:36:38,346 Probabil că o navă a Gărzii de Coastă e pe drum chiar acum. 551 00:36:38,370 --> 00:36:39,370 Două mile. 552 00:36:42,230 --> 00:36:45,690 Uite, suntem la trei minute de acest Mosazaur, care, 553 00:36:45,870 --> 00:36:46,870 să vă reamintesc, este motivul pentru care am venit aici. 554 00:36:47,010 --> 00:36:48,550 Mosazaurul este etichetat. 555 00:36:48,590 --> 00:36:49,550 L-am găsit odată. 556 00:36:49,551 --> 00:36:50,551 O să-l găsim din nou. 557 00:36:50,830 --> 00:36:54,991 Poate putem, dar... Vedeți, vorbim despre zeci de milioane de dolari aici. 558 00:36:55,190 --> 00:36:57,830 Și tot ce trebuie să facă este să plutească pe acolo câteva ore. 559 00:36:58,510 --> 00:36:59,510 Am vizual. 560 00:36:59,790 --> 00:37:01,350 30 de grade pe babord. 561 00:37:04,150 --> 00:37:05,530 Asta e. 562 00:37:06,950 --> 00:37:10,590 Ok, trebuie să fiu de acord cu domnul Atwater. 563 00:37:11,990 --> 00:37:13,590 Mosazaurul mai întâi. 564 00:37:19,240 --> 00:37:20,520 Declarați un nou curs. 565 00:37:21,260 --> 00:37:24,000 24-33 nord, 74-56 vest. 566 00:37:25,400 --> 00:37:26,400 Viteză nulă. 567 00:37:28,220 --> 00:37:29,560 Acum căutăm salvarea. 568 00:37:32,220 --> 00:37:33,220 E charterul meu. 569 00:37:34,360 --> 00:37:35,360 E barca mea. 570 00:38:27,460 --> 00:38:29,020 Era cam de mărimea bărcii. 571 00:38:29,860 --> 00:38:30,180 Mai mare. 572 00:38:30,380 --> 00:38:32,100 50 de picioare, 70, nu știu. 573 00:38:32,260 --> 00:38:33,260 E un corp ca de șarpe. 574 00:38:33,700 --> 00:38:35,360 Cu un craniu mare și un bot lung. 575 00:38:35,480 --> 00:38:36,360 Da, da. 576 00:38:36,420 --> 00:38:37,420 Labe ca niște vâsle. 577 00:38:37,640 --> 00:38:39,700 O regiune a cozii lungă cu un capăt curbat în jos. 578 00:38:39,860 --> 00:38:40,916 Uite, băiete, asta e. 579 00:38:40,940 --> 00:38:41,700 Ce altceva ar putea fi? 580 00:38:41,820 --> 00:38:44,140 Ce naiba faci atât de departe cu un copil mic? 581 00:38:45,200 --> 00:38:46,240 Facem o traversare. 582 00:38:46,300 --> 00:38:47,420 Din Barbados până în Cape Town. 583 00:38:47,720 --> 00:38:48,720 Am mai făcut-o. 584 00:38:49,000 --> 00:38:50,120 N-ar trebui să fie la școală? 585 00:38:52,560 --> 00:38:53,560 Sunt. 586 00:38:53,660 --> 00:38:54,660 E vacanță de vară. 587 00:38:54,700 --> 00:38:55,580 Care e problema ta? 588 00:38:55,660 --> 00:38:57,196 Problema e că ar fi trebuit să știi mai bine. 589 00:38:57,220 --> 00:38:57,520 Cum? 590 00:38:58,140 --> 00:39:00,240 Sunt 50.000 de bărci pe oceanul ăsta acum. 591 00:39:00,320 --> 00:39:01,720 Una a fost atacată de un Mosasaur. 592 00:39:01,880 --> 00:39:02,560 Care sunt șansele? 593 00:39:02,740 --> 00:39:04,020 Duncan, lasă-l în pace. 594 00:39:04,160 --> 00:39:05,660 Nu ești supărat pe el. 595 00:39:06,420 --> 00:39:07,980 Copiii ăștia sunt în siguranță acum. 596 00:39:09,620 --> 00:39:10,660 Nu înțeleg. 597 00:39:10,661 --> 00:39:13,300 De ce ar ataca un Mosasaur o barcă cu vele de 45 de picioare? 598 00:39:13,440 --> 00:39:13,920 Nu e mâncare. 599 00:39:14,240 --> 00:39:15,780 Poate a crezut că barca e un rival. 600 00:39:16,740 --> 00:39:18,480 Și a vrut să elimine orice concurență. 601 00:39:19,940 --> 00:39:21,100 La ce distanță, desigur, suntem? 602 00:39:21,260 --> 00:39:22,020 28 de mile. 603 00:39:22,180 --> 00:39:23,420 Cât timp ne trebuie pentru a ajunge la țintă? 604 00:39:24,320 --> 00:39:25,680 Două ore, poate. 605 00:39:26,460 --> 00:39:28,496 Depinde cât de repede se mișcă și în ce direcție. 606 00:39:28,520 --> 00:39:31,760 Ei bine, să zicem că întoarcem barca și repunem misiunea pe drumul cel bun. 607 00:39:32,300 --> 00:39:34,300 Stai, cât de repede ce se mișcă? 608 00:39:34,460 --> 00:39:35,460 Ce misiune? 609 00:39:36,340 --> 00:39:37,180 Despre asta. 610 00:39:37,181 --> 00:39:40,840 E un... Bine, deci exact ce faceți voi aici? 611 00:39:41,580 --> 00:39:45,620 Vom face un ocol și vom lua câteva lucruri și asta-i tot. 612 00:39:46,720 --> 00:39:47,100 Ce? 613 00:39:47,380 --> 00:39:48,380 Ce lucruri? 614 00:39:48,860 --> 00:39:50,320 Despre ce vorbește ea? 615 00:39:51,700 --> 00:39:52,980 Salut, MacGuy. 616 00:39:53,940 --> 00:39:54,480 Scuzați-mă. 617 00:39:54,880 --> 00:39:55,880 Mă salutați ieșit. 618 00:39:56,160 --> 00:39:56,880 Ce-am făcut? 619 00:39:57,100 --> 00:40:00,600 Puteți să puneți harta de urmărire sus, vă rog. 620 00:40:01,280 --> 00:40:02,280 Bine, ascultați. 621 00:40:03,760 --> 00:40:09,380 Înțelegem că v-ați făcut propria afacere și vă suntem foarte recunoscători. 622 00:40:09,600 --> 00:40:10,840 Ne-ați scos din apă. 623 00:40:10,900 --> 00:40:12,140 Nu vom uita asta. 624 00:40:12,260 --> 00:40:13,560 Dar puteți doar să ne lăsați? 625 00:40:16,720 --> 00:40:17,560 E greu de spus. 626 00:40:17,600 --> 00:40:19,200 Ne puteți lăsa în orice port convenabil. 627 00:40:20,380 --> 00:40:21,380 Vă rog. 628 00:40:22,060 --> 00:40:23,060 Da? 629 00:40:23,840 --> 00:40:24,840 Software-ul are o fantomă. 630 00:40:24,940 --> 00:40:25,520 E dublat în semnal. 631 00:40:25,540 --> 00:40:27,360 Poate că doar ecouă de pe barca noastră. 632 00:40:27,380 --> 00:40:28,100 Nu e un ecou. 633 00:40:28,320 --> 00:40:29,440 De ce aveți nevoie să luați? 634 00:40:29,560 --> 00:40:30,260 Astea sunt două semnale. 635 00:40:30,261 --> 00:40:30,800 Nu e. 636 00:40:31,000 --> 00:40:34,040 Deci, deja l-am găsit? 637 00:40:35,540 --> 00:40:36,540 Nu, nu. 638 00:40:37,000 --> 00:40:38,000 Nu suntem noi. 639 00:40:40,240 --> 00:40:41,160 O, nu, nu. 640 00:40:41,220 --> 00:40:41,700 Haide. 641 00:40:41,701 --> 00:40:42,701 Okay. 642 00:40:45,480 --> 00:40:46,120 E aici. 643 00:40:46,400 --> 00:40:47,480 Nina, spune-mi ceva. 644 00:40:47,760 --> 00:40:48,340 Totul e online. 645 00:40:48,540 --> 00:40:48,800 E bine. 646 00:40:49,000 --> 00:40:51,940 Bine, deci tocmai am scăpat de el și voi l-ați urmărit? 647 00:40:53,120 --> 00:40:53,720 Băieți, ascultați. 648 00:40:53,740 --> 00:40:55,540 O să mai fim un cuplu de minute, discuții, apoi 649 00:40:55,541 --> 00:40:57,860 Cu toții mergem pe insula asta, cum a zis ea, bine? 650 00:40:57,861 --> 00:41:00,400 Acolo e un complex de sate cu energie geotermală. 