Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,760 --> 00:02:22,300
Ăă, da, scuze, stai un pic.
2
00:02:25,140 --> 00:02:26,140
Okay, da.
3
00:02:30,800 --> 00:02:32,660
Trei, doi, unu.
4
00:02:41,910 --> 00:02:45,850
N-am văzut laboratoarele,
dar nici vreunul dintre somnifere.
5
00:02:46,270 --> 00:02:49,410
Da, va trebui să merg până
la 0,5 mililitri per sută de livre.
6
00:02:50,110 --> 00:02:51,530
Okay, băieți, e liber.
7
00:02:53,490 --> 00:02:55,450
Ei bine, nu vrem să omorâm chestia aia.
8
00:02:56,370 --> 00:02:57,370
Uneori chiar vreau.
9
00:03:48,760 --> 00:03:50,260
Sigilați ușile!
10
00:03:50,400 --> 00:03:51,400
Sigilați ușile!
11
00:04:05,860 --> 00:04:06,860
Hai!
12
00:04:07,000 --> 00:04:19,040
Trei, doi, unu.
13
00:04:20,580 --> 00:04:21,580
Hai!
14
00:04:21,700 --> 00:04:22,700
Deschide ușa!
15
00:04:23,260 --> 00:04:24,260
Te rog!
16
00:04:28,440 --> 00:04:29,660
Doar întoarce camera.
17
00:04:30,100 --> 00:04:30,480
E bine.
18
00:04:30,760 --> 00:04:31,400
E okay.
19
00:04:31,780 --> 00:04:32,780
Doar întoarce-o.
20
00:04:32,880 --> 00:04:33,620
Doar întoarce-o.
21
00:04:33,820 --> 00:04:34,820
Da, te rog, doar.
22
00:04:34,940 --> 00:04:35,940
Îmi pare rău.
23
00:04:36,360 --> 00:04:38,540
Te rog, deschide ușa!
24
00:04:43,620 --> 00:04:47,540
O, Doamne!
25
00:04:48,240 --> 00:04:50,500
O, Doamne!
26
00:04:51,840 --> 00:04:53,780
O, Doamne!
27
00:04:54,260 --> 00:04:55,400
Îmi pare rău!
28
00:04:56,260 --> 00:04:57,560
O, Doamne!
29
00:06:47,090 --> 00:06:48,750
O, pentru numele lui Dumnezeu.
30
00:06:49,470 --> 00:06:51,630
Odihnește-te în pace deja,
dar dă-te naibii din drum.
31
00:06:52,510 --> 00:06:53,510
La naiba, ce rece e asta.
32
00:06:53,750 --> 00:06:54,150
Doamne.
33
00:06:54,530 --> 00:06:55,570
Chiar și pentru New York.
34
00:06:56,470 --> 00:06:57,470
E destul de rece.
35
00:07:00,670 --> 00:07:02,070
Domnișoară Bennett, presupun.
36
00:07:02,550 --> 00:07:03,550
Bună ziua.
37
00:07:03,890 --> 00:07:07,270
Nu trebuia să ne întâlnim la,
ăă... Nu ești tocmai greu de urmărit.
38
00:07:09,090 --> 00:07:10,470
Deci, cum ai auzit de mine?
39
00:07:11,030 --> 00:07:12,550
Paolo Pasolini, Blackwater.
40
00:07:12,551 --> 00:07:13,551
Mm-hmm.
41
00:07:13,610 --> 00:07:14,810
Are vreun mesaj pentru mine?
42
00:07:15,290 --> 00:07:18,550
Da, a zis să spui că
Felix nu e el însuși astăzi.
43
00:07:19,290 --> 00:07:19,450
Aha.
44
00:07:20,010 --> 00:07:21,010
Okay, ascult.
45
00:07:21,130 --> 00:07:22,230
Asta-i ceva de spionaj?
46
00:07:22,350 --> 00:07:23,390
Pentru că asta e fantastic.
47
00:07:25,410 --> 00:07:27,130
Ce faci tu la Parker Genix?
48
00:07:27,550 --> 00:07:30,330
Compania mea dezvoltă un medicament nou.
49
00:07:30,650 --> 00:07:32,270
Avem anumite nevoi.
50
00:07:32,650 --> 00:07:32,930
Mm-hmm.
51
00:07:32,931 --> 00:07:33,630
Asta sună vag.
52
00:07:33,650 --> 00:07:35,190
Și ce înseamnă asta în cazul ăsta?
53
00:07:35,650 --> 00:07:38,670
Zic că ești bun la a procura
lucruri și nu pui multe întrebări.
54
00:07:39,850 --> 00:07:40,390
Așa zic?
55
00:07:40,391 --> 00:07:44,390
Zic și că nu te deranjează
posibilele implicații legale sau etice.
56
00:07:46,670 --> 00:07:48,450
Păi, ar trebui să tacă.
57
00:07:48,630 --> 00:07:49,850
Păi, ia-o ca pe un compliment.
58
00:07:50,230 --> 00:07:51,590
Și înseamnă că duci treaba la bun sfârșit.
59
00:07:52,990 --> 00:07:56,650
Am pierdut un prieten la ultima
treabă, așa că nu mă bag la procurare.
60
00:07:56,651 --> 00:07:58,091
Păi, încă nu știi despre ce e vorba.
61
00:07:58,130 --> 00:08:00,250
Da, dar tu lucrezi pentru o
companie farmaceutică, nu-i așa?
62
00:08:00,730 --> 00:08:01,970
Deci... Tu m-ai sunat.
63
00:08:02,090 --> 00:08:03,530
Eu sunt Spec Ops, deci hai să fim secreți.
64
00:08:04,950 --> 00:08:06,690
Bănuiesc... furt de informații?
65
00:08:07,530 --> 00:08:09,580
Îmi pare rău, eu fac
recuperare și extracții.
66
00:08:09,581 --> 00:08:11,200
Nu furt de date.
67
00:08:11,980 --> 00:08:12,980
E vorba de dinozauri.
68
00:08:13,500 --> 00:08:16,000
Poate ei s-au săturat de noi,
dar noi nu ne-am săturat de ei.
69
00:08:16,540 --> 00:08:19,860
Păi, ziceți că sunteți toți
morți sau muribunzi, deci...
70
00:08:19,861 --> 00:08:22,100
Cu excepția faptului că suntem pe
câteva insule din jurul ecuatorului.
71
00:08:23,140 --> 00:08:25,780
Da, și astea sunt zone
noi de hrană dintr-un motiv.
72
00:08:26,180 --> 00:08:27,240
Te duci acolo, mori.
73
00:08:28,040 --> 00:08:29,660
De-asta ești aici.
74
00:08:30,940 --> 00:08:33,140
Nu, mulțumesc.
75
00:08:35,800 --> 00:08:36,800
Domnișoară Bennett!
76
00:08:37,680 --> 00:08:40,800
Știți că 20% din populația
lumii va muri de boli de inimă?
77
00:08:40,900 --> 00:08:43,020
Asta înseamnă una din
cinci persoane de pe planetă.
78
00:08:43,520 --> 00:08:44,100
Acum, imaginați-vă.
79
00:08:44,160 --> 00:08:45,416
Luați pe cineva pe care-l
cunoașteți, pe oricine.
80
00:08:45,440 --> 00:08:47,860
Imaginați-vă că ați putea fi persoana
care să le ofere încă 20 de ani de viață.
81
00:08:47,880 --> 00:08:48,940
E foarte emoționant.
82
00:08:49,000 --> 00:08:49,720
Nu e domeniul meu.
83
00:08:49,721 --> 00:08:51,560
Și avem buzunare foarte adânci.
84
00:08:59,330 --> 00:09:00,330
Cât de adânci?
85
00:09:01,590 --> 00:09:02,590
Pentru dumneavoastră, extrem de adânci.
86
00:09:05,510 --> 00:09:07,150
Păi... o să am nevoie de un număr.
87
00:09:07,990 --> 00:09:08,470
Zece?
88
00:09:08,870 --> 00:09:09,870
Șase zerouri?
89
00:09:11,430 --> 00:09:12,790
Inclusiv unu' din zece?
90
00:09:13,510 --> 00:09:14,510
Nu.
91
00:09:15,750 --> 00:09:16,990
E o avere, domnișoară Bennett.
92
00:09:18,190 --> 00:09:19,384
Genul de bani care ar însemna că n-ar mai
93
00:09:19,385 --> 00:09:21,671
trebui să vă puneți niciodată viața în pericol.
94
00:09:23,610 --> 00:09:24,850
Bine, care-i problema?
95
00:09:25,770 --> 00:09:28,270
Ăă, posibile acuzații penale.
96
00:09:28,910 --> 00:09:34,631
Nu ne ducem într-un loc unde orice guvern
de pe planetă a interzis călătoriile.
97
00:09:36,025 --> 00:09:38,950
Păi, mai bine să nu spunem nimănui, atunci.
98
00:09:41,420 --> 00:09:42,700
Da, asta ar putea fi o problemă.
99
00:09:43,480 --> 00:09:47,100
El încă nu știe, dar aducem
un civil.
100
00:09:51,640 --> 00:09:55,520
Epoca neo-jurassică s-a
dovedit letală pentru dinozauri.
101
00:09:56,860 --> 00:10:01,980
Deși unele specii pot supraviețui,
în câteva climate tropicale
102
00:10:01,981 --> 00:10:06,327
izolate, bogate în oxigen, grupate în regiuni ecuatoriale
unde
103
00:10:06,328 --> 00:10:10,220
interacțiunile cu oamenii și alte specii moderne compatibile sunt sigure.
104
00:10:28,420 --> 00:10:29,420
Bună dimineața, doctore.
105
00:10:29,900 --> 00:10:31,420
Îmi pare rău că am apărut neanunțat.
106
00:10:32,020 --> 00:10:33,020
Putem schimba câteva vorbe?
107
00:10:33,240 --> 00:10:34,560
Îmi pare rău, e o zi infernală aici.
108
00:10:34,660 --> 00:10:35,720
Ne închid.
109
00:10:36,420 --> 00:10:39,260
Dr. Henry Loomis, Zora Bennett,
specialistul nostru în misiune.
110
00:10:39,780 --> 00:10:40,780
Îmi pare rău, ce misiune?
111
00:10:43,020 --> 00:10:46,140
Ăă, băieți, de ce nu luați o
pauză pentru un minut, bine?
112
00:10:48,040 --> 00:10:49,040
Mulțumesc, băieți.
113
00:10:49,180 --> 00:10:51,369
Dr. Loomis a fost consilierul lui Parke Janitz în
114
00:10:51,370 --> 00:10:53,320
ultimele șase luni pe tema sănătății paleo-coronariene.
115
00:10:53,500 --> 00:10:55,523
Dezvoltăm un nou medicament, paleo-dioxină,
116
00:10:55,524 --> 00:10:58,181
derivat din cea mai mare specie de dinozaur înregistrată.
117
00:10:58,460 --> 00:11:00,320
Modelarea computerizată sugerează că ar putea
118
00:11:00,321 --> 00:11:02,840
amâna bolile coronariene cu o medie de două decenii.
119
00:11:03,160 --> 00:11:04,996
Gândește-te ce ar fi putut
însemna asta pentru mama ta.
120
00:11:05,020 --> 00:11:06,120
Îmi pare foarte rău pentru pierderea ta.
121
00:11:07,460 --> 00:11:08,560
Oricine poate citi un fișier.
122
00:11:08,760 --> 00:11:10,080
Dacă devii personal acum, eu plec.
123
00:11:10,520 --> 00:11:11,520
Îmi pare rău pentru pasul făcut.
124
00:11:12,400 --> 00:11:14,280
Această cercetare este crucială.
125
00:11:14,300 --> 00:11:15,920
Pur și simplu nu putem
să o ducem la testare.
126
00:11:15,921 --> 00:11:20,420
Nu suntem capabili să sintetizăm ADN-ul, așa
că avem nevoie de mostre de la dinozauri vii.
127
00:11:20,840 --> 00:11:23,180
Specia trebuie să fie un adevărat colos.
128
00:11:23,800 --> 00:11:25,740
Sunt cele mai mari
animale din trei categorii.
129
00:11:26,180 --> 00:11:28,100
Marine, terestre și aviare.
130
00:11:28,940 --> 00:11:29,940
De ce cele mai mari?
131
00:11:30,760 --> 00:11:31,760
Era vorba de inimile lor.
132
00:11:32,480 --> 00:11:34,680
Cu cât erau mai mari, cu atât
erau mai mari mușchii coronari.
133
00:11:35,320 --> 00:11:36,520
Și au trăit cel mai mult.
134
00:11:37,040 --> 00:11:40,180
Peste o sută de ani pentru
unii aerosauropode din Cretacic.
135
00:11:40,181 --> 00:11:46,560
Ceea ce înseamnă că cei trei dinozauri
de care au nevoie sunt... Mosasaurul.
136
00:11:47,680 --> 00:11:49,700
Care trăiește în ocean.
137
00:11:51,900 --> 00:11:53,641
Și... Titanosaurul.
138
00:11:54,140 --> 00:11:55,980
Îi veți găsi pe uscat.
139
00:11:58,140 --> 00:12:00,180
Și în cer...
140
00:12:00,940 --> 00:12:01,940
Quetzalcoatlus.
141
00:12:02,260 --> 00:12:03,340
Este cel mai mare pterozaur.
142
00:12:04,680 --> 00:12:08,580
Fiecare dintre ei a avut o durată medie de viață
de peste un secol înainte de rafinarea ADN-ului.
143
00:12:08,581 --> 00:12:10,770
Un medicament care ar putea preveni bolile de inimă
144
00:12:10,771 --> 00:12:13,441
ar fi cea mai mare descoperire medicală din ultimele secole.
145
00:12:13,700 --> 00:12:16,640
Da, și ar valora cu
siguranță miliarde, nu?
146
00:12:17,740 --> 00:12:18,740
Trilioane.
147
00:12:19,360 --> 00:12:21,428
Singura modalitate prin care oamenii noștri de știință pot finaliza
148
00:12:21,429 --> 00:12:25,120
acum lanțurile este cu mostre de sânge și țesut de la dinozauri vii.
149
00:12:26,760 --> 00:12:30,320
Stai, vrei să prelevezi probe de sânge
de la aceste animale cât sunt în viață?
150
00:12:30,620 --> 00:12:34,020
Hemoglobina se dezoxigenează
în câteva secunde post-mortem.
151
00:12:34,400 --> 00:12:36,380
Livideitatea și hipostaza
urmează imediat.
152
00:12:37,800 --> 00:12:42,780
Din fericire pentru noi, toate aceste
specii există într-o singură locație izolată.
153
00:12:43,320 --> 00:12:46,100
Formăm o echipă și am
vrea să plecăm imediat.
154
00:12:46,760 --> 00:12:50,120
Avem concurenți și domnul
Parker nu tolerează locul doi.
155
00:12:50,740 --> 00:12:51,780
Poți fi gata mâine?
156
00:12:52,800 --> 00:12:53,800
Doctore Loomis?
157
00:12:56,620 --> 00:12:57,820
Credeam că doar ofer sfaturi.
158
00:12:58,180 --> 00:12:59,400
În persoană le vei oferi.