651 00:41:00,480 --> 00:41:01,160 Încă funcționează. 652 00:41:01,161 --> 00:41:02,060 Puteți aștepta acolo. 653 00:41:02,080 --> 00:41:03,020 Veți fi complet în siguranță. 654 00:41:03,021 --> 00:41:03,480 Ce? 655 00:41:03,600 --> 00:41:04,600 O, Doamne. 656 00:41:05,020 --> 00:41:06,020 Acolo, tribord. 657 00:41:06,200 --> 00:41:06,500 Bine. 658 00:41:06,620 --> 00:41:07,620 Hai să mergem. 659 00:41:07,940 --> 00:41:09,300 Scoate volanul, repară-l mai bine. 660 00:41:22,770 --> 00:41:23,770 Da! 661 00:41:25,370 --> 00:41:26,370 Hai să mergem! 662 00:41:35,780 --> 00:41:37,100 O pierdem! 663 00:41:52,430 --> 00:41:53,430 Așa? 664 00:41:53,850 --> 00:41:54,850 Da. 665 00:41:55,290 --> 00:41:55,770 Renunță la noi. 666 00:41:56,030 --> 00:41:57,030 Bine. 667 00:41:58,710 --> 00:42:01,310 Amintiți-vă, nu trageți până nu sunt la 10 metri. 668 00:42:10,470 --> 00:42:12,390 Avem nevoie de comandă aici sus acum. 669 00:42:14,550 --> 00:42:15,550 Vino, e al tău. 670 00:42:26,130 --> 00:42:27,250 Haide! 671 00:42:27,450 --> 00:42:28,450 Haide! 672 00:42:28,790 --> 00:42:30,010 Trebuie să fim mai apropiați! 673 00:42:30,430 --> 00:42:30,950 Mișcă-te! 674 00:42:31,070 --> 00:42:32,470 Hei, urcă aici și reperează. 675 00:42:33,050 --> 00:42:34,370 Voi încerca să aștept. 676 00:42:36,670 --> 00:42:37,670 20 de metri. 677 00:42:48,910 --> 00:42:49,910 15 metri! 678 00:42:50,410 --> 00:42:51,410 Primit! 679 00:43:12,960 --> 00:43:14,020 Încă un proiectil! 680 00:43:14,520 --> 00:43:15,520 Okay! 681 00:44:10,390 --> 00:44:11,830 Ia nava! 682 00:44:38,450 --> 00:44:40,150 Tribord jos. 683 00:45:05,020 --> 00:45:06,340 Mulțumesc, Rocket. 684 00:45:07,880 --> 00:45:08,880 A fost fantastic! 685 00:45:11,460 --> 00:45:11,640 Da! 686 00:45:11,641 --> 00:45:12,641 Ai reușit! 687 00:45:16,160 --> 00:45:17,800 Ai reușit! 688 00:45:17,801 --> 00:45:18,200 Ai reușit! 689 00:45:18,201 --> 00:45:18,780 <\u003cbr />Ai reușit! 690 00:45:18,960 --> 00:45:19,960 Ai reușit! 691 00:45:21,020 --> 00:45:22,140 Ai reușit! 692 00:45:23,080 --> 00:45:24,080 Da! 693 00:45:24,960 --> 00:45:25,960 Super! 694 00:45:26,140 --> 00:45:26,620 Super! 695 00:45:26,920 --> 00:45:27,500 Ai reușit! 696 00:45:27,501 --> 00:45:28,501 Hai să mergem! 697 00:45:30,440 --> 00:45:31,440 Hei. 698 00:45:32,700 --> 00:45:33,700 Hei. 699 00:45:34,300 --> 00:45:35,300 Dar dacă nu o facem? 700 00:45:36,080 --> 00:45:37,140 Dacă nu facem ce? 701 00:45:37,900 --> 00:45:40,960 Păi, dacă luăm mostrele și nu le dăm unei companii care face un 702 00:45:40,961 --> 00:45:44,460 medicament care salvează vieți și apoi îl prețuiește la 99% pentru planetă, 240? 703 00:45:46,300 --> 00:45:48,700 Știința este pentru noi toți, nu doar pentru unii dintre noi. 704 00:45:49,860 --> 00:45:50,900 Te-ai gândit la asta? 705 00:45:52,160 --> 00:45:53,500 Cred că nu m-am gândit. 706 00:45:55,060 --> 00:45:56,840 Păi, atunci poate ar trebui să începi. 707 00:45:58,680 --> 00:45:59,680 Poate ar trebui să te oprești. 708 00:46:02,840 --> 00:46:04,160 Între picioare, respiră adânc. 709 00:46:04,840 --> 00:46:05,840 Hei, respiră adânc! 710 00:46:06,460 --> 00:46:08,760 Tată, cred că o să vomit. 711 00:46:09,200 --> 00:46:10,280 E-n regulă, doar respiră. 712 00:46:20,400 --> 00:46:24,180 Chestia aia din barcă, ei sunt, ei sunt, ei sunt înapoi! 713 00:46:34,230 --> 00:46:35,390 Ce naiba sunt astea? 714 00:46:35,391 --> 00:46:38,730 Așază-te. 715 00:46:50,400 --> 00:46:50,740 Haha! 716 00:46:51,200 --> 00:46:52,200 Este mutualism! 717 00:46:57,540 --> 00:47:00,900 Dinozaurii ăia, ei ajută Mosasaurul să vâneze! 718 00:47:01,780 --> 00:47:02,840 Ajută cu grijă! 719 00:47:04,640 --> 00:47:06,000 Ei bine, asta e descurajant. 720 00:47:10,420 --> 00:47:11,940 Ăștia sunt toți băieți acum. 721 00:47:30,770 --> 00:47:30,950 Bobby! 722 00:47:31,150 --> 00:47:31,230 Bobby! 723 00:47:31,430 --> 00:47:32,430 Ai grijă! 724 00:47:33,330 --> 00:47:34,330 Bobby! 725 00:47:35,770 --> 00:47:36,770 Nu! 726 00:47:44,490 --> 00:47:45,490 Eu. 727 00:48:45,500 --> 00:48:46,960 pot să depășesc lucrurile astea! 728 00:48:47,420 --> 00:48:49,620 Mosasaurul nu poate intra în apă mică! 729 00:48:56,700 --> 00:48:58,600 Oh, nu-mi pot mișca piciorul, dragă. 730 00:49:01,780 --> 00:49:04,020 Dacă lovim stâncile alea, o să-l stricăm ! 731 00:49:05,380 --> 00:49:06,500 Tata e tot ce ai nevoie! 732 00:49:07,100 --> 00:49:08,100 Fii gata să sari! 733 00:49:15,390 --> 00:49:16,530 Care e ultimul? 734 00:49:17,710 --> 00:49:19,850 McLaren, trebuie să intri aici! 735 00:49:25,130 --> 00:49:29,050 Teresa, intră înapoi, pune-te pe radio 736 00:49:29,270 --> 00:49:29,310 transmite de trei ori și trimite coordonatele, du-te! 737 00:49:29,330 --> 00:49:30,810 De trei ori, trimite coordonatele, am înțeles! 738 00:49:30,990 --> 00:49:31,990 Ține-te bine, dragă. 739 00:49:34,550 --> 00:49:36,030 Isabella, Isabella, hei, uită-te la mine. 740 00:49:36,050 --> 00:49:37,130 O să fie bine, ascultă. 741 00:49:39,630 --> 00:49:40,750 Megan, Megan, Megan! 742 00:49:41,510 --> 00:49:42,470 Hei, hei, hei, hei! 743 00:49:42,471 --> 00:49:42,870 Uau, uau, uau! 744 00:49:42,871 --> 00:49:45,630 Oprește-te, oprește-te doar pentru o secundă. 745 00:49:45,730 --> 00:49:46,730 Ce vrei să spui cu oprește-te? 746 00:49:46,970 --> 00:49:48,590 Trebuie să ne descurcăm singuri. 747 00:49:48,830 --> 00:49:49,030 Ce? 748 00:49:49,330 --> 00:49:50,970 Acesta este un protocol. 749 00:49:51,070 --> 00:49:52,070 Ești nebun? 750 00:49:52,540 --> 00:49:54,910 Megan, Megan, Megan! 751 00:49:55,230 --> 00:49:56,230 Dă-te înapoi! 752 00:50:02,720 --> 00:50:03,810 Te rog, ajută-mă! 753 00:50:04,710 --> 00:50:06,930 Te rog, ajută-mă! 754 00:50:07,190 --> 00:50:08,190 Te rog! 755 00:50:08,970 --> 00:50:10,490 Te rog, ajută-mă! 756 00:50:10,491 --> 00:50:12,430 Ajută-mă, te rog! 757 00:50:15,250 --> 00:50:16,250 Nu! 758 00:50:18,130 --> 00:50:19,410 Te rog, Teresa! 759 00:50:20,150 --> 00:50:21,150 Nu! 760 00:50:21,890 --> 00:50:22,890 Teresa! 761 00:50:24,810 --> 00:50:25,810 Teresa! 