159
00:13:00,300 --> 00:13:03,440
Nu suntem calificați să identificăm
animalele sau să prezicem comportamentul.
160
00:13:06,610 --> 00:13:08,500
De ce nu trimiteți o armată?
161
00:13:09,860 --> 00:13:10,860
Sunteți o companie bogată.
162
00:13:11,540 --> 00:13:12,540
Confidențialitate.
163
00:13:12,860 --> 00:13:14,620
Cu cât mai puține persoane
știu despre asta, cu atât mai bine.
164
00:13:15,420 --> 00:13:16,980
Pot garanta siguranța dumneavoastră.
165
00:13:17,240 --> 00:13:18,740
Mă rog, mai mult sau mai puțin.
166
00:13:18,780 --> 00:13:20,096
Nu, nu, nu e vorba de siguranța mea.
167
00:13:20,120 --> 00:13:21,960
E doar... mai
mult sau mai puțin.
168
00:13:22,240 --> 00:13:23,240
Da.
169
00:13:27,230 --> 00:13:29,730
Ceea ce propuneți este cu adevărat ilegal.
170
00:13:31,310 --> 00:13:32,710
Le-ai spus despre zerouri?
171
00:13:33,350 --> 00:13:34,670
Despre ce vorbești?
172
00:13:37,150 --> 00:13:38,150
Tu...
173
00:13:38,360 --> 00:13:40,310
Ai văzut vreodată un
dinozaur în sălbăticie?
174
00:13:41,930 --> 00:13:44,580
Nu mă refer la un parc
tematic când ești copil sau
175
00:13:44,581 --> 00:13:47,610
Privind o creatură sărmană
rătăcind pierdută prin oraș.
176
00:13:48,110 --> 00:13:50,270
Adică în habitatul său natural.
177
00:13:51,970 --> 00:13:56,290
Pentru că până nu faci asta, ești doar
un tip care vizitează grădinile zoologice.
178
00:14:11,350 --> 00:14:14,170
Am vândut o duzină de
bilete toată săptămâna trecută.
179
00:14:16,570 --> 00:14:21,670
Acum cinci ani, trebuia să stai la coadă
ore întregi dacă puteai măcar să intri.
180
00:14:25,110 --> 00:14:26,910
Nimănui nu-i mai pasă de aceste animale.
181
00:14:29,635 --> 00:14:30,670
Merită mai mult.
182
00:14:32,430 --> 00:14:33,630
Eu doar... Am nevoie de o secundă.
183
00:14:34,950 --> 00:14:35,950
Nu, da.
184
00:14:36,190 --> 00:14:37,810
Ia-ți tot timpul de care ai nevoie.
185
00:14:38,890 --> 00:14:40,110
Ia-ți toate minutele.
186
00:14:40,210 --> 00:14:46,970
Nu-i ca și cum... Toată viața
ta a dus la acest moment.
187
00:15:06,960 --> 00:15:07,320
Ești gata?
188
00:15:07,980 --> 00:15:08,980
Da.
189
00:16:02,430 --> 00:16:03,430
Martin Prebs.
190
00:16:04,130 --> 00:16:05,130
Ați vorbit la telefon?
191
00:16:06,650 --> 00:16:07,650
Da, Krebs.
192
00:16:07,950 --> 00:16:09,010
Uite, îmi pare rău.
193
00:16:10,430 --> 00:16:12,330
M-am gândit bine și nu pot să o fac.
194
00:16:13,850 --> 00:16:17,270
Mi-ar plăcea, doar ca un
favor pentru Zora, dar nu pot.
195
00:16:18,910 --> 00:16:19,910
Ce?
196
00:16:20,850 --> 00:16:23,010
Ne-am înțeles deja la telefon.
197
00:16:24,490 --> 00:16:25,890
Ai numit prețul tău.
198
00:16:26,070 --> 00:16:26,790
Nu e vorba de asta.
199
00:16:26,930 --> 00:16:28,730
Eu doar... E un pic prea
riscant pentru barca mea.
200
00:16:30,630 --> 00:16:33,230
Încă nu e plătită, așa că
îmi imaginez că înțelegi.
201
00:16:33,231 --> 00:16:34,690
Fără resentimente.
202
00:16:36,110 --> 00:16:39,630
Ce naiba e asta?
203
00:16:40,010 --> 00:16:41,010
Pe ăștia i-ai primit?
204
00:16:41,050 --> 00:16:41,330
Da.
205
00:16:41,630 --> 00:16:43,530
Am petrecut zece ani în Marsauk împreună.
206
00:16:44,690 --> 00:16:45,350
Dar Duncan e cel mai bun.
207
00:16:45,450 --> 00:16:46,690
Altfel, n-am fi aici.
208
00:16:46,750 --> 00:16:47,270
Cel mai bun din ce?
209
00:16:47,310 --> 00:16:47,710
Băutură?
210
00:16:48,210 --> 00:16:49,210
Aduierea vântului.
211
00:16:49,570 --> 00:16:50,570
Nu pistoalele, bine?
212
00:16:51,230 --> 00:16:51,710
Bine, ok.
213
00:16:52,010 --> 00:16:53,010
Mutarea lucrurilor.
214
00:16:53,670 --> 00:16:55,630
Și oameni care intră și ies
din locuri unde n-ar trebui să fie.
215
00:16:56,170 --> 00:16:58,130
Problema e că chiar nu
pot face asta de data asta, Z.
216
00:16:58,210 --> 00:16:59,210
Îmi pare rău.
217
00:16:59,570 --> 00:17:00,810
Și mă tem că asta e bine.
218
00:17:02,430 --> 00:17:03,890
Ce e un rahat de regres, Duncan?
219
00:17:03,891 --> 00:17:05,210
Mi-ai promis.
220
00:17:05,770 --> 00:17:06,770
Dar suntem f*tuți acum.
221
00:17:09,530 --> 00:17:10,530
Îmi pare rău.
222
00:17:11,370 --> 00:17:13,510
Urăsc să văd cum totul se destramă pe tine.
223
00:17:17,110 --> 00:17:18,110
Îți spun eu ce.
224
00:17:19,110 --> 00:17:21,150
De ce nu faci un fel de
gest de bună credință?
225
00:17:21,810 --> 00:17:27,530
Adică, poate, știi, doar arunc idei
aici, dar poate ai
226
00:17:27,531 --> 00:17:29,144
putea dubla numărul despre care tu și cu mine
am vorbit și
227
00:17:29,145 --> 00:17:31,451
apoi m-aș putea ocupa de Duncan și
de cultura lui din partea mea.
228
00:17:32,290 --> 00:17:33,290
A, înțeleg.
229
00:17:34,050 --> 00:17:35,050
E foarte frumos.
230
00:17:35,570 --> 00:17:37,530
Voi vă puteați pișa la
telefon sau tocmai acum?
231
00:17:38,250 --> 00:17:39,610
Încercăm doar să vă ajutăm.
232
00:17:40,110 --> 00:17:41,690
Va trebui să stăm aici și să fim insultați.
233
00:17:42,070 --> 00:17:43,170
Pentru Dumnezeu, bine.
234
00:17:43,290 --> 00:17:44,290
Sunt de acord.
235
00:17:44,430 --> 00:17:44,730
Grozav.
236
00:17:45,370 --> 00:17:46,370
Grozav.
237
00:17:46,770 --> 00:17:48,210
Vom merge spre Barbados-ul nostru.
238
00:17:49,350 --> 00:17:53,591
Pentru a evita controalele
guvernamentale, dar...oricum nu sunt multe.
239
00:17:55,950 --> 00:17:56,950
Ce-i asta?
240
00:18:00,730 --> 00:18:04,210
Nimeni nu-i destul de prost
să meargă unde mergem noi.
241
00:18:07,750 --> 00:18:12,670
Hei, pe aici.
242
00:18:13,610 --> 00:18:14,610
Hei, vezi?
243
00:18:15,210 --> 00:18:15,970
Hei, ce mai faci?
244
00:18:16,030 --> 00:18:17,030
A, bine.
245
00:18:17,310 --> 00:18:18,310
Bobby Adwater.
246
00:18:18,550 --> 00:18:19,990
El o să ajute cu securitatea echipei.
247
00:18:21,550 --> 00:18:22,030
Securitate?
248
00:18:22,031 --> 00:18:24,191
Pentru... Asigură-te că nu
ajungi într-unul din astea.
249
00:18:29,950 --> 00:18:30,950
Unul viu.
250
00:18:32,190 --> 00:18:34,030
Mai e ceva?
251
00:18:34,690 --> 00:18:37,050
Da, ascultă, n-o să pot să fac asta, știi.
252
00:18:37,051 --> 00:18:38,770
Mi-ar plăcea să o fac ca
o favoare pentru tine, Zee.
253
00:18:38,771 --> 00:18:39,811
A, nu, deja am făcut-o.
254
00:18:40,450 --> 00:18:41,450
În regulă, super.
255
00:18:43,190 --> 00:18:44,190
Deci, când plecăm?
256
00:18:57,110 --> 00:18:57,870
Hei, uită-te aici.
257
00:18:58,030 --> 00:18:58,310
Ce?
258
00:18:58,510 --> 00:19:00,650
Ai văzut cât ne plătește
King K pentru asta?
259
00:19:01,970 --> 00:19:02,970
A, da.
260
00:19:03,930 --> 00:19:04,470
Suntem în bucluc.
261
00:19:04,790 --> 00:19:05,790
Da, sigur.
262
00:19:12,230 --> 00:19:15,874
Ei bine, vestea bună e că Mosasaurul a fost etichetat în
263
00:19:15,875 --> 00:19:19,150
captivitate și InGen a continuat să-l urmărească după evadarea sa.
264
00:19:19,370 --> 00:19:23,010
Am cumpărat datele lor când au intrat în
Capitolul 11, așa că acum îl urmărim noi.
265
00:19:23,290 --> 00:19:27,930
Nimeni altcineva nu pare să știe prea
multe despre el, dar ăsta e chiar acolo.
266
00:19:28,590 --> 00:19:32,830
Deci, pentru o probă în 240 de kilometri
sau cam așa, destul de aproape de ecuator.
267
00:19:34,730 --> 00:19:36,350
Dar de ce lângă ecuator?
268
00:19:36,430 --> 00:19:37,910
De ce nu supraviețuiesc în altă parte?
269
00:19:38,750 --> 00:19:41,670
Peisajul finit al Pământului nu
le mai convine.
270
00:19:42,970 --> 00:19:44,830
Aerul este diferit.
271
00:19:45,750 --> 00:19:46,650
Radiația solară este diferită.
272
00:19:46,770 --> 00:19:49,250
Insectele, vegetația, totul este
diferit.
273
00:19:49,850 --> 00:19:53,530
Dar aproape de ecuator este aproape
clima de acum 60 de milioane de ani.
274
00:19:53,950 --> 00:19:55,550
Este mai cald și bogat în oxigen.
275
00:19:55,830 --> 00:19:59,550
Acum, Mosasaurul, în general, înconjoară
insula spre care ne îndreptăm.
276
00:19:59,930 --> 00:20:04,030
Acolo este un complex care a fost R&D pentru
parcul original.
277
00:20:04,930 --> 00:20:09,390
A fost abandonat după un accident.
278
00:20:12,430 --> 00:20:14,336
Va trebui
să intrăm, să luăm cele trei
279
00:20:14,337 --> 00:20:16,610
mostre și să ieșim
cât mai repede posibil.
280
00:20:17,550 --> 00:20:22,310
Pentru că, deși două duzini de specii au
supraviețuit acolo singure timp de aproape 20 de ani,
281
00:20:23,670 --> 00:20:26,530
nu vă înșelați, acesta nu este în niciun caz un
mediu controlat.
282
00:20:27,890 --> 00:20:29,750
Da, cred că vom fi bine.
283
00:20:31,150 --> 00:20:32,150
Ce sunt astea?
284
00:20:33,770 --> 00:20:34,770
Neurotoxine.
285
00:20:34,850 --> 00:20:35,850
Cât de repede?
286
00:20:36,530 --> 00:20:38,150
Paralizie, în câteva secunde.
287
00:20:39,010 --> 00:20:40,010
Și apoi ce?
288
00:20:42,290 --> 00:20:43,430
Și apoi supraviețuiești.
289
00:20:50,520 --> 00:20:54,360
E asta partea în care îmi spui că e o
crimă să ucizi un dinozaur, Doctore?
290
00:20:54,480 --> 00:20:56,800
Nu, aici vă spun că e un
păcat să uciți un dinozaur.
291
00:21:01,580 --> 00:21:04,780
Și ce dacă suntem noi toți atunci?
292
00:21:06,120 --> 00:21:08,840
Atunci ne punem într-un
loc unde nu ne potrivim.
293
00:21:11,600 --> 00:21:13,780
Asta e cam specialitatea
noastră, Doctore Lumis.
294
00:21:16,120 --> 00:21:20,500
Fără intenția de a răni animalele, haideți
doar să ne luăm probele și să mergem acasă.
295
00:21:21,040 --> 00:21:22,856
O să pierdem lumina înainte să stabilim contact
296
00:21:22,857 --> 00:21:25,081
și vom da o fugă după chestia asta dimineața.
297
00:21:25,960 --> 00:21:26,960
Cum funcționează extracția?
298
00:21:28,080 --> 00:21:29,940
Aceste săgeți colectează probe de sânge.
299
00:21:30,300 --> 00:21:31,600
Ai o singură șansă cu fiecare.
300
00:21:31,880 --> 00:21:36,301
Mosa are patru țoli de piele, așa că trebuie
să fii la maximum 10 metri ca să penetrezi.
301
00:21:38,180 --> 00:21:41,020
Și se auto-ejectează când
atinge capacitatea maximă.
302
00:21:42,300 --> 00:21:45,660
O să tragă sigur câțiva zeci de
metri în aer, ca o rachetă model.
303
00:21:48,920 --> 00:21:52,600
Într-o zi se va deschide o
parașută, și va pluti înapoi spre noi.
304
00:21:53,340 --> 00:21:54,340
Eu o să trag.
305
00:21:55,700 --> 00:21:57,300
Puncția biopsică la
distanță e destul de simplă.
306
00:21:57,540 --> 00:21:58,760
Sunt sigur că mă pot descurca.
307
00:22:03,000 --> 00:22:04,420
Lasă-mă să-ți arăt ceva.
308
00:22:09,470 --> 00:22:10,630
Simți acel spray?
309
00:22:11,250 --> 00:22:11,650
Da.
310
00:22:11,990 --> 00:22:14,990
Acum imaginează-ți barca
legănându-se la 15-20 de grade.
311
00:22:15,090 --> 00:22:16,110
Ne deplasăm cu 30 de noduri.
312
00:22:16,430 --> 00:22:17,958
Transpirația îți curge în ochi și te apropii
313
00:22:17,959 --> 00:22:20,091
ca să te uiți la chestia aia drept în dinți.
314
00:22:21,170 --> 00:22:22,170
Te descurci.
315
00:22:28,910 --> 00:22:30,310
Ăă, te rog, fii oaspetele meu.
316
00:22:30,410 --> 00:22:31,410
O, chiar?
317
00:22:31,510 --> 00:22:32,510
Dacă insiști.