762 00:50:30,130 --> 00:50:31,930 Teresa, nu! 763 00:50:34,290 --> 00:50:35,290 Adam! 764 00:50:37,570 --> 00:50:39,410 Ascultă-mă, intrăm în apă. 765 00:50:39,411 --> 00:50:41,490 Barca o să se zdrobească, trebuie să facem asta. 766 00:50:41,491 --> 00:50:42,886 Sora ta e acolo, înțelegi? 767 00:50:42,910 --> 00:50:45,730 Hei, sunt aici, da? 768 00:50:46,050 --> 00:50:46,510 Ești bine? 769 00:50:46,511 --> 00:50:47,210 Te țin. 770 00:50:47,330 --> 00:50:48,330 Ești bine. 771 00:50:49,990 --> 00:50:51,030 Pregătește-te. 772 00:50:51,590 --> 00:50:55,150 Unu, doi, trei! 773 00:50:55,510 --> 00:50:56,030 Hei! 774 00:50:56,031 --> 00:50:57,150 Trebuie să rămânem împreună! 775 00:51:52,110 --> 00:51:53,270 Nu pot să intru în umbră! 776 00:51:53,630 --> 00:51:54,630 Jeff, du-te! 777 00:51:54,690 --> 00:51:55,690 Jeff! 778 00:52:20,850 --> 00:52:25,650 Am crezut că am. 779 00:52:48,430 --> 00:52:49,430 . 780 00:52:49,510 --> 00:52:49,890 . pierdut-o. Ești bine? 781 00:52:50,250 --> 00:52:51,250 M-a lăsat pe toți! 782 00:52:51,870 --> 00:52:53,690 Tipul de pe barcă, m-a omorât pur și simplu! 783 00:52:53,850 --> 00:52:54,850 Știam că e nebun! 784 00:52:55,310 --> 00:52:55,670 Oprește! 785 00:52:55,671 --> 00:52:56,671 Oprește! 786 00:52:59,110 --> 00:53:00,110 Jeff! 787 00:53:10,690 --> 00:53:11,830 Ești bine? 788 00:53:12,290 --> 00:53:14,970 Hai să ieșim din apă. 789 00:53:37,250 --> 00:53:38,250 Se mișcă! 790 00:53:38,530 --> 00:53:39,690 Sunt amfibieni! 791 00:53:50,410 --> 00:53:51,790 Claire, ești bine? 792 00:53:52,990 --> 00:53:53,990 Se mișcă! 793 00:54:10,070 --> 00:54:11,070 Teresa! 794 00:54:44,930 --> 00:54:45,930 Teresa! 795 00:54:46,210 --> 00:54:47,210 Teresa! 796 00:55:30,560 --> 00:55:32,040 E bine, dragă. 797 00:55:33,040 --> 00:55:34,280 Au spus că e un sat aici. 798 00:55:34,281 --> 00:55:36,100 O să-l găsim și o să cerem ajutor. 799 00:55:37,040 --> 00:55:37,300 Da? 800 00:55:37,620 --> 00:55:38,740 Nu ai chef să vorbești? 801 00:55:39,680 --> 00:55:40,400 E bine, dragă. 802 00:55:40,420 --> 00:55:41,420 Nu trebuie. 803 00:55:43,120 --> 00:55:44,120 O să fie bine. 804 00:55:46,860 --> 00:55:48,140 O să fie bine, da? 805 00:55:48,460 --> 00:55:49,740 Ăă, da. 806 00:56:11,410 --> 00:56:20,150 O, um... Deci, gen, când un om bătrân cumpără un pat, te gândești, înainte să-l cumpere, 807 00:56:20,151 --> 00:56:25,530 Ei se uită la asta, și zic, o, uau, băi, asta e... asta e patul meu de moarte. 808 00:56:28,790 --> 00:56:30,350 Pentru că asta mă gândesc. 809 00:56:32,030 --> 00:56:33,030 Acum. 810 00:56:35,550 --> 00:56:36,550 Atunci am înțeles. 811 00:56:38,250 --> 00:56:40,210 Hai, să mergem să găsim satul ăsta. 812 00:56:45,090 --> 00:56:46,090 Mai repede! 813 00:56:46,270 --> 00:56:47,870 Nu putem sta aici, se vor întoarce! 814 00:56:47,990 --> 00:56:48,770 Suntem ca niște mutații. 815 00:56:48,930 --> 00:56:50,050 Ce vrei să spui, mutații? 816 00:56:50,350 --> 00:56:51,190 Anomalii, deviații. 817 00:56:51,350 --> 00:56:52,430 Știu ce înseamnă cuvântul. 818 00:56:52,510 --> 00:56:54,210 Ce înseamnă aici, unde suntem noi? 819 00:56:54,470 --> 00:56:55,550 Despre ce vorbești? 820 00:56:55,590 --> 00:56:57,147 Despre insula asta pe care suntem, domnul 821 00:56:57,148 --> 00:56:59,030 Lucrător Aici nu ne-a spus tot ce trebuie să știm. 822 00:56:59,510 --> 00:57:01,030 Uite, dinozaurii sunt dinozauri. 823 00:57:01,170 --> 00:57:01,610 Ce importanță are? 824 00:57:01,630 --> 00:57:02,890 Bine, bine, nu ne spuneți. 825 00:57:02,891 --> 00:57:03,530 Putem pur și simplu să vă lăsăm aici. 826 00:57:03,690 --> 00:57:03,950 E-n regulă. 827 00:57:04,570 --> 00:57:07,110 Deci, insula asta era un fel de laborator. 828 00:57:07,810 --> 00:57:09,950 Au efectuat aici muncă experimentală. 829 00:57:11,170 --> 00:57:12,170 Ce fel de experimente? 830 00:57:12,330 --> 00:57:13,750 Încrucișarea speciilor. 831 00:57:13,970 --> 00:57:16,810 Proprietarii parcului tematic doar răspundeau la ceea ce își dorea publicul. 832 00:57:16,890 --> 00:57:19,070 Erau sătui să se uite la același lucru vechi. 833 00:57:19,071 --> 00:57:21,450 Distracții create artificial, le spun ei. 834 00:57:21,670 --> 00:57:22,950 Ciudați modificați genetic? 835 00:57:23,810 --> 00:57:25,006 Da, nu vrei să faci asta. 836 00:57:25,030 --> 00:57:26,470 Și cu un parc tematic, vrei? 837 00:57:26,930 --> 00:57:28,890 În mod ideal, nu încerci deloc rahaturi genetice ciudate. 838 00:57:29,090 --> 00:57:30,790 Ei bine, au învățat asta pe calea grea. 839 00:57:31,130 --> 00:57:35,070 Orice era malformat sau pur și simplu prea greu de privit pentru oricine... 840 00:57:36,230 --> 00:57:37,270 I-au lăsat aici. 841 00:57:40,090 --> 00:57:41,090 Ei bine, asta-i inuman. 842 00:57:41,830 --> 00:57:43,050 De ce să nu-i eutanasiați pur și simplu? 843 00:57:43,230 --> 00:57:46,950 Costul mediu al unei specii create este de 72 de milioane de dolari. 844 00:57:47,100 --> 00:57:48,100 Ce-ai face? 845 00:57:48,250 --> 00:57:50,886 Să-l omori și să trebuiască să spui băncii sau pur și simplu să-l duci mai departe pe C&D? 846 00:57:50,910 --> 00:57:53,630 Ce-aș face cu dinozauri mutanți dintr-o perspectivă contabilă? 847 00:57:54,010 --> 00:57:55,130 Chiar asta e întrebarea? 848 00:57:57,790 --> 00:57:59,510 Putem, vă rog, să grăbim asta puțin? 849 00:57:59,770 --> 00:58:00,990 Toată lumea, vă rog, rămâneți calmi. 850 00:58:01,370 --> 00:58:02,810 Situația noastră nu s-a schimbat. 851 00:58:03,030 --> 00:58:04,186 Doi dintre prietenii noștri tocmai au murit. 852 00:58:04,210 --> 00:58:05,990 Clar că situația s-a schimbat destul de mult. 853 00:58:06,130 --> 00:58:07,470 Da, și asta e groaznic. 854 00:58:07,770 --> 00:58:08,990 Dar aici suntem acum. 855 00:58:09,230 --> 00:58:11,270 Disperați, și asta nu e cu nimic diferit față de înainte. 856 00:58:11,650 --> 00:58:13,750 Eram cu toții disperați de la început, altfel nu am fi venit. 857 00:58:13,751 --> 00:58:14,430 Nu-i așa? 858 00:58:14,590 --> 00:58:16,970 Te specializezi într-un subiect de care nu mai pasă nimănui. 859 00:58:16,971 --> 00:58:18,251 Ești pe cale să rămâi fără un loc de muncă. 860 00:58:18,290 --> 00:58:18,890 Ai nevoie de asta. 861 00:58:19,150 --> 00:58:19,930 Eu vreau banii. 862 00:58:20,090 --> 00:58:20,850 Tu vrei banii. 