318
00:22:40,120 --> 00:22:41,700
Nu pot să o iau.
319
00:22:44,540 --> 00:22:46,140
A fost o plăcere să lucrez cu tine,
Z.
320
00:22:46,141 --> 00:22:46,360
Ce?
321
00:22:46,361 --> 00:22:49,080
Dar cred că tocmai ne-am
găsit noul șef de echipă.
322
00:22:50,980 --> 00:22:51,980
Fără ofensă.
323
00:22:52,220 --> 00:22:54,840
Adică, nu știu pe nimeni
care ar putea fi ofensat de asta.
324
00:22:55,740 --> 00:22:56,740
Asta-s eu.
325
00:23:02,460 --> 00:23:03,590
Am auzit de Booker.
326
00:23:07,270 --> 00:23:08,270
Da.
327
00:23:08,510 --> 00:23:09,510
Îmi pare atât de rău.
328
00:23:11,090 --> 00:23:12,090
Da.
329
00:23:14,450 --> 00:23:15,450
La ce lucrare erai?
330
00:23:16,650 --> 00:23:21,170
Um, era doar o simplă misiune
de antrenament în Yemen.
331
00:23:22,290 --> 00:23:23,130
Nici că putea fi mai simplu.
332
00:23:23,270 --> 00:23:24,610
Doar o mașină-bombă.
333
00:23:26,370 --> 00:23:27,370
Din senin.
334
00:23:30,490 --> 00:23:31,490
Rapid, cel puțin.
335
00:23:34,170 --> 00:23:35,270
Nu chiar.
336
00:23:36,650 --> 00:23:37,750
Ah, rahat.
337
00:23:40,030 --> 00:23:41,270
Nu meritai asta.
338
00:23:43,570 --> 00:23:44,570
Nu.
339
00:23:47,820 --> 00:23:49,640
A trebuit să-i spun soției lui.
340
00:23:50,280 --> 00:23:51,620
A fost... a fost brutal.
341
00:23:52,680 --> 00:23:54,140
Nu te poți ascunde la nesfârșit,
Z.
342
00:23:54,180 --> 00:23:55,180
Nu.
343
00:23:55,300 --> 00:23:56,300
E muncă.
344
00:23:57,520 --> 00:23:58,860
Te distruge până la urmă.
345
00:23:59,580 --> 00:24:01,100
Ce crezi că fac eu aici jos?
346
00:24:01,700 --> 00:24:04,820
Încerc doar să... îmi cumpăr viața înapoi.
347
00:24:04,940 --> 00:24:05,560
A, serios?
348
00:24:05,561 --> 00:24:06,740
Credeam că ți-e doar dor de mine.
349
00:24:08,440 --> 00:24:09,440
Ei bine...
350
00:24:09,760 --> 00:24:11,800
Știi ce mi-a lipsit cel mai mult, de fapt?
351
00:24:13,760 --> 00:24:15,120
Înmormântarea propriei mele mame.
352
00:24:16,220 --> 00:24:17,220
A, uau.
353
00:24:17,980 --> 00:24:18,980
Da.
354
00:24:19,100 --> 00:24:20,240
E groaznic, Zora.
355
00:24:20,840 --> 00:24:21,320
Da.
356
00:24:21,840 --> 00:24:22,120
Da.
357
00:24:22,480 --> 00:24:25,241
O, serios, asta e ca cel mai rău lucru pe
care l-am auzit pe cineva să-l facă vreodată.
358
00:24:25,560 --> 00:24:26,020
Mulțumesc.
359
00:24:26,060 --> 00:24:27,680
Ești atât de susținător.
360
00:24:29,740 --> 00:24:30,740
Doamne.
361
00:24:37,910 --> 00:24:39,670
Te rog, spune-mi că
ai rezolvat-o cu Amelia.
362
00:24:50,570 --> 00:24:52,850
De fiecare dată când ne uitam
unul la celălalt, pur și simplu...
363
00:24:55,130 --> 00:24:56,610
Ne vedeam doar băiețelul.
364
00:25:00,610 --> 00:25:03,630
Mai ușor pentru amândoi
să ieșim de acolo singuri, știi?
365
00:25:13,490 --> 00:25:14,710
Suntem foarte patetici.
366
00:25:16,770 --> 00:25:18,130
Ce zici să...
367
00:25:19,590 --> 00:25:20,590
rămânem în viață...
368
00:25:22,650 --> 00:25:24,410
și... ne îmbogățim de data asta?
369
00:25:26,050 --> 00:25:28,230
Bogația e bună, dar nu va fi de ajuns.
370
00:25:29,490 --> 00:25:30,490
Sigur.
371
00:25:30,630 --> 00:25:32,730
Fă ceva important cât mai e timp.
372
00:25:33,590 --> 00:25:34,590
Bine.
373
00:25:34,730 --> 00:25:35,690
Nu o lua razna pur și simplu.
374
00:25:35,691 --> 00:25:36,691
Vorbesc serios.
375
00:25:37,360 --> 00:25:38,360
Nu aștepta, Zora.
376
00:25:39,350 --> 00:25:40,630
Nu aștepta.
377
00:26:03,430 --> 00:26:04,590
Le raționezi, dragă?
378
00:26:06,270 --> 00:26:07,330
Mă bucur de ele.
379
00:26:07,790 --> 00:26:08,790
La naiba.
380
00:26:09,330 --> 00:26:10,770
E drum lung peste Atlantic.
381
00:26:11,410 --> 00:26:13,010
O să-ți fie dor de ele când se vor termina.
382
00:26:16,660 --> 00:26:18,360
De-asta ai atâtea în buzunar?
383
00:26:21,040 --> 00:26:22,240
Ca să nu aibă el nevoie de ele.
384
00:26:22,880 --> 00:26:24,080
A, corect.
385
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
Hei, dragă.
386
00:26:26,240 --> 00:26:27,240
Unde-i iubitul tău?
387
00:26:27,320 --> 00:26:28,560
E rândul lui la volan.
388
00:26:29,300 --> 00:26:30,300
Vine sau nu?
389
00:26:30,480 --> 00:26:31,560
I-am spus.
390
00:26:31,980 --> 00:26:33,020
Abia se îmbracă.
391
00:26:35,040 --> 00:26:36,040
Bine.
392
00:26:36,700 --> 00:26:37,700
Bine.
393
00:26:38,080 --> 00:26:39,080
Vrei să te antrenezi?
394
00:26:40,200 --> 00:26:41,200
Bine.
395
00:26:41,420 --> 00:26:44,180
Amintește-ți, e exact cum ți-a arătat tata.
396
00:26:44,460 --> 00:26:46,500
Pe sub, pe sub, în jurul.
397
00:26:46,660 --> 00:26:48,260
Voi vă doriți uneori să
aveți un tată plictisitor?
398
00:26:48,880 --> 00:26:49,340
Noi da.
399
00:26:49,720 --> 00:26:50,720
Da.
400
00:26:54,000 --> 00:26:55,000
În sfârșit.
401
00:26:59,850 --> 00:27:00,850
Bună seara, Xavier.
402
00:27:01,070 --> 00:27:01,670
Hai.
403
00:27:01,770 --> 00:27:02,770
Cum e?
404
00:27:03,730 --> 00:27:04,730
Șase.
405
00:27:05,810 --> 00:27:06,810
Știu.
406
00:27:08,910 --> 00:27:10,690
Am dormit buștean.
407
00:27:11,670 --> 00:27:12,670
E rândul tău la veghe.
408
00:27:12,750 --> 00:27:14,330
Am dormit ca un bebeluș.
409
00:27:17,990 --> 00:27:19,010
Ai tu volanul?
410
00:27:22,990 --> 00:27:24,630
Sunt atât de obosit.
411
00:27:25,170 --> 00:27:25,890
O să fiu sincer.
412
00:27:26,070 --> 00:27:27,870
Probabil aș adormi la volan.
413
00:27:27,990 --> 00:27:28,990
Îi iau eu schimbul.
414
00:27:29,090 --> 00:27:29,590
E în regulă.
415
00:27:29,890 --> 00:27:30,690
Nu, nu, nu, dragă.
416
00:27:30,770 --> 00:27:31,550
Am discutat despre asta.
417
00:27:31,750 --> 00:27:32,490
Tu ai nevoie de somn.
418
00:27:32,491 --> 00:27:33,491
Am nevoie de somn.
419
00:27:34,010 --> 00:27:35,150
E tura ta, Xavier.
420
00:27:35,210 --> 00:27:36,210
Hai, măi.
421
00:27:37,090 --> 00:27:39,870
Ruben, putem ancora măcar o dată?
422
00:27:41,150 --> 00:27:41,810
Poți folosi ancora.
423
00:27:42,070 --> 00:27:43,330
Încă n-am făcut asta.
424
00:27:44,270 --> 00:27:46,390
Avem doar 50 de metri de lanț de ancorare.
425
00:27:47,090 --> 00:27:48,810
Sunt 2.000 de metri până la fund.
426
00:27:52,850 --> 00:27:55,186
Cumva sună ca și cum cineva ar fi trebuit
să se gândească la asta înainte să plecăm.
427
00:27:55,210 --> 00:27:58,430
Ai idee cât cântărește... Eu am
construit barca asta, ok, Xavier?
428
00:27:58,470 --> 00:27:59,470
Știu ce fac.
429
00:27:59,690 --> 00:28:00,330
A, deci ești bun.
430
00:28:00,430 --> 00:28:01,430
Ești bun cu vântul.
431
00:28:01,470 --> 00:28:03,010
Știi ce, mai ia-ți o oră.
432
00:28:03,150 --> 00:28:03,790
Sunt bine.
433
00:28:03,990 --> 00:28:04,270
Da.
434
00:28:04,271 --> 00:28:04,930
Am înțeles.
435
00:28:04,990 --> 00:28:05,150
Perfect.
436
00:28:05,210 --> 00:28:05,490
Sunt bine.
437
00:28:05,610 --> 00:28:06,190
Ești cel mai bun.
438
00:28:06,590 --> 00:28:07,590
Bate palma.
439
00:28:07,850 --> 00:28:08,850
Dă-mi și mie niște...
440
00:28:09,090 --> 00:28:10,090
Toată lumea e lefteră.
441
00:28:10,770 --> 00:28:12,250
A, ai lemn dulce, frate?
442
00:28:12,850 --> 00:28:13,850
Îmi place chestia asta.
443
00:28:26,410 --> 00:28:27,550
N-am zis un cuvânt.
444
00:28:28,030 --> 00:28:29,130
Niciun cuvânt.
445
00:28:29,950 --> 00:28:30,950
Bine.
446
00:28:31,810 --> 00:28:32,810
Așază-te.
447
00:28:35,670 --> 00:28:37,150
Măcar și-a adus un tricou?
448
00:28:37,830 --> 00:28:41,030
Ok, clar nu vezi partea
lui pe care o văd eu.
449
00:28:41,570 --> 00:28:42,570
Partea goală.
450
00:28:43,650 --> 00:28:44,650
Hei.
451
00:28:45,170 --> 00:28:48,710
Cred că speram să fim doar noi
trei.
452
00:28:49,310 --> 00:28:50,630
Știi, un ultim chef.
453
00:28:52,190 --> 00:28:54,850
Mă duc la NYU, nu în Mongolia.
454
00:28:56,630 --> 00:28:57,050
De ce nu?
455
00:28:57,250 --> 00:28:58,250
Ai dreptate.
456
00:29:03,860 --> 00:29:04,860
Ce sunt astea?
457
00:29:07,340 --> 00:29:08,340
Unde?
458
00:29:14,630 --> 00:29:15,850
Ora unu.
459
00:29:16,310 --> 00:29:17,310
Ne mișcăm spre est.
460
00:29:17,950 --> 00:29:18,950
Delfini?
461
00:29:19,110 --> 00:29:19,610
Nu.
462
00:29:19,611 --> 00:29:21,050
Delfini?
463
00:29:21,051 --> 00:29:22,051
Fără înotătoare.
464
00:29:23,130 --> 00:29:24,130
Saros.
465
00:29:32,470 --> 00:29:34,550
Bella, apucă volanul.
466
00:29:53,900 --> 00:29:55,500
Ceva mare chiar acolo.
467
00:29:55,720 --> 00:29:56,720
Pește de nisip?
468
00:29:57,600 --> 00:29:58,260
Mai mare.
469
00:29:58,600 --> 00:30:00,300
Oare e un știi-tu-ce?
470
00:30:01,400 --> 00:30:03,420
Nu, dragă, nu e un știi-tu-ce.
471
00:30:03,680 --> 00:30:04,680
Aproape că nu mai sunt.
472
00:30:05,460 --> 00:30:06,540
Nu-mi vine să cred.
473
00:30:07,060 --> 00:30:08,940
Aș vrea să nu se mai întoarcă niciodată.
474
00:30:13,620 --> 00:30:14,620
Intră înăuntru!
475
00:30:32,410 --> 00:30:33,490
A zis că ești înăuntru!
476
00:30:34,010 --> 00:30:34,470
O să-l scot eu.
477
00:30:34,630 --> 00:30:35,630
Urcă sus!
478
00:30:39,130 --> 00:30:40,130
Xavier!
479
00:30:40,310 --> 00:30:41,310
Xavier!
480
00:30:42,450 --> 00:30:42,970
Nu e deschis!
481
00:30:43,170 --> 00:30:44,570
Nu vor să deschidă!
482
00:30:45,010 --> 00:30:47,090
Ia radioul!
483
00:30:48,690 --> 00:30:49,210
Fugim înapoi!
484
00:30:49,390 --> 00:30:50,110
Spatele de urgență!
485
00:30:50,330 --> 00:30:51,330
Dă-te din drum!
486
00:30:57,050 --> 00:30:57,450
Unde e?
487
00:30:57,470 --> 00:30:58,950
Nu-l găsesc!
488
00:30:59,190 --> 00:31:00,190
Spatele de urgență!
489
00:31:00,310 --> 00:31:01,310
Radio de urgență!
490
00:31:08,770 --> 00:31:10,170
Hei, doar ieși afară!
491
00:31:44,740 --> 00:31:45,740
Xavier!
492
00:31:58,870 --> 00:32:00,110
Unde e Xavier?
493
00:32:01,190 --> 00:32:02,190
Ce s-a întâmplat?
494
00:32:02,750 --> 00:32:04,030
Tata, unde e?
495
00:32:06,420 --> 00:32:07,520
Mă întorc jos.
496
00:32:07,880 --> 00:32:08,880
O să mai caut.
497
00:32:11,660 --> 00:32:12,660
Xavier!
498
00:32:27,590 --> 00:32:28,590
Am.
499
00:32:45,690 --> 00:32:51,410
sacul.
500
00:33:03,510 --> 00:33:03,810
Saros.
501
00:33:04,310 --> 00:33:05,310
Unde sunt ei?
502
00:33:24,750 --> 00:33:25,950
Întrerup?
503
00:33:27,850 --> 00:33:29,070
O, nu știu.
504
00:33:30,070 --> 00:33:31,070
E bine.
505
00:33:32,290 --> 00:33:33,290
Nu pot să dorm.
506
00:33:34,990 --> 00:33:38,050
Ei bine, se spune că dacă poți dormi noaptea
de dinainte, probabil ar trebui să renunți.
507
00:33:40,090 --> 00:33:41,830
Nu auzi asta prea des în munca de muzeu.
508
00:33:43,970 --> 00:33:44,970
Chiar stai jos?
509
00:33:53,200 --> 00:33:55,210
Pot să întreb ce te supără?
510
00:33:56,710 --> 00:33:57,910
Poate un pic de PTSD.
511
00:33:58,190 --> 00:34:01,610
Probabil ar fi trebuit să-mi iau mai
mult timp liber după ultima mea cursă.
512
00:34:06,250 --> 00:34:07,430
Ce ești tu?
513
00:34:09,010 --> 00:34:10,130
Ca un mercenar?
514
00:34:12,530 --> 00:34:14,350
O reacție de securitate situațională.
515
00:34:19,040 --> 00:34:20,240
Deci un mercenar, atunci?
516
00:34:23,400 --> 00:34:25,840
Ei bine, totuși, sună mult
mai interesant decât viața mea.
517
00:34:26,220 --> 00:34:26,800
Da?
518
00:34:27,160 --> 00:34:28,160
Cum anume?
519
00:34:29,800 --> 00:34:31,900
Ei bine, nu am fost niciodată împușcat.
520
00:34:34,460 --> 00:34:35,460
Nu?
521
00:34:40,520 --> 00:34:42,160
Mai e timp.
522
00:34:46,480 --> 00:34:47,480
Noapte bună, doctore.
523
00:34:50,200 --> 00:34:51,200
Noapte bună.
524
00:35:36,250 --> 00:35:36,850
Noapte bună.
525
00:35:36,851 --> 00:35:37,851
Am reușit.
526
00:35:38,230 --> 00:35:39,430
Care este distanța noastră până la țintă?
527
00:35:41,750 --> 00:35:42,790
43 de kilometri.
528
00:35:44,910 --> 00:35:46,410
Doar îți odihnești ochii, huh?
529
00:35:47,770 --> 00:35:48,770
Da.
530
00:35:49,030 --> 00:35:49,490
Pot să o fac.
531
00:35:49,510 --> 00:35:50,830
Mă duc să fac pipi, ok?
532
00:35:52,250 --> 00:35:52,990
Mulțumesc.
533
00:35:53,230 --> 00:35:54,610
Fără franceză înainte de micul dejun.
534
00:36:07,770 --> 00:36:09,290
Semnalul a fost clar, corect?
535
00:36:09,690 --> 00:36:10,970
Ești sigur că ai auzit un Mayday?
536
00:36:11,250 --> 00:36:11,650
Pozitiv.
537
00:36:12,270 --> 00:36:13,270
Ai primit locația?
538
00:36:13,330 --> 00:36:16,050
Pe 10 metri pătrați, au trimis un
DSC.
539
00:36:16,430 --> 00:36:17,430
45 de kilometri distanță.
540
00:36:18,550 --> 00:36:22,390
Ei bine, asta înseamnă 45 de
kilometri, știi, în direcția opusă.
541
00:36:23,290 --> 00:36:23,510
Ce?
542
00:36:23,710 --> 00:36:24,766
Probabil nu ar vrea să-i părăsească.
543
00:36:24,790 --> 00:36:25,090
Hai.
544
00:36:25,190 --> 00:36:26,190
Nu, desigur că nu.
545
00:36:26,650 --> 00:36:30,310
Spun că tipul ăsta are un radio funcțional
și, știi, putem transmite locația lui.
546
00:36:30,470 --> 00:36:31,010
Este adevărat.
547
00:36:31,030 --> 00:36:32,910
Nu e ca și cum ar
îngheța până la moarte.
548
00:36:33,330 --> 00:36:33,450
O să-i las.
549
00:36:33,451 --> 00:36:35,910
Spun că ajutorul e pe drum.
550
00:36:36,230 --> 00:36:38,346
Probabil că o navă a Gărzii de
Coastă e pe drum chiar acum.
551
00:36:38,370 --> 00:36:39,370
Două mile.
552
00:36:42,230 --> 00:36:45,690
Uite, suntem la trei minute
de acest Mosazaur, care,
553
00:36:45,870 --> 00:36:46,870
să vă reamintesc, este
motivul pentru care am venit aici.
554
00:36:47,010 --> 00:36:48,550
Mosazaurul este etichetat.
555
00:36:48,590 --> 00:36:49,550
L-am găsit odată.
556
00:36:49,551 --> 00:36:50,551
O să-l găsim din nou.
557
00:36:50,830 --> 00:36:54,991
Poate putem, dar... Vedeți, vorbim
despre zeci de milioane de dolari aici.
558
00:36:55,190 --> 00:36:57,830
Și tot ce trebuie să facă este
să plutească pe acolo câteva ore.
559
00:36:58,510 --> 00:36:59,510
Am vizual.
560
00:36:59,790 --> 00:37:01,350
30 de grade pe babord.
561
00:37:04,150 --> 00:37:05,530
Asta e.
562
00:37:06,950 --> 00:37:10,590
Ok, trebuie să fiu de
acord cu domnul Atwater.
563
00:37:11,990 --> 00:37:13,590
Mosazaurul mai întâi.
564
00:37:19,240 --> 00:37:20,520
Declarați un nou curs.
565
00:37:21,260 --> 00:37:24,000
24-33 nord, 74-56 vest.
566
00:37:25,400 --> 00:37:26,400
Viteză nulă.
567
00:37:28,220 --> 00:37:29,560
Acum căutăm salvarea.
568
00:37:32,220 --> 00:37:33,220
E charterul meu.
569
00:37:34,360 --> 00:37:35,360
E barca mea.
570
00:38:27,460 --> 00:38:29,020
Era cam de mărimea bărcii.
571
00:38:29,860 --> 00:38:30,180
Mai mare.
572
00:38:30,380 --> 00:38:32,100
50 de picioare, 70, nu știu.
573
00:38:32,260 --> 00:38:33,260
E un corp ca de șarpe.
574
00:38:33,700 --> 00:38:35,360
Cu un craniu mare și un bot lung.
575
00:38:35,480 --> 00:38:36,360
Da, da.
576
00:38:36,420 --> 00:38:37,420
Labe ca niște vâsle.
577
00:38:37,640 --> 00:38:39,700
O regiune a cozii lungă
cu un capăt curbat în jos.
578
00:38:39,860 --> 00:38:40,916
Uite, băiete, asta e.
579
00:38:40,940 --> 00:38:41,700
Ce altceva ar putea fi?
580
00:38:41,820 --> 00:38:44,140
Ce naiba faci atât de
departe cu un copil mic?
581
00:38:45,200 --> 00:38:46,240
Facem o traversare.
582
00:38:46,300 --> 00:38:47,420
Din Barbados până în Cape Town.
583
00:38:47,720 --> 00:38:48,720
Am mai făcut-o.
584
00:38:49,000 --> 00:38:50,120
N-ar trebui să fie la școală?
585
00:38:52,560 --> 00:38:53,560
Sunt.
586
00:38:53,660 --> 00:38:54,660
E vacanță de vară.
587
00:38:54,700 --> 00:38:55,580
Care e problema ta?
588
00:38:55,660 --> 00:38:57,196
Problema e că ar fi
trebuit să știi mai bine.
589
00:38:57,220 --> 00:38:57,520
Cum?
590
00:38:58,140 --> 00:39:00,240
Sunt 50.000 de bărci pe oceanul ăsta acum.
591
00:39:00,320 --> 00:39:01,720
Una a fost atacată de un Mosasaur.
592
00:39:01,880 --> 00:39:02,560
Care sunt șansele?
593
00:39:02,740 --> 00:39:04,020
Duncan, lasă-l în pace.
594
00:39:04,160 --> 00:39:05,660
Nu ești supărat pe el.
595
00:39:06,420 --> 00:39:07,980
Copiii ăștia sunt în siguranță acum.
596
00:39:09,620 --> 00:39:10,660
Nu înțeleg.
597
00:39:10,661 --> 00:39:13,300
De ce ar ataca un Mosasaur o
barcă cu vele de 45 de picioare?
598
00:39:13,440 --> 00:39:13,920
Nu e mâncare.
599
00:39:14,240 --> 00:39:15,780
Poate a crezut că barca e un rival.
600
00:39:16,740 --> 00:39:18,480
Și a vrut să elimine orice
concurență.
601
00:39:19,940 --> 00:39:21,100
La ce distanță, desigur, suntem?
602
00:39:21,260 --> 00:39:22,020
28 de mile.
603
00:39:22,180 --> 00:39:23,420
Cât timp ne trebuie
pentru a ajunge la țintă?
604
00:39:24,320 --> 00:39:25,680
Două ore, poate.
605
00:39:26,460 --> 00:39:28,496
Depinde cât de repede
se mișcă și în ce direcție.
606
00:39:28,520 --> 00:39:31,760
Ei bine, să zicem că întoarcem barca
și repunem misiunea pe drumul cel bun.
607
00:39:32,300 --> 00:39:34,300
Stai, cât de repede ce se mișcă?
608
00:39:34,460 --> 00:39:35,460
Ce misiune?
609
00:39:36,340 --> 00:39:37,180
Despre asta.
610
00:39:37,181 --> 00:39:40,840
E un... Bine, deci
exact ce faceți voi aici?
611
00:39:41,580 --> 00:39:45,620
Vom face un ocol și vom
lua câteva lucruri și asta-i tot.
612
00:39:46,720 --> 00:39:47,100
Ce?
613
00:39:47,380 --> 00:39:48,380
Ce lucruri?
614
00:39:48,860 --> 00:39:50,320
Despre ce vorbește ea?
615
00:39:51,700 --> 00:39:52,980
Salut, MacGuy.
616
00:39:53,940 --> 00:39:54,480
Scuzați-mă.
617
00:39:54,880 --> 00:39:55,880
Mă salutați ieșit.
618
00:39:56,160 --> 00:39:56,880
Ce-am făcut?
619
00:39:57,100 --> 00:40:00,600
Puteți să puneți harta
de urmărire sus, vă rog.
620
00:40:01,280 --> 00:40:02,280
Bine, ascultați.
621
00:40:03,760 --> 00:40:09,380
Înțelegem că v-ați făcut propria
afacere și vă suntem foarte recunoscători.
622
00:40:09,600 --> 00:40:10,840
Ne-ați scos din apă.
623
00:40:10,900 --> 00:40:12,140
Nu vom uita asta.
624
00:40:12,260 --> 00:40:13,560
Dar puteți doar să ne lăsați?
625
00:40:16,720 --> 00:40:17,560
E greu de spus.
626
00:40:17,600 --> 00:40:19,200
Ne puteți lăsa în orice port convenabil.
627
00:40:20,380 --> 00:40:21,380
Vă rog.
628
00:40:22,060 --> 00:40:23,060
Da?
629
00:40:23,840 --> 00:40:24,840
Software-ul are o fantomă.
630
00:40:24,940 --> 00:40:25,520
E dublat în semnal.
631
00:40:25,540 --> 00:40:27,360
Poate că doar ecouă de pe barca noastră.
632
00:40:27,380 --> 00:40:28,100
Nu e un ecou.
633
00:40:28,320 --> 00:40:29,440
De ce aveți nevoie să luați?
634
00:40:29,560 --> 00:40:30,260
Astea sunt două semnale.
635
00:40:30,261 --> 00:40:30,800
Nu e.
636
00:40:31,000 --> 00:40:34,040
Deci, deja l-am găsit?
637
00:40:35,540 --> 00:40:36,540
Nu, nu.
638
00:40:37,000 --> 00:40:38,000
Nu suntem noi.
639
00:40:40,240 --> 00:40:41,160
O, nu, nu.
640
00:40:41,220 --> 00:40:41,700
Haide.
641
00:40:41,701 --> 00:40:42,701
Okay.
642
00:40:45,480 --> 00:40:46,120
E aici.
643
00:40:46,400 --> 00:40:47,480
Nina, spune-mi ceva.
644
00:40:47,760 --> 00:40:48,340
Totul e online.
645
00:40:48,540 --> 00:40:48,800
E bine.
646
00:40:49,000 --> 00:40:51,940
Bine, deci tocmai am scăpat
de el și voi l-ați urmărit?
647
00:40:53,120 --> 00:40:53,720
Băieți, ascultați.
648
00:40:53,740 --> 00:40:55,540
O să mai fim un cuplu
de minute, discuții, apoi
649
00:40:55,541 --> 00:40:57,860
Cu toții mergem pe insula
asta, cum a zis ea, bine?
650
00:40:57,861 --> 00:41:00,400
Acolo e un complex de
sate cu energie geotermală.
651
00:41:00,480 --> 00:41:01,160
Încă funcționează.
652
00:41:01,161 --> 00:41:02,060
Puteți aștepta acolo.
653
00:41:02,080 --> 00:41:03,020
Veți fi complet în siguranță.
654
00:41:03,021 --> 00:41:03,480
Ce?
655
00:41:03,600 --> 00:41:04,600
O, Doamne.
656
00:41:05,020 --> 00:41:06,020
Acolo, tribord.
657
00:41:06,200 --> 00:41:06,500
Bine.
658
00:41:06,620 --> 00:41:07,620
Hai să mergem.
659
00:41:07,940 --> 00:41:09,300
Scoate volanul, repară-l mai bine.
660
00:41:22,770 --> 00:41:23,770
Da!
661
00:41:25,370 --> 00:41:26,370
Hai să mergem!
662
00:41:35,780 --> 00:41:37,100
O pierdem!
663
00:41:52,430 --> 00:41:53,430
Așa?
664
00:41:53,850 --> 00:41:54,850
Da.
665
00:41:55,290 --> 00:41:55,770
Renunță la noi.
666
00:41:56,030 --> 00:41:57,030
Bine.
667
00:41:58,710 --> 00:42:01,310
Amintiți-vă, nu trageți
până nu sunt la 10 metri.
668
00:42:10,470 --> 00:42:12,390
Avem nevoie de comandă aici sus acum.
669
00:42:14,550 --> 00:42:15,550
Vino, e al tău.
670
00:42:26,130 --> 00:42:27,250
Haide!
671
00:42:27,450 --> 00:42:28,450
Haide!
672
00:42:28,790 --> 00:42:30,010
Trebuie să fim mai apropiați!
673
00:42:30,430 --> 00:42:30,950
Mișcă-te!
674
00:42:31,070 --> 00:42:32,470
Hei, urcă aici și reperează.
675
00:42:33,050 --> 00:42:34,370
Voi încerca să aștept.
676
00:42:36,670 --> 00:42:37,670
20 de metri.
677
00:42:48,910 --> 00:42:49,910
15 metri!
678
00:42:50,410 --> 00:42:51,410
Primit!
679
00:43:12,960 --> 00:43:14,020
Încă un proiectil!
680
00:43:14,520 --> 00:43:15,520
Okay!
681
00:44:10,390 --> 00:44:11,830
Ia nava!
682
00:44:38,450 --> 00:44:40,150
Tribord jos.
683
00:45:05,020 --> 00:45:06,340
Mulțumesc, Rocket.
684
00:45:07,880 --> 00:45:08,880
A fost fantastic!
685
00:45:11,460 --> 00:45:11,640
Da!