863 00:58:21,050 --> 00:58:22,370 Compania ta vrea toți banii. 864 00:58:22,530 --> 00:58:23,710 Încă mai avem cazul ăla. 865 00:58:23,890 --> 00:58:24,630 Noi suntem mostre în el. 866 00:58:24,631 --> 00:58:25,631 Haideți să-i luăm pe ceilalți doi. 867 00:58:25,770 --> 00:58:26,770 O idee grozavă. 868 00:58:28,030 --> 00:58:29,670 Nu avem arme, nu? 869 00:58:30,450 --> 00:58:31,270 N-am avut niciodată. 870 00:58:31,310 --> 00:58:32,030 Adică, nu prea. 871 00:58:32,170 --> 00:58:34,770 Am avut câteva jucării care ne-ar fi făcut să ne simțim mai bine. 872 00:58:34,771 --> 00:58:36,170 Ar fi putut funcționa sau nu. 873 00:58:36,410 --> 00:58:37,510 Sau unde ar trebui să fim. 874 00:58:37,511 --> 00:58:38,846 Știm ce ar trebui să facem. 875 00:58:38,870 --> 00:58:40,530 Haideți să luăm ce avem nevoie și să ieșim. 876 00:58:40,910 --> 00:58:42,510 Copiii ăia, oamenii care au mers la ocean? 877 00:58:42,511 --> 00:58:43,790 Ar putea fi încă în viață. 878 00:58:43,970 --> 00:58:45,730 Eu zic să-i găsim noi primii și apoi ieșim de aici. 879 00:58:46,130 --> 00:58:46,630 Ieșim? 880 00:58:46,770 --> 00:58:47,770 Cum? 881 00:58:47,810 --> 00:58:49,450 Vrea cineva să audă planul de rezervă? 882 00:58:49,690 --> 00:58:50,730 Ea are un plan de rezervă? 883 00:58:50,830 --> 00:58:52,810 Ea nu se dă jos din pat fără un plan de rezervă. 884 00:58:57,010 --> 00:59:00,810 Am angajat o echipă X-FIL să monitorizeze frecvența radio a bărcii noastre. 885 00:59:01,290 --> 00:59:04,005 Deci, dacă tăcem timp de 24 de ore, vor face o 886 00:59:04,006 --> 00:59:06,991 survolare exact la apusul soarelui în a doua seară. 887 00:59:07,190 --> 00:59:08,190 Păi, asta-i mâine. 888 00:59:09,310 --> 00:59:12,830 Planurile tale arătau un complex de sate pe creasta de sud-vest cu un heliport. 889 00:59:13,270 --> 00:59:14,766 Vor sta pe loc exact două minute. 890 00:59:14,790 --> 00:59:17,471 Dacă nu apare nimeni, vor pleca, dar dacă ne văd... De ce doar două minute? 891 00:59:17,910 --> 00:59:19,010 De ce nu aterizează pur și simplu? 892 00:59:19,310 --> 00:59:20,430 Piloții vor să trăiască și ei. 893 00:59:20,850 --> 00:59:21,850 O, grozav. 894 00:59:22,310 --> 00:59:24,730 Trebuie să găsim un loc înalt înainte să apună soarele. 895 00:59:31,710 --> 00:59:33,010 Trebuie să plecăm acum. 896 00:59:33,210 --> 00:59:35,030 Conduceți tot ce nu puteți căra toată ziua. 897 00:59:37,290 --> 00:59:38,470 Ce s-a întâmplat cu ea? 898 00:59:39,330 --> 00:59:44,810 Încearcă să nu moară. 899 01:00:01,920 --> 01:00:02,920 Căldură. 900 01:00:03,660 --> 01:00:05,080 Există energie geotermală. 901 01:00:06,200 --> 01:00:08,140 Vine prin țepușe de la izvoarele termale. 902 01:00:10,540 --> 01:00:11,700 Trebuie să ducă la sat. 903 01:00:13,400 --> 01:00:14,620 Poate există un radio? 904 01:00:16,420 --> 01:00:17,420 Grozav. 905 01:00:18,360 --> 01:00:20,440 O să-l folosim pentru a determina tipul să încerce să mă omoare. 906 01:00:21,480 --> 01:00:22,700 Sau, știi, să fim salvați. 907 01:00:23,320 --> 01:00:23,720 Da. 908 01:00:24,340 --> 01:00:25,880 Apoi vom prinde pe nenorocitul ăla. 909 01:00:27,060 --> 01:00:27,380 Corect. 910 01:00:28,060 --> 01:00:29,700 Okay, urmărim conductele până la sat. 911 01:00:30,520 --> 01:00:30,520 Da. 912 01:00:30,740 --> 01:00:31,860 Are cineva altă idee? 913 01:00:33,360 --> 01:00:34,380 Am niște iarbă. 914 01:00:37,640 --> 01:00:39,000 S-ar putea să fie un pic umedă, dar... 915 01:00:40,120 --> 01:00:41,400 Poate că el încă e aici, nu? 916 01:00:42,200 --> 01:00:43,200 Tu nu fumezi UD? 917 01:00:46,140 --> 01:00:47,140 Nu. 918 01:00:51,640 --> 01:00:52,640 Okay. 919 01:00:53,460 --> 01:00:54,520 Tată, el, ăă... 920 01:00:55,220 --> 01:00:56,820 E clar că se joacă cu tine. 921 01:00:58,800 --> 01:00:59,800 Uau. 922 01:01:03,440 --> 01:01:04,476 Vrei să mă ajuți? 923 01:01:04,500 --> 01:01:05,500 Amuzant. 924 01:01:27,290 --> 01:01:29,830 Poate că familia aia va ști să se îndrepte spre sat. 925 01:01:30,230 --> 01:01:31,250 Sper. 926 01:01:35,620 --> 01:01:37,020 Cât mai e până la următorul eșantion? 927 01:01:37,021 --> 01:01:38,952 Păi, conform imaginilor din satelit, 928 01:01:38,953 --> 01:01:41,961 turma de titanosauri stă în valea centrală. 929 01:01:42,840 --> 01:01:44,500 Ar trebui să ajungem la ei până în zori. 930 01:01:49,300 --> 01:01:50,260 Ai grijă unde calci. 931 01:01:50,300 --> 01:01:51,780 Ceva tocmai a trecut pe lângă piciorul meu. 932 01:01:54,200 --> 01:01:57,020 Hei, vrei să-mi spui cum a, ăă, căzut fata peste balustradă? 933 01:01:57,980 --> 01:01:59,500 Chestia aia de deasupra ta. 934 01:02:00,160 --> 01:02:04,760 Oh, deci erai pe pod lângă ea, așa că nu puteai face nimic? 935 01:02:05,520 --> 01:02:07,760 Ce insinuezi? 936 01:02:10,100 --> 01:02:11,580 Asta nu e prima ta expediție, nu? 937 01:02:11,700 --> 01:02:13,260 Nu, am fost pe chestii de când aveam 12 ani. 938 01:02:14,640 --> 01:02:16,500 Am studiat cu Alan Grant ca postdoc. 939 01:02:18,200 --> 01:02:20,400 Bănuiesc că te afli tot timpul în genul ăsta de situație. 940 01:02:20,920 --> 01:02:21,920 Și eu eram odată. 941 01:02:22,460 --> 01:02:23,380 Urăsc jungla. 942 01:02:23,381 --> 01:02:24,560 Încerc să o evit acum. 943 01:02:25,460 --> 01:02:26,020 De ce asta? 944 01:02:26,380 --> 01:02:30,260 Nu poți vedea la un metru în fața ta, și știi mereu că ești urmărit. 945 01:02:31,100 --> 01:02:32,840 Singurul loc unde te poți ascunde e sub apă. 946 01:02:34,320 --> 01:02:36,120 Refuz să mor într-o junglă. 947 01:02:38,320 --> 01:02:41,780 Visul meu e să mor într-o mare mică și să fiu îngropat repede de mâl. 948 01:02:43,740 --> 01:02:44,300 E frumos. 949 01:02:44,640 --> 01:02:46,960 E cea mai bună șansă să fiu fosilizat în felul ăsta. 950 01:02:49,260 --> 01:02:50,340 Ești un ciudat. 951 01:02:51,780 --> 01:02:52,780 Mulțumesc. 952 01:02:56,350 --> 01:02:57,490 Trebuie să las asta jos. 953 01:02:57,530 --> 01:03:00,770 Ea a țipat, m-am întors, și apoi a dispărut. 954 01:03:00,930 --> 01:03:01,970 Bine, ok. 955 01:03:01,971 --> 01:03:03,643 Dacă aflu altceva, totuși, te vom lăsa aici 956 01:03:03,644 --> 01:03:05,871 și poți să te reunești cu lanțul echipajului. 