686
00:45:11,641 --> 00:45:12,641
Ai reușit!
687
00:45:16,160 --> 00:45:17,800
Ai reușit!
688
00:45:17,801 --> 00:45:18,200
Ai reușit!
689
00:45:18,201 --> 00:45:18,780
<\u003cbr />Ai reușit!
690
00:45:18,960 --> 00:45:19,960
Ai reușit!
691
00:45:21,020 --> 00:45:22,140
Ai reușit!
692
00:45:23,080 --> 00:45:24,080
Da!
693
00:45:24,960 --> 00:45:25,960
Super!
694
00:45:26,140 --> 00:45:26,620
Super!
695
00:45:26,920 --> 00:45:27,500
Ai reușit!
696
00:45:27,501 --> 00:45:28,501
Hai să mergem!
697
00:45:30,440 --> 00:45:31,440
Hei.
698
00:45:32,700 --> 00:45:33,700
Hei.
699
00:45:34,300 --> 00:45:35,300
Dar dacă nu o facem?
700
00:45:36,080 --> 00:45:37,140
Dacă nu facem ce?
701
00:45:37,900 --> 00:45:40,960
Păi, dacă luăm mostrele și nu le dăm unei companii care face un
702
00:45:40,961 --> 00:45:44,460
medicament care salvează vieți și apoi îl prețuiește la 99% pentru planetă, 240?
703
00:45:46,300 --> 00:45:48,700
Știința este pentru noi toți,
nu doar pentru unii dintre noi.
704
00:45:49,860 --> 00:45:50,900
Te-ai gândit la asta?
705
00:45:52,160 --> 00:45:53,500
Cred că nu m-am gândit.
706
00:45:55,060 --> 00:45:56,840
Păi, atunci poate ar trebui să începi.
707
00:45:58,680 --> 00:45:59,680
Poate ar trebui să te oprești.
708
00:46:02,840 --> 00:46:04,160
Între picioare, respiră adânc.
709
00:46:04,840 --> 00:46:05,840
Hei, respiră adânc!
710
00:46:06,460 --> 00:46:08,760
Tată, cred că o să vomit.
711
00:46:09,200 --> 00:46:10,280
E-n regulă, doar respiră.
712
00:46:20,400 --> 00:46:24,180
Chestia aia din barcă, ei
sunt, ei sunt, ei sunt înapoi!
713
00:46:34,230 --> 00:46:35,390
Ce naiba sunt astea?
714
00:46:35,391 --> 00:46:38,730
Așază-te.
715
00:46:50,400 --> 00:46:50,740
Haha!
716
00:46:51,200 --> 00:46:52,200
Este mutualism!
717
00:46:57,540 --> 00:47:00,900
Dinozaurii ăia, ei ajută
Mosasaurul să vâneze!
718
00:47:01,780 --> 00:47:02,840
Ajută cu grijă!
719
00:47:04,640 --> 00:47:06,000
Ei bine, asta e descurajant.
720
00:47:10,420 --> 00:47:11,940
Ăștia sunt toți băieți acum.
721
00:47:30,770 --> 00:47:30,950
Bobby!
722
00:47:31,150 --> 00:47:31,230
Bobby!
723
00:47:31,430 --> 00:47:32,430
Ai grijă!
724
00:47:33,330 --> 00:47:34,330
Bobby!
725
00:47:35,770 --> 00:47:36,770
Nu!
726
00:47:44,490 --> 00:47:45,490
Eu.
727
00:48:45,500 --> 00:48:46,960
pot să depășesc lucrurile astea!
728
00:48:47,420 --> 00:48:49,620
Mosasaurul nu poate intra în apă mică!
729
00:48:56,700 --> 00:48:58,600
Oh, nu-mi pot mișca piciorul, dragă.
730
00:49:01,780 --> 00:49:04,020
Dacă lovim stâncile alea, o să-l stricăm
!
731
00:49:05,380 --> 00:49:06,500
Tata e tot ce ai nevoie!
732
00:49:07,100 --> 00:49:08,100
Fii gata să sari!
733
00:49:15,390 --> 00:49:16,530
Care e ultimul?
734
00:49:17,710 --> 00:49:19,850
McLaren, trebuie să intri aici!
735
00:49:25,130 --> 00:49:29,050
Teresa, intră înapoi, pune-te pe radio
736
00:49:29,270 --> 00:49:29,310
transmite de trei ori și trimite coordonatele, du-te!
737
00:49:29,330 --> 00:49:30,810
De trei ori, trimite
coordonatele, am înțeles!
738
00:49:30,990 --> 00:49:31,990
Ține-te bine, dragă.
739
00:49:34,550 --> 00:49:36,030
Isabella, Isabella, hei, uită-te la mine.
740
00:49:36,050 --> 00:49:37,130
O să fie bine, ascultă.
741
00:49:39,630 --> 00:49:40,750
Megan, Megan, Megan!
742
00:49:41,510 --> 00:49:42,470
Hei, hei, hei, hei!
743
00:49:42,471 --> 00:49:42,870
Uau, uau, uau!
744
00:49:42,871 --> 00:49:45,630
Oprește-te, oprește-te
doar pentru o secundă.
745
00:49:45,730 --> 00:49:46,730
Ce vrei să spui cu oprește-te?
746
00:49:46,970 --> 00:49:48,590
Trebuie să ne descurcăm singuri.
747
00:49:48,830 --> 00:49:49,030
Ce?
748
00:49:49,330 --> 00:49:50,970
Acesta este un protocol.
749
00:49:51,070 --> 00:49:52,070
Ești nebun?
750
00:49:52,540 --> 00:49:54,910
Megan, Megan, Megan!
751
00:49:55,230 --> 00:49:56,230
Dă-te înapoi!
752
00:50:02,720 --> 00:50:03,810
Te rog, ajută-mă!
753
00:50:04,710 --> 00:50:06,930
Te rog, ajută-mă!
754
00:50:07,190 --> 00:50:08,190
Te rog!
755
00:50:08,970 --> 00:50:10,490
Te rog, ajută-mă!
756
00:50:10,491 --> 00:50:12,430
Ajută-mă, te rog!
757
00:50:15,250 --> 00:50:16,250
Nu!
758
00:50:18,130 --> 00:50:19,410
Te rog, Teresa!
759
00:50:20,150 --> 00:50:21,150
Nu!
760
00:50:21,890 --> 00:50:22,890
Teresa!
761
00:50:24,810 --> 00:50:25,810
Teresa!
762
00:50:30,130 --> 00:50:31,930
Teresa, nu!
763
00:50:34,290 --> 00:50:35,290
Adam!
764
00:50:37,570 --> 00:50:39,410
Ascultă-mă, intrăm în apă.
765
00:50:39,411 --> 00:50:41,490
Barca o să se zdrobească,
trebuie să facem asta.
766
00:50:41,491 --> 00:50:42,886
Sora ta e acolo, înțelegi?
767
00:50:42,910 --> 00:50:45,730
Hei, sunt aici, da?
768
00:50:46,050 --> 00:50:46,510
Ești bine?
769
00:50:46,511 --> 00:50:47,210
Te țin.
770
00:50:47,330 --> 00:50:48,330
Ești bine.
771
00:50:49,990 --> 00:50:51,030
Pregătește-te.
772
00:50:51,590 --> 00:50:55,150
Unu, doi, trei!
773
00:50:55,510 --> 00:50:56,030
Hei!
774
00:50:56,031 --> 00:50:57,150
Trebuie să rămânem împreună!
775
00:51:52,110 --> 00:51:53,270
Nu pot să intru în umbră!
776
00:51:53,630 --> 00:51:54,630
Jeff, du-te!
777
00:51:54,690 --> 00:51:55,690
Jeff!
778
00:52:20,850 --> 00:52:25,650
Am crezut că am.
779
00:52:48,430 --> 00:52:49,430
.
780
00:52:49,510 --> 00:52:49,890
.
pierdut-o.
Ești bine?
781
00:52:50,250 --> 00:52:51,250
M-a lăsat pe toți!
782
00:52:51,870 --> 00:52:53,690
Tipul de pe barcă, m-a
omorât pur și simplu!
783
00:52:53,850 --> 00:52:54,850
Știam că e nebun!
784
00:52:55,310 --> 00:52:55,670
Oprește!
785
00:52:55,671 --> 00:52:56,671
Oprește!
786
00:52:59,110 --> 00:53:00,110
Jeff!
787
00:53:10,690 --> 00:53:11,830
Ești bine?
788
00:53:12,290 --> 00:53:14,970
Hai să ieșim din apă.
789
00:53:37,250 --> 00:53:38,250
Se mișcă!
790
00:53:38,530 --> 00:53:39,690
Sunt amfibieni!
791
00:53:50,410 --> 00:53:51,790
Claire, ești bine?
792
00:53:52,990 --> 00:53:53,990
Se mișcă!
793
00:54:10,070 --> 00:54:11,070
Teresa!
794
00:54:44,930 --> 00:54:45,930
Teresa!
795
00:54:46,210 --> 00:54:47,210
Teresa!
796
00:55:30,560 --> 00:55:32,040
E bine, dragă.
797
00:55:33,040 --> 00:55:34,280
Au spus că e un sat aici.
798
00:55:34,281 --> 00:55:36,100
O să-l găsim și o să cerem ajutor.
799
00:55:37,040 --> 00:55:37,300
Da?
800
00:55:37,620 --> 00:55:38,740
Nu ai chef să vorbești?
801
00:55:39,680 --> 00:55:40,400
E bine, dragă.
802
00:55:40,420 --> 00:55:41,420
Nu trebuie.
803
00:55:43,120 --> 00:55:44,120
O să fie bine.
804
00:55:46,860 --> 00:55:48,140
O să fie bine, da?
805
00:55:48,460 --> 00:55:49,740
Ăă, da.
806
00:56:11,410 --> 00:56:20,150
O, um... Deci, gen, când un om bătrân cumpără
un pat, te gândești, înainte să-l cumpere,
807
00:56:20,151 --> 00:56:25,530
Ei se uită la asta, și zic, o, uau, băi,
asta e... asta e patul meu de moarte.
808
00:56:28,790 --> 00:56:30,350
Pentru că asta mă gândesc.
809
00:56:32,030 --> 00:56:33,030
Acum.
810
00:56:35,550 --> 00:56:36,550
Atunci am înțeles.
811
00:56:38,250 --> 00:56:40,210
Hai, să mergem să găsim satul ăsta.
812
00:56:45,090 --> 00:56:46,090
Mai repede!
813
00:56:46,270 --> 00:56:47,870
Nu putem sta aici, se vor întoarce!
814
00:56:47,990 --> 00:56:48,770
Suntem ca niște mutații.
815
00:56:48,930 --> 00:56:50,050
Ce vrei să spui, mutații?
816
00:56:50,350 --> 00:56:51,190
Anomalii, deviații.
817
00:56:51,350 --> 00:56:52,430
Știu ce înseamnă cuvântul.
818
00:56:52,510 --> 00:56:54,210
Ce înseamnă aici, unde suntem noi?
819
00:56:54,470 --> 00:56:55,550
Despre ce vorbești?
820
00:56:55,590 --> 00:56:57,147
Despre insula asta pe care suntem, domnul
821
00:56:57,148 --> 00:56:59,030
Lucrător Aici nu ne-a spus tot ce trebuie să știm.
822
00:56:59,510 --> 00:57:01,030
Uite, dinozaurii sunt dinozauri.
823
00:57:01,170 --> 00:57:01,610
Ce importanță are?
824
00:57:01,630 --> 00:57:02,890
Bine, bine, nu ne spuneți.
825
00:57:02,891 --> 00:57:03,530
Putem pur și simplu să vă lăsăm aici.
826
00:57:03,690 --> 00:57:03,950
E-n regulă.
827
00:57:04,570 --> 00:57:07,110
Deci, insula asta era un fel de laborator.
828
00:57:07,810 --> 00:57:09,950
Au efectuat aici muncă experimentală.
829
00:57:11,170 --> 00:57:12,170
Ce fel de experimente?
830
00:57:12,330 --> 00:57:13,750
Încrucișarea speciilor.
831
00:57:13,970 --> 00:57:16,810
Proprietarii parcului tematic doar
răspundeau la ceea ce își dorea publicul.
832
00:57:16,890 --> 00:57:19,070
Erau sătui să se uite
la același lucru vechi.
833
00:57:19,071 --> 00:57:21,450
Distracții create artificial, le spun ei.
834
00:57:21,670 --> 00:57:22,950
Ciudați modificați genetic?
835
00:57:23,810 --> 00:57:25,006
Da, nu vrei să faci asta.
836
00:57:25,030 --> 00:57:26,470
Și cu un parc tematic, vrei?
837
00:57:26,930 --> 00:57:28,890
În mod ideal, nu încerci
deloc rahaturi genetice ciudate.
838
00:57:29,090 --> 00:57:30,790
Ei bine, au învățat asta pe calea grea.
839
00:57:31,130 --> 00:57:35,070
Orice era malformat sau pur și simplu
prea greu de privit pentru oricine...
840
00:57:36,230 --> 00:57:37,270
I-au lăsat aici.
841
00:57:40,090 --> 00:57:41,090
Ei bine, asta-i inuman.
842
00:57:41,830 --> 00:57:43,050
De ce să nu-i eutanasiați pur și simplu?
843
00:57:43,230 --> 00:57:46,950
Costul mediu al unei specii create
este de 72 de milioane de dolari.
844
00:57:47,100 --> 00:57:48,100
Ce-ai face?
845
00:57:48,250 --> 00:57:50,886
Să-l omori și să trebuiască să spui băncii sau
pur și simplu să-l duci mai departe pe C&D?
846
00:57:50,910 --> 00:57:53,630
Ce-aș face cu dinozauri mutanți
dintr-o perspectivă contabilă?
847
00:57:54,010 --> 00:57:55,130
Chiar asta e întrebarea?
848
00:57:57,790 --> 00:57:59,510
Putem, vă rog, să grăbim asta puțin?
849
00:57:59,770 --> 00:58:00,990
Toată lumea, vă rog, rămâneți calmi.
850
00:58:01,370 --> 00:58:02,810
Situația noastră nu s-a schimbat.
851
00:58:03,030 --> 00:58:04,186
Doi dintre prietenii
noștri tocmai au murit.
852
00:58:04,210 --> 00:58:05,990
Clar că situația s-a
schimbat destul de mult.
853
00:58:06,130 --> 00:58:07,470
Da, și asta e groaznic.
854
00:58:07,770 --> 00:58:08,990
Dar aici suntem acum.
855
00:58:09,230 --> 00:58:11,270
Disperați, și asta nu e cu
nimic diferit față de înainte.
856
00:58:11,650 --> 00:58:13,750
Eram cu toții disperați de la
început, altfel nu am fi venit.
857
00:58:13,751 --> 00:58:14,430
Nu-i așa?
858
00:58:14,590 --> 00:58:16,970
Te specializezi într-un subiect
de care nu mai pasă nimănui.
859
00:58:16,971 --> 00:58:18,251
Ești pe cale să rămâi fără un loc de muncă.
860
00:58:18,290 --> 00:58:18,890
Ai nevoie de asta.
861
00:58:19,150 --> 00:58:19,930
Eu vreau banii.