957 01:03:06,490 --> 01:03:07,770 Sunt prea deștept ca să mor. 958 01:03:08,290 --> 01:03:10,930 Știi, inteligența e masiv supraestimată ca trăsătură adaptivă. 959 01:03:11,590 --> 01:03:12,590 Serios. 960 01:03:14,170 --> 01:03:15,950 Dinozaurii sunt destul de proști, nu? 961 01:03:16,530 --> 01:03:18,850 Și totuși au supraviețuit 167 de milioane de ani. 962 01:03:19,390 --> 01:03:22,748 Și noi, aproape 8 milioane, genii, prin comparație, 963 01:03:22,749 --> 01:03:26,170 avem doar aproximativ 200.000 de ani până acum. 964 01:03:26,210 --> 01:03:29,909 Dar cu cavitățile noastre craniene imense, sunt atât de deștepți, 965 01:03:29,910 --> 01:03:33,130 Deja avem capacitatea de a ne anihila. 966 01:03:35,210 --> 01:03:36,870 Mă îndoiesc că vom ajunge chiar și la 1 milion. 967 01:03:37,990 --> 01:03:39,590 Stai, nu noi conducem Pământul? 968 01:03:39,830 --> 01:03:41,230 Sigur trebuie să facem ceva, nu? 969 01:03:41,635 --> 01:03:42,690 Noi nu conducem Pământul. 970 01:03:43,510 --> 01:03:44,970 Doar credem asta. 971 01:03:46,810 --> 01:03:48,835 Și da, schimbăm mediul, dar asta ne face pe noi 972 01:03:48,836 --> 01:03:51,371 cei de care trebuie să ne facem griji, nu planeta. 973 01:03:52,070 --> 01:03:57,571 Când Pământul se va sătura de noi, crede mă, ne va scutura ca pe o răceală de vară. 974 01:04:00,450 --> 01:04:05,930 Dintre toate speciile care au existat pe Pământ, 99,9% dintre ele sunt acum dispărute. 975 01:04:09,350 --> 01:04:10,770 Supraviețuirea e o șansă mică. 976 01:04:22,570 --> 01:04:23,730 Fiecare zi ar putea fi ultima. 977 01:04:32,270 --> 01:04:34,050 Bine, toată lumea, găsiți bățul ăsta. 978 01:04:34,790 --> 01:04:36,130 O să aveți nevoie de el ca să vă croiți drum. 979 01:04:51,250 --> 01:04:52,250 Bella? 980 01:04:53,950 --> 01:04:54,950 E în regulă. 981 01:04:55,650 --> 01:04:56,650 E nativ. 982 01:04:57,810 --> 01:04:59,010 E un metru de plante. 983 01:04:59,730 --> 01:05:00,730 E în regulă. 984 01:05:00,790 --> 01:05:01,790 Du-te! 985 01:05:02,690 --> 01:05:03,690 Oh, la naiba! 986 01:05:08,980 --> 01:05:09,980 Hei, Xavier. 987 01:05:11,240 --> 01:05:13,360 Ai sărit după ea. 988 01:05:13,420 --> 01:05:14,420 Da? 989 01:05:15,020 --> 01:05:16,020 Respect pentru asta. 990 01:05:18,060 --> 01:05:19,060 Lasă, Guapo. 991 01:05:26,390 --> 01:05:26,790 Pa, Connie. 992 01:05:27,270 --> 01:05:29,070 Da, mi-a luat și mie un minut. 993 01:05:31,400 --> 01:05:32,610 Să facem asta. 994 01:05:45,220 --> 01:05:46,220 Să facem asta. 995 01:05:46,560 --> 01:05:47,940 Aș vrea să mergem pe acolo, totuși. 996 01:05:56,240 --> 01:05:57,500 Care sunt ultimele două specii? 997 01:05:58,580 --> 01:06:00,200 Titanosaur și Quetzalcoatlus. 998 01:06:00,620 --> 01:06:04,800 Un sauropod de 11 tone și un pterozaur de mărimea unui autobuz școlar, cu aripi de 30 de picioare. 999 01:06:05,020 --> 01:06:07,860 Unul dintre autobuzele alea mici, ca la excursii, e ceva serios. 1000 01:06:08,280 --> 01:06:09,280 Contează asta? 1001 01:06:10,040 --> 01:06:11,040 Da. 1002 01:07:28,580 --> 01:07:29,580 E în regulă. 1003 01:07:32,280 --> 01:07:34,320 Mai dormi puțin, cât stau eu de veghe. 1004 01:07:34,720 --> 01:07:35,920 O, nu, sunt bine. 1005 01:07:36,600 --> 01:07:38,300 Știu că ești bine, dar e rândul meu să păzesc. 1006 01:07:41,380 --> 01:07:42,380 Ești sigur? 1007 01:07:42,880 --> 01:07:43,880 Da. 1008 01:07:44,780 --> 01:07:45,780 O, mulțumesc. 1009 01:07:47,480 --> 01:07:49,680 Țeava, pur și simplu urcă pe acolo. 1010 01:07:50,280 --> 01:07:50,340 Okay. 1011 01:07:50,341 --> 01:07:51,600 Să sperăm că spre sat. 1012 01:07:59,810 --> 01:08:01,730 Știi, m-am înșelat în privința ta. 1013 01:08:03,630 --> 01:08:04,190 Nu, ai dreptate. 1014 01:08:04,290 --> 01:08:05,330 Sunt leneș ca dracu'. 1015 01:08:08,510 --> 01:08:10,410 S-ar putea să fie în viață datorită a ceea ce ai făcut. 1016 01:08:16,680 --> 01:08:19,800 Nici măcar nu știu de ce vrea să fie cu mine. 1017 01:08:22,340 --> 01:08:24,480 Păi, ea vede cine ești tu. 1018 01:08:27,140 --> 01:08:28,140 Slavă Domnului că nu vede. 1019 01:08:31,650 --> 01:08:32,650 Hei. 1020 01:08:32,930 --> 01:08:33,930 Hei! 1021 01:08:34,310 --> 01:08:36,390 Alți oameni pot vorbi prostii despre noi. 1022 01:08:36,830 --> 01:08:38,950 Dar nu trebuie să facem noi treaba asta pentru ei. 1023 01:08:39,790 --> 01:08:41,330 Altfel devine adevărat. 1024 01:08:49,580 --> 01:08:50,920 Ei bine, trebuie să mă pis. 1025 01:09:56,490 --> 01:09:57,490 E în regulă. 1026 01:10:15,460 --> 01:10:18,060 E în regulă. 1027 01:11:46,680 --> 01:11:48,060 Cât mai avem? 1028 01:11:48,600 --> 01:11:49,220 Nu mult. 1029 01:11:49,221 --> 01:11:52,680 Cireada de Titanozauri ar trebui să fie chiar peste această vale. 1030 01:11:52,860 --> 01:11:54,040 Sunt ierbivori, nu? 1031 01:11:54,680 --> 01:11:55,680 Da. 1032 01:11:55,960 --> 01:11:59,120 Dar lucrurile care îi vânează nu sunt. 1033 01:11:59,580 --> 01:12:00,580 O, minunat. 1034 01:12:01,540 --> 01:12:02,540 Liniște. 1035 01:13:07,780 --> 01:13:08,780 Hai! 1036 01:14:06,800 --> 01:14:08,960 Ești un dependent secret de adrenalină, Henry. 1037 01:14:12,370 --> 01:14:14,070 Asta e șansa noastră să-l distragem. 1038 01:14:14,570 --> 01:14:15,570 Distras de ce? 1039 01:14:48,270 --> 01:14:50,470 Nu vezi asta în fiecare zi. 1040 01:14:51,210 --> 01:14:52,210 Sau vreodată. 1041 01:16:21,870 --> 01:16:23,270 Înainte! 1042 01:17:28,380 --> 01:17:30,040 În mișcare. 1043 01:17:32,780 --> 01:17:34,680 Se pare că ne cățărăm. 1044 01:17:35,300 --> 01:17:36,600 Sper că faci ceea ce ascunde asta. 1045 01:17:46,470 --> 01:17:48,630 Tipii de pe barcă au zis că era curent la bancă. 1046 01:17:49,130 --> 01:17:50,810 Trebuie doar să avem încredere că au avut dreptate. 1047 01:17:51,130 --> 01:17:52,570 Cât de departe crezi că mai e? 1048 01:17:52,850 --> 01:17:54,150 Un kilometru, poate doi. 1049 01:17:57,210 --> 01:17:58,230 Piciorul tău e bine? 1050 01:17:58,490 --> 01:18:00,230 Da, doar mă doare puțin în avion. 1051 01:18:01,030 --> 01:18:02,030 E bine. 1052 01:18:05,150 --> 01:18:10,030 Și, ăă, suntem de acord cu asta? 1053 01:18:14,970 --> 01:18:17,170 O ajută pe ea. 1054 01:18:17,610 --> 01:18:17,910 Okay. 1055 01:18:18,170 --> 01:18:20,630 E bine, o țin sub observație. 1056 01:18:26,530 --> 01:18:28,430 Mama nu o să te mai lase niciodată cu noi. 1057 01:18:28,690 --> 01:18:29,690 O, Doamne, nu! 1058 01:18:30,680 --> 01:18:31,680 Hei, băieți! 1059 01:18:33,070 --> 01:18:34,750 O numesc Dolores. 1060 01:18:35,450 --> 01:18:36,450 Hei, ești viu? 1061 01:18:37,050 --> 01:18:38,150 Hei, vorbești? 1062 01:18:39,190 --> 01:18:41,150 O iau acasă cu mine. 1063 01:18:41,670 --> 01:18:43,630 Asta poate sau nu să fie o idee teribilă. 1064 01:18:44,050 --> 01:18:45,050 Dolores? 1065 01:18:46,630 --> 01:18:47,630 Hei, ești bine? 1066 01:18:48,250 --> 01:18:51,470 Da, e, ăă, e cam drăguță, tu și tatăl tău. 1067 01:18:51,770 --> 01:18:54,751 Nu știu, poate toată chestia asta... Xavier! 1068 01:18:56,390 --> 01:18:57,390 Stai! 1069 01:19:08,330 --> 01:19:09,330 Ah! 1070 01:19:24,200 --> 01:19:25,980 Ce miroase? 1071 01:19:31,180 --> 01:19:32,840 Ce are? 1072 01:19:38,750 --> 01:19:41,010 De ce îi e frică? 1073 01:19:44,640 --> 01:19:46,960 Ajută-mă să mă ridic. 1074 01:19:53,270 --> 01:19:54,390 O, suntem plini de râu. 1075 01:19:55,050 --> 01:19:56,050 Pe acolo. 1076 01:19:56,510 --> 01:19:57,510 Văd o barcă. 1077 01:19:59,030 --> 01:20:00,030 Nu poți merge. 1078 01:20:00,910 --> 01:20:02,610 Xavier te poate ajuta în timp ce mă duc să o iau. 1079 01:20:03,530 --> 01:20:04,110 Bine. 1080 01:20:04,350 --> 01:20:05,350 Ai grijă. 1081 01:20:11,490 --> 01:20:12,610 Pot să mai iau niște băuturi spirtoase? 1082 01:21:27,830 --> 01:21:28,830 Ah! 1083 01:22:29,970 --> 01:22:30,970 Căcat! 1084 01:22:47,910 --> 01:22:49,470 Trebuie să pleci, nu e sigur. 1085 01:22:54,610 --> 01:22:56,320 Hai. 1086 01:23:02,030 --> 01:23:03,170 Te rog! 1087 01:23:03,770 --> 01:23:04,930 Du-te, du-te, du-te, du-te! 1088 01:23:04,931 --> 01:23:06,090 Huo, huo! 1089 01:24:05,170 --> 01:24:06,170 Huo! 1090 01:24:44,390 --> 01:24:45,390 Huo! 1091 01:25:02,870 --> 01:25:05,930 Du-te, du-te, du-te! 1092 01:26:31,570 --> 01:26:32,670 Shado! 1093 01:26:32,910 --> 01:26:33,910 Shado! 1094 01:27:23,170 --> 01:27:24,370 Shado! 1095 01:28:58,660 --> 01:28:59,660 Okay. 1096 01:29:00,420 --> 01:29:02,740 E o placă verticală. 1097 01:29:06,360 --> 01:29:08,800 Pare să aibă o surplombă. 1098 01:29:10,320 --> 01:29:12,120 Probabil e un... 1099 01:29:13,020 --> 01:29:14,020 513? 1100 01:29:14,160 --> 01:29:15,160 515? 1101 01:29:16,280 --> 01:29:17,320 Măcar coborâm. 1102 01:29:18,500 --> 01:29:23,440 Am văzut pterozaurul rotindu-se în jurul unei structuri sculptate într-o muchie naturală. 1103 01:29:24,540 --> 01:29:26,480 Erau cuibăritori în crăpături, deci e un loc ideal. 1104 01:29:29,720 --> 01:29:31,600 Trebuie să luăm o mostră dintr-un ou? 1105 01:29:32,860 --> 01:29:34,213 Presupun că am putea încerca să o luăm de la 1106 01:29:34,214 --> 01:29:36,521 părinte, cu carnivorul ei zburător de mărimea unui F-16. 1107 01:29:37,260 --> 01:29:38,260 Okay. 1108 01:29:39,020 --> 01:29:40,380 Aruncă-le înăuntru. 1109 01:29:48,470 --> 01:29:49,470 Bine. 1110 01:29:51,770 --> 01:29:52,970 Alright, c'est parti. 1111 01:29:56,290 --> 01:29:57,290 On ce vent en bas! 1112 01:30:02,510 --> 01:30:03,510 Ești bine? 1113 01:30:03,830 --> 01:30:04,830 Da, da. 1114 01:30:06,890 --> 01:30:10,410 Adică, am un perete de cățărare de 6 metri în sălile mele de sport. 1115 01:30:11,730 --> 01:30:13,430 Da, exact atât de înalt ești. 1116 01:30:13,830 --> 01:30:17,950 Da, dar de 25 de ori la rând și ești la 150 de metri înălțime, deci... 1117 01:30:18,490 --> 01:30:19,490 Aoleu! 1118 01:30:20,570 --> 01:30:21,570 Mori. 1119 01:30:22,050 --> 01:30:23,310 Okay, ei bine, asta nu ajută cu nimic. 1120 01:30:25,150 --> 01:30:26,750 Nu-ți face griji, te ajut eu. 1121 01:31:06,860 --> 01:31:07,860 E bine, nu? 1122 01:31:27,310 --> 01:31:28,310 Krebs! 1123 01:31:29,950 --> 01:31:31,270 Uită-te la asta. 1124 01:31:32,430 --> 01:31:33,530 Frate, frate! 1125 01:31:35,410 --> 01:31:36,410 Mișcă-te! 1126 01:31:39,250 --> 01:31:40,250 Te descurci de minune! 1127 01:31:41,770 --> 01:31:43,370 Mai ai de parcurs încă 12 metri. 1128 01:31:48,190 --> 01:31:49,190 E timpul să ne mișcăm. 1129 01:32:02,420 --> 01:32:02,900 Vezi? 1130 01:32:03,440 --> 01:32:04,440 Ca la sală. 1131 01:32:17,760 --> 01:32:18,960 C'est miraculeux. 1132 01:32:20,980 --> 01:32:22,660 Poți muta pitoanele? 1133 01:32:23,460 --> 01:32:25,600 Cred că o să avem nevoie de câteva minute aici. 1134 01:32:26,020 --> 01:32:27,020 Okay, d'accord. 1135 01:32:30,410 --> 01:32:31,850 Ce e locul ăsta? 1136 01:32:33,070 --> 01:32:34,190 Un fel de templu antic? 1137 01:32:41,270 --> 01:32:42,570 Am auzit doar de embrion. 1138 01:32:44,470 --> 01:32:47,110 Poate ar trebui să o facem repede, nu? 1139 01:32:49,770 --> 01:32:51,490 Nu fără să spargem sacul ovular. 1140 01:32:54,850 --> 01:32:56,690 Ai un vocabular impresionant, Henry. 1141 01:33:02,230 --> 01:33:03,430 Care ar fi alternativa? 1142 01:33:04,190 --> 01:33:05,190 La ce? 1143 01:33:05,630 --> 01:33:08,130 Să predăm mostrele companiei Parpogenics. 1144 01:33:11,640 --> 01:33:12,740 Îl facem open source. 1145 01:33:13,810 --> 01:33:15,280 Îl dăm întregii lumi. 1146 01:33:16,960 --> 01:33:18,480 O grămadă de oameni creează medicamentul. 1147 01:33:18,880 --> 01:33:19,880 Nimeni nu deține brevetul. 1148 01:33:19,920 --> 01:33:20,920 Toată lumea are acces. 1149 01:33:21,400 --> 01:33:23,000 Și zeci de milioane de vieți sunt salvate. 1150 01:33:23,900 --> 01:33:24,900 E pentru noi toți. 1151 01:33:25,060 --> 01:33:26,060 Nu doar pentru unii dintre noi. 1152 01:33:30,010 --> 01:33:31,790 Nu fac niciun ban în scenariul ăsta. 1153 01:33:32,870 --> 01:33:33,990 O, nu, ești falit de tot. 1154 01:33:34,690 --> 01:33:35,850 Da, eu nu am partea aia. 1155 01:34:51,220 --> 01:34:54,020 Aoleu! 1156 01:36:28,790 --> 01:36:30,190 O! 1157 01:37:06,130 --> 01:37:07,130 Nu. 1158 01:37:08,150 --> 01:37:09,150 Henry! 1159 01:37:42,950 --> 01:37:44,070 Jack! 1160 01:37:44,870 --> 01:37:45,870 Ești bine? 1161 01:38:04,710 --> 01:38:06,030 Hai să mergem acasă. 1162 01:39:16,370 --> 01:39:17,370 Isabella! 1163 01:39:18,250 --> 01:39:19,250 Scumpo! 1164 01:39:19,350 --> 01:39:20,350 Hai să mergem. 