862
00:58:20,090 --> 00:58:20,850
Tu vrei banii.
863
00:58:21,050 --> 00:58:22,370
Compania ta vrea toți banii.
864
00:58:22,530 --> 00:58:23,710
Încă mai avem cazul ăla.
865
00:58:23,890 --> 00:58:24,630
Noi suntem mostre în el.
866
00:58:24,631 --> 00:58:25,631
Haideți să-i luăm pe ceilalți doi.
867
00:58:25,770 --> 00:58:26,770
O idee grozavă.
868
00:58:28,030 --> 00:58:29,670
Nu avem arme, nu?
869
00:58:30,450 --> 00:58:31,270
N-am avut niciodată.
870
00:58:31,310 --> 00:58:32,030
Adică, nu prea.
871
00:58:32,170 --> 00:58:34,770
Am avut câteva jucării care
ne-ar fi făcut să ne simțim mai bine.
872
00:58:34,771 --> 00:58:36,170
Ar fi putut funcționa sau nu.
873
00:58:36,410 --> 00:58:37,510
Sau unde ar trebui să fim.
874
00:58:37,511 --> 00:58:38,846
Știm ce ar trebui să facem.
875
00:58:38,870 --> 00:58:40,530
Haideți să luăm ce avem nevoie și să ieșim.
876
00:58:40,910 --> 00:58:42,510
Copiii ăia, oamenii care au mers la
ocean?
877
00:58:42,511 --> 00:58:43,790
Ar putea fi încă în viață.
878
00:58:43,970 --> 00:58:45,730
Eu zic să-i găsim noi
primii și apoi ieșim de aici.
879
00:58:46,130 --> 00:58:46,630
Ieșim?
880
00:58:46,770 --> 00:58:47,770
Cum?
881
00:58:47,810 --> 00:58:49,450
Vrea cineva să audă planul de rezervă?
882
00:58:49,690 --> 00:58:50,730
Ea are un plan de rezervă?
883
00:58:50,830 --> 00:58:52,810
Ea nu se dă jos din pat
fără un plan de rezervă.
884
00:58:57,010 --> 00:59:00,810
Am angajat o echipă X-FIL să monitorizeze
frecvența radio a bărcii noastre.
885
00:59:01,290 --> 00:59:04,005
Deci, dacă tăcem timp de 24 de ore, vor face o
886
00:59:04,006 --> 00:59:06,991
survolare exact la apusul soarelui în a doua seară.
887
00:59:07,190 --> 00:59:08,190
Păi, asta-i mâine.
888
00:59:09,310 --> 00:59:12,830
Planurile tale arătau un complex de
sate pe creasta de sud-vest cu un heliport.
889
00:59:13,270 --> 00:59:14,766
Vor sta pe loc exact două minute.
890
00:59:14,790 --> 00:59:17,471
Dacă nu apare nimeni, vor pleca, dar
dacă ne văd... De ce doar două minute?
891
00:59:17,910 --> 00:59:19,010
De ce nu aterizează pur și simplu?
892
00:59:19,310 --> 00:59:20,430
Piloții vor să trăiască și ei.
893
00:59:20,850 --> 00:59:21,850
O, grozav.
894
00:59:22,310 --> 00:59:24,730
Trebuie să găsim un loc
înalt înainte să apună soarele.
895
00:59:31,710 --> 00:59:33,010
Trebuie să plecăm acum.
896
00:59:33,210 --> 00:59:35,030
Conduceți tot ce nu puteți căra toată ziua.
897
00:59:37,290 --> 00:59:38,470
Ce s-a întâmplat cu ea?
898
00:59:39,330 --> 00:59:44,810
Încearcă să nu moară.
899
01:00:01,920 --> 01:00:02,920
Căldură.
900
01:00:03,660 --> 01:00:05,080
Există energie geotermală.
901
01:00:06,200 --> 01:00:08,140
Vine prin țepușe de la izvoarele termale.
902
01:00:10,540 --> 01:00:11,700
Trebuie să ducă la sat.
903
01:00:13,400 --> 01:00:14,620
Poate există un radio?
904
01:00:16,420 --> 01:00:17,420
Grozav.
905
01:00:18,360 --> 01:00:20,440
O să-l folosim pentru a determina
tipul să încerce să mă omoare.
906
01:00:21,480 --> 01:00:22,700
Sau, știi, să fim salvați.
907
01:00:23,320 --> 01:00:23,720
Da.
908
01:00:24,340 --> 01:00:25,880
Apoi vom prinde pe nenorocitul ăla.
909
01:00:27,060 --> 01:00:27,380
Corect.
910
01:00:28,060 --> 01:00:29,700
Okay, urmărim conductele până la sat.
911
01:00:30,520 --> 01:00:30,520
Da.
912
01:00:30,740 --> 01:00:31,860
Are cineva altă idee?
913
01:00:33,360 --> 01:00:34,380
Am niște iarbă.
914
01:00:37,640 --> 01:00:39,000
S-ar putea să fie un pic umedă, dar...
915
01:00:40,120 --> 01:00:41,400
Poate că el încă e aici, nu?
916
01:00:42,200 --> 01:00:43,200
Tu nu fumezi UD?
917
01:00:46,140 --> 01:00:47,140
Nu.
918
01:00:51,640 --> 01:00:52,640
Okay.
919
01:00:53,460 --> 01:00:54,520
Tată, el, ăă...
920
01:00:55,220 --> 01:00:56,820
E clar că se joacă cu tine.
921
01:00:58,800 --> 01:00:59,800
Uau.
922
01:01:03,440 --> 01:01:04,476
Vrei să mă ajuți?
923
01:01:04,500 --> 01:01:05,500
Amuzant.
924
01:01:27,290 --> 01:01:29,830
Poate că familia aia va
ști să se îndrepte spre sat.
925
01:01:30,230 --> 01:01:31,250
Sper.
926
01:01:35,620 --> 01:01:37,020
Cât mai e până la următorul eșantion?
927
01:01:37,021 --> 01:01:38,952
Păi, conform
imaginilor din satelit,
928
01:01:38,953 --> 01:01:41,961
turma de titanosauri
stă în valea centrală.
929
01:01:42,840 --> 01:01:44,500
Ar trebui să ajungem la ei până în zori.
930
01:01:49,300 --> 01:01:50,260
Ai grijă unde calci.
931
01:01:50,300 --> 01:01:51,780
Ceva tocmai a trecut
pe lângă piciorul meu.
932
01:01:54,200 --> 01:01:57,020
Hei, vrei să-mi spui cum a,
ăă, căzut fata peste balustradă?
933
01:01:57,980 --> 01:01:59,500
Chestia aia de deasupra ta.
934
01:02:00,160 --> 01:02:04,760
Oh, deci erai pe pod lângă
ea, așa că nu puteai face nimic?
935
01:02:05,520 --> 01:02:07,760
Ce insinuezi?
936
01:02:10,100 --> 01:02:11,580
Asta nu e prima
ta expediție, nu?
937
01:02:11,700 --> 01:02:13,260
Nu, am fost pe chestii
de când aveam 12 ani.
938
01:02:14,640 --> 01:02:16,500
Am studiat cu Alan Grant ca postdoc.
939
01:02:18,200 --> 01:02:20,400
Bănuiesc că te afli tot timpul
în genul ăsta de situație.
940
01:02:20,920 --> 01:02:21,920
Și eu eram odată.
941
01:02:22,460 --> 01:02:23,380
Urăsc jungla.
942
01:02:23,381 --> 01:02:24,560
Încerc să o evit acum.
943
01:02:25,460 --> 01:02:26,020
De ce asta?
944
01:02:26,380 --> 01:02:30,260
Nu poți vedea la un metru în
fața ta, și știi mereu că ești urmărit.
945
01:02:31,100 --> 01:02:32,840
Singurul loc unde te
poți ascunde e sub apă.
946
01:02:34,320 --> 01:02:36,120
Refuz să mor într-o junglă.
947
01:02:38,320 --> 01:02:41,780
Visul meu e să mor într-o mare
mică și să fiu îngropat repede de mâl.
948
01:02:43,740 --> 01:02:44,300
E frumos.
949
01:02:44,640 --> 01:02:46,960
E cea mai bună șansă
să fiu fosilizat în felul ăsta.
950
01:02:49,260 --> 01:02:50,340
Ești un ciudat.
951
01:02:51,780 --> 01:02:52,780
Mulțumesc.
952
01:02:56,350 --> 01:02:57,490
Trebuie să las asta jos.
953
01:02:57,530 --> 01:03:00,770
Ea a țipat, m-am
întors, și apoi a dispărut.
954
01:03:00,930 --> 01:03:01,970
Bine, ok.
955
01:03:01,971 --> 01:03:03,643
Dacă aflu altceva, totuși, te vom lăsa aici
956
01:03:03,644 --> 01:03:05,871
și poți să te reunești cu lanțul echipajului.
957
01:03:06,490 --> 01:03:07,770
Sunt prea deștept ca să mor.
958
01:03:08,290 --> 01:03:10,930
Știi, inteligența e masiv
supraestimată ca trăsătură adaptivă.
959
01:03:11,590 --> 01:03:12,590
Serios.
960
01:03:14,170 --> 01:03:15,950
Dinozaurii sunt destul de proști, nu?
961
01:03:16,530 --> 01:03:18,850
Și totuși au supraviețuit
167 de milioane de ani.
962
01:03:19,390 --> 01:03:22,748
Și noi, aproape 8 milioane, genii, prin comparație,
963
01:03:22,749 --> 01:03:26,170
avem doar aproximativ 200.000 de ani până acum.
964
01:03:26,210 --> 01:03:29,909
Dar cu cavitățile noastre craniene
imense, sunt atât de deștepți,
965
01:03:29,910 --> 01:03:33,130
Deja avem capacitatea
de a ne anihila.
966
01:03:35,210 --> 01:03:36,870
Mă îndoiesc că vom
ajunge chiar și la 1 milion.
967
01:03:37,990 --> 01:03:39,590
Stai, nu noi conducem Pământul?
968
01:03:39,830 --> 01:03:41,230
Sigur trebuie să facem ceva, nu?
969
01:03:41,635 --> 01:03:42,690
Noi nu conducem Pământul.
970
01:03:43,510 --> 01:03:44,970
Doar credem asta.
971
01:03:46,810 --> 01:03:48,835
Și da, schimbăm mediul,
dar asta ne face pe noi
972
01:03:48,836 --> 01:03:51,371
cei de care trebuie să
ne facem griji, nu planeta.
973
01:03:52,070 --> 01:03:57,571
Când Pământul se va sătura de noi, crede
mă, ne va scutura ca pe o răceală de vară.
974
01:04:00,450 --> 01:04:05,930
Dintre toate speciile care au existat pe
Pământ, 99,9% dintre ele sunt acum dispărute.
975
01:04:09,350 --> 01:04:10,770
Supraviețuirea e o șansă mică.
976
01:04:22,570 --> 01:04:23,730
Fiecare zi ar putea fi ultima.
977
01:04:32,270 --> 01:04:34,050
Bine, toată lumea, găsiți bățul ăsta.
978
01:04:34,790 --> 01:04:36,130
O să aveți nevoie de
el ca să vă croiți drum.
979
01:04:51,250 --> 01:04:52,250
Bella?
980
01:04:53,950 --> 01:04:54,950
E în regulă.
981
01:04:55,650 --> 01:04:56,650
E nativ.
982
01:04:57,810 --> 01:04:59,010
E un metru de plante.
983
01:04:59,730 --> 01:05:00,730
E în regulă.
984
01:05:00,790 --> 01:05:01,790
Du-te!
985
01:05:02,690 --> 01:05:03,690
Oh, la naiba!
986
01:05:08,980 --> 01:05:09,980
Hei, Xavier.
987
01:05:11,240 --> 01:05:13,360
Ai sărit după ea.
988
01:05:13,420 --> 01:05:14,420
Da?
989
01:05:15,020 --> 01:05:16,020
Respect pentru asta.
990
01:05:18,060 --> 01:05:19,060
Lasă, Guapo.
991
01:05:26,390 --> 01:05:26,790
Pa, Connie.
992
01:05:27,270 --> 01:05:29,070
Da, mi-a luat și mie un minut.
993
01:05:31,400 --> 01:05:32,610
Să facem asta.
994
01:05:45,220 --> 01:05:46,220
Să facem asta.
995
01:05:46,560 --> 01:05:47,940
Aș vrea să mergem pe acolo, totuși.
996
01:05:56,240 --> 01:05:57,500
Care sunt ultimele două specii?
997
01:05:58,580 --> 01:06:00,200
Titanosaur și Quetzalcoatlus.
998
01:06:00,620 --> 01:06:04,800
Un sauropod de 11 tone și un pterozaur de mărimea
unui autobuz școlar, cu aripi de 30 de picioare.
999
01:06:05,020 --> 01:06:07,860
Unul dintre autobuzele alea
mici, ca la excursii, e ceva serios.
1000
01:06:08,280 --> 01:06:09,280
Contează asta?
1001
01:06:10,040 --> 01:06:11,040
Da.
1002
01:07:28,580 --> 01:07:29,580
E în regulă.
1003
01:07:32,280 --> 01:07:34,320
Mai dormi puțin, cât stau eu de veghe.
1004
01:07:34,720 --> 01:07:35,920
O, nu, sunt bine.
1005
01:07:36,600 --> 01:07:38,300
Știu că ești bine, dar e
rândul meu să păzesc.
1006
01:07:41,380 --> 01:07:42,380
Ești sigur?
1007
01:07:42,880 --> 01:07:43,880
Da.
1008
01:07:44,780 --> 01:07:45,780
O, mulțumesc.
1009
01:07:47,480 --> 01:07:49,680
Țeava, pur și simplu urcă pe acolo.
1010
01:07:50,280 --> 01:07:50,340
Okay.
1011
01:07:50,341 --> 01:07:51,600
Să sperăm că spre sat.
1012
01:07:59,810 --> 01:08:01,730
Știi, m-am înșelat în privința ta.
1013
01:08:03,630 --> 01:08:04,190
Nu, ai dreptate.
1014
01:08:04,290 --> 01:08:05,330
Sunt leneș ca dracu'.
1015
01:08:08,510 --> 01:08:10,410
S-ar putea să fie în viață
datorită a ceea ce ai făcut.
1016
01:08:16,680 --> 01:08:19,800
Nici măcar nu știu de
ce vrea să fie cu mine.
1017
01:08:22,340 --> 01:08:24,480
Păi, ea vede cine ești tu.
1018
01:08:27,140 --> 01:08:28,140
Slavă Domnului că nu vede.
1019
01:08:31,650 --> 01:08:32,650
Hei.
1020
01:08:32,930 --> 01:08:33,930
Hei!
1021
01:08:34,310 --> 01:08:36,390
Alți oameni pot vorbi prostii despre noi.
1022
01:08:36,830 --> 01:08:38,950
Dar nu trebuie să facem
noi treaba asta pentru ei.
1023
01:08:39,790 --> 01:08:41,330
Altfel devine adevărat.
1024
01:08:49,580 --> 01:08:50,920
Ei bine, trebuie să mă pis.
1025
01:09:56,490 --> 01:09:57,490
E în regulă.