1165 01:39:21,810 --> 01:39:23,010 Aproape am ajuns. 1166 01:39:50,940 --> 01:39:52,440 Văd heliportul. 1167 01:39:53,580 --> 01:39:54,940 Este în mijlocul unui rezervor. 1168 01:39:57,200 --> 01:39:58,580 Dar nici urmă de copii. 1169 01:39:59,340 --> 01:40:01,020 Oare vor putea găsi locul ăsta? 1170 01:40:02,180 --> 01:40:03,180 Hei! 1171 01:40:04,000 --> 01:40:05,480 Hei, sunt urme de pași aici! 1172 01:40:06,780 --> 01:40:07,780 Alo? 1173 01:40:08,620 --> 01:40:09,620 Ruben? 1174 01:40:09,800 --> 01:40:10,240 Theresa? 1175 01:40:10,580 --> 01:40:11,500 Zora, ar putea fi orice. 1176 01:40:11,600 --> 01:40:12,320 Ar putea fi animale. 1177 01:40:12,420 --> 01:40:13,560 Ar putea fi... În Nike? 1178 01:40:13,800 --> 01:40:15,256 Ascultă, apreciez ce faci. 1179 01:40:15,280 --> 01:40:15,720 Chiar apreciez. 1180 01:40:15,760 --> 01:40:17,220 Dar suntem într-o criză acum. 1181 01:40:17,700 --> 01:40:17,700 Alo? 1182 01:40:18,160 --> 01:40:18,600 Ruben? 1183 01:40:18,601 --> 01:40:19,881 Trebuie să găsim pietrele, bine? 1184 01:40:20,420 --> 01:40:21,420 Vine elicopterul. 1185 01:40:22,220 --> 01:40:23,639 Ce se întâmplă dacă îi pun pe piloți să facă o 1186 01:40:23,640 --> 01:40:24,860 trecere joasă peste toată insula cât sunt încă în viață? 1187 01:40:24,940 --> 01:40:26,500 Aceasta este o idee incredibil de periculoasă. 1188 01:40:26,720 --> 01:40:27,720 O, nimeni nu te-a întrebat pe tine. 1189 01:40:29,120 --> 01:40:30,120 Alo? 1190 01:40:30,920 --> 01:40:31,920 Isabella! 1191 01:40:33,080 --> 01:40:34,080 Alo? 1192 01:40:35,200 --> 01:40:36,200 Alo? 1193 01:40:39,240 --> 01:40:39,680 Alo?! 1194 01:40:39,681 --> 01:40:41,180 Cineva, vă rog! 1195 01:40:58,230 --> 01:40:58,670 Alo?! 1196 01:40:58,671 --> 01:40:59,230 Ești bine? 1197 01:40:59,231 --> 01:40:59,730 Doamne, ești în viață! 1198 01:41:00,030 --> 01:41:00,470 Unde este el? 1199 01:41:00,970 --> 01:41:01,350 Nu, nu, nu. 1200 01:41:01,351 --> 01:41:02,511 Unde e nenorocitul ăla? 1201 01:41:02,710 --> 01:41:02,930 Ce? 1202 01:41:02,931 --> 01:41:03,110 Cine? 1203 01:41:03,230 --> 01:41:03,650 Tipul ăla. 1204 01:41:03,651 --> 01:41:04,030 Tipul ăla. 1205 01:41:04,110 --> 01:41:04,630 M-a lăsat să cad. 1206 01:41:04,730 --> 01:41:05,650 A încercat s-o omoare. 1207 01:41:05,750 --> 01:41:06,010 Stai, stai. 1208 01:41:06,011 --> 01:41:07,011 Cine te-a lăsat să cazi? 1209 01:41:10,830 --> 01:41:11,830 Hei, ticăloșilor! 1210 01:41:14,910 --> 01:41:15,550 O să-l omor! 1211 01:41:15,730 --> 01:41:16,730 Are o armă, Theresa. 1212 01:41:16,790 --> 01:41:17,790 Nu! 1213 01:41:18,090 --> 01:41:19,950 Hai să ne calmăm cu toții, bine? 1214 01:41:22,250 --> 01:41:23,910 M-ai oprit să cer ajutor! 1215 01:41:24,310 --> 01:41:25,490 Ai vrut să mor! 1216 01:41:26,070 --> 01:41:26,930 Despre ce vorbești? 1217 01:41:26,931 --> 01:41:27,931 Am încercat să te prind. 1218 01:41:28,490 --> 01:41:29,310 Nu, nu, nu. 1219 01:41:29,330 --> 01:41:31,250 Te-ai uitat direct la mine și m-ai lăsat să cad! 1220 01:41:32,370 --> 01:41:33,370 Minte. 1221 01:41:34,530 --> 01:41:36,106 Da, dacă minte, atunci de ce ai o armă? 1222 01:41:36,130 --> 01:41:37,510 Pentru că e isterică. 1223 01:41:38,410 --> 01:41:39,910 Nu, nu sunt isterică. 1224 01:41:40,090 --> 01:41:40,650 Sunt omucidere! 1225 01:41:40,970 --> 01:41:42,630 Hei, hei, hei. 1226 01:41:42,710 --> 01:41:43,950 Nu te lupta cu un tip care are o armă. 1227 01:41:44,030 --> 01:41:44,330 Ajunge. 1228 01:41:44,870 --> 01:41:45,070 Uau. 1229 01:41:45,410 --> 01:41:45,830 Bine. 1230 01:41:46,230 --> 01:41:47,230 Bine. 1231 01:41:47,350 --> 01:41:48,530 Toată lumea să se relaxeze. 1232 01:41:49,050 --> 01:41:50,230 De ce nu o iau eu? 1233 01:41:51,450 --> 01:41:52,450 Pare grea. 1234 01:41:58,140 --> 01:42:01,140 Și... o să păstrez Hit safe cu mine. 1235 01:42:03,760 --> 01:42:07,860 Acum, o să ne relaxăm cu toții și o să așteptăm aici ca elicopterul să sosească. 1236 01:42:09,520 --> 01:42:10,520 Vine elicopterul? 1237 01:42:11,240 --> 01:42:11,700 În orice minut. 1238 01:42:11,701 --> 01:42:13,141 Trebuie doar să ne asigurăm că ne văd. 1239 01:42:13,680 --> 01:42:14,880 Ți-am spus că nu vom fi implicați. 1240 01:42:15,400 --> 01:42:17,596 Apoi ne urcăm cu toții în elicopter și uităm 1241 01:42:17,597 --> 01:42:19,981 orice poveste ridicolă despre orice a spus ea. 1242 01:42:20,580 --> 01:42:21,580 Taci din gură! 1243 01:42:21,660 --> 01:42:22,160 Taci! 1244 01:42:22,161 --> 01:42:23,161 Îmi pare rău. 1245 01:42:33,400 --> 01:42:34,400 Este generatorul. 1246 01:42:35,930 --> 01:42:36,970 Trebuie să fie pe un cronometru. 1247 01:42:42,250 --> 01:42:43,510 Generatorul sună supărat. 1248 01:42:44,470 --> 01:42:46,590 Poate că locul ăsta este pustiu ziua. 1249 01:42:47,610 --> 01:42:49,170 Dar nu atât de pustiu noaptea. 1250 01:43:06,060 --> 01:43:07,060 E bine, dragă. 1251 01:43:09,440 --> 01:43:10,440 E bine. 1252 01:43:24,720 --> 01:43:25,780 Ține-te bine, pui. 1253 01:43:33,060 --> 01:43:34,060 Fugi! 1254 01:43:36,000 --> 01:43:37,000 Fugi! 1255 01:43:39,340 --> 01:43:40,510 Hai, hai, hai! 1256 01:43:46,930 --> 01:43:47,930 Hai, hai, hai! 1257 01:43:55,170 --> 01:43:56,170 Ia raftul! 1258 01:44:03,590 --> 01:44:05,370 Nu știu dacă cenzurează rahatul ăsta! 1259 01:44:05,910 --> 01:44:06,470 Hai. 1260 01:44:06,490 --> 01:44:07,490 Urcă-te în spate! 1261 01:44:45,860 --> 01:44:46,980 Ce naiba e locul ăsta? 1262 01:44:47,860 --> 01:44:48,860 E un laborator. 1263 01:44:49,620 --> 01:44:50,620 Încrucișări mutaționale. 1264 01:44:51,840 --> 01:44:53,260 Aici s-a întâmplat totul. 1265 01:45:13,000 --> 01:45:14,480 Dă-mi-l pe tip! 1266 01:45:14,740 --> 01:45:15,740 Ridică-te! 1267 01:45:31,870 --> 01:45:32,870 Dolores! 1268 01:45:36,840 --> 01:45:38,500 Ne-ați găsit! 1269 01:45:43,810 --> 01:45:44,810 Dă-mi bomboane! 1270 01:45:44,930 --> 01:45:45,930 O să te mănânc! 1271 01:46:05,820 --> 01:46:07,060 Dă-mi bomboane! 1272 01:46:07,280 --> 01:46:11,350 O să te mănânc! 1273 01:46:17,010 --> 01:46:18,610 O să te mănânc! 1274 01:48:03,190 --> 01:48:06,570 Hei, există un sistem de tuneluri care merge pe sub toată insula. 1275 01:48:21,090 --> 01:48:22,510 Tunelul duce la ocean. 