1026
01:10:15,460 --> 01:10:18,060
E în regulă.
1027
01:11:46,680 --> 01:11:48,060
Cât mai avem?
1028
01:11:48,600 --> 01:11:49,220
Nu mult.
1029
01:11:49,221 --> 01:11:52,680
Cireada de Titanozauri ar trebui
să fie chiar peste această vale.
1030
01:11:52,860 --> 01:11:54,040
Sunt ierbivori, nu?
1031
01:11:54,680 --> 01:11:55,680
Da.
1032
01:11:55,960 --> 01:11:59,120
Dar lucrurile care îi vânează nu sunt.
1033
01:11:59,580 --> 01:12:00,580
O, minunat.
1034
01:12:01,540 --> 01:12:02,540
Liniște.
1035
01:13:07,780 --> 01:13:08,780
Hai!
1036
01:14:06,800 --> 01:14:08,960
Ești un dependent secret
de adrenalină, Henry.
1037
01:14:12,370 --> 01:14:14,070
Asta e șansa noastră să-l distragem.
1038
01:14:14,570 --> 01:14:15,570
Distras de ce?
1039
01:14:48,270 --> 01:14:50,470
Nu vezi asta în fiecare zi.
1040
01:14:51,210 --> 01:14:52,210
Sau vreodată.
1041
01:16:21,870 --> 01:16:23,270
Înainte!
1042
01:17:28,380 --> 01:17:30,040
În mișcare.
1043
01:17:32,780 --> 01:17:34,680
Se pare că ne cățărăm.
1044
01:17:35,300 --> 01:17:36,600
Sper că faci ceea ce ascunde asta.
1045
01:17:46,470 --> 01:17:48,630
Tipii de pe barcă au zis
că era curent la bancă.
1046
01:17:49,130 --> 01:17:50,810
Trebuie doar să avem
încredere că au avut dreptate.
1047
01:17:51,130 --> 01:17:52,570
Cât de departe crezi că mai e?
1048
01:17:52,850 --> 01:17:54,150
Un kilometru, poate doi.
1049
01:17:57,210 --> 01:17:58,230
Piciorul tău e bine?
1050
01:17:58,490 --> 01:18:00,230
Da, doar mă doare puțin în avion.
1051
01:18:01,030 --> 01:18:02,030
E bine.
1052
01:18:05,150 --> 01:18:10,030
Și, ăă, suntem de acord cu asta?
1053
01:18:14,970 --> 01:18:17,170
O ajută pe ea.
1054
01:18:17,610 --> 01:18:17,910
Okay.
1055
01:18:18,170 --> 01:18:20,630
E bine, o țin sub observație.
1056
01:18:26,530 --> 01:18:28,430
Mama nu o să te mai lase niciodată cu noi.
1057
01:18:28,690 --> 01:18:29,690
O, Doamne, nu!
1058
01:18:30,680 --> 01:18:31,680
Hei, băieți!
1059
01:18:33,070 --> 01:18:34,750
O numesc Dolores.
1060
01:18:35,450 --> 01:18:36,450
Hei, ești viu?
1061
01:18:37,050 --> 01:18:38,150
Hei, vorbești?
1062
01:18:39,190 --> 01:18:41,150
O iau acasă cu mine.
1063
01:18:41,670 --> 01:18:43,630
Asta poate sau nu să fie o idee teribilă.
1064
01:18:44,050 --> 01:18:45,050
Dolores?
1065
01:18:46,630 --> 01:18:47,630
Hei, ești bine?
1066
01:18:48,250 --> 01:18:51,470
Da, e, ăă, e cam
drăguță, tu și tatăl tău.
1067
01:18:51,770 --> 01:18:54,751
Nu știu, poate toată
chestia asta... Xavier!
1068
01:18:56,390 --> 01:18:57,390
Stai!
1069
01:19:08,330 --> 01:19:09,330
Ah!
1070
01:19:24,200 --> 01:19:25,980
Ce miroase?
1071
01:19:31,180 --> 01:19:32,840
Ce are?
1072
01:19:38,750 --> 01:19:41,010
De ce îi e frică?
1073
01:19:44,640 --> 01:19:46,960
Ajută-mă să mă ridic.
1074
01:19:53,270 --> 01:19:54,390
O, suntem plini de râu.
1075
01:19:55,050 --> 01:19:56,050
Pe acolo.
1076
01:19:56,510 --> 01:19:57,510
Văd o barcă.
1077
01:19:59,030 --> 01:20:00,030
Nu poți merge.
1078
01:20:00,910 --> 01:20:02,610
Xavier te poate ajuta în
timp ce mă duc să o iau.
1079
01:20:03,530 --> 01:20:04,110
Bine.
1080
01:20:04,350 --> 01:20:05,350
Ai grijă.
1081
01:20:11,490 --> 01:20:12,610
Pot să mai iau niște băuturi spirtoase?
1082
01:21:27,830 --> 01:21:28,830
Ah!
1083
01:22:29,970 --> 01:22:30,970
Căcat!
1084
01:22:47,910 --> 01:22:49,470
Trebuie să pleci, nu e sigur.
1085
01:22:54,610 --> 01:22:56,320
Hai.
1086
01:23:02,030 --> 01:23:03,170
Te rog!
1087
01:23:03,770 --> 01:23:04,930
Du-te, du-te, du-te, du-te!
1088
01:23:04,931 --> 01:23:06,090
Huo, huo!
1089
01:24:05,170 --> 01:24:06,170
Huo!
1090
01:24:44,390 --> 01:24:45,390
Huo!
1091
01:25:02,870 --> 01:25:05,930
Du-te, du-te, du-te!
1092
01:26:31,570 --> 01:26:32,670
Shado!
1093
01:26:32,910 --> 01:26:33,910
Shado!
1094
01:27:23,170 --> 01:27:24,370
Shado!
1095
01:28:58,660 --> 01:28:59,660
Okay.
1096
01:29:00,420 --> 01:29:02,740
E o placă verticală.
1097
01:29:06,360 --> 01:29:08,800
Pare să aibă o surplombă.
1098
01:29:10,320 --> 01:29:12,120
Probabil e un...
1099
01:29:13,020 --> 01:29:14,020
513?
1100
01:29:14,160 --> 01:29:15,160
515?
1101
01:29:16,280 --> 01:29:17,320
Măcar coborâm.
1102
01:29:18,500 --> 01:29:23,440
Am văzut pterozaurul rotindu-se în jurul unei
structuri sculptate într-o muchie naturală.
1103
01:29:24,540 --> 01:29:26,480
Erau cuibăritori în
crăpături, deci e un loc ideal.
1104
01:29:29,720 --> 01:29:31,600
Trebuie să luăm o mostră dintr-un ou?
1105
01:29:32,860 --> 01:29:34,213
Presupun că am putea încerca să o luăm de la
1106
01:29:34,214 --> 01:29:36,521
părinte, cu carnivorul ei zburător de mărimea unui F-16.
1107
01:29:37,260 --> 01:29:38,260
Okay.
1108
01:29:39,020 --> 01:29:40,380
Aruncă-le înăuntru.
1109
01:29:48,470 --> 01:29:49,470
Bine.
1110
01:29:51,770 --> 01:29:52,970
Alright, c'est parti.
1111
01:29:56,290 --> 01:29:57,290
On ce vent en bas!
1112
01:30:02,510 --> 01:30:03,510
Ești bine?
1113
01:30:03,830 --> 01:30:04,830
Da, da.
1114
01:30:06,890 --> 01:30:10,410
Adică, am un perete de cățărare
de 6 metri în sălile mele de sport.
1115
01:30:11,730 --> 01:30:13,430
Da, exact atât de înalt ești.
1116
01:30:13,830 --> 01:30:17,950
Da, dar de 25 de ori la rând și
ești la 150 de metri înălțime, deci...
1117
01:30:18,490 --> 01:30:19,490
Aoleu!
1118
01:30:20,570 --> 01:30:21,570
Mori.
1119
01:30:22,050 --> 01:30:23,310
Okay, ei bine, asta nu ajută cu nimic.
1120
01:30:25,150 --> 01:30:26,750
Nu-ți face griji, te ajut eu.
1121
01:31:06,860 --> 01:31:07,860
E bine, nu?
1122
01:31:27,310 --> 01:31:28,310
Krebs!
1123
01:31:29,950 --> 01:31:31,270
Uită-te la asta.
1124
01:31:32,430 --> 01:31:33,530
Frate, frate!
1125
01:31:35,410 --> 01:31:36,410
Mișcă-te!
1126
01:31:39,250 --> 01:31:40,250
Te descurci de minune!
1127
01:31:41,770 --> 01:31:43,370
Mai ai de parcurs încă 12 metri.
1128
01:31:48,190 --> 01:31:49,190
E timpul să ne mișcăm.
1129
01:32:02,420 --> 01:32:02,900
Vezi?
1130
01:32:03,440 --> 01:32:04,440
Ca la sală.
1131
01:32:17,760 --> 01:32:18,960
C'est miraculeux.
1132
01:32:20,980 --> 01:32:22,660
Poți muta pitoanele?
1133
01:32:23,460 --> 01:32:25,600
Cred că o să avem nevoie
de câteva minute aici.
1134
01:32:26,020 --> 01:32:27,020
Okay, d'accord.
1135
01:32:30,410 --> 01:32:31,850
Ce e locul ăsta?
1136
01:32:33,070 --> 01:32:34,190
Un fel de templu antic?
1137
01:32:41,270 --> 01:32:42,570
Am auzit doar de embrion.
1138
01:32:44,470 --> 01:32:47,110
Poate ar trebui să o facem repede,
nu?
1139
01:32:49,770 --> 01:32:51,490
Nu fără să spargem sacul ovular.
1140
01:32:54,850 --> 01:32:56,690
Ai un vocabular impresionant,
Henry.
1141
01:33:02,230 --> 01:33:03,430
Care ar fi alternativa?
1142
01:33:04,190 --> 01:33:05,190
La ce?
1143
01:33:05,630 --> 01:33:08,130
Să predăm mostrele companiei Parpogenics.
1144
01:33:11,640 --> 01:33:12,740
Îl facem open source.
1145
01:33:13,810 --> 01:33:15,280
Îl dăm întregii lumi.
1146
01:33:16,960 --> 01:33:18,480
O grămadă de oameni creează medicamentul.
1147
01:33:18,880 --> 01:33:19,880
Nimeni nu deține brevetul.
1148
01:33:19,920 --> 01:33:20,920
Toată lumea are acces.
1149
01:33:21,400 --> 01:33:23,000
Și zeci de milioane de vieți sunt salvate.
1150
01:33:23,900 --> 01:33:24,900
E pentru noi toți.
1151
01:33:25,060 --> 01:33:26,060
Nu doar pentru unii dintre noi.
1152
01:33:30,010 --> 01:33:31,790
Nu fac niciun ban în scenariul ăsta.
1153
01:33:32,870 --> 01:33:33,990
O, nu, ești falit de tot.
1154
01:33:34,690 --> 01:33:35,850
Da, eu nu am partea aia.
1155
01:34:51,220 --> 01:34:54,020
Aoleu!
1156
01:36:28,790 --> 01:36:30,190
O!
1157
01:37:06,130 --> 01:37:07,130
Nu.
1158
01:37:08,150 --> 01:37:09,150
Henry!
1159
01:37:42,950 --> 01:37:44,070
Jack!
1160
01:37:44,870 --> 01:37:45,870
Ești bine?
1161
01:38:04,710 --> 01:38:06,030
Hai să mergem acasă.
1162
01:39:16,370 --> 01:39:17,370
Isabella!
1163
01:39:18,250 --> 01:39:19,250
Scumpo!
1164
01:39:19,350 --> 01:39:20,350
Hai să mergem.
1165
01:39:21,810 --> 01:39:23,010
Aproape am ajuns.
1166
01:39:50,940 --> 01:39:52,440
Văd heliportul.
1167
01:39:53,580 --> 01:39:54,940
Este în mijlocul unui rezervor.
1168
01:39:57,200 --> 01:39:58,580
Dar nici urmă de copii.
1169
01:39:59,340 --> 01:40:01,020
Oare vor putea găsi locul ăsta?
1170
01:40:02,180 --> 01:40:03,180
Hei!
1171
01:40:04,000 --> 01:40:05,480
Hei, sunt urme de pași aici!
1172
01:40:06,780 --> 01:40:07,780
Alo?
1173
01:40:08,620 --> 01:40:09,620
Ruben?
1174
01:40:09,800 --> 01:40:10,240
Theresa?
1175
01:40:10,580 --> 01:40:11,500
Zora, ar putea fi orice.
1176
01:40:11,600 --> 01:40:12,320
Ar putea fi animale.
1177
01:40:12,420 --> 01:40:13,560
Ar putea fi... În Nike?
1178
01:40:13,800 --> 01:40:15,256
Ascultă, apreciez ce faci.
1179
01:40:15,280 --> 01:40:15,720
Chiar apreciez.
1180
01:40:15,760 --> 01:40:17,220
Dar suntem într-o criză acum.
1181
01:40:17,700 --> 01:40:17,700
Alo?
1182
01:40:18,160 --> 01:40:18,600
Ruben?
1183
01:40:18,601 --> 01:40:19,881
Trebuie să găsim pietrele, bine?
1184
01:40:20,420 --> 01:40:21,420
Vine elicopterul.
1185
01:40:22,220 --> 01:40:23,639
Ce se întâmplă dacă îi
pun pe piloți să facă o
1186
01:40:23,640 --> 01:40:24,860
trecere joasă peste toată
insula cât sunt încă în viață?
1187
01:40:24,940 --> 01:40:26,500
Aceasta este o idee
incredibil de periculoasă.
1188
01:40:26,720 --> 01:40:27,720
O, nimeni nu te-a întrebat pe tine.
1189
01:40:29,120 --> 01:40:30,120
Alo?
1190
01:40:30,920 --> 01:40:31,920
Isabella!
1191
01:40:33,080 --> 01:40:34,080
Alo?
1192
01:40:35,200 --> 01:40:36,200
Alo?
1193
01:40:39,240 --> 01:40:39,680
Alo?!
1194
01:40:39,681 --> 01:40:41,180
Cineva, vă rog!
1195
01:40:58,230 --> 01:40:58,670
Alo?!
1196
01:40:58,671 --> 01:40:59,230
Ești bine?
1197
01:40:59,231 --> 01:40:59,730
Doamne, ești în viață!
1198
01:41:00,030 --> 01:41:00,470
Unde este el?
1199
01:41:00,970 --> 01:41:01,350
Nu, nu, nu.
1200
01:41:01,351 --> 01:41:02,511
Unde e nenorocitul ăla?
1201
01:41:02,710 --> 01:41:02,930
Ce?
1202
01:41:02,931 --> 01:41:03,110
Cine?
1203
01:41:03,230 --> 01:41:03,650
Tipul ăla.
1204
01:41:03,651 --> 01:41:04,030
Tipul ăla.
1205
01:41:04,110 --> 01:41:04,630
M-a lăsat să cad.
1206
01:41:04,730 --> 01:41:05,650
A încercat s-o omoare.
1207
01:41:05,750 --> 01:41:06,010
Stai, stai.