1276 01:48:22,530 --> 01:48:23,530 Este o barcă. 1277 01:48:32,070 --> 01:48:33,070 Eu voi lua copiii. 1278 01:48:33,150 --> 01:48:34,310 Tu atragi atenția piloților. 1279 01:48:35,610 --> 01:48:36,710 Nu-i lăsa să plece, Doc. 1280 01:48:37,510 --> 01:48:38,510 Nu-i lăsa să plece! 1281 01:49:04,810 --> 01:49:06,250 Nu văd pe nimeni! 1282 01:49:06,910 --> 01:49:07,910 Bine, noi. 1283 01:49:27,370 --> 01:49:29,070 .. începem. 1284 01:52:39,400 --> 01:52:39,900 .. Hei! 1285 01:52:39,901 --> 01:52:41,680 O, slavă Domnului. 1286 01:52:50,440 --> 01:52:52,360 O, ai văzut asta? 1287 01:52:52,860 --> 01:52:53,640 Intră înăuntru! 1288 01:52:53,820 --> 01:52:54,820 Intră înăuntru! 1289 01:52:57,280 --> 01:52:58,280 Bine, ascultați. 1290 01:52:58,880 --> 01:53:01,560 Ăsta e un tunel de drenaj care duce în jos la mare. 1291 01:53:02,180 --> 01:53:04,500 Acolo e un doc cu o barcă atârnată pe el. 1292 01:53:04,700 --> 01:53:05,320 Am văzut-o. 1293 01:53:05,400 --> 01:53:06,520 Ce zici de elicopter? 1294 01:53:06,940 --> 01:53:07,940 Niciun elicopter. 1295 01:53:08,860 --> 01:53:09,860 Ce? 1296 01:53:10,160 --> 01:53:11,160 Stai! 1297 01:53:11,260 --> 01:53:15,880 Dacă barca... Hei, n-am să te las să te rănești, ok? 1298 01:53:19,260 --> 01:53:20,840 Bine, hai. 1299 01:53:22,720 --> 01:53:23,180 Pe aici. 1300 01:53:23,560 --> 01:53:24,740 Hai să ajungem la doc. 1301 01:53:34,860 --> 01:53:35,860 Împușcături! 1302 01:53:36,040 --> 01:53:37,800 Atenție, pieton înainte. 1303 01:54:11,430 --> 01:54:12,430 Sora! 1304 01:54:27,130 --> 01:54:28,130 Crack 60G. 1305 01:54:28,630 --> 01:54:30,750 Dacă ajunge la barcă înaintea noastră, o va lua și pe aia. 1306 01:54:31,070 --> 01:54:32,290 Hai, Zey, trebuie să mergem. 1307 01:54:38,520 --> 01:54:39,520 Acolo e oceanul! 1308 01:54:39,640 --> 01:54:40,640 Acolo sus! 1309 01:54:43,320 --> 01:54:44,520 Văd barca, e pe-acolo. 1310 01:54:44,680 --> 01:54:45,680 Cum deschidem poarta? 1311 01:54:46,080 --> 01:54:46,560 E acolo! 1312 01:54:46,680 --> 01:54:47,160 E acolo! 1313 01:54:47,161 --> 01:54:47,960 Panoul de control. 1314 01:54:48,160 --> 01:54:49,160 Merg eu, merg eu. 1315 01:54:50,420 --> 01:54:51,420 Te descurci? 1316 01:54:52,120 --> 01:54:53,120 Încerc, încerc! 1317 01:54:54,720 --> 01:54:55,720 E acolo! 1318 01:54:59,620 --> 01:55:01,720 Poate putem s-o ridicăm! 1319 01:55:08,330 --> 01:55:09,750 chestia aia s-a întors din nou! 1320 01:55:12,170 --> 01:55:12,470 O, minunat! 1321 01:55:13,170 --> 01:55:14,170 Hei! 1322 01:55:20,870 --> 01:55:23,010 Calc-o, calc-o! 1323 01:55:23,490 --> 01:55:25,140 Vino-ncoa! 1324 01:55:48,930 --> 01:55:51,090 Trebuie să deschidem poarta! 1325 01:55:56,170 --> 01:55:57,170 Deschide poarta! 1326 01:55:58,470 --> 01:56:00,470 Deschide poarta! 1327 01:56:19,620 --> 01:56:20,740 Viteză excesivă. 1328 01:56:20,940 --> 01:56:21,940 Încetinește. 1329 01:56:34,480 --> 01:56:35,480 Du-te, du-te, du-te! 1330 01:56:47,130 --> 01:56:48,130 Acum, Zey, acum! 1331 01:57:24,310 --> 01:57:25,310 Repede! 1332 01:57:26,130 --> 01:57:26,290 Repede! 1333 01:57:26,291 --> 01:57:27,651 Controlul troliului e acolo, du-te! 1334 01:57:33,210 --> 01:57:33,950 Ia asta! 1335 01:57:34,070 --> 01:57:34,670 Am înțeles, am înțeles! 1336 01:57:34,690 --> 01:57:35,110 Pornește-l! 1337 01:57:35,111 --> 01:57:36,910 Palanca e stricată! 1338 01:57:37,790 --> 01:57:38,790 S-a blocat! 1339 01:57:38,990 --> 01:57:40,110 Hai, hai! 1340 01:57:51,990 --> 01:57:52,990 Spenna! 1341 01:57:53,950 --> 01:57:54,950 Nu te mișca, draga mea! 1342 01:58:02,250 --> 01:58:03,430 Atrage lumina! 1343 01:58:03,570 --> 01:58:04,570 Oprește-l! 1344 01:58:04,630 --> 01:58:05,330 Oprește-l! 1345 01:58:05,331 --> 01:58:06,830 Dă-mi blitzul! 1346 01:58:07,990 --> 01:58:08,990 L-am prins, l-am prins, hai! 1347 01:58:09,590 --> 01:58:10,250 Ce naiba faci? 1348 01:58:10,590 --> 01:58:11,590 Hei! 1349 01:58:13,010 --> 01:58:14,570 Mă vrei pe mine? 1350 01:58:15,310 --> 01:58:16,310 Hai! 1351 01:58:17,070 --> 01:58:18,070 Hai! 1352 01:58:19,730 --> 01:58:20,730 Ghemuiește-te! 1353 01:58:21,210 --> 01:58:21,790 Pe aici! 1354 01:58:22,110 --> 01:58:22,450 Hei! 1355 01:58:22,850 --> 01:58:24,170 Ia-ți sora, ia-ți sora! 1356 01:58:25,310 --> 01:58:26,370 Ieși de aici, du-te! 1357 01:58:28,450 --> 01:58:29,450 Vino aici! 1358 01:58:29,970 --> 01:58:30,970 Pe aici! 1359 01:58:31,890 --> 01:58:32,630 Hai! 1360 01:58:32,810 --> 01:58:33,810 Ghemuiește-te! 1361 01:58:33,970 --> 01:58:34,570 Ghemuiește-te! 1362 01:58:34,571 --> 01:58:35,571 Hei! 1363 01:58:36,410 --> 01:58:37,410 Hai! 1364 01:58:39,540 --> 01:58:40,820 Pe aici, Zora, ia copiii! 1365 01:58:41,740 --> 01:58:42,060 Du-te! 1366 01:58:42,460 --> 01:58:43,460 Vino. 1367 01:59:55,110 --> 01:59:55,350 Hai! 1368 01:59:55,710 --> 01:59:56,910 Suntem atât de departe, verifică puterea! 1369 01:59:57,110 --> 01:59:58,110 Zora! 1370 01:59:59,030 --> 02:00:00,030 Ascunde-te! 1371 02:00:00,370 --> 02:00:00,890 Ascunde-te! 1372 02:00:00,910 --> 02:00:01,910 Zora, hai! 1373 02:00:02,170 --> 02:00:03,170 Ascunde-te! 1374 02:00:04,570 --> 02:00:05,570 Trebuie să pleci! 1375 02:00:05,790 --> 02:00:06,790 Hai! 1376 02:00:07,070 --> 02:00:08,070 Tata, repede! 1377 02:00:08,830 --> 02:00:09,630 Hai, hai! 1378 02:00:09,670 --> 02:00:10,670 Tata, repede! 1379 02:00:10,850 --> 02:00:11,370 Încearcă! 1380 02:00:11,870 --> 02:00:12,390 Încearcă! 1381 02:00:12,630 --> 02:00:13,630 Du-te! 1382 02:00:14,330 --> 02:00:15,330 Încearcă! 1383 02:00:15,550 --> 02:00:15,930 Hai! 1384 02:00:15,931 --> 02:00:17,010 Hai! 1385 02:00:19,150 --> 02:00:20,150 Hai! 1386 02:00:21,210 --> 02:00:22,210 Repede! 1387 02:00:45,510 --> 02:00:46,510 KK! 1388 02:00:49,070 --> 02:00:50,070 Ascunde-te. 1389 02:01:37,390 --> 02:01:37,470 ! 1390 02:01:37,471 --> 02:01:38,030 Uite-l! 1391 02:01:38,230 --> 02:01:38,870 Îl văd! 1392 02:01:39,250 --> 02:01:39,550 Tata! 1393 02:01:39,551 --> 02:01:40,551 Ascunde-te! 1394 02:02:51,770 --> 02:02:53,230 Cui îi dăm? 1395 02:03:02,250 --> 02:03:03,250 Tu decizi. 1396 02:03:07,910 --> 02:03:08,950 O să le dăm tuturor. 92925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.