1208
01:41:06,011 --> 01:41:07,011
Cine te-a lăsat să cazi?
1209
01:41:10,830 --> 01:41:11,830
Hei, ticăloșilor!
1210
01:41:14,910 --> 01:41:15,550
O să-l omor!
1211
01:41:15,730 --> 01:41:16,730
Are o armă, Theresa.
1212
01:41:16,790 --> 01:41:17,790
Nu!
1213
01:41:18,090 --> 01:41:19,950
Hai să ne calmăm cu toții,
bine?
1214
01:41:22,250 --> 01:41:23,910
M-ai oprit să cer ajutor!
1215
01:41:24,310 --> 01:41:25,490
Ai vrut să mor!
1216
01:41:26,070 --> 01:41:26,930
Despre ce vorbești?
1217
01:41:26,931 --> 01:41:27,931
Am încercat să te prind.
1218
01:41:28,490 --> 01:41:29,310
Nu, nu, nu.
1219
01:41:29,330 --> 01:41:31,250
Te-ai uitat direct la
mine și m-ai lăsat să cad!
1220
01:41:32,370 --> 01:41:33,370
Minte.
1221
01:41:34,530 --> 01:41:36,106
Da, dacă minte, atunci de ce ai o
armă?
1222
01:41:36,130 --> 01:41:37,510
Pentru că e isterică.
1223
01:41:38,410 --> 01:41:39,910
Nu, nu sunt isterică.
1224
01:41:40,090 --> 01:41:40,650
Sunt omucidere!
1225
01:41:40,970 --> 01:41:42,630
Hei, hei, hei.
1226
01:41:42,710 --> 01:41:43,950
Nu te lupta cu un tip care are o armă.
1227
01:41:44,030 --> 01:41:44,330
Ajunge.
1228
01:41:44,870 --> 01:41:45,070
Uau.
1229
01:41:45,410 --> 01:41:45,830
Bine.
1230
01:41:46,230 --> 01:41:47,230
Bine.
1231
01:41:47,350 --> 01:41:48,530
Toată lumea să se relaxeze.
1232
01:41:49,050 --> 01:41:50,230
De ce nu o iau eu?
1233
01:41:51,450 --> 01:41:52,450
Pare grea.
1234
01:41:58,140 --> 01:42:01,140
Și... o să păstrez
Hit safe cu mine.
1235
01:42:03,760 --> 01:42:07,860
Acum, o să ne relaxăm cu toții și o să
așteptăm aici ca elicopterul să sosească.
1236
01:42:09,520 --> 01:42:10,520
Vine elicopterul?
1237
01:42:11,240 --> 01:42:11,700
În orice minut.
1238
01:42:11,701 --> 01:42:13,141
Trebuie doar să ne asigurăm că ne văd.
1239
01:42:13,680 --> 01:42:14,880
Ți-am spus că nu vom fi implicați.
1240
01:42:15,400 --> 01:42:17,596
Apoi ne urcăm cu toții în elicopter și uităm
1241
01:42:17,597 --> 01:42:19,981
orice poveste ridicolă despre orice a spus ea.
1242
01:42:20,580 --> 01:42:21,580
Taci din gură!
1243
01:42:21,660 --> 01:42:22,160
Taci!
1244
01:42:22,161 --> 01:42:23,161
Îmi pare rău.
1245
01:42:33,400 --> 01:42:34,400
Este generatorul.
1246
01:42:35,930 --> 01:42:36,970
Trebuie să fie pe un cronometru.
1247
01:42:42,250 --> 01:42:43,510
Generatorul sună supărat.
1248
01:42:44,470 --> 01:42:46,590
Poate că locul ăsta este pustiu ziua.
1249
01:42:47,610 --> 01:42:49,170
Dar nu atât de pustiu noaptea.
1250
01:43:06,060 --> 01:43:07,060
E bine, dragă.
1251
01:43:09,440 --> 01:43:10,440
E bine.
1252
01:43:24,720 --> 01:43:25,780
Ține-te bine, pui.
1253
01:43:33,060 --> 01:43:34,060
Fugi!
1254
01:43:36,000 --> 01:43:37,000
Fugi!
1255
01:43:39,340 --> 01:43:40,510
Hai, hai, hai!
1256
01:43:46,930 --> 01:43:47,930
Hai, hai, hai!
1257
01:43:55,170 --> 01:43:56,170
Ia raftul!
1258
01:44:03,590 --> 01:44:05,370
Nu știu dacă cenzurează rahatul ăsta!
1259
01:44:05,910 --> 01:44:06,470
Hai.
1260
01:44:06,490 --> 01:44:07,490
Urcă-te în spate!
1261
01:44:45,860 --> 01:44:46,980
Ce naiba e locul ăsta?
1262
01:44:47,860 --> 01:44:48,860
E un laborator.
1263
01:44:49,620 --> 01:44:50,620
Încrucișări mutaționale.
1264
01:44:51,840 --> 01:44:53,260
Aici s-a întâmplat totul.
1265
01:45:13,000 --> 01:45:14,480
Dă-mi-l pe tip!
1266
01:45:14,740 --> 01:45:15,740
Ridică-te!
1267
01:45:31,870 --> 01:45:32,870
Dolores!
1268
01:45:36,840 --> 01:45:38,500
Ne-ați găsit!
1269
01:45:43,810 --> 01:45:44,810
Dă-mi bomboane!
1270
01:45:44,930 --> 01:45:45,930
O să te mănânc!
1271
01:46:05,820 --> 01:46:07,060
Dă-mi bomboane!
1272
01:46:07,280 --> 01:46:11,350
O să te mănânc!
1273
01:46:17,010 --> 01:46:18,610
O să te mănânc!
1274
01:48:03,190 --> 01:48:06,570
Hei, există un sistem de tuneluri
care merge pe sub toată insula.
1275
01:48:21,090 --> 01:48:22,510
Tunelul duce la ocean.
1276
01:48:22,530 --> 01:48:23,530
Este o barcă.
1277
01:48:32,070 --> 01:48:33,070
Eu voi lua copiii.
1278
01:48:33,150 --> 01:48:34,310
Tu atragi atenția piloților.
1279
01:48:35,610 --> 01:48:36,710
Nu-i lăsa să plece, Doc.
1280
01:48:37,510 --> 01:48:38,510
Nu-i lăsa să plece!
1281
01:49:04,810 --> 01:49:06,250
Nu văd pe nimeni!
1282
01:49:06,910 --> 01:49:07,910
Bine, noi.
1283
01:49:27,370 --> 01:49:29,070
..
începem.
1284
01:52:39,400 --> 01:52:39,900
..
Hei!
1285
01:52:39,901 --> 01:52:41,680
O, slavă Domnului.
1286
01:52:50,440 --> 01:52:52,360
O, ai văzut asta?
1287
01:52:52,860 --> 01:52:53,640
Intră înăuntru!
1288
01:52:53,820 --> 01:52:54,820
Intră înăuntru!
1289
01:52:57,280 --> 01:52:58,280
Bine, ascultați.
1290
01:52:58,880 --> 01:53:01,560
Ăsta e un tunel de drenaj
care duce în jos la mare.
1291
01:53:02,180 --> 01:53:04,500
Acolo e un doc cu o barcă atârnată pe el.
1292
01:53:04,700 --> 01:53:05,320
Am văzut-o.
1293
01:53:05,400 --> 01:53:06,520
Ce zici de elicopter?
1294
01:53:06,940 --> 01:53:07,940
Niciun elicopter.
1295
01:53:08,860 --> 01:53:09,860
Ce?
1296
01:53:10,160 --> 01:53:11,160
Stai!
1297
01:53:11,260 --> 01:53:15,880
Dacă barca... Hei, n-am
să te las să te rănești, ok?
1298
01:53:19,260 --> 01:53:20,840
Bine, hai.
1299
01:53:22,720 --> 01:53:23,180
Pe aici.
1300
01:53:23,560 --> 01:53:24,740
Hai să ajungem la doc.
1301
01:53:34,860 --> 01:53:35,860
Împușcături!
1302
01:53:36,040 --> 01:53:37,800
Atenție, pieton înainte.
1303
01:54:11,430 --> 01:54:12,430
Sora!
1304
01:54:27,130 --> 01:54:28,130
Crack 60G.
1305
01:54:28,630 --> 01:54:30,750
Dacă ajunge la barcă înaintea
noastră, o va lua și pe aia.
1306
01:54:31,070 --> 01:54:32,290
Hai, Zey, trebuie să mergem.
1307
01:54:38,520 --> 01:54:39,520
Acolo e oceanul!
1308
01:54:39,640 --> 01:54:40,640
Acolo sus!
1309
01:54:43,320 --> 01:54:44,520
Văd barca, e pe-acolo.
1310
01:54:44,680 --> 01:54:45,680
Cum deschidem poarta?
1311
01:54:46,080 --> 01:54:46,560
E acolo!
1312
01:54:46,680 --> 01:54:47,160
E acolo!
1313
01:54:47,161 --> 01:54:47,960
Panoul de control.
1314
01:54:48,160 --> 01:54:49,160
Merg eu, merg eu.
1315
01:54:50,420 --> 01:54:51,420
Te descurci?
1316
01:54:52,120 --> 01:54:53,120
Încerc, încerc!
1317
01:54:54,720 --> 01:54:55,720
E acolo!
1318
01:54:59,620 --> 01:55:01,720
Poate putem s-o ridicăm!
1319
01:55:08,330 --> 01:55:09,750
chestia aia s-a întors din nou!
1320
01:55:12,170 --> 01:55:12,470
O, minunat!
1321
01:55:13,170 --> 01:55:14,170
Hei!
1322
01:55:20,870 --> 01:55:23,010
Calc-o, calc-o!
1323
01:55:23,490 --> 01:55:25,140
Vino-ncoa!
1324
01:55:48,930 --> 01:55:51,090
Trebuie să deschidem poarta!
1325
01:55:56,170 --> 01:55:57,170
Deschide poarta!
1326
01:55:58,470 --> 01:56:00,470
Deschide poarta!
1327
01:56:19,620 --> 01:56:20,740
Viteză excesivă.
1328
01:56:20,940 --> 01:56:21,940
Încetinește.
1329
01:56:34,480 --> 01:56:35,480
Du-te, du-te, du-te!
1330
01:56:47,130 --> 01:56:48,130
Acum, Zey, acum!
1331
01:57:24,310 --> 01:57:25,310
Repede!
1332
01:57:26,130 --> 01:57:26,290
Repede!
1333
01:57:26,291 --> 01:57:27,651
Controlul troliului
e acolo, du-te!
1334
01:57:33,210 --> 01:57:33,950
Ia asta!
1335
01:57:34,070 --> 01:57:34,670
Am înțeles, am înțeles!
1336
01:57:34,690 --> 01:57:35,110
Pornește-l!
1337
01:57:35,111 --> 01:57:36,910
Palanca e stricată!
1338
01:57:37,790 --> 01:57:38,790
S-a blocat!
1339
01:57:38,990 --> 01:57:40,110
Hai, hai!
1340
01:57:51,990 --> 01:57:52,990
Spenna!
1341
01:57:53,950 --> 01:57:54,950
Nu te mișca, draga mea!
1342
01:58:02,250 --> 01:58:03,430
Atrage lumina!
1343
01:58:03,570 --> 01:58:04,570
Oprește-l!
1344
01:58:04,630 --> 01:58:05,330
Oprește-l!
1345
01:58:05,331 --> 01:58:06,830
Dă-mi blitzul!
1346
01:58:07,990 --> 01:58:08,990
L-am prins, l-am prins, hai!
1347
01:58:09,590 --> 01:58:10,250
Ce naiba faci?
1348
01:58:10,590 --> 01:58:11,590
Hei!
1349
01:58:13,010 --> 01:58:14,570
Mă vrei pe mine?
1350
01:58:15,310 --> 01:58:16,310
Hai!
1351
01:58:17,070 --> 01:58:18,070
Hai!
1352
01:58:19,730 --> 01:58:20,730
Ghemuiește-te!
1353
01:58:21,210 --> 01:58:21,790
Pe aici!
1354
01:58:22,110 --> 01:58:22,450
Hei!
1355
01:58:22,850 --> 01:58:24,170
Ia-ți sora, ia-ți sora!
1356
01:58:25,310 --> 01:58:26,370
Ieși de aici, du-te!
1357
01:58:28,450 --> 01:58:29,450
Vino aici!
1358
01:58:29,970 --> 01:58:30,970
Pe aici!
1359
01:58:31,890 --> 01:58:32,630
Hai!
1360
01:58:32,810 --> 01:58:33,810
Ghemuiește-te!
1361
01:58:33,970 --> 01:58:34,570
Ghemuiește-te!
1362
01:58:34,571 --> 01:58:35,571
Hei!
1363
01:58:36,410 --> 01:58:37,410
Hai!
1364
01:58:39,540 --> 01:58:40,820
Pe aici, Zora, ia copiii!
1365
01:58:41,740 --> 01:58:42,060
Du-te!
1366
01:58:42,460 --> 01:58:43,460
Vino.
1367
01:59:55,110 --> 01:59:55,350
Hai!
1368
01:59:55,710 --> 01:59:56,910
Suntem atât de departe, verifică puterea!
1369
01:59:57,110 --> 01:59:58,110
Zora!
1370
01:59:59,030 --> 02:00:00,030
Ascunde-te!
1371
02:00:00,370 --> 02:00:00,890
Ascunde-te!
1372
02:00:00,910 --> 02:00:01,910
Zora, hai!
1373
02:00:02,170 --> 02:00:03,170
Ascunde-te!
1374
02:00:04,570 --> 02:00:05,570
Trebuie să pleci!
1375
02:00:05,790 --> 02:00:06,790
Hai!
1376
02:00:07,070 --> 02:00:08,070
Tata, repede!
1377
02:00:08,830 --> 02:00:09,630
Hai, hai!
1378
02:00:09,670 --> 02:00:10,670
Tata, repede!
1379
02:00:10,850 --> 02:00:11,370
Încearcă!
1380
02:00:11,870 --> 02:00:12,390
Încearcă!
1381
02:00:12,630 --> 02:00:13,630
Du-te!
1382
02:00:14,330 --> 02:00:15,330
Încearcă!
1383
02:00:15,550 --> 02:00:15,930
Hai!
1384
02:00:15,931 --> 02:00:17,010
Hai!
1385
02:00:19,150 --> 02:00:20,150
Hai!
1386
02:00:21,210 --> 02:00:22,210
Repede!
1387
02:00:45,510 --> 02:00:46,510
KK!
1388
02:00:49,070 --> 02:00:50,070
Ascunde-te.
1389
02:01:37,390 --> 02:01:37,470
!
1390
02:01:37,471 --> 02:01:38,030
Uite-l!
1391
02:01:38,230 --> 02:01:38,870
Îl văd!
1392
02:01:39,250 --> 02:01:39,550
Tata!
1393
02:01:39,551 --> 02:01:40,551
Ascunde-te!
1394
02:02:51,770 --> 02:02:53,230
Cui îi dăm?
1395
02:03:02,250 --> 02:03:03,250
Tu decizi.
1396
02:03:07,910 --> 02:03:08,950
O să le dăm tuturor